0:00:00.826,0:00:03.469 Şimdi, bir anlığına hayal[br]etmenizi istiyorum, 0:00:03.493,0:00:05.873 savaşın ortasında bir askersiniz. 0:00:06.730,0:00:10.261 Belki bir Roma piyadesi,[br]belki de Ortaçağ bir okçusu 0:00:10.285,0:00:12.165 ya da bir Zulu savaşçısısınız. 0:00:12.189,0:00:16.443 Yer ve zaman gözetilmeksizin[br]değişmeyen bazı şeyler vardır. 0:00:16.467,0:00:18.361 Adrenalininiz yükselir 0:00:18.385,0:00:23.194 ve hareketleriniz içgüdüsel refleksleriniz[br]tarafından yönlendirilir, 0:00:23.218,0:00:27.574 kendinizi ve çevrenizi korumak için [br]ve de düşmanı yenebilmek için 0:00:27.598,0:00:29.287 bulunan kökleşmiş refleksler. 0:00:30.826,0:00:34.363 Şİmdi ise, bambaşka bir rol oynadığınızı[br]hayal etmenizi istiyorum, 0:00:34.387,0:00:35.988 bir izci rolü. 0:00:36.012,0:00:39.401 İzcinin görevi saldırmak[br]ya da savunmak değildir. 0:00:39.425,0:00:41.820 İzcinin işi anlamaktır. 0:00:42.233,0:00:44.294 İzci yola çıkar, 0:00:44.318,0:00:48.381 etrafı haritalandırır,[br]potansiyel engelleri belirler. 0:00:48.405,0:00:51.981 İzcinin öğrenmeyi umduğu şey,[br]bir nehrin karşısındaki 0:00:52.005,0:00:54.339 uygun bir yerde bulunan bir köprüdür. 0:00:54.363,0:00:57.410 Fakat her şeyden önce, izci[br]orada gerçekten ne olduğunu 0:00:57.434,0:00:59.517 olabildiğince kesin[br]bir şekilde bilmektir. 0:01:00.195,0:01:05.241 Gerçek bir orduda, asker de[br]izci de esastır. 0:01:05.265,0:01:10.575 Fakat iki rolü de günlük hayatımızda 0:01:10.599,0:01:14.226 bilgi ve fikirleri nasıl[br]işlediğimizin bir metaforu 0:01:14.250,0:01:15.717 olarak düşünebiliriz. 0:01:16.192,0:01:20.022 Bugün tartışacağım şey ise,[br]iyi muhakeme edebilmenin, 0:01:20.046,0:01:23.260 tutarlı öngörülerde bulunmanın,[br]iyi kararlar vermenin, 0:01:23.284,0:01:26.042 çoğunlukla hangi zihniyette[br]olduğunuz ile ilgili olması. 0:01:26.994,0:01:29.587 Bu zihniyeti örneklendirebilmek için, 0:01:29.611,0:01:33.095 sizi 19. yüzyıl Fransa'sına götüreceğim, 0:01:33.119,0:01:36.102 bu zararsız kâğıt parçasının 0:01:36.126,0:01:39.164 tarihteki en büyük politik[br]skandalı başlattığı yere. 0:01:39.718,0:01:44.115 1984 yılında Fransız Genel Kurmay[br]subayları tarafından keşfedilmişti. 0:01:44.616,0:01:47.308 Atık kâğıt kutusunda parçalanmıştı, 0:01:47.332,0:01:49.257 fakat bir araya getirilince, 0:01:49.281,0:01:51.313 fark edildi ki, aynı rütbeden birisi 0:01:51.337,0:01:53.700 Almanya'ya askeri sırları satıyordu. 0:01:54.462,0:01:56.819 Büyük bir soruşturma başlatıldı 0:01:56.843,0:02:00.709 ve şüpheler hızlıca tek bir[br]kişiyi gösterdi, 0:02:00.733,0:02:02.065 Alfred Dreyfus. 