WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:07.032 Приключения Шерлока Холмса сэр Артур Конан Дойл 00:00:07.032 --> 00:00:10.229 ADVENTURE И. Скандал в Богемии 00:00:10.229 --> 00:00:17.023 I. Для Шерлока Холмса она всегда женщина. 00:00:17.023 --> 00:00:21.139 Я редко слышал, как он упоминать ее под любым другим именем. 00:00:21.139 --> 00:00:25.689 В его глазах она затмений и преобладает все ее пола. 00:00:25.689 --> 00:00:30.075 Не то чтобы он чувствовал себя любой эмоции сродни любви к Ирен Адлер. 00:00:30.075 --> 00:00:36.639 Все эмоции, и что один в частности, были претит его холодный, точный, но 00:00:36.639 --> 00:00:38.079 превосходно сбалансированы разум. 00:00:38.079 --> 00:00:42.819 Он был, как я понимаю, самого совершенного рассуждения и наблюдения машина, которая 00:00:42.819 --> 00:00:48.009 Мир видел, но, как любовник он бы поставил себя в ложное положение. 00:00:48.009 --> 00:00:53.749 Он никогда не говорил о мягкой страсти, сохранить с насмешка и насмешка. 00:00:53.749 --> 00:00:57.085 Они были замечательные вещи для наблюдателя - отлично для рисования завеса 00:00:57.085 --> 00:01:00.013 от мужской мотивы и действия. 00:01:00.013 --> 00:01:05.013 Но для обученных мыслитель признать, подобные попытки вторжения в свои деликатные и мелко 00:01:05.013 --> 00:01:10.028 скорректированы темперамента было представить отвлекает фактором, который мог бросить 00:01:10.028 --> 00:01:13.012 под сомнение все его психические результаты. 00:01:13.012 --> 00:01:18.065 Грит в чувствительный инструмент, или трещина в одной из своих мощных линз, будет 00:01:18.065 --> 00:01:23.049 Не более тревожная, чем сильные эмоции в природе таких, как его. 00:01:23.049 --> 00:01:29.026 И еще не было, но одна женщина к нему, и эта женщина поздно Ирен Адлер, из 00:01:29.026 --> 00:01:35.002 сомнительную и сомнительные памяти. Я видел мало Холмс в последнее время. 00:01:35.002 --> 00:01:38.035 Мой брак отнесло нас далеко друг от друга. 00:01:38.035 --> 00:01:43.024 Мой собственный полного счастья, и дома в центре интересов, которые возникают вокруг 00:01:43.024 --> 00:01:48.019 Человек, который первым обнаруживает себя хозяином своей создании, было достаточно, чтобы 00:01:48.019 --> 00:01:51.084 поглощают все мое внимание, а Холмс, 00:01:51.084 --> 00:01:57.002 ненавидел все формы общества с его всей душой чешского, остались в нашей 00:01:57.002 --> 00:02:02.051 квартиру на Бейкер-стрит, похоронен среди своих старых книг, и переменный от недели к 00:02:02.051 --> 00:02:05.052 неделю между кокаином и амбиций, 00:02:05.052 --> 00:02:10.669 сонливость препарата, и ожесточенные энергии собственного острый характер. 00:02:10.669 --> 00:02:17.013 Он все еще был, как всегда, глубоко привлекает изучение преступности, и занял его 00:02:17.013 --> 00:02:22.069 огромные способности и чрезвычайными полномочиями наблюдения в следующих те 00:02:22.069 --> 00:02:25.419 улики, и выяснению тех тайн 00:02:25.419 --> 00:02:29.091 которая была оставлена как безнадежная официальной полиции. 00:02:29.091 --> 00:02:35.089 Время от времени я слышал какие-то смутные из-за его деяния: его призыв к 00:02:35.089 --> 00:02:40.479 Одесса в деле об убийстве Трепов, его выяснения особой трагедии 00:02:40.479 --> 00:02:43.099 из братьев Аткинсон в Тринкомали, 00:02:43.099 --> 00:02:48.709 и, наконец, миссия, которую он сделал так деликатно и успешно 00:02:48.709 --> 00:02:50.078 для царствующей семьи Голландии. 00:02:50.078 --> 00:02:56.019 Помимо этих признаков его деятельности, однако, что я просто поделилась со всеми 00:02:56.019 --> 00:03:02.039 читателей ежедневной прессы, я мало знал моего бывшего друга и компаньона. 00:03:02.039 --> 00:03:08.099 Однажды ночью - это было на двадцатом марта 1888 года - я возвращался из путешествия 00:03:08.099 --> 00:03:13.044 для пациента (так как я теперь вернулся к гражданской практики), когда мой путь привел меня через 00:03:13.044 --> 00:03:14.839 Бейкер-стрит. 00:03:14.839 --> 00:03:20.052 Когда я проходила мимо хорошо помнят дверь, которая всегда должна быть связана в моем сознании с 00:03:20.052 --> 00:03:26.229 мои ухаживания, так и с темной случаи Этюд в багровых тонах, я был охвачен 00:03:26.229 --> 00:03:29.022 острое желание увидеть Холмс снова, и к 00:03:29.022 --> 00:03:32.679 знаю, как он был его применения чрезвычайных полномочий. 00:03:32.679 --> 00:03:39.069 Его комнаты были ярко освещены, и, даже, как я поднял глаза, я увидел его высокий, худощавый 00:03:39.069 --> 00:03:43.129 фигура проходят дважды в темный силуэт против слепого. 00:03:43.129 --> 00:03:48.649 Он ходил по комнате быстро, жадно, с опустив голову на грудь и его 00:03:48.649 --> 00:03:51.005 сложив руки за спиной. 00:03:51.005 --> 00:03:56.819 Для меня, который знал каждый его настроения и привычки, его отношение и манеру сказал своим 00:03:56.819 --> 00:04:00.047 история. Он был на работе снова. 00:04:00.047 --> 00:04:05.014 Он воскрес из его наркотиками создан мечты и было жарко на запах какого-то нового 00:04:05.014 --> 00:04:06.419 проблемы. 00:04:06.419 --> 00:04:11.419 Я позвонил и был показан до камере, которая раньше была частью моей 00:04:11.419 --> 00:04:14.369 самостоятельно. Его манера была не экспансивный. 00:04:14.369 --> 00:04:18.019 Он редко был, но он был рад, я думаю, меня видеть. 00:04:18.019 --> 00:04:24.004 С вряд ли слово, сказанное, но с добрым глазом, он помахал мне кресло, 00:04:24.004 --> 00:04:29.058 бросил по его делу сигар, и указал случае дух и gasogene в 00:04:29.058 --> 00:04:30.091 угол. 00:04:30.091 --> 00:04:37.077 Затем он встал перед камином и оглядел меня в своей особой интроспективной моды. 00:04:37.077 --> 00:04:43.003 "Брака подходит вам", отметил он. "Я думаю, Уотсон, что вы поставили на 00:04:43.003 --> 00:04:46.049 семь с половиной фунтов, так как я видел, как ты ". 00:04:46.049 --> 00:04:49.008 "Семь!" Ответил я. 00:04:49.008 --> 00:04:51.098 "Действительно, я должен был думать немного больше. 00:04:51.098 --> 00:04:54.079 Просто несколько более, мне кажется, Уотсон. 00:04:54.079 --> 00:04:59.095 И на практике еще раз, я наблюдаю. Ты не говорил мне, что ты собирался ехать 00:04:59.095 --> 00:05:04.003 в упряжи. "" Тогда, как вы знаете? " 00:05:04.003 --> 00:05:06.076 "Я вижу это, я делаю вывод его. 00:05:06.076 --> 00:05:10.099 Как я знаю, что вы были получить себе очень влажный последнее время, и что у вас есть 00:05:10.099 --> 00:05:18.029 наиболее неуклюжие и небрежно служанка? "" Мой дорогой Холмс, "сказал я," это слишком 00:05:18.029 --> 00:05:19.032 много. 00:05:19.032 --> 00:05:24.013 Вы, безусловно, были сожжены, если бы вы жили несколько веков назад. 00:05:24.013 --> 00:05:29.091 Это правда, что у меня была страна прогулку в четверг и пришел домой в ужасном беспорядке, 00:05:29.091 --> 00:05:34.091 но, как я изменил мою одежду, я не могу себе представить, как вы вывести его. 00:05:34.091 --> 00:05:40.032 Что касается Мэри Джейн, она является неисправимым, и моя жена дала ей внимание, но там, 00:05:40.032 --> 00:05:47.001 снова, я не понимаю, как вы работаете его. "Он усмехнулся про себя и потер длинный, 00:05:47.001 --> 00:05:49.066 нервные руки вместе. 00:05:49.066 --> 00:05:55.027 "Это сама простота", сказал он, "глаза говорят мне, что на внутренней части Вашего 00:05:55.027 --> 00:06:01.026 левый ботинок, там, где костра бьет по ней, кожа забил шесть почти 00:06:01.026 --> 00:06:02.092 параллельные разрезы. 00:06:02.092 --> 00:06:07.056 Очевидно, они были вызваны тем, кто имеет очень небрежно Царапины круглых 00:06:07.056 --> 00:06:11.088 Края единственным, чтобы удалить грязь коркой от него. 00:06:11.088 --> 00:06:17.036 Таким образом, вы видите, мой двойной вывод, что вы были в гнусной погоды, и что 00:06:17.036 --> 00:06:23.035 у вас было особенно злокачественных загрузки резки образца Лондоне прислуга за все. 00:06:23.035 --> 00:06:29.022 Что касается вашей практики, если джентльмен входит в мои комнаты пахнущий йодоформа, с 00:06:29.022 --> 00:06:34.098 черная метка нитрата серебра на его указательным пальцем правой руки, и выпуклость на право 00:06:34.098 --> 00:06:37.004 сторону его цилиндр, чтобы показать, где он 00:06:37.004 --> 00:06:44.022 выделяется его стетоскоп, я должен быть скучным, в самом деле, если я не объявит его 00:06:44.022 --> 00:06:47.006 активный член медицинской профессии ". 00:06:47.006 --> 00:06:51.084 Я не мог удержаться от смеха на легкость, с которой он объяснил свой процесс 00:06:51.084 --> 00:06:52.035 дедукции. 