0:00:00.826,0:00:03.469 Aş vrea să vă imaginați pentru o clipă 0:00:03.493,0:00:05.873 că sunteți soldați[br]în mijlocul unei lupte. 0:00:06.730,0:00:10.261 Poate sunteți infanteriști romani[br]sau arcaşi medievali, 0:00:10.285,0:00:12.165 sau poate sunteți luptători zulu. 0:00:12.189,0:00:16.443 Indiferent de eră şi locație,[br]sunt câteva aspecte comune. 0:00:16.467,0:00:18.361 Nivelul adrenalinei e ridicat 0:00:18.385,0:00:23.194 şi acţiunile voastre decurg[br]din aceste reflexe adânc înrădăcinate, 0:00:23.218,0:00:27.574 reflexe ce izvorăsc din nevoia[br]de a te proteja pe tine şi pe ai tăi 0:00:27.598,0:00:29.287 şi de a învinge inamicul. 0:00:30.826,0:00:34.363 Acum aş vrea să vă transpuneţi[br]într-un rol foarte diferit, 0:00:34.387,0:00:35.988 acela al cercetaşului. 0:00:36.012,0:00:39.401 Rolul cercetaşului nu e[br]să atace sau să apere. 0:00:39.425,0:00:41.820 Rolul cercetaşului e să înţeleagă. 0:00:42.233,0:00:44.294 Cercetaşul e cel care merge înainte, 0:00:44.318,0:00:48.381 cartografiază terenul,[br]identificând posibilele obstacole. 0:00:48.405,0:00:51.981 Cercetaşul poate spera să afle,[br]de exemplu, că e un pod 0:00:52.005,0:00:54.339 ce traversează râul în locul potrivit. 0:00:54.363,0:00:57.410 Dar cel mai mult, cercetaşul[br]vrea să ştie ce e de fapt acolo, 0:00:57.434,0:00:59.027 cât mai exact posibil. 0:01:00.195,0:01:05.241 Într-o armată adevărată, atât soldatul[br]cât și cercetaşul sunt esenţiali. 0:01:05.265,0:01:10.575 Dar cele două roluri pot fi privite[br]și ca mentalități -- 0:01:10.599,0:01:14.226 o metaforă privind felul în care[br]noi toți procesăm idei și informații 0:01:14.250,0:01:15.717 zi de zi. 0:01:16.192,0:01:20.022 Azi voi argumenta că[br]a avea un raționament bun, 0:01:20.046,0:01:23.260 a face estimări exacte,[br]a lua decizii bune, 0:01:23.284,0:01:26.042 ține, în principal,[br]de mentalitatea fiecăruia. 0:01:26.994,0:01:29.587 Pentru a ilustra cum acționează[br]aceste mentalități, 0:01:29.611,0:01:33.095 o să vă duc[br]în Franța secolului al XIX-lea, 0:01:33.119,0:01:36.102 unde această aparent inocentă[br]bucată de hârtie 0:01:36.126,0:01:39.524 a stârnit unul din cele mai mari[br]scandaluri politice din istorie. 0:01:39.718,0:01:44.115 A fost descoperită în 1894[br]de ofițeri din statul major francez. 0:01:44.616,0:01:47.308 Era ruptă, într-un coș de hârtii, 0:01:47.332,0:01:49.257 dar când au reconstituit-o, 0:01:49.281,0:01:51.313 au descoperit că unul dintre ei 0:01:51.337,0:01:53.700 vindea Germaniei secrete militare. 0:01:54.462,0:01:56.819 Au demarat o anchetă importantă, 0:01:56.843,0:02:00.709 iar suspiciunile lor s-au îndreptat[br]rapid către acest om: 0:02:00.733,0:02:02.065 Alfred Dreyfus. 0:02:02.867,0:02:04.185 Avea un dosar curat, 0:02:04.209,0:02:07.729 fără antecedente,[br]fără să aibă vreun motiv din ce știau. 0:02:08.342,0:02:13.460 Dar Dreyfus era singurul[br]ofițer evreu cu acel grad din armată 0:02:13.484,0:02:17.659 și, din păcate, atunci[br]armata franceză era foarte antisemită. 