0:02:02.867,0:02:04.185 Temiz bir sicili vardı, 0:02:04.209,0:02:07.729 geçmişte yaptığı bir yanlışı yoktu,[br]sırları satmak için bir sebebi yoktu. 0:02:08.342,0:02:13.460 Fakat Dreyfus o rütbedeki[br]tek Musevi subaydı 0:02:13.484,0:02:17.659 ve maalesef ki Fransız ordusu o sırada[br]fazlaca Musevi karşıtıydı. 0:02:17.683,0:02:20.905 Dreyfus'un el yazısı, nottaki[br]el yazısı ile karşılaştırıldı 0:02:20.929,0:02:22.866 ve de uyuştuğuna karar verildi. 0:02:22.890,0:02:25.932 Dışarıdan bakan profesyonel[br]el yazısı uzmanları 0:02:25.956,0:02:28.106 benzerlikten çok da emin değildi 0:02:28.130,0:02:29.520 ama bunu kafanıza takmayın. 0:02:29.544,0:02:31.208 Dreyfus'un dairesine gittiler 0:02:31.208,0:02:33.364 ve casusluk işaretleri için[br]aramalar yaptılar. 0:02:33.388,0:02:36.348 Dosyalarını incelediler[br]ve hiçbir şey bulamadılar. 0:02:36.372,0:02:39.506 Bu onları Dreyfus'un yalnızca suçlu[br]olduğuna değil, 0:02:39.530,0:02:42.823 delilleri onlar bulmadan[br]önce sakladığı için 0:02:42.847,0:02:44.696 sinsi olduğuna da ikna etmişti. 0:02:45.212,0:02:47.904 Sonra, suçlayıcı detaylar için 0:02:47.928,0:02:50.229 kişisel tarihine baktılar. 0:02:50.253,0:02:51.855 Öğretmenleriyle konuştular, 0:02:51.879,0:02:54.664 okulda yabancı diller[br]okuduğunu öğrendiler, 0:02:54.688,0:02:58.741 bu da ileriki hayatında yabancı devletler[br]ile gizlice anlaşma isteğini 0:02:58.765,0:02:59.948 açıkça gösterdi. 0:02:59.972,0:03:05.983 Aynı zamanda öğretmenleri Dreyfus'un[br]çok iyi hafızası ile tanındığını söyledi, 0:03:06.007,0:03:08.119 ki bu da şüpheliydi, değil mi? 0:03:08.143,0:03:11.483 Biliyorsunuz, bir casusun birçok şeyi[br]hatırlaması gerekir. 0:03:12.439,0:03:16.099 Sonuç olarak dava duruşmaya gitti[br]ve Dreyfus suçlu bulundu. 0:03:16.816,0:03:20.136 Sonrasında Dreyfus'u meydana götürdüler, 0:03:20.160,0:03:23.884 ritualistik olarak üniformasından[br]rütbelerini söktüler 0:03:23.908,0:03:25.813 ve kılıcını ikiye ayırdılar. 0:03:25.837,0:03:27.852 Bunun adı Dreyfus'un aşağılanışıydı. 0:03:28.860,0:03:31.377 Güney Amerika kıyılarındaki 0:03:31.401,0:03:34.141 çorak bir kaya parçası[br]olan Şeytan'ın adasında 0:03:34.165,0:03:36.989 hayat boyu hapis cezası verdiler. 0:03:37.556,0:03:41.230 Dreyfus oraya gitti ve günlerini[br]yalnız bir şekilde, 0:03:41.230,0:03:44.584 Fransız hükûmetine yazdığı mektuplarda[br]onlara davasını tekrar açmaları 0:03:44.584,0:03:47.166 ve masumiyetini keşfetmeleri[br]için yalvardı. 0:03:47.634,0:03:50.547 Genel olarak Fransa konuyu[br]kapanmış varsaydı. 