00:06:52.035 --> 00:06:59.033 "Когда я слышу, вы даете причинам", заметил я, "вещь всегда кажется мне 00:06:59.033 --> 00:07:05.017 настолько смешного просто, что я мог бы легко сделать это сам, хотя в каждом 00:07:05.017 --> 00:07:09.066 последовательных экземпляр ваших рассуждений я сбит с толку, пока вы объясните ваш процесс. 00:07:09.066 --> 00:07:14.012 И все же я считаю, что мои глаза так же хорошо, как ваша. " 00:07:14.012 --> 00:07:18.098 "Совершенно верно", ответил он, закуривая сигарету, и бросился вниз, в 00:07:18.098 --> 00:07:23.047 кресло. "Вы видите, но вы не наблюдаем. 00:07:23.047 --> 00:07:25.027 Различие ясно. 00:07:25.027 --> 00:07:29.091 Например, у вас часто можно увидеть шаги, которые ведут из зала к этой 00:07:29.091 --> 00:07:32.088 комнаты. "" Часто ". 00:07:32.088 --> 00:07:34.054 "Как часто?" 00:07:34.054 --> 00:07:41.003 "Ну, некоторые в сотни раз." "Тогда как многие из них там?" 00:07:41.003 --> 00:07:44.003 "Сколько? Я не знаю ". 00:07:44.003 --> 00:07:45.075 "Совершенно верно! 00:07:45.075 --> 00:07:49.009 Вы не наблюдается. И все же вы видели. 00:07:49.009 --> 00:07:54.028 Это только мою точку зрения. Теперь, я знаю, что Есть семнадцать шагов, 00:07:54.028 --> 00:07:57.024 потому что я и видел и наблюдал. 00:07:57.024 --> 00:08:01.079 По-направлениях, так как вы заинтересованы в этих маленьких проблем, и так как вы 00:08:01.079 --> 00:08:07.008 достаточно хорошо, чтобы вести хронику одного или двух из моего опыта пустяковый, вы можете быть заинтересованы 00:08:07.008 --> 00:08:09.025 в этом ". 00:08:09.025 --> 00:08:13.078 Он бросил на лист плотной, розового оттенка отметить документ, который лежал на открытом 00:08:13.078 --> 00:08:18.041 таблице. "Он пришел к последнему сообщению," сказал он. 00:08:18.041 --> 00:08:20.062 "Прочитайте это вслух". 00:08:20.062 --> 00:08:26.024 Записка была без даты и без подписи либо или адрес. 00:08:26.024 --> 00:08:31.097 "Там будет призываю вас сегодня вечером, без четверти восемь часов," он сказал: " 00:08:31.097 --> 00:08:37.759 джентльмена, который желает посоветоваться с вами по вопросу очень глубоких момент. 00:08:37.759 --> 00:08:42.269 Ваши последние услуг в один из королевских домов Европы, показали, что вы 00:08:42.269 --> 00:08:48.039 Тот, кто может с уверенностью доверить вопросам, представляющим важность, которую вряд ли можно 00:08:48.039 --> 00:08:49.849 преувеличивать. 00:08:49.849 --> 00:08:53.559 Эта учетная запись из вас мы со всех сторон получили. 00:08:53.559 --> 00:08:59.002 Будьте в вашей камере, то в этот час, и не принимайте это неправильно, если ваш посетитель износ 00:08:59.002 --> 00:09:00.045 Маска ". 00:09:00.045 --> 00:09:07.879 "Это действительно тайна", заметил я. "Что вы себе представить, что это значит?" 00:09:07.879 --> 00:09:12.739 "У меня нет никаких данных пока нет. Это столица ошибкой теоретизировать до 00:09:12.739 --> 00:09:14.689 у кого данные. 00:09:14.689 --> 00:09:19.095 Незаметно он начинает крутить факты в соответствии с теориями, а не теории, чтобы удовлетворить 00:09:19.095 --> 00:09:22.739 факты. Но внимание себе. 00:09:22.739 --> 00:09:25.052 Что вы вывести из него? " 00:09:25.052 --> 00:09:31.299 Я внимательно изучил письмо и бумагу, на которой она была написана. 00:09:31.299 --> 00:09:37.022 "Человек, который написал ее предположительно хорошо делать", заметил я, стараясь подражать 00:09:37.022 --> 00:09:39.004 мой спутник-процессов. 00:09:39.004 --> 00:09:43.239 "Такие бумаги не могут быть куплены по полкроны пакета. 00:09:43.239 --> 00:09:50.027 Это особенно сильным и жестким "." Своеобразное - то есть само слово ", сказал 00:09:50.027 --> 00:09:51.049 Холмс. 00:09:51.049 --> 00:09:55.939 "Это не английский бумаги вообще. Держите его на свет ". 00:09:55.939 --> 00:10:04.729 Я так и сделал, и увидел большое "Е" с небольшим "г", "Р" и большое "G" с маленьким 00:10:04.729 --> 00:10:09.001 "Т" вплетено в текстуру бумаги. 00:10:09.001 --> 00:10:16.129 "Что вы думаете об этом?" Спросил Холмс. "Имя производителя, без сомнения, или его 00:10:16.129 --> 00:10:18.299 вензель, а "." Вовсе нет. 00:10:18.299 --> 00:10:23.669 "G" с маленьким 'т' означает 'Gesellschaft ", который является немецкий 00:10:23.669 --> 00:10:27.007 «Компания». Это обычное сокращение, как наши 00:10:27.007 --> 00:10:29.479 'Ко' 00:10:29.479 --> 00:10:34.052 "P", конечно, означает "Papier. Теперь для" Например ". 00:10:34.052 --> 00:10:38.027 Взглянем на наших справочника Континентальный ". 00:10:38.027 --> 00:10:41.869 Он снял тяжелый коричневый объемом от своих полках. 00:10:41.869 --> 00:10:50.179 "Eglow, Eglonitz - мы здесь, Egria. Именно в немецко-говорящей стране - в 00:10:50.179 --> 00:10:52.419 Богемии, недалеко от Карловых Вар. 00:10:52.419 --> 00:10:58.489 "Замечательные как сцена смерти Валленштейна, а также своими многочисленными стеклянными 00:10:58.489 --> 00:11:03.989 заводов и бумажных фабрик. "Ха-ха, мой мальчик, что вы об этом думаете?" 00:11:03.989 --> 00:11:08.039 Его глаза блестели, и он послал вверх большой голубой торжествующий облако от его сигареты. 00:11:08.039 --> 00:11:14.076 "Документ был представлен в Богемии", сказал я. "Вот именно. 00:11:14.076 --> 00:11:18.169 И человек, который написал отметить, немецком языках. 00:11:18.169 --> 00:11:23.349 У Вас отметить своеобразный строительство приговор -'This счет вас мы 00:11:23.349 --> 00:11:27.939 со всех концов получил. француз или русский не мог 00:11:27.939 --> 00:11:29.099 написано, что. 00:11:29.099 --> 00:11:33.007 Это немец, который так uncourteous его глаголы. 00:11:33.007 --> 00:11:37.799 Остается, таким образом, чтобы обнаружить то, что хотел этим немцем, который пишет 00:11:37.799 --> 00:11:43.065 на бумаге чешские и предпочитает носить маску, показывая его лицо. 00:11:43.065 --> 00:11:49.859 И вот он придет, если я не ошибаюсь, чтобы решить все наши сомнения. " 00:11:49.859 --> 00:11:53.969 Пока он говорил, был резкий звук лошадиных копыт и колес решеткой против 00:11:53.969 --> 00:11:57.659 бордюр, затем резкий теребить колокол. 00:11:57.659 --> 00:11:58.053 Холмс присвистнул. 00:11:58.053 --> 00:12:05.439 "Пара, по звуку", сказал он. "Да", продолжил он, глядя из 00:12:05.439 --> 00:12:08.229 окна. "Миленький карета и пара 00:12:08.229 --> 00:12:09.249 красавиц. 00:12:09.249 --> 00:12:13.089 Сто пятьдесят гиней за штуку. Там деньги в этом случае, Уотсон, если 00:12:13.089 --> 00:12:19.409 нет ничего другого. "" Я думаю, что мне лучше уйти, Холмс ". 00:12:19.409 --> 00:12:20.096 "Ничего подобного, доктор. 00:12:20.096 --> 00:12:24.559 Оставайтесь там, где вы находитесь. Я потерян без моего Босуэлл. 00:12:24.559 --> 00:12:29.032 И это обещает быть интересным. Было бы жаль упустить. " 00:12:29.032 --> 00:12:30.939 "Но ваш клиент -" 00:12:30.939 --> 00:12:35.369 "Никогда не обращайте на него внимания. Я могу хотите, чтобы ваша помощь, и так может он. 00:12:35.369 --> 00:12:38.989 Вот он идет. Сядьте в кресло, что, доктор, и дать 00:12:38.989 --> 00:12:40.229 нам свои лучшие внимания ". 00:12:40.229 --> 00:12:47.739 Медленный и тяжелый шаг, который был слышен на лестнице и в коридоре, сделал паузу 00:12:47.739 --> 00:12:52.004 сразу за дверью. Потом был громкий и авторитетный 00:12:52.004 --> 00:12:53.609 крана. 00:12:53.609 --> 00:12:58.083 "Входите!" Сказал Холмс. Человек вошел которые вряд ли могли быть 00:12:58.083 --> 00:13:04.008 меньше, чем шесть футов и шесть дюймов в высоту, с грудной клетки и конечностей Геркулеса. 00:13:04.008 --> 00:13:10.008 Одет он был богат богатством, которое, в Англии, рассматриваться как родственный 00:13:10.008 --> 00:13:12.289 плохой вкус. 00:13:12.289 --> 00:13:16.719 Тяжелые полосами каракуля были сокращены через рукава и фронты его 00:13:16.719 --> 00:13:21.052 двубортные пальто, в то время как синий плащ, который был брошен на плечи 00:13:21.052 --> 00:13:24.359 был выстроен с огненно-красный шелк и 00:13:24.359 --> 00:13:29.919 закреплены на шею с брошью, который состоял из одного пылающий берилла. 00:13:29.919 --> 00:13:34.679 Сапоги который продлил до половины икры, и которые были отделаны в топы с 00:13:34.679 --> 00:13:40.489 густым мехом коричневого, завершена впечатление варварской богатство которого была предложена 00:13:40.489 --> 00:13:42.034 всем своим видом. 