0:02:17.683,0:02:20.905 Au comparat scrisul lui Dreyfus[br]cu cel din notă 0:02:20.929,0:02:22.866 și au stabilit că e același, 0:02:22.890,0:02:25.932 chiar dacă grafologii independenți 0:02:25.956,0:02:28.106 nu erau convinși de asemănări, 0:02:28.130,0:02:29.520 nu a contat. 0:02:29.544,0:02:31.584 Au percheziționat[br]apartamentul lui Dreyfus, 0:02:31.608,0:02:33.364 căutând indicii de spionaj. 0:02:33.388,0:02:36.348 I-au răscolit documentele[br]și nu au găsit nimic. 0:02:36.372,0:02:39.506 Asta i-a convins și mai mult[br]că Dreyfus nu era doar vinovat, 0:02:39.530,0:02:42.823 dar și perfid, pentru că evident[br]ascunsese toate dovezile 0:02:42.847,0:02:44.696 înainte ca ei să ajungă la ele. 0:02:45.212,0:02:47.904 Apoi i-au răscolit trecutul 0:02:47.928,0:02:50.229 în căutarea unor detalii incriminatoare. 0:02:50.253,0:02:51.855 Au discutat cu profesorii lui, 0:02:51.879,0:02:54.664 au aflat că a studiat[br]limbi străine în școală, 0:02:54.688,0:02:58.741 fapt ce arăta clar dorința de a conspira[br]mai târziu cu guverne străine. 0:02:59.972,0:03:05.983 Profesorii lui au spus că Dreyfus[br]era recunoscut pentru memoria bună, 0:03:06.007,0:03:08.119 lucru foarte suspect, nu-i așa? 0:03:08.143,0:03:11.483 Pentru că un spion[br]trebuie să-și amintească multe lucruri. 0:03:12.439,0:03:16.099 S-a ajuns la proces[br]și Dreyfus a fost găsit vinovat. 0:03:16.816,0:03:20.136 Apoi l-au scos într-o piață publică 0:03:20.160,0:03:23.884 și i-au smuls ritualic[br]însemnele de pe uniformă 0:03:23.908,0:03:25.813 și i-au rupt sabia în două. 0:03:25.837,0:03:27.852 Asta a fost numită[br]Degradarea lui Dreyfus. 0:03:28.860,0:03:31.377 Și l-au condamnat[br]la închisoare pe viață 0:03:31.401,0:03:34.141 pe Insula Diavolului -[br]un nume bine ales, 0:03:34.165,0:03:36.989 care e o stâncă aridă[br]în largul coastelor Americii de Sud. 0:03:37.556,0:03:41.306 Așa că acolo a mers[br]și acolo și-a petrecut zilele singur, 0:03:41.330,0:03:43.834 scriind scrisori după scrisori[br]guvernului francez 0:03:43.858,0:03:47.166 implorându-i să-i redeschidă dosarul[br]ca să-i descopere nevinovăția. 0:03:47.634,0:03:50.547 Dar în cea mai mare parte,[br]Franța considera cazul închis. 0:03:51.301,0:03:55.594 Ce mi se pare cu adevărat interesant[br]în Cazul Dreyfus, 0:03:55.618,0:03:59.396 e întrebarea: de ce ofițerii[br]erau atât de convinși 0:03:59.420,0:04:01.141 că Dreyfus era vinovat. 0:04:01.556,0:04:04.403 Adică, poți chiar crede[br]că îi înscenau ceva, 0:04:04.427,0:04:06.395 că voiau să-l înfunde cu bună ştiinţă. 0:04:06.419,0:04:08.686 Dar istoricii nu cred că a fost aşa. 0:04:08.710,0:04:09.869 Din ce ştim, 0:04:09.893,0:04:14.130 ofiţerii chiar credeau[br]că rechizitoriul lui Dreyfus era solid. 0:04:14.154,0:04:16.630 Asta ne face să ne întrebăm: 0:04:16.654,0:04:18.928 ce se poate spune despre mintea umană 0:04:18.952,0:04:21.265 dacă putem considera[br]că dovezi atât de şubrede 0:04:21.289,0:04:23.376 pot fi de ajuns[br]pentru condamnarea unui om? 0:04:24.210,0:04:28.496 Asta numesc oamenii de ştiinţă[br]„raţionament motivaţional. 0:04:28.520,0:04:31.574 E acest fenomen în care[br]motivaţiile noastre conştiente sau nu, 0:04:31.598,0:04:33.950 dorinţele şi temerile noastre, 0:04:33.974,0:04:36.320 modelează felul în care[br]interpretăm informaţia. 