0:03:51.301,0:03:55.594 İlginç olan şey ise, subayların 0:03:55.618,0:03:59.396 neden Dreyfus'un suçlu olduğuna 0:03:59.420,0:04:01.141 bu kadar çok ikna olmalarıydı. 0:04:01.556,0:04:04.117 Yani, ona komplo kurduklarını, 0:04:04.117,0:04:06.395 iftira attıklarını bile varsayabilirsiniz. 0:04:06.419,0:04:08.686 Fakat tarihçiler böyle düşünmüyor. 0:04:08.710,0:04:09.869 Bildiğimiz kadarıyla, 0:04:09.893,0:04:14.130 subaylar Dreyfus'a karşı olan davanın[br]güçlü olduğuna inanıyorlardı. 0:04:14.154,0:04:16.630 Bu da bizi merak ettiriyor: 0:04:16.654,0:04:18.928 İnsan zihni bu kadar değersiz delilleri, 0:04:18.952,0:04:21.265 bir insanı mahkûm etmek için 0:04:21.289,0:04:23.376 nasıl yeterli bulabilir ? 0:04:24.210,0:04:28.496 Bilim adamları bu meseleye[br]"Gerekçeli muhakeme" adını veriyor. 0:04:28.520,0:04:31.574 Bu hadisede bilinçaltı motivasyonlarımız, 0:04:31.598,0:04:33.950 tutkularımız, korkularımız 0:04:33.974,0:04:36.320 bilgiyi yorumlayışımızı şekillendiriyor. 0:04:36.344,0:04:39.754 Bazı bilgiler, fikirler dostumuz gibiler. 0:04:39.778,0:04:42.420 Kazanmalarını isteriz,[br]onları müdafaa etmek isteriz. 0:04:42.444,0:04:44.975 Bazı bilgiler ise düşmanlarımızdır 0:04:44.999,0:04:46.567 ve de onları vurmak isteriz. 0:04:47.408,0:04:51.115 Bu sebeple ben "Gerekçeli muhakeme" yerine[br]"Askeri zihniyet" diyorum. 0:04:51.988,0:04:54.993 Muhtemelen hiçbiriniz[br]Fransız-Musevi bir subaya 0:04:55.017,0:04:57.298 yüksek ihanet sebebiyle zulüm etmediniz, 0:04:57.322,0:04:58.795 öyle umuyorum. 0:04:58.819,0:05:03.678 Fakat belki politika veya spor takip[br]ediyorsunuz, fark etmiş olabilirsiniz ki 0:05:03.702,0:05:07.824 hakem sizin takımınıza faul verdiğinde, 0:05:07.848,0:05:09.010 örneğin, 0:05:09.034,0:05:12.337 o kadar hırslısınız ki hakemin yanlış[br]karar verdiğini düşünüyorsunuz. 0:05:12.482,0:05:15.594 Fakat hakem diğer takıma[br]faul verdiğinde -- harika! 0:05:15.618,0:05:18.180 İyi bir karar, detaylarını[br]incelemeyelim diyorsunuz. 0:05:18.792,0:05:20.909 Ya da belki de tartışmalı bir politikayı 0:05:20.933,0:05:23.639 inceleyen bir araştırma[br]ya da makale okudunuz, 0:05:23.663,0:05:24.879 ölüm cezası gibi. 0:05:25.735,0:05:27.852 Araştırmacıların ortaya koyduğu gibi 0:05:27.876,0:05:29.581 ölüm cezasını destekliyorsanız 0:05:29.605,0:05:32.121 ve de araştırma bu cezanın[br]etkisiz olduğu yönündeyse, 0:05:32.145,0:05:35.391 o zaman bu araştırmanın kötü[br]hazırlandığına inanmak için 0:05:35.415,0:05:37.588 yüksek bir şekilde motivesinizdir. 