00:13:42.034 --> 00:13:47.659 Он носил широкополую шляпу в руке, в то время он носил через верхнюю часть его 00:13:47.659 --> 00:13:54.029 Лицо, расширяя вниз мимо скулы, черные маски маска, которую он, по-видимому 00:13:54.029 --> 00:13:59.034 регулировать этот самый момент, за его рука все еще подняты к ней, как он вошел. 00:13:59.034 --> 00:14:04.119 Из нижней части лица, он оказался человеком с сильным характером, с 00:14:04.119 --> 00:14:09.096 толстый, висит губа, и длинные, прямые подбородок наводящий резолюции толкнул к 00:14:09.096 --> 00:14:12.799 Длина упрямство. 00:14:12.799 --> 00:14:18.051 "У вас было моей записки?" Спросил он с глубоким резким голосом и ярко выраженным немецким 00:14:18.051 --> 00:14:22.083 акцентом. "Я сказал вам, что я назвал бы". 00:14:22.083 --> 00:14:28.077 Он переводил взгляд с одного на другого из нас, как будто неопределенной которых адрес. 00:14:28.077 --> 00:14:31.499 "Молитесь занять место", сказал Холмс. 00:14:31.499 --> 00:14:36.489 "Это мой друг и коллега, доктор Уотсон, который время от времени достаточно хорошо, чтобы 00:14:36.489 --> 00:14:41.051 помочь мне в моем случае. С кем имею честь обратиться? " 00:14:41.051 --> 00:14:46.779 "Вы можете обратиться ко мне, как граф фон Kramm, дворянин Чехии. 00:14:46.779 --> 00:14:53.014 Я понимаю, что этот джентльмен, ваш друг, человек чести и осмотрительности, 00:14:53.014 --> 00:14:57.559 кому я могу доверить дело самой чрезвычайной важности. 00:14:57.559 --> 00:15:02.219 Если нет, то я предпочитаю общаться с вами в одиночку. " 00:15:02.219 --> 00:15:08.059 Я встала, чтобы пойти, но Холмс поймал меня за руку и толкнул меня обратно в кресло. 00:15:08.059 --> 00:15:11.669 "Это одновременно, или нет," сказал он. 00:15:11.669 --> 00:15:16.279 "Вы можете сказать, перед этим господином все, что вы можете сказать мне." 00:15:16.279 --> 00:15:18.033 Граф пожал широкими плечами. 00:15:18.033 --> 00:15:26.929 "Тогда я должен начать", сказал он, "связывая вас и абсолютной секретности в течение двух лет; 00:15:26.929 --> 00:15:31.879 В конце того времени этот вопрос будет иметь никакого значения. 00:15:31.879 --> 00:15:37.239 В настоящее время это не будет преувеличением сказать, что такой вес она может иметь 00:15:37.239 --> 00:15:44.109 влияние на европейскую историю. "" Я обещаю ", сказал Холмс. 00:15:44.109 --> 00:15:45.979 "И я" 00:15:45.979 --> 00:15:50.799 "Вы извините эта маска", продолжили наш странный посетитель. 00:15:50.799 --> 00:15:56.077 "Человек, который нанимает августа меня хочет, чтобы его агент неизвестной для вас, и я могу 00:15:56.077 --> 00:16:02.099 Признаюсь сразу, что титул, который я только что назвал себя не совсем моя 00:16:02.099 --> 00:16:02.014 собственные ". 00:16:02.014 --> 00:16:07.369 "Я знал об этом," сказал Холмс сухо. 00:16:07.369 --> 00:16:13.539 "Обстоятельства имеют большое лакомство, и все меры предосторожности должны быть приняты для 00:16:13.539 --> 00:16:19.469 , что может утолить расти, чтобы быть огромным скандалом и серьезно подорвать одну из 00:16:19.469 --> 00:16:21.669 царящая семей Европы. 00:16:21.669 --> 00:16:28.008 Если говорить откровенно, то этот вопрос подразумевает большой дом Ormstein, наследственные цари 00:16:28.008 --> 00:16:30.004 Богемия ". 00:16:30.004 --> 00:16:35.439 "Я был также известно о том, что," пробормотал Холмс, устраиваясь вниз в его 00:16:35.439 --> 00:16:38.229 кресло и закрыл глаза. 00:16:38.229 --> 00:16:43.089 Наш гость посмотрел с некоторым очевидным удивление вялым, развалившись фигура 00:16:43.089 --> 00:16:48.629 человека, который был, несомненно, изображали его как наиболее острый мыслитель и наиболее 00:16:48.629 --> 00:16:51.027 энергичный агент в Европе. 00:16:51.027 --> 00:16:57.849 Холмс медленно снова открыл глаза и посмотрел на его нетерпеливо гигантских клиента. 00:16:57.849 --> 00:17:03.909 «Если Ваше Величество будет снисходить до состояния Вашего дела", заметил он, "я должен быть 00:17:03.909 --> 00:17:06.083 лучше в состоянии сообщить вам ". 00:17:06.083 --> 00:17:11.024 Человек вскочил со стула и ходил взад и вперед по комнате в неконтролируемых 00:17:11.024 --> 00:17:12.058 агитации. 00:17:12.058 --> 00:17:16.909 Затем, с жестом отчаяния, он сорвал маску с лица и швырнул его 00:17:16.909 --> 00:17:21.679 на землю. "Вы правы", воскликнул он: "Я король. 00:17:21.679 --> 00:17:25.549 Почему я должен пытаться скрыть это? " 00:17:25.549 --> 00:17:28.249 "Почему, собственно?" Пробормотал Холмс. 00:17:28.249 --> 00:17:33.529 "Ваше Величество не говорил прежде, чем я знал, что я обращался Вильгельм 00:17:33.529 --> 00:17:40.259 Gottsreich Сигизмунд фон Ormstein, великий князь Кассель-Felstein и наследственных 00:17:40.259 --> 00:17:41.007 Король Богемии ". 00:17:41.007 --> 00:17:48.004 "Но вы понимаете," сказал наш странный посетитель, садясь еще раз, и прохождение 00:17:48.004 --> 00:17:54.159 рукой по его высокий белый лоб ", вы можете понять, что я не привык 00:17:54.159 --> 00:17:56.069 делать такой бизнес в моей собственной персоне. 00:17:56.069 --> 00:18:01.869 Но дело было настолько тонким, что я не мог доверить его агента, не подвергая 00:18:01.869 --> 00:18:06.529 себя в его власть. Я приехал из Праги инкогнито для 00:18:06.529 --> 00:18:09.046 Целью консультационных вас. " 00:18:09.046 --> 00:18:15.369 "Тогда, молитесь консультации", сказал Холмс, закрывая глаза еще раз. 00:18:15.369 --> 00:18:21.379 "Факты вкратце таковы: около пяти лет назад, во время длительного посещения 00:18:21.379 --> 00:18:27.008 Варшаве, я познакомился с известным авантюристки Ирен Адлер. 00:18:27.008 --> 00:18:31.098 Имя, несомненно, знакомо вам. " 00:18:31.098 --> 00:18:37.084 "Пожалуйста, посмотрите ее в мой индекс, доктор," пробормотал Холмс, не открывая глаз. 00:18:37.084 --> 00:18:42.008 На протяжении многих лет он принял система docketing все пункты, касающиеся мужчин и 00:18:42.008 --> 00:18:48.031 вещей, так что трудно было назвать предмет или лицо, на котором он не мог 00:18:48.031 --> 00:18:51.018 сразу предоставлять информацию. 00:18:51.018 --> 00:18:55.034 В этом случае я нашел ее биографию зажатой в положение между иврите 00:18:55.034 --> 00:19:00.005 раввин и у сотрудников-командира, который написал монографию на глубоководных 00:19:00.005 --> 00:19:00.055 рыб. 00:19:00.055 --> 00:19:05.139 "Позвольте мне видеть!" Сказал Холмс. "Хум! 00:19:05.139 --> 00:19:12.499 Родился в Нью-Джерси в 1858 году. Контральто - кхм! 00:19:12.499 --> 00:19:15.034 Ла Скала, шум! 00:19:15.034 --> 00:19:22.072 Примадонна императорской оперы в Варшаве - да! Пенсионер из оперной сцене - ха! 00:19:22.072 --> 00:19:26.008 Жизнь в Лондоне - совсем так! 00:19:26.008 --> 00:19:31.889 Ваше Величество, как я понимаю, запутался с этим молодым человеком, писал ей 00:19:31.889 --> 00:19:38.071 некоторые ущерба буквы, и теперь желает получать эти письма обратно. " 00:19:38.071 --> 00:19:39.073 "Именно так. 00:19:39.073 --> 00:19:43.129 Но как - "" Было ли тайный брак "? 00:19:43.129 --> 00:19:47.098 "Нет." "Нет правовых документов или сертификатов?" 00:19:47.098 --> 00:19:49.149 "Нет." 00:19:49.149 --> 00:19:53.097 "Тогда я не в состоянии следовать Вашему Величеству. Если это молодой человек должен производить ее 00:19:53.097 --> 00:19:59.389 буквы для шантажа или других целей, как она, чтобы доказать их подлинность? " 00:19:59.389 --> 00:20:03.011 "Существует письменной форме." 00:20:03.011 --> 00:20:05.909 "Пух, пух! Подделка ". 00:20:05.909 --> 00:20:08.072 "Моя личная почтовой бумаги". "Похищенные". 00:20:08.072 --> 00:20:12.249 "Моя собственная печать." 00:20:12.249 --> 00:20:15.649 "Подражали." "Мои фотографии". 00:20:15.649 --> 00:20:20.032 "Приобрели." "Мы оба были в фотографии". 00:20:20.032 --> 00:20:21.079 "О, дорогой! 00:20:21.079 --> 00:20:25.096 Это очень плохо! Ваше Величество, действительно совершенные 00:20:25.096 --> 00:20:31.749 . нескромность "" Я с ума - безумие. " 00:20:31.749 --> 00:20:35.011 "Вы пошли на компромисс себе серьезно." 00:20:35.011 --> 00:20:38.044 "Я был только наследный принц тогда. Я был молод. 00:20:38.044 --> 00:20:43.061 Я всего лишь тридцать сейчас "." Он должен быть восстановлен. " 00:20:43.061 --> 00:20:46.083 "Мы пытались и потерпели неудачу." 00:20:46.083 --> 00:20:50.057 "Ваше Величество должны платить. Она должна быть куплена ". 00:20:50.057 --> 00:20:54.048 "Она не будет продавать". "Украденная, то." 00:20:54.048 --> 00:20:57.119 "Пять попытки были сделаны. 