0:04:36.344,0:04:39.754 Simţim că unele informaţii,[br]unele idei, ne sunt aliaţi. 0:04:39.778,0:04:42.420 Vrem ca ele să învingă.[br]Vrem să le apărăm. 0:04:42.444,0:04:44.975 Alte informaţii sau idei[br]sunt inamicul 0:04:44.999,0:04:46.567 şi vrem să le doborâm. 0:04:47.408,0:04:51.115 De asta eu numesc acest raţionament[br]„mentalitatea de soldat”. 0:04:51.988,0:04:54.993 Poate că cei mai mulţi[br]nu aţi persecutat vreodată 0:04:55.017,0:04:57.298 un ofiţer francez-evreu[br]pentru înaltă trădare, 0:04:57.322,0:04:58.795 bănuiesc, 0:04:58.819,0:05:03.678 dar poate aţi urmărit competiţii sportive[br]sau politică, aşa că poate aţi observat 0:05:03.702,0:05:07.824 că atunci când arbitrul[br]penalizează echipa voastră, 0:05:07.848,0:05:09.010 de exemplu, 0:05:09.034,0:05:12.127 sunteţi foarte motivaţi[br]să găsiţi argumente că se înşeală. 0:05:12.482,0:05:15.594 Dar când penalizează[br]cealaltă echipă: uimitor! 0:05:15.618,0:05:18.180 Asta-i o decizie bună,[br]hai să n-o analizăm prea atent. 0:05:18.792,0:05:20.909 Sau poate aţi citit[br]un articol sau un studiu 0:05:20.933,0:05:23.639 ce analizează un subiect controversat, 0:05:23.663,0:05:24.879 ca pedeapsa capitală. 0:05:25.735,0:05:27.852 După cum au demonstrat cercetătorii, 0:05:27.876,0:05:29.581 dacă susţineţi pedeapsa capitală 0:05:29.605,0:05:32.121 iar studiul arată[br]că nu e eficientă, 0:05:32.145,0:05:35.391 atunci sunteţi foarte motivaţi[br]să găsiţi argumente 0:05:35.415,0:05:37.588 ce arată că studiul a fost prost realizat. 0:05:37.612,0:05:39.818 Dar dacă arată că[br]pedeapsa capitală e utilă, 0:05:39.842,0:05:41.001 e un studiu bun. 0:05:41.025,0:05:44.273 Şi invers: dacă nu susţineţi[br]pedeapsa capitală, acelaşi lucru. 0:05:44.297,0:05:47.126 Inconştient, judecata noastră[br]e puternic influenţată 0:05:47.150,0:05:49.428 de tabăra care vrem să câştige. 0:05:50.071,0:05:51.960 Şi asta e omniprezentă. 0:05:51.984,0:05:55.022 Asta modelează felul cum privim[br]sănătatea, relaţiile noastre, 0:05:55.046,0:05:56.942 cum decidem pe cine votăm, 0:05:56.966,0:05:59.334 ce considerăm corect sau etic. 0:06:00.036,0:06:02.799 Ce mă sperie cel mai mult[br]la argumentaţia motivaţională, 0:06:02.823,0:06:03.974 mentalitatea de soldat, 0:06:03.998,0:06:05.245 e cât de inconştientă e. 0:06:05.269,0:06:08.549 Putem gândi că suntem[br]obiectivi şi nepărtinitori 0:06:08.573,0:06:12.040 şi, totuși, distrugem viaţa[br]unui om inocent. 0:06:13.008,0:06:15.891 Din fericire pentru Dreyfus,[br]povestea nu s-a încheiat. 0:06:15.915,0:06:17.283 Ăsta e colonelul Picquart. 0:06:17.307,0:06:19.851 E un alt ofiţer de rang înalt[br]în armata franceză 0:06:19.875,0:06:22.504 şi, ca majoritatea,[br]a considerat că Dreyfus era vinovat. 0:06:22.893,0:06:27.318 Ca majoritatea celor din armată,[br]era cel puţin uşor antisemit. 0:06:27.342,0:06:30.707 Dar la un moment dat,[br]Picquart a început să bănuiască: 0:06:31.302,0:06:34.077 „Dacă greşim cu toţii[br]în privinţa lui Dreyfus?” 0:06:34.448,0:06:36.626 Ce s-a întâmplat,[br]a fost că a găsit dovezi 0:06:36.650,0:06:39.127 că spionajul pentru Germania a continuat 0:06:39.151,0:06:41.126 şi după ce Dreyfus a fost încarcerat. 