0:05:37.612,0:05:39.818 Ama bu araştırma, ölüm cezası[br]işe yarıyor diyorsa, 0:05:39.842,0:05:41.001 iyi bir araştırmadır. 0:05:41.025,0:05:44.273 Ölüm cezasını desteklemiyorsanız da[br]aynı şekilde. 0:05:44.297,0:05:47.126 Sağduyumuz hangi tarafın kazanmasını[br]istiyor olmamıza göre 0:05:47.150,0:05:49.428 bilinçsiz bir şekilde etkileniyor. 0:05:50.071,0:05:51.960 Bu duruma çok sık rastlanıyor. 0:05:51.984,0:05:54.706 Bu bizim sağlığımızı, ilişkilerimiz[br]hakkındaki düşüncelerimizi 0:05:54.706,0:05:56.736 ve nasıl oy vermeye karar verdiğimizi 0:05:56.736,0:06:00.034 ve de nelerin adil veya etik olduğunu [br]düşündüğümüzü şekillendiriyor. 0:06:00.036,0:06:02.653 Gerekçeli muhakemenin ya da[br]askeri zihniyetin bana 0:06:02.653,0:06:03.974 en korkunç gelen kısmı ise, 0:06:03.998,0:06:05.245 bilinçsizce yapılması. 0:06:05.269,0:06:08.549 Objektif ve adil olduğumuzu düşünsek de 0:06:08.573,0:06:12.040 masum bir insanın hayatını[br]yerle bir edebiliriz. 0:06:13.008,0:06:15.891 Fakat, neyse ki Dreyfus için hikâye[br]burada bitmiyor. 0:06:15.915,0:06:17.283 Bu Albay Picquart. 0:06:17.307,0:06:19.851 Fransız ordusundaki bir başka[br]yüksek rütbeli subay 0:06:19.875,0:06:22.504 ve diğer birçok insan gibi o da [br]Dreyfus'u suçlu sandı. 0:06:22.893,0:06:27.318 O da ordudaki birçok insan gibi[br]Musevi karşıtıydı. 0:06:27.342,0:06:30.707 Fakat bir noktada Picquart[br]şüphe duymaya başladı: 0:06:31.302,0:06:34.077 "Ya hepimiz Dreyfus[br]hakkında yanılıyorsak?" 0:06:34.448,0:06:36.626 Olan şuydu ki, Picquart, Almanlar için 0:06:36.650,0:06:38.961 Dreyfus hapse girdikten sonra da[br] 0:06:38.961,0:06:41.126 yapılan casusluğun[br]devam ettiğini keşfetti. 0:06:41.516,0:06:44.796 Bir de ordudaki başka bir subayın[br]el yazısının kâğıt parçasındaki 0:06:44.796,0:06:47.409 yazıyla mükemmel bir şekilde[br]eşleştiğini ortaya çıkardı. 0:06:47.433,0:06:49.794 Dreyfus'un el yazısından[br]daha çok benziyordu. 0:06:50.382,0:06:53.223 Bu bulguları üstlerine götürdü 0:06:54.017,0:06:57.694 fakat ya umursanmadı 0:06:57.718,0:07:01.306 ya da bulguları açıklamak için[br]karmaşık açıklamalar yapıldı, 0:07:01.330,0:07:06.703 "Bize tek gösterdiğin, Dreyfus'un[br]yazısını taklit edebilen 0:07:06.727,0:07:09.100 bir başka casusun daha olduğu 0:07:09.124,0:07:12.664 ve Dreyfus'un bıraktığı yerden[br]meşaleyi devraldığı. 0:07:13.148,0:07:14.798 Ancak Dreyfus hâlâ suçlu dediler." 0:07:15.854,0:07:18.879 Sonuç olarak, Picquart,[br]Dreyfus'u temize çıkardı. 0:07:18.903,0:07:20.431 Fakat bu iş 10 yılını aldı 0:07:20.455,0:07:22.986 ve bu sırada kendisi de orduya 0:07:23.010,0:07:25.308 itaatsizlik sebebiyle hapse girdi. 