00:20:57.119 --> 00:21:00.068 Дважды грабители в моей платить разграбили ее дом. 00:21:00.068 --> 00:21:03.999 Как только мы отвлекаются ее багаже, когда она путешествовала. 00:21:03.999 --> 00:21:05.989 Два раза она была подстерег. 00:21:05.989 --> 00:21:09.489 Там не было результата. "" Никаких признаков этого? " 00:21:09.489 --> 00:21:15.149 "Абсолютно нет". Холмс рассмеялся. 00:21:15.149 --> 00:21:17.092 "Вполне достаточно небольшая проблема", сказал он. 00:21:17.092 --> 00:21:25.639 "Но очень серьезная для меня", вернулся Король укоризненно. 00:21:25.639 --> 00:21:27.369 "Очень, действительно. 00:21:27.369 --> 00:21:31.279 И что же она предлагает сделать с фотографией? " 00:21:31.279 --> 00:21:33.082 "Чтобы уничтожить меня". "Но как?" 00:21:33.082 --> 00:21:38.029 "Я собираюсь выйти замуж". 00:21:38.029 --> 00:21:43.999 "Так я слышал." "Для Клотильда Lothman фон Саксен-Meningen, 00:21:43.999 --> 00:21:49.044 вторая дочь короля Скандинавии. Вы можете знать строгие принципы ее 00:21:49.044 --> 00:21:50.619 семьи. 00:21:50.619 --> 00:21:57.017 Она сама очень душа деликатеса. Тени сомнения в моем поведении будет 00:21:57.017 --> 00:22:03.149 довести этот вопрос до конца. "" И Ирен Адлер? " 00:22:03.149 --> 00:22:04.083 "Грозится отправить их фотографии. 00:22:04.083 --> 00:22:09.021 И она сделает это. Я знаю, что она будет делать это. 00:22:09.021 --> 00:22:13.149 Ты не знаешь ее, но она есть душа стали. 00:22:13.149 --> 00:22:17.098 У нее лицо из самых красивых женщин, и ум самые решительные из 00:22:17.098 --> 00:22:19.002 мужчин. 00:22:19.002 --> 00:22:23.529 Вместо того, я должен жениться на другой женщине, Есть нет, на что она не 00:22:23.529 --> 00:22:28.019 пойти -. нет "" Вы уверены, что она не отправила его 00:22:28.019 --> 00:22:28.061 все же? " 00:22:28.061 --> 00:22:33.029 "Я уверен". "А почему?" 00:22:33.029 --> 00:22:37.889 "Потому что она сказала, что она пошлет его на день, когда обручение было 00:22:37.889 --> 00:22:39.067 публично объявлено. 00:22:39.067 --> 00:22:46.017 Это будет в следующий понедельник. "" О, тогда у нас еще три дня ", сказал 00:22:46.017 --> 00:22:47.529 Холмс, зевая. 00:22:47.529 --> 00:22:52.739 "Это очень повезло, так как у меня есть один или два вопросы, представляющие важность для изучения только 00:22:52.739 --> 00:22:56.011 в настоящее время. Ваше величество, конечно, пребывание в 00:22:56.011 --> 00:22:57.018 Лондон на данный момент? " 00:22:57.018 --> 00:23:02.006 "Конечно. Вы найдете меня в Langham под 00:23:02.006 --> 00:23:07.003 имя графа фон Kramm. "" Тогда я буду снять вас линии, чтобы вы 00:23:07.003 --> 00:23:09.082 знаете, как мы продвигаемся вперед ". 00:23:09.082 --> 00:23:14.033 "Прошу вас так. Я буду все беспокойства. " 00:23:14.033 --> 00:23:19.072 "Тогда, как к деньгам?" "У вас есть карт-бланш". 00:23:19.072 --> 00:23:20.989 "Абсолютно"? 00:23:20.989 --> 00:23:27.033 "Я говорю вам, что я дал бы одной из провинций моего царства иметь, что 00:23:27.033 --> 00:23:30.509 Фотография "." И для нынешнего расходы? " 00:23:30.509 --> 00:23:34.759 Король взял тяжелую сумку замши из-под плаща и положила ее на 00:23:34.759 --> 00:23:39.002 таблице. "Есть три сотни фунтов в золото и 00:23:39.002 --> 00:23:41.999 семьсот в нотах ", сказал он. 00:23:41.999 --> 00:23:47.007 Холмс нацарапал получения на листе свою записную книжку и передал ему. 00:23:47.007 --> 00:23:54.095 "И адрес мадемуазель?" Спросил он. "Является ли Бриони Lodge, Serpentine проспекте, г. Санкт- 00:23:54.095 --> 00:23:57.022 Джон Вуд. " 00:23:57.022 --> 00:24:02.239 Холмс принял его к сведению. "Еще один вопрос", сказал он. 00:24:02.239 --> 00:24:07.109 "Был фотографию кабинета?" "Это было". 00:24:07.109 --> 00:24:11.067 "Тогда, спокойной ночи, ваше величество, и я надеюсь, что скоро мы будем есть хорошие 00:24:11.067 --> 00:24:13.019 новость для вас. 00:24:13.019 --> 00:24:18.002 И спокойной ночи, Уотсон, "добавил он, как колеса королевской карета покатилась 00:24:18.002 --> 00:24:19.529 улицы. 00:24:19.529 --> 00:24:24.239 "Если вы будете достаточно хороши, чтобы звонить, завтра днем в три часа я должен 00:24:24.239 --> 00:24:26.609 хотите пообщаться этой маленькой материи над с вами. " 00:24:26.609 --> 00:24:34.739 II. В три часа раз я был на Бейкер- 00:24:34.739 --> 00:24:37.879 -Стрит, но Холмс еще не вернулся. 00:24:37.879 --> 00:24:42.119 Хозяйка сообщила мне, что он покинул дом вскоре после восьми часов 00:24:42.119 --> 00:24:43.239 утра. 00:24:43.239 --> 00:24:48.379 Я сел рядом с огнем, однако, с намерением его ждет, как бы долго 00:24:48.379 --> 00:24:48.899 он мог бы быть. 00:24:48.899 --> 00:24:54.058 Я уже был глубоко заинтересован в его запрос, потому что, хотя он был окружен 00:24:54.058 --> 00:24:59.489 ни один из мрачных и странных особенностей, которые были связаны с двух преступлений, которые я 00:24:59.489 --> 00:25:02.859 уже записали, тем не менее, характер 00:25:02.859 --> 00:25:08.045 дела и возвышенное положение своего клиента дал ему характер своих собственных. 00:25:08.045 --> 00:25:13.096 Действительно, помимо характер расследования, которое мой друг был на руках, 00:25:13.096 --> 00:25:20.159 было что-то в своей виртуозной понимание ситуации, и его острый, острый 00:25:20.159 --> 00:25:22.019 рассуждения, что дало мне удовольствие 00:25:22.019 --> 00:25:27.057 изучить его систему работы, а также следовать быстрая, тонкие методы, которыми он 00:25:27.057 --> 00:25:31.369 распутать самые неразрывную тайн. 00:25:31.369 --> 00:25:36.259 Так же я привык к его неизменным успехом, что сама возможность его 00:25:36.259 --> 00:25:39.989 отсутствии перестала входить в мою голову. 00:25:39.989 --> 00:25:45.279 Это было близко от четырех до Дверь открылась, и пьяный вид жениха, плохо 00:25:45.279 --> 00:25:51.009 kempt и боковые бакенбардами, с воспаленным лицом и сомнительной репутацией одежду, вошел в 00:25:51.009 --> 00:25:52.609 комнаты. 00:25:52.609 --> 00:25:58.639 Привыкший, как я должен был удивительный полномочия моего друга в использовании маскирует, я должен был 00:25:58.639 --> 00:26:03.259 искать в три раза, прежде чем я был уверен, что это был действительно он. 00:26:03.259 --> 00:26:07.097 Кивнув, он исчез в спальне, откуда он вышел через пять минут твид- 00:26:07.097 --> 00:26:11.003 подходит и респектабельный, по-старому. 00:26:11.003 --> 00:26:15.056 Засунув руки в карманы, он вытянул ноги перед огнем 00:26:15.056 --> 00:26:18.082 и от души рассмеялся на несколько минут. 00:26:18.082 --> 00:26:24.129 "Ну, на самом деле!" Закричал он, и тогда он поперхнулся и опять засмеялась, пока он не был 00:26:24.129 --> 00:26:28.989 вынужден лечь на спину, вялым и беспомощным, в кресле. 00:26:28.989 --> 00:26:29.379 "Что это такое?" 00:26:29.379 --> 00:26:35.369 "Это довольно смешно. Я уверен, вы никогда не мог догадаться, как я 00:26:35.369 --> 00:26:39.059 занятых мой утром, или что я оказался на собственном опыте. " 00:26:39.059 --> 00:26:41.519 "Я не могу себе представить. 00:26:41.519 --> 00:26:47.017 Я предполагаю, что вы наблюдали за привычками и, возможно, дом, мисс 00:26:47.017 --> 00:26:50.084 Ирэн Адлер "" Совершенно верно;. Но продолжение было, а 00:26:50.084 --> 00:26:52.259 необычно. 00:26:52.259 --> 00:26:56.379 Я скажу вам, однако. Я вышел из дома немного после восьми 00:26:56.379 --> 00:27:00.034 часов утра в характере жениха без работы. 00:27:00.034 --> 00:27:04.759 Существует замечательный сочувствие и масонство среди мужчин лошадиный. 00:27:04.759 --> 00:27:09.019 Стань одним из них, и вы будете знать все, что есть, чтобы знать. 00:27:09.019 --> 00:27:11.083 Вскоре я обнаружил Бриони Lodge. 00:27:11.083 --> 00:27:16.008 Это украшение виллы с садом на спине, но построили впереди вплоть до 00:27:16.008 --> 00:27:20.081 дороги, два этажа. Chubb блокировки дверей. 00:27:20.081 --> 00:27:26.109 Большая гостиная с правой стороны, хорошо оснащен, с длинными окнами почти до 00:27:26.109 --> 00:27:32.031 этаже, и те, нелепо английски крепеж окно, которое ребенок мог открыть. 00:27:32.031 --> 00:27:36.389 Позади не было ничего замечательного, кроме того, что проход окна может быть достигнуто 00:27:36.389 --> 00:27:38.739 С вершины каретный сарай. 00:27:38.739 --> 00:27:43.659 Я обошел его и внимательно осмотрел его со всех точек зрения, но без 00:27:43.659 --> 00:27:46.889 отметив, что-нибудь еще, представляющих интерес. 