0:06:41.516,0:06:44.812 A descoperit de asemenea[br]că alt ofiţer din armată, 0:06:44.836,0:06:47.409 avea un scris ce se potrivea[br]perfect cu cel din notă, 0:06:47.433,0:06:49.794 mult mai bine decât scrisul lui Dreyfus. 0:06:50.382,0:06:53.223 A prezentat aceste descoperiri[br]superiorilor săi, 0:06:54.017,0:06:57.694 dar spre consternarea sa,[br]acestora ori nu le păsa, 0:06:57.718,0:07:01.306 ori veneau cu argumente elaborate[br]ca să explice descoperirile lui, 0:07:01.330,0:07:06.703 precum: „Ei bine, tot ce arăţi de fapt,[br]Picquart, e că mai e un spion 0:07:06.727,0:07:09.100 care a-nvăţat să imite[br]scrisul lui Dreyfus, 0:07:09.124,0:07:12.664 şi a preluat ştafeta spionajului[br]după plecarea lui Dreyfus. 0:07:13.148,0:07:14.798 Dar Dreyfus e tot vinovat.” 0:07:15.854,0:07:18.879 Până la urmă, Picquart a reuşit[br]să-l exonereze pe Dreyfus. 0:07:18.903,0:07:20.431 Dar i-a luat 10 ani, 0:07:20.455,0:07:22.986 şi o parte din aceştia,[br]el însuşi a fost închis 0:07:23.010,0:07:25.308 pentru lipsă de loialitate faţă de armată. 0:07:26.491,0:07:32.491 Mulţi consideră că Picquart[br]nu poate fi eroul acestei poveşti 0:07:32.515,0:07:36.744 pentru că era un antisemit[br]şi asta e rău, sunt de acord. 0:07:37.323,0:07:41.974 Dar pentru mine personal,[br]faptul că Picquart era antisemit 0:07:41.998,0:07:44.583 face acţiunile sale mai admirabile. 0:07:44.607,0:07:47.723 Avea aceleaşi prejudecăţi,[br]aceleaşi motive să fie părtinitor 0:07:47.747,0:07:49.532 ca şi colegii săi ofiţeri, 0:07:49.556,0:07:54.191 dar hotărârea sa să afle adevărul[br]şi să-l susţină, a învins toate astea. 0:07:55.108,0:07:56.297 Deci pentru mine, 0:07:56.321,0:08:00.127 Picquart e un exemplu[br]de „mentalitate de cercetaş”. 0:08:00.598,0:08:04.674 E imboldul să nu faci[br]ca o idee să învingă sau alta să piardă, 0:08:04.698,0:08:06.622 ci doar să vezi ce e cu adevărat acolo 0:08:06.646,0:08:09.121 atât de onest şi precis cât poţi, 0:08:09.145,0:08:12.425 chiar dacă nu-i drăguţ[br]sau convenabil sau plăcut. 0:08:13.444,0:08:16.690 Această mentalitate e[br]cea de care sunt pasionată. 0:08:16.714,0:08:21.843 Am petrecut ultimii câţiva ani[br]analizând şi încercând să înţeleg 0:08:21.867,0:08:23.850 ce produce mentalitatea de cercetaş. 0:08:23.874,0:08:27.022 De ce unii oameni, cel puţin câteodată, 0:08:27.046,0:08:30.834 sunt capabili să-şi învingă[br]prejudecăţile şi motivaţiile 0:08:30.858,0:08:33.153 şi încearcă numai să vadă[br]faptele şi dovezile 0:08:33.177,0:08:34.650 cât mai obiectiv cu putinţă? 0:08:35.602,0:08:38.613 Răspunsul este emoţional. 0:08:39.119,0:08:42.886 Aşa cum mentalitatea soldatului[br]izvorăşte din emoţii 0:08:42.910,0:08:45.898 ca defensiva ori tribalismul, 0:08:46.615,0:08:47.981 aşa e şi la cercetaş. 0:08:48.005,0:08:49.991 Doar că izvorăşte din alte emoţii. 0:08:50.015,0:08:53.434 De exemplu, cercetaşii sunt curioşi. 0:08:53.458,0:08:57.004 E mai probabil să spună[br]că simt plăcere 0:08:57.028,0:08:58.688 când află informaţii noi 0:08:58.712,0:09:01.023 sau o pornire să rezolve o enigmă. 