0:07:26.491,0:07:32.491 Birçok insan Picquart'ın bu hikâyenin[br]kahramanı olmadığını düşünüyor, 0:07:32.515,0:07:36.744 çünkü o da bir Musevi karşıtıydı,[br]buna katılıyorum. 0:07:37.323,0:07:41.928 Fakat kişisel olarak, Picquart'ın[br]Musevi karşıtı olması, 0:07:41.928,0:07:44.583 yaptıklarını daha da takdire değer[br]kıldığını düşünüyorum, 0:07:44.607,0:07:47.723 çünkü o da diğer subaylar gibi aynı [br] 0:07:47.747,0:07:49.532 önyargılara sahipti. 0:07:49.556,0:07:54.191 Fakat gerçeği açığa çıkarma isteği diğer[br]her şeyin önüne geçti. 0:07:55.108,0:07:56.297 Yani bence, 0:07:56.321,0:08:00.127 Picquart, "İzci zihniyet" için[br]örnek bir kişi. 0:08:00.598,0:08:04.674 Bir fikrin kazanması[br]ya da kaybetmesinden ziyade, 0:08:04.698,0:08:06.622 olabildiğince dürüst bir şekilde 0:08:06.646,0:08:09.121 gerçekte ne olduğunu görebilme güdüsü, 0:08:09.145,0:08:12.425 hoş, rahat ya da keyifli olmasa bile. 0:08:13.444,0:08:16.690 Bu zihniyet benim şahsen tutkulu [br]olduğum zihniyet. 0:08:16.714,0:08:21.843 Geçtiğimiz birkaç yılı bu zihniyete 0:08:21.867,0:08:23.850 sebep olan şeyleri araştırarak geçirdim. 0:08:23.874,0:08:27.022 Neden bazı insanlar, en azından bazen, 0:08:27.046,0:08:30.834 kendi önyargıları ve motivasyonlarının [br]üstünden geçerek ve gerçekte ne olduğunu 0:08:30.858,0:08:33.153 ve delilleri olabildiğince objektif 0:08:33.177,0:08:34.650 bir şekilde görebiliyorlar? 0:08:35.602,0:08:38.613 Cevap duygusal. 0:08:39.119,0:08:42.886 Asker zihniyet nasıl duygulara [br]savunma ve kabilecilik gibi 0:08:42.910,0:08:45.898 kök salmış durumdaysa, 0:08:46.615,0:08:47.981 izci zihniyet de öyledir. 0:08:48.005,0:08:49.991 Yalnızca farklı duygulara kök salmıştır. 0:08:50.015,0:08:53.434 Mesela, izciler meraklıdır. 0:08:53.458,0:08:57.004 Yeni bilgiler ya da bir bulmacayı[br] 0:08:57.028,0:08:58.688 çözme güdüsü öğrendiklerinde, 0:08:58.712,0:09:01.023 keyif duyduklarını söylemeleri olasıdır. 0:09:01.544,0:09:04.713 Beklentileriyle çelişen bir şeyler[br]karşılarına çıktığında, 0:09:04.737,0:09:06.833 kafaları karışabilir. 0:09:07.206,0:09:09.183 İzciler farklı değerlere sahiptirler. 0:09:09.207,0:09:12.279 Kendi inancınızı test etmenizin[br]erdemli olduğunu 0:09:12.303,0:09:13.792 söylemeleri olasıdır 0:09:13.816,0:09:17.476 ve de fikir değiştiren birinin güçsüz[br]gözüktüğünü söylemeleri 0:09:17.476,0:09:18.808 bir o kadar olası değildir. 