00:27:46.889 --> 00:27:52.084 "После этого я валялся по улице и нашли, как я ожидал, что не было конюшни в 00:27:52.084 --> 00:27:56.002 переулок, который спускается по одной из стен сада. 00:27:56.002 --> 00:28:01.409 Я одолжил конюхов рука трения вниз коней своих, и получил в обмен 00:28:01.409 --> 00:28:06.097 два пенса, стакан половина на половину, две заполняет из махорки, и столько же 00:28:06.097 --> 00:28:09.489 информации, как я мог желание о мисс 00:28:09.489 --> 00:28:14.044 Адлер, не говоря уже о полдюжины других людей в этом районе, в котором я был 00:28:14.044 --> 00:28:20.609 не в последнюю очередь интересует, но чьи биографии я был вынужден слушать ". 00:28:20.609 --> 00:28:22.529 "А что Ирэн Адлер?" 00:28:22.529 --> 00:28:26.649 Спросил я. "О, она превратила всех людей по головам 00:28:26.649 --> 00:28:30.609 вниз в этой части. Она daintiest вещь под капотом 00:28:30.609 --> 00:28:32.005 на этой планете. 00:28:32.005 --> 00:28:38.083 Так говорят Serpentine-мяукает, к человеку. Она живет тихо, поет на концертах, 00:28:38.083 --> 00:28:43.869 выезжает в пяти каждый день, и возвращает ровно в семь на ужин. 00:28:43.869 --> 00:28:47.043 Редко выходит в другое время, кроме случаев, когда она поет. 00:28:47.043 --> 00:28:51.009 Имеет только один самец посетителя, но много о нем. 00:28:51.009 --> 00:28:56.056 Он темный, красивый, и лихой, никогда не называет реже одного раза в день, а часто 00:28:56.056 --> 00:29:00.989 в два раза. Он является г-н Годфри Нортон, Внутренней 00:29:00.989 --> 00:29:02.759 Храм. 00:29:02.759 --> 00:29:06.047 Смотрите преимущества извозчик, как доверенное лицо. 00:29:06.047 --> 00:29:12.056 Они довели его домой десятки раз из-Serpentine мяукает, и знал все о нем. 00:29:12.056 --> 00:29:16.979 Когда я слушал все, что должен был сказать, я стал ходить взад и вперед рядом 00:29:16.979 --> 00:29:22.046 Бриони Lodge еще раз, и подумать над моим планом кампании. 00:29:22.046 --> 00:29:27.629 "Этот Годфри Нортон был очевидно важным фактором в этом вопросе. 00:29:27.629 --> 00:29:31.249 Он был адвокатом. Это звучало зловеще. 00:29:31.249 --> 00:29:37.019 Какова была связь между ними, и то, что объектом его неоднократные визиты? 00:29:37.019 --> 00:29:42.379 Была ли она его клиента, его друг, или его любовницей? 00:29:42.379 --> 00:29:47.249 Если первое, то она, вероятно, передается фотографией его хранение. 00:29:47.249 --> 00:29:50.044 В последнем случае, это было менее вероятным. 00:29:50.044 --> 00:29:55.007 По вопросу этого вопроса зависит, стоит ли мне продолжать мою работу на Бриони 00:29:55.007 --> 00:29:59.082 Лодж, или обратить свое внимание на камеры джентльмена в Храме. 00:29:59.082 --> 00:30:04.059 Это был тонкий момент, и он расширил поле моих исследований. 00:30:04.059 --> 00:30:09.359 Я боюсь, что я утомлять вас эти детали, но у меня есть чтобы пользователь мог видеть мой маленький 00:30:09.359 --> 00:30:13.082 трудности, если вы хотите разобраться в ситуации ". 00:30:13.082 --> 00:30:18.749 "Я слежу за вами тесно", ответил я. 00:30:18.749 --> 00:30:24.239 "Я все еще балансировки дело в моей голове, когда двухколесный экипаж подъехал к Бриони 00:30:24.239 --> 00:30:26.081 Лодж, и джентльмен выскочил. 00:30:26.081 --> 00:30:33.031 Он был удивительно красивым человеком, темные, орлиный, а усатый - видимо, человек 00:30:33.031 --> 00:30:35.159 , о котором я слышал. 00:30:35.159 --> 00:30:40.081 Он оказался в большой спешке, крикнул извозчику ждать, и прошел мимо 00:30:40.081 --> 00:30:45.479 Горничная, который открыл дверь с видом человека, который был полностью в домашних условиях. 00:30:45.479 --> 00:30:49.085 "Он был в доме около получаса, и я мог поймать проблески его в 00:30:49.085 --> 00:30:55.057 окна гостиной, ходить взад и вперед, говорил взволнованно, и размахивая 00:30:55.057 --> 00:30:56.081 оружия. 00:30:56.081 --> 00:31:01.072 Из нее я ничего не видел. Вскоре он появился, она выглядела еще более 00:31:01.072 --> 00:31:03.859 взволнованный, чем прежде. 00:31:03.859 --> 00:31:08.489 Когда он подошел к кабине, он вытащил золотые часы из кармана и посмотрел на него 00:31:08.489 --> 00:31:14.529 искренне, "диск как дьявол", он закричал: «Первым в валовом и Хэнки в 00:31:14.529 --> 00:31:19.409 Риджент-стрит, а затем в церковь Св. Моники в Дорожной Edgeware. 00:31:19.409 --> 00:31:21.509 Половина морских если вы делаете это за двадцать минут! 00:31:21.509 --> 00:31:27.072 "В гостях они пошли, и я был просто интересно, могу ли я не должен делать так, чтобы следовать за ними 00:31:27.072 --> 00:31:33.499 когда до полосы пришел аккуратный ландо, кучер с пальто только наполовину 00:31:33.499 --> 00:31:36.056 застегнут и галстук под самым ухом, в то время 00:31:36.056 --> 00:31:40.399 все теги его использовать торчали пряжками. 00:31:40.399 --> 00:31:44.529 Он не остановился, прежде чем она выскочила из зала дверь и в нее. 00:31:44.529 --> 00:31:48.869 Я только увидел ее в тот момент, но она была прекрасной женщиной, с 00:31:48.869 --> 00:31:51.849 лицо, что человек может умереть. 00:31:51.849 --> 00:31:56.759 "'Церковь Св. Моники, Джон, воскликнула она,« и половины суверенного если вы достигнете 00:31:56.759 --> 00:32:01.081 он через двадцать минут ". Это было совершенно слишком хороша, чтобы проиграть, Уотсон. 00:32:01.081 --> 00:32:06.083 Я был просто балансирование, должен ли я бежать, или должен ли я за окунем 00:32:06.083 --> 00:32:10.031 ее ландо, когда кабина пришла через улицу. 00:32:10.031 --> 00:32:14.369 Водитель посмотрел два раза на таких потрепанный тарифа, но я прыгнул в прежде чем он смог 00:32:14.369 --> 00:32:14.081 объект. 00:32:14.081 --> 00:32:20.057 "Церковь Св. Моники, 'сказал я," и половина суверенного если вы достигнете ее в двадцать 00:32:20.057 --> 00:32:21.056 минут. 00:32:21.056 --> 00:32:25.629 Это было двадцать пять минут до двенадцати, и, конечно, было достаточно ясно, что было в 00:32:25.629 --> 00:32:29.139 ветра. "Мой извозчик ехал быстро. 00:32:29.139 --> 00:32:34.069 Я не думаю, что я когда-либо ехал быстрее, но другие были там раньше нас. 00:32:34.069 --> 00:32:38.369 Кабина и ландо с их пару лошадей перед дверью, когда я 00:32:38.369 --> 00:32:38.999 прибыли. 00:32:38.999 --> 00:32:45.018 Я заплатил мужчина и поспешил в церковь. Существовал не душе, кроме двух 00:32:45.018 --> 00:32:50.229 которым я следовал и surpliced священником, который, казалось, expostulating 00:32:50.229 --> 00:32:51.045 с ними. 00:32:51.045 --> 00:32:55.029 Они все трое стояли в узел перед алтарем. 00:32:55.029 --> 00:33:00.046 Я развалился на сторону прохода, как и любой другой бездельник который упал в церкви. 00:33:00.046 --> 00:33:06.369 Вдруг, к моему удивлению, три в алтаре перед круглой ко мне, и Годфри Нортон 00:33:06.369 --> 00:33:09.045 Прибежал так сложно, как он мог бы ко мне. 00:33:09.045 --> 00:33:11.045 «Слава Богу, воскликнул он. 00:33:11.045 --> 00:33:12.889 "Вы будете делать. Приходите! 00:33:12.889 --> 00:33:15.619 Приезжайте! "" Что же тогда? 00:33:15.619 --> 00:33:17.034 Спросил я. 00:33:17.034 --> 00:33:21.769 «Ну, человек, ну, всего три минуты, иначе она не будет правовым. 00:33:21.769 --> 00:33:27.031 "Я был наполовину вытащили до алтаря, и прежде чем я знал, где я был я очутился 00:33:27.031 --> 00:33:32.379 бормотал ответы, которые были прошептал мне на ухо, и ручаться за то, о чем я 00:33:32.379 --> 00:33:35.008 ничего не знал, да и вообще помощь в 00:33:35.008 --> 00:33:41.093 безопасный связывания Ирен Адлер, старая дева, к Годфри Нортоном, холостяком. 00:33:41.093 --> 00:33:46.047 Все это было сделано в одно мгновение, и не было джентльмен поблагодарил меня с одной 00:33:46.047 --> 00:33:52.409 стороны, и дама, с другой, в то время как священник сиял на меня впереди. 00:33:52.409 --> 00:33:58.279 Это было самое нелепое положение, в котором я когда-либо оказался в моей жизни, и 00:33:58.279 --> 00:34:02.095 была мысль, что заставило меня смеяться только сейчас. 00:34:02.095 --> 00:34:07.259 Кажется, что имело место некоторое неформальность об их лицензии, что 00:34:07.259 --> 00:34:12.054 священник наотрез отказался жениться на них без свидетелем какой-то, и что мои 00:34:12.054 --> 00:34:14.719 счастливый вид сохранен жениха из 00:34:14.719 --> 00:34:19.159 того, чтобы вылазки на улицу в поисках лучшего человека. 00:34:19.159 --> 00:34:23.989 Невеста дала мне государь, я имею в виду, чтобы носить его на цепочку от часов в память о 00:34:23.989 --> 00:34:25.037 случаю ". 00:34:25.037 --> 00:34:31.929 "Это очень неожиданным поворотом дела", сказал я, "и что тогда?" 