0:09:01.544,0:09:04.713 E mai probabil să se simtă intrigaţi[br]când dau peste ceva 0:09:04.737,0:09:06.833 ce le contrazice aşteptările. 0:09:07.206,0:09:09.183 Cercetaşii au şi valori diferite. 0:09:09.207,0:09:12.279 E mai probabil să spună[br]că ei consideră o virtute 0:09:12.303,0:09:13.792 să-ţi testezi convingerile, 0:09:13.816,0:09:17.522 şi e mai puţin probabil să spună[br]că cei ce se răzgândesc 0:09:17.546,0:09:18.808 par slabi. 0:09:18.832,0:09:20.717 Peste toate, cercetaşii sunt stabili, 0:09:20.741,0:09:24.646 ceea ce înseamnă că stima lor de sine 0:09:24.670,0:09:30.136 nu e legată de cât de corect sau greşit[br]evaluează un anumit subiect. 0:09:30.160,0:09:33.414 Deci ei pot crede[br]că pedeapsa capitală funcţionează. 0:09:33.438,0:09:36.251 Dacă apar studii ce arată contrariul,[br]ei pot spune: 0:09:36.275,0:09:40.184 „Aha. Se pare că m-aş putea înşela.[br]Nu înseamnă că sunt rău sau prost.” 0:09:41.954,0:09:46.280 Acest mănunchi de trăsături[br]e ce au aflat cercetătorii -- 0:09:46.304,0:09:48.010 şi am aflat şi eu anecdotic -- 0:09:48.034,0:09:49.865 că prezice buna judecată. 0:09:50.386,0:09:53.669 Ideea principală pe care vreau[br]să o transmit privind aceste trăsături 0:09:53.693,0:09:57.330 e că ele nu vorbesc în primul rând[br]de cât de deştepţi sunteţi 0:09:57.354,0:09:59.352 sau despre cât de multe ştiţi. 0:09:59.376,0:10:02.182 De fapt, nu sunt legate prea mult de IQ. 0:10:02.638,0:10:04.288 Ele vorbesc despre cum simţiţi. 0:10:04.849,0:10:08.872 Mă tot întorc la un citat[br]din Saint-Exupéry. 0:10:08.896,0:10:10.837 E autorul „Micului Prinţ”. 0:10:10.861,0:10:13.630 A spus: „Dacă vrei să construieşti un vas, 0:10:14.234,0:10:18.855 nu trebuie să-ţi mobilizezi oamenii[br]să strângă lemn, să le dai ordine 0:10:18.879,0:10:20.299 şi să organizezi munca. 0:10:20.669,0:10:25.236 În loc de asta, învaţă-i să tânjească[br]după nemărginirea mării.” 0:10:26.252,0:10:28.398 Cu alte cuvinte, afirm 0:10:28.850,0:10:32.010 că dacă vrem să ne îmbunătăţim[br]judecata ca indivizi, 0:10:32.034,0:10:33.477 şi ca societăţi, 0:10:33.501,0:10:37.010 cel mai mult avem nevoie[br]nu de mai multă instrucţie logică, 0:10:37.034,0:10:40.582 sau retorică, sau probabilităţi,[br]sau economie, 0:10:40.606,0:10:42.689 chiar dacă aceste lucruri[br]sunt valoroase. 0:10:42.713,0:10:46.017 Ceea ce ne trebuie cel mai mult[br]ca să folosim aceste principii bine, 0:10:46.041,0:10:47.459 e mentalitatea de cercetaş. 0:10:47.483,0:10:49.363 Trebuie să schimbăm modul cum simţim. 0:10:49.759,0:10:53.569 Trebuie să învăţăm cum[br]să ne simţim mândri în loc de ruşinaţi 0:10:53.593,0:10:56.231 când vedem că s-ar putea[br]să fi greşit într-o problemă. 0:10:56.255,0:10:59.383 Trebuie să învăţăm cum să ne simţim[br]intrigaţi în loc de defensivi 0:10:59.407,0:11:03.650 când aflăm informaţii[br]ce ne contrazic convingerile. 0:11:04.555,0:11:07.415 Întrebarea cu care vreau să vă las este: 0:11:07.817,0:11:09.967 Ce vă doriţi cel mai mult? 0:11:10.771,0:11:13.398 Doriţi să vă apăraţi convingerile? 0:11:14.128,0:11:17.722 Sau doriţi să vedeţi lumea[br]cât mai clar cu putinţă? 0:11:18.352,0:11:19.503 Vă mulţumesc. 0:11:19.527,0:11:24.524 (Aplauze)