0:09:18.832,0:09:20.887 Her şeyden öte, izcilerin[br]ayağı yere basar, 0:09:20.887,0:09:24.646 bu demektir ki bir birey olarak[br]kişisel değerleri 0:09:24.670,0:09:30.136 bir konu hakkında nasıl haklı ya da haksız[br]oldukları ile alakalı değildir. 0:09:30.160,0:09:33.414 Yani ölüm cezasının işe [br]yaradığına inanabilirler. 0:09:33.438,0:09:36.251 Eğer araştırmalar cezayı[br]işe yaramaz gösteriyorsa, 0:09:36.275,0:09:40.184 "Ah, yanılmış olmalıyım, kötü ya da aptal[br]olduğumu göstermez" diyebilirler. 0:09:41.954,0:09:46.280 Araştırmacıların bulduğu[br]bu kişisel özellik kümesi 0:09:46.304,0:09:48.010 ve ayrıca benim bulduğum anektod 0:09:48.034,0:09:49.865 iyi muhakemeyi öngörüyor. 0:09:50.386,0:09:53.669 Size bu kişisel özellikler ile iligili[br]aktarmak istediğim nokta; 0:09:53.693,0:09:57.330 hiçbir zaman ne kadar zeki [br]olduğunuz ya da ne kadar bilgili 0:09:57.354,0:09:59.352 olduğunuz ile alakası olmamasıdır. 0:09:59.376,0:10:02.182 Aslında IQ ile hiçbir ilgisi yok. 0:10:02.638,0:10:04.288 Nasıl hissettiğinizle alakalı. 0:10:04.849,0:10:08.872 Dönüp dolaşıp geldiğim "Küçük Prens"'in[br]yazarı olan Saint-Exupery'nin 0:10:08.896,0:10:10.837 bir sözü vardır, 0:10:10.861,0:10:13.630 “İnsanlara gemi yaptırmanın yolu, 0:10:14.234,0:10:18.855 onlara marangozluk öğretip görev 0:10:18.879,0:10:20.299 ve programlar vermek değil, 0:10:20.669,0:10:25.236 engin denizlerin özlemini aşılamaktır.” 0:10:26.252,0:10:28.398 Diğer bir deyişle, 0:10:28.850,0:10:32.010 birer birey ve toplum olarak[br]muhakeme yeteneğimizi 0:10:32.034,0:10:33.477 geliştirmek istiyorsak, 0:10:33.501,0:10:37.010 ihtiyacımız olan son şey talimat[br]verme mantığı 0:10:37.034,0:10:40.582 ya da boş laf ya da ihtimaller [br]ya da ekonomidir, 0:10:40.606,0:10:42.689 bu şeyler çok önemli olsa bile. 0:10:42.713,0:10:45.991 Ancak en çok ihtiyacımız olan şey ise, 0:10:45.991,0:10:47.459 izci zihniyetinin prensibleri. 0:10:47.483,0:10:49.363 Hissetme şeklimizi değiştirmeliyiz. 0:10:49.759,0:10:53.569 Bir konu hakkında yanıldığımızı[br]fark ettiğimizde, 0:10:53.593,0:10:56.231 utanç duymak yerine[br]gurur duymayı öğrenmeliyiz. 0:10:56.255,0:10:59.383 İnançlarımıza karşıt bir şeyler ile [br]karşılaştığımızda, 0:10:59.407,0:11:03.650 defansif olmak yerine kafa karışıklığı[br]hissetmeyi öğrenmeliyiz. 0:11:04.555,0:11:07.415 Size bırakmak istediğim soru ise: 0:11:07.817,0:11:09.967 En çok özlem duyduğunuz şey nedir? 0:11:10.771,0:11:13.398 Kendi inançlarınızı savunmayı[br]istiyor musunuz? 0:11:14.128,0:11:17.722 Ya da dünyayı olabildiğince berrak bir[br]şekilde görebilmeyi istiyor musunuz? 0:11:18.352,0:11:19.503 Teşekkür ederim. 0:11:19.527,0:11:24.524 (Alkışlar)