00:34:31.929 --> 00:34:35.729 "Ну, я нашел мои планы очень серьезно угрожает опасность. 00:34:35.729 --> 00:34:40.479 Казалось, что пара может занять немедленном отъезде, и поэтому необходимость 00:34:40.479 --> 00:34:43.479 Очень быстрые и энергичные меры с моей стороны. 00:34:43.479 --> 00:34:49.499 На двери церкви, однако, они расстались, он возвращался в храм, 00:34:49.499 --> 00:34:55.219 и она в дом свой. "Я буду ездить в парк на пять, как 00:34:55.219 --> 00:34:57.033 обычно, сказала она, как она ушла от него. 00:34:57.033 --> 00:35:01.048 Я слышал, не более того. Они уехали в разные стороны, 00:35:01.048 --> 00:35:04.051 и я пошел, чтобы мои собственные меры ". 00:35:04.051 --> 00:35:06.209 "Какие?" 00:35:06.209 --> 00:35:11.439 "Некоторые холодной говядины и стакан пива", он ответил, звон колокола. 00:35:11.439 --> 00:35:16.009 "Я был слишком занят, чтобы думать о пище, и я, вероятно, будет занят до сих пор это 00:35:16.009 --> 00:35:17.012 вечером. 00:35:17.012 --> 00:35:21.052 Кстати, доктор, я хочу Вас к сотрудничеству ". 00:35:21.052 --> 00:35:26.088 "Я буду в восторге." "Вы не возражаете, нарушая закон?" 00:35:26.088 --> 00:35:28.088 "Не в последнюю очередь". 00:35:28.088 --> 00:35:34.011 "И не работает шанс ареста?" "Не делать добрые дела". 00:35:34.011 --> 00:35:39.037 "О, причиной отлично!" "Тогда я твой мужчина". 00:35:39.037 --> 00:35:42.059 "Я был уверен, что я могу рассчитывать на вас». 00:35:42.059 --> 00:35:47.949 "Но что же это вы хотите?" "Когда миссис Тернер внес поднос я 00:35:47.949 --> 00:35:49.098 станет ясно к вам. 00:35:49.098 --> 00:35:56.006 Теперь, "сказал он, когда он обратился с жадностью на простой тариф, что наша хозяйка при условии, 00:35:56.006 --> 00:35:59.037 "Я должен обсудить это в то время как я ем, потому что у меня не так много времени. 00:35:59.037 --> 00:36:01.055 Это почти в пять сейчас. 00:36:01.055 --> 00:36:06.159 Через два часа мы должны быть на месте происшествия. 00:36:06.159 --> 00:36:11.031 Мисс Ирен, или мадам, скорее, возвращается из нее диск в семь. 00:36:11.031 --> 00:36:14.057 Мы должны быть на Lodge Бриони с ней встретиться. " 00:36:14.057 --> 00:36:18.659 "И что тогда?" "Вы должны оставить это для меня. 00:36:18.659 --> 00:36:23.086 Я уже договорился, что должно произойти. Существует только один пункт, по которому я должен 00:36:23.086 --> 00:36:24.077 настаиваю. 00:36:24.077 --> 00:36:29.084 Вы не должны вмешиваться во что бы то ни стало. Вы понимаете? " 00:36:29.084 --> 00:36:34.469 "Я должен быть нейтральным?" "Ничего не делать что угодно. 00:36:34.469 --> 00:36:38.459 Там, вероятно, будут небольшие неприятности. 00:36:38.459 --> 00:36:42.037 Не присоединиться к ним. Она закончится в моем существе передал в 00:36:42.037 --> 00:36:43.005 дома. 00:36:43.005 --> 00:36:47.008 Четыре или пять минут спустя гостиной окно будет открыто. 00:36:47.008 --> 00:36:51.006 Вы должны сами станции близка к открытому окну. " 00:36:51.006 --> 00:36:53.002 "Да". 00:36:53.002 --> 00:36:56.659 "Вы должны смотреть на меня, ибо я будут видны для вас." 00:36:56.659 --> 00:36:58.007 "Да". 00:36:58.007 --> 00:37:03.179 "И когда я поднимаю руку - так - вы будете бросать в комнате, что я даю вам 00:37:03.179 --> 00:37:08.037 броска, и, в то же время, поднять крик огня. 00:37:08.037 --> 00:37:09.037 Вы достаточно следовать за мной? " 00:37:09.037 --> 00:37:15.179 "Полностью". "Это не что иное очень грозным", сказал он, 00:37:15.179 --> 00:37:18.083 занимает много сигарообразный рулон из кармана. 00:37:18.083 --> 00:37:23.081 "Это обычная водопроводчика дыма ракета, снабженная крышкой с обоих концов, чтобы сделать его 00:37:23.081 --> 00:37:28.007 самостоятельного освещения. Ваша задача сводится к этому. 00:37:28.007 --> 00:37:33.024 Когда вы поднимаете крик огня, он будет рассмотрен целый ряд людей. 00:37:33.024 --> 00:37:38.008 Затем вы можете дойти до конца улицы, и я буду вам вернуться через десять минут. 00:37:38.008 --> 00:37:39.098 Я надеюсь, что я сделал себе ясно? " 00:37:39.098 --> 00:37:47.929 "Я должен оставаться нейтральным, чтобы получить у окна, смотреть, как ты, а на сигнал 00:37:47.929 --> 00:37:54.179 бросить в этот объект, а затем поднять крик огонь, и ждать вас на углу 00:37:54.179 --> 00:37:55.049 улица ". 00:37:55.049 --> 00:38:00.049 "Именно". "Тогда вы можете полностью рассчитывать на меня". 00:38:00.049 --> 00:38:04.053 "Это отличный. Я думаю, может быть, уже близится время, что я 00:38:04.053 --> 00:38:08.076 подготовиться к новой роли я должен играть ". 00:38:08.076 --> 00:38:13.002 Он исчез в своей спальне и вернулся через несколько минут в характере 00:38:13.002 --> 00:38:18.003 из любезный и простодушных нонконформистского священника. 00:38:18.003 --> 00:38:25.011 Его широкая черная шляпа, его мешковатые брюки, его белый галстук, его симпатическая улыбка, и 00:38:25.011 --> 00:38:30.085 общий вид пиринга и доброжелательным любопытством были такие, как г-н Джон Харе только 00:38:30.085 --> 00:38:32.036 могли бы равных. 00:38:32.036 --> 00:38:35.949 Это было не только то, что Холмс изменил свой костюм. 00:38:35.949 --> 00:38:41.051 Выражение его лица, его манеры, его душа, казалось, меняются с каждой новой части, которая 00:38:41.051 --> 00:38:42.098 он взял на себя. 00:38:42.098 --> 00:38:48.037 Этапе потеряла прекрасный актер, даже, как наука потеряла острой рассуждений, когда он 00:38:48.037 --> 00:38:50.035 стал специалистом в преступлении. 00:38:50.035 --> 00:38:57.015 Было 6:15, когда мы покинули Бейкер-стрит, и она все еще хотела десять 00:38:57.015 --> 00:39:00.031 минут до часа, когда мы оказались в Serpentine авеню. 00:39:00.031 --> 00:39:06.014 Было уже сумерки, и лампы просто были освещенные, как мы ходил взад и вперед 00:39:06.014 --> 00:39:11.012 Перед Lodge Бриони, в ожидании пришествия своего водителя и пассажиров. 00:39:11.012 --> 00:39:15.081 Дом был именно таким, как я нарисовал его с кратким Шерлока Холмса 00:39:15.081 --> 00:39:21.004 описание, но местность оказалась менее частные, чем я ожидал. 00:39:21.004 --> 00:39:26.669 Напротив, на маленькой улице в тихом районе, это было замечательно 00:39:26.669 --> 00:39:28.005 анимированные. 00:39:28.005 --> 00:39:32.078 Существовал группа бедно одетых мужчин курение и смеялись в углу, 00:39:32.078 --> 00:39:37.029 ножницы-шлифовальный станок со своим колесом, два гвардейцев которые заигрывают с медсестрами 00:39:37.029 --> 00:39:40.012 девушки, а также несколько хорошо одетых молодых людей 00:39:40.012 --> 00:39:44.003 которые развалившись вверх и вниз с сигарами во рту. 00:39:44.003 --> 00:39:49.082 "Видите ли," заметил Холмс, как мы ходили взад и вперед перед домом ", это 00:39:49.082 --> 00:39:54.009 брак, а упрощает дело. Фотография становится обоюдоострым 00:39:54.009 --> 00:39:56.055 оружие сейчас. 00:39:56.055 --> 00:40:02.054 Есть вероятность, что она будет столь же прочь ее попасться на глаза г-н Годфри Нортон, как 00:40:02.054 --> 00:40:06.449 наш клиент ее вступлению в глазах его принцесса. 00:40:06.449 --> 00:40:10.006 Теперь вопрос в том, где мы находимся, чтобы найти фотографию? " 00:40:10.006 --> 00:40:16.028 "Где, в самом деле?" "Маловероятно, что она несет его 00:40:16.028 --> 00:40:17.399 о с ней. 00:40:17.399 --> 00:40:22.029 Это шкаф размером. Слишком большой для легкого сокрытия о 00:40:22.029 --> 00:40:25.969 женщины платье. Она знает, что король способна 00:40:25.969 --> 00:40:28.035 наличие ее подкараулил и обыскали. 00:40:28.035 --> 00:40:31.085 Две попытки рода уже были сделаны. 00:40:31.085 --> 00:40:36.008 Мы можем принять его, то, что она не выполняет это о ней. " 00:40:36.008 --> 00:40:38.001 "Где же тогда?" 00:40:38.001 --> 00:40:43.033 "Ее банкиром или адвокатом. Существует возможность, что двойные. 00:40:43.033 --> 00:40:49.008 Но я склонен думать, тоже. Женщины естественно скрытно, и они 00:40:49.008 --> 00:40:51.719 как сделать свои секретирующие. 00:40:51.719 --> 00:40:57.003 Почему она должна передать его кому-либо еще? Она могла доверять своим опеки, но 00:40:57.003 --> 00:41:01.074 она не могла сказать, что косвенные или политического влияния могут быть привлечены к 00:41:01.074 --> 00:41:03.085 влияющими на деловой человек. 00:41:03.085 --> 00:41:09.036 Кроме того, помните, что она решила использовать его в течение нескольких дней. 00:41:09.036 --> 00:41:12.449 Он должен быть там, где она может положить руки на нее. 00:41:12.449 --> 00:41:15.024 Он должен быть в собственном доме ". 00:41:15.024 --> 00:41:19.014 "Но это был дважды ограблен." "Тьфу! 00:41:19.014 --> 00:41:24.098 Они не знали, как искать "." Но как же вы смотрите? " 00:41:24.098 --> 00:41:26.099 "Я не буду смотреть". 00:41:26.099 --> 00:41:30.037 "Что же тогда?" "Я получу ее, чтобы показать мне". 00:41:30.037 --> 00:41:37.006 "Но она не откажется". "Она не смогут. 00:41:37.006 --> 00:41:39.049 Но я слышу стук колес. 00:41:39.049 --> 00:41:45.459 Это ее перевозки. Теперь выполнять мои приказания к письму ". 00:41:45.459 --> 00:41:49.084 Пока он говорил, блеск побочных огни перевозки пришел в себя кривую 00:41:49.084 --> 00:41:51.179 проспект. 00:41:51.179 --> 00:41:56.049 Это был умный маленький ландо который гремел до двери ложи Бриони. 00:41:56.049 --> 00:42:01.033 Как подъехали, один из безделья мужчин на углу бросился вперед, чтобы открыть дверь 00:42:01.033 --> 00:42:06.005 в надежде на получение меди, но был локтем езды на другой бездельник, который 00:42:06.005 --> 00:42:08.035 бросился с тем же намерением. 00:42:08.035 --> 00:42:12.919 Ожесточенная вспыхнула ссора, которая была увеличена на два гвардейцев, которые принимали 00:42:12.919 --> 00:42:18.649 сторону одной из шезлонгов, а ножницы-шлифовальный станок, который был в равной степени от горячего 00:42:18.649 --> 00:42:20.209 с другой стороны. 00:42:20.209 --> 00:42:25.057 Удар был нанесен, и в одно мгновение леди, которая вышла из своей карете, 00:42:25.057 --> 00:42:31.002 был центром немного узел покраснел и борются люди, которые жестоко ударили по 00:42:31.002 --> 00:42:34.149 друг друга кулаками и палками. 00:42:34.149 --> 00:42:39.719 Холмс бросился в толпу, чтобы защитить даму, но так же, как он добрался до нее, он дал 00:42:39.719 --> 00:42:44.057 крик и упал на землю, с кровью движутся свободно по его лицу. 00:42:44.057 --> 00:42:49.409 На его падения гвардейцы бросились бежать в одном направлении и шезлонгами в 00:42:49.409 --> 00:42:53.088 с другой стороны, в то время как число лучше одетых людей, которые наблюдали драку без 00:42:53.088 --> 00:43:00.049 В нем принимают участие, в переполненном, чтобы помочь даме и уделять внимание раненого. 00:43:00.049 --> 00:43:06.699 Ирен Адлер, а я все равно буду называть ее, поспешил вверх по лестнице, а она стояла у 00:43:06.699 --> 00:43:12.024 вершину с ее превосходной фигуры вырисовывались огнями зале, оглядываясь на 00:43:12.024 --> 00:43:14.028 улицы. 00:43:14.028 --> 00:43:18.012 "Есть много бедного джентльмена больно?" Спросила она. 00:43:18.012 --> 00:43:24.074 "Он мертв", плакала несколько голосов. "Нет, нет, есть жизнь в нем!" Кричали 00:43:24.074 --> 00:43:25.084 другой. 00:43:25.084 --> 00:43:28.061 "Но он еще был до вас может получить его в больницу". 00:43:28.061 --> 00:43:34.076 "He'sa храбрый", сказала женщина. "Они должны были бы кошелек дамы и 00:43:34.076 --> 00:43:37.024 смотреть, если он не был для него. 00:43:37.024 --> 00:43:43.429 Они были бандой, и грубым, слишком. Ах, он дышит сейчас ". 00:43:43.429 --> 00:43:47.073 "Он не может лежать на улице. Можем ли мы привести его в дом, marm? " 00:43:47.073 --> 00:43:49.209 "Конечно. 00:43:49.209 --> 00:43:53.013 Приведите его в гостиную. Существует удобный диван. 00:43:53.013 --> 00:43:53.659 Сюда, пожалуйста! " 00:43:53.659 --> 00:44:00.032 Медленно и торжественно, он родился в Lodge Бриони и изложенных в основной 00:44:00.032 --> 00:44:05.051 комнату, а я по-прежнему наблюдается разбирательства от должности у окна. 00:44:05.051 --> 00:44:10.054 Лампы были освещены, но жалюзи не были нарисованы, так что я мог видеть Холмса 00:44:10.054 --> 00:44:11.076 , когда он лежал на диване. 00:44:11.076 --> 00:44:17.000 Я не знаю, был ли он захватил с умилением в тот момент на роль, которую он 00:44:17.000 --> 00:44:22.076 играл, но знаю, что я никогда не чувствовал себя более искренне стыдно за себя в моей жизни 00:44:22.076 --> 00:44:24.082 чем тогда, когда я увидел красивое существо 00:44:24.082 --> 00:44:30.079 , против которого я был заговор, или благодать и радушие, с которым она ждала от 00:44:30.079 --> 00:44:32.083 раненого. 00:44:32.083 --> 00:44:37.084 И все же это было бы самым черным предательством Холмсу отступать теперь от части 00:44:37.084 --> 00:44:42.063 , который он доверил мне. Я закаленная мое сердце, и взял от табачного дыма 00:44:42.063 --> 00:44:45.159 ракеты из-под Ольстера. 00:44:45.159 --> 00:44:48.649 В конце концов, подумал я, мы не ранив ее. 00:44:48.649 --> 00:44:52.087 Мы всего лишь не дают ей ранив другого. 00:44:52.087 --> 00:44:57.049 Холмс сел на диван, и я увидел его движения, как человек, который нуждается в 00:44:57.049 --> 00:45:01.009 воздуха. Служанка бросилась в поперечнике и распахнул 00:45:01.009 --> 00:45:01.064 окна. 00:45:01.064 --> 00:45:06.899 В то же мгновение я увидел его поднять руку и по сигналу я бросил мою ракету 00:45:06.899 --> 00:45:10.008 в комнату с криком "Пожар!" 00:45:10.008 --> 00:45:15.037 Слово было не раньше, из моего рта, чем целая толпа зрителей, хорошо одетый 00:45:15.037 --> 00:45:21.054 и плохо - господа, конюхов, и слуга-горничные - присоединился к общим криком 00:45:21.054 --> 00:45:23.024 "Пожар!" 00:45:23.024 --> 00:45:27.083 Густые облака дыма, свернувшись в комнате и снаружи в открытое окно. 00:45:27.083 --> 00:45:32.031 Я мельком увидел бросаясь цифрами, и через мгновение голос Холмса из 00:45:32.031 --> 00:45:36.959 в уверяя их, что это была ложная тревога. 00:45:36.959 --> 00:45:41.089 Скольжение через крики толпы я направился к углу улицы, и в 00:45:41.089 --> 00:45:47.005 десять минут обрадовался найти рука моего друга в моей, и, чтобы уйти от 00:45:47.005 --> 00:45:48.086 сценой шум. 00:45:48.086 --> 00:45:53.449 Он шел быстро и молча несколько минут, пока мы не отказали одной из 00:45:53.449 --> 00:45:58.007 тихие улочки, ведущие к дороге Edgeware. 00:45:58.007 --> 00:46:01.079 "Вы сделали это очень красиво, доктор", отметил он. 00:46:01.079 --> 00:46:05.959 "Ничто не могло бы быть лучше. Это все в порядке. " 00:46:05.959 --> 00:46:08.004 "У вас есть фотографии?" 00:46:08.004 --> 00:46:13.005 "Я знаю, где он находится." "А как вы узнали?" 00:46:13.005 --> 00:46:18.079 "Она показала мне, как я уже говорил вам, что она будет". "Я все еще в темноте". 00:46:18.079 --> 00:46:23.949 "Я не хочу, чтобы тайна", сказал он, смеясь. 00:46:23.949 --> 00:46:28.089 "Дело было совершенно простым. Вы, конечно, видел, что все в 00:46:28.089 --> 00:46:30.057 Улица была сообщником. 00:46:30.057 --> 00:46:34.026 Все они были заняты на вечер. "" Я догадался, как много ". 00:46:34.026 --> 00:46:39.005 "Затем, когда ряд вспыхнула, у меня было немного влажной красной краски на ладони моей 00:46:39.005 --> 00:46:40.179 рукой. 00:46:40.179 --> 00:46:45.052 Я бросился вперед, упал, хлопнул рукой к моему лицу, и стал жалобным 00:46:45.052 --> 00:46:47.939 зрелище. Это старый трюк ". 00:46:47.939 --> 00:46:51.099 "Это тоже я могу понять." 00:46:51.099 --> 00:46:55.074 "Тогда они несли меня дюйма Она должна была иметь меня дюйма 00:46:55.074 --> 00:47:00.000 Что еще она могла сделать? И в ее гостиной, которая была 00:47:00.000 --> 00:47:02.054 самой комнате, которую я подозревал. 00:47:02.054 --> 00:47:06.026 Она лежала между ним и свою спальню, и я решил посмотреть, какие. 00:47:06.026 --> 00:47:12.057 Они положили меня на кушетку, я жестом воздух, они были вынуждены открыть 00:47:12.057 --> 00:47:15.062 окна, и у вас был шанс. " 00:47:15.062 --> 00:47:19.149 "Как это вам помочь?" "Это было все важные. 00:47:19.149 --> 00:47:25.012 Когда женщина думает, что ее дом горит, ее инстинкт сразу броситься 00:47:25.012 --> 00:47:27.076 вещь, которую она ценит больше всего. 00:47:27.076 --> 00:47:32.719 Это совершенно непреодолимый импульс, и я уже не раз воспользовались 00:47:32.719 --> 00:47:33.074 его. 00:47:33.074 --> 00:47:39.000 В случае замены скандал Дарлингтона было полезным для меня, а также в 00:47:39.000 --> 00:47:43.699 бизнес Arnsworth замок. Замужняя женщина хватается за ребенком; 00:47:43.699 --> 00:47:46.024 незамужних один тянется к ней джевел-упаковке. 00:47:46.024 --> 00:47:52.006 Теперь это для меня было ясно, что наши дамы в день не имеет ничего дом дороже 00:47:52.006 --> 00:47:57.083 к ней, чем то, что мы находимся в поиске. Она спешила, чтобы обеспечить это. 00:47:57.083 --> 00:48:00.073 Сигнализации пожара было замечательно сделано. 00:48:00.073 --> 00:48:04.051 Дым и кричать было достаточно, чтобы поколебать стальные нервы. 00:48:04.051 --> 00:48:06.699 Она ответила красиво. 00:48:06.699 --> 00:48:11.076 Фотография в нише за выдвижной панели чуть выше правой колокольня 00:48:11.076 --> 00:48:15.033 тянуть. Она была там в одно мгновение, и я поймал 00:48:15.033 --> 00:48:18.024 представление о нем, как она половину вытащил. 00:48:18.024 --> 00:48:23.087 Когда я закричала, что это была ложная тревога, она заменила ее, взглянул на ракету, 00:48:23.087 --> 00:48:27.048 выбежала из комнаты, и я не видел ее с тех пор. 00:48:27.048 --> 00:48:32.006 Я встал, и, сделав мои извинения, убежал из дома. 00:48:32.006 --> 00:48:36.086 Я колебался, нужно ли пытаться обеспечить фотографию сразу, но кучер 00:48:36.086 --> 00:48:42.001 было войти, и когда он наблюдал за мной узко казалось безопаснее подождать. 00:48:42.001 --> 00:48:46.389 Немногим более-стремительность может разрушить все ". 00:48:46.389 --> 00:48:49.169 "А теперь?" Спросил я. 00:48:49.169 --> 00:48:54.139 "Наши поиски практически завершена. Я буду называть с королем завтра, и 00:48:54.139 --> 00:48:56.889 с тобой, если хочешь идти с нами. 00:48:56.889 --> 00:49:01.459 Мы будет показано в гостиную ждать даму, но вполне вероятно, что 00:49:01.459 --> 00:49:06.006 когда она приходит, она может найти ни нам, ни фотографии. 00:49:06.006 --> 00:49:11.909 Это может быть удовлетворение его величества, чтобы восстановить ее своими собственными руками. " 00:49:11.909 --> 00:49:16.038 "И когда вы будете звонить?" "В восемь утра. 00:49:16.038 --> 00:49:20.028 Она не будет до, так что мы будем иметь чистое поле. 00:49:20.028 --> 00:49:25.003 Кроме того, мы должны быть быстрыми, для этого брака может означать полное изменение ее 00:49:25.003 --> 00:49:26.055 жизни и привычки. 00:49:26.055 --> 00:49:32.054 Я должен провод к королю без промедления. "Мы дошли до Бейкер-стрит и остановился 00:49:32.054 --> 00:49:35.054 в дверь. Он искал его карманы для ключевых 00:49:35.054 --> 00:49:38.031 когда кто-то проходящий сказал: 00:49:38.031 --> 00:49:43.028 "Спокойной ночи, мистер Шерлок Холмс". Существовали несколько человек на тротуаре 00:49:43.028 --> 00:49:48.149 в то время, но приветствие появились приехать из тонкого молодежи в Ольстере который 00:49:48.149 --> 00:49:49.032 спешили мимо. 00:49:49.032 --> 00:49:55.085 "Я слышал, что голос раньше", сказал Холмс, глядя вниз, тускло освещенной улице. 00:49:55.085 --> 00:50:01.689 "Теперь, я знать, кто, черт возьми, что могло бы быть." 00:50:01.689 --> 00:50:05.099 III. Я спал на Бейкер-стрит в ту ночь, и мы 00:50:05.099 --> 00:50:10.929 были заняты на наших тостов и кофе по утрам, когда король Богемии бросились 00:50:10.929 --> 00:50:12.057 в комнату. 00:50:12.057 --> 00:50:17.062 "Вы действительно получили это!" Кричал он, хватаясь Шерлока Холмса либо плеча 00:50:17.062 --> 00:50:21.081 и, глядя с нетерпением ему в лицо. "Пока нет". 00:50:21.081 --> 00:50:23.081 "Но у вас есть надежды?" 00:50:23.081 --> 00:50:26.077 "У меня есть надежды." "Тогда приходи. 00:50:26.077 --> 00:50:31.149 Я весь нетерпение уйти. "" Мы должны иметь кабину. " 00:50:31.149 --> 00:50:33.062 "Нет, моя карета ждет." 00:50:33.062 --> 00:50:39.159 "Затем, что позволит упростить вопросы". Мы спустились и начали еще раз для 00:50:39.159 --> 00:50:45.036 Бриони Lodge. "Ирэн Адлер состоит в браке", заметил Холмс. 00:50:45.036 --> 00:50:46.032 "Женат! 00:50:46.032 --> 00:50:49.419 Когда? "," Вчера ". 00:50:49.419 --> 00:50:54.469 "Но для кого?" "Чтобы английский юрист имени Нортон." 00:50:54.469 --> 00:50:55.083 "Но она не могла любить его." 00:50:55.083 --> 00:51:02.048 "Я в надежде, что она делает." "И почему, в надежде?" 00:51:02.048 --> 00:51:07.003 "Потому что он сделает все ваше величество всякий страх будущих раздражение. 00:51:07.003 --> 00:51:11.037 Если леди любит своего мужа, она не любит ваше величество. 00:51:11.037 --> 00:51:15.639 Если она не любит ваше величество, нет никакой причины, почему она должна мешать 00:51:15.639 --> 00:51:18.159 ваше величество план ». 00:51:18.159 --> 00:51:20.085 "Это правда. И еще - Ну! 00:51:20.085 --> 00:51:26.909 Лучше бы она была моей собственной станции! Как королева она сделала бы! " 00:51:26.909 --> 00:51:31.949 Он впал в молчание капризным, который не был сломлен, пока мы выстроились в Serpentine 00:51:31.949 --> 00:51:35.087 Авеню. Дверь Бриони Lodge была открыта, и 00:51:35.087 --> 00:51:38.469 Пожилая женщина стояла на ступеньках. 00:51:38.469 --> 00:51:43.053 Она наблюдала за нами с сардонической глаз, как мы вышли из карета. 00:51:43.053 --> 00:51:46.031 "Г-н Шерлок Холмс, я верю? "Сказала она. 00:51:46.031 --> 00:51:52.419 "Я мистер Холмс," ответил мой спутник, глядя на нее с допроса и 00:51:52.419 --> 00:51:56.209 а испуганный взгляд. "В самом деле! 00:51:56.209 --> 00:51:59.469 Моя хозяйка сказала мне, что вы, вероятно, вызов. 00:51:59.469 --> 00:52:04.199 Она ушла сегодня утром с мужем 5:15 поезд от Чаринг-Кросс для 00:52:04.199 --> 00:52:05.006 Континент ". 00:52:05.006 --> 00:52:09.005 "Что?" Шерлок Холмс отшатнулся, белый с 00:52:09.005 --> 00:52:14.052 огорчения и удивления. "Вы имеете в виду, что она покинула Англию?" 00:52:14.052 --> 00:52:17.036 "Никогда не возвращаться". 00:52:17.036 --> 00:52:23.005 "А документы?" Спросил король хрипло. "Все пропало". 00:52:23.005 --> 00:52:24.939 "Мы увидим". 00:52:24.939 --> 00:52:29.024 Он толкнул прошлом слуги и бросился в гостиную, а затем король и 00:52:29.024 --> 00:52:30.389 себя. 00:52:30.389 --> 00:52:35.159 Мебель была разбросаны во все стороны, с демонтированы полки и открытые 00:52:35.159 --> 00:52:40.028 выдвижные ящики, как если бы дама поспешно разграбили их, прежде чем ее полета. 00:52:40.028 --> 00:52:45.061 Холмс бросился на колокольный тянуть, сорвал спину небольшой скользящий затвор, и, погрузив в его 00:52:45.061 --> 00:52:49.052 стороны, вытащил фотографию и письмо. 00:52:49.052 --> 00:52:54.219 Фотография была Ирен Адлер себя в вечернем платье, письмо было 00:52:54.219 --> 00:53:00.028 superscribed к "Шерлоку Холмсу, эсквайр. Чтобы оставить до востребования ". 00:53:00.028 --> 00:53:04.719 Мой друг разорвал его и мы все трое читали вместе. 00:53:04.719 --> 00:53:10.008 Он датирован в полночь прошлую ночь и побежал следующим образом: 00:53:10.008 --> 00:53:15.029 "Уважаемый г-н. Шерлок Холмс, - Вы действительно это очень хорошо. 00:53:15.029 --> 00:53:20.013 Ты взял меня полностью. До после сигнализации пожара, я не 00:53:20.013 --> 00:53:21.033 подозрением. 00:53:21.033 --> 00:53:25.939 Но потом, когда я узнал, как я предал себя, я стал думать. 00:53:25.939 --> 00:53:32.007 Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад. Мне сказали, что если король занятых 00:53:32.007 --> 00:53:35.007 Агент она бы, конечно, вам. 00:53:35.007 --> 00:53:40.032 И ваш адрес был дан мне. Тем не менее, при всем этом, вы сделали мне показать то, что 00:53:40.032 --> 00:53:42.025 что вы хотели знать. 00:53:42.025 --> 00:53:48.049 Даже после того как я стала подозрительной, мне было трудно думать зло такой милый, добрый старый 00:53:48.049 --> 00:53:52.032 священника. Но, вы знаете, у меня были обучены, как 00:53:52.032 --> 00:53:54.179 Актриса сама. 00:53:54.179 --> 00:53:58.679 Мужской костюм нет ничего нового для меня. Я часто пользуются свободой, которая 00:53:58.679 --> 00:54:00.007 он дает. 00:54:00.007 --> 00:54:05.949 Я послал Иоанна, кучера, чтобы смотреть, как ты, побежал вверх по лестнице, сел в ходьбе белье, 00:54:05.949 --> 00:54:10.959 как я их называю, и спустилась так же, как вы ушли. 00:54:10.959 --> 00:54:16.005 "Ну, я за вами к вашей двери, и так уверен, что я действительно был объектом 00:54:16.005 --> 00:54:19.929 интерес к прославленной мистера Шерлока Холмса. 00:54:19.929 --> 00:54:25.034 Тогда я, а неосторожно, пожелал вам спокойной ночи, и направился к Храму 00:54:25.034 --> 00:54:27.139 см. мой муж. 00:54:27.139 --> 00:54:32.002 "Мы оба считали лучшим ресурсом был полет, когда проводимая таким грозным 00:54:32.002 --> 00:54:37.026 антагонист, так вы найдете гнездо пустым, когда вы звоните завтра. 00:54:37.026 --> 00:54:41.169 Что касается фотографии, то ваш клиент может отдыхать в мире. 00:54:41.169 --> 00:54:45.189 Я люблю и я любима лучшим человеком, чем он. 00:54:45.189 --> 00:54:48.085 Король может делать то, что он будет без препятствий со стороны того, кого он жестоко 00:54:48.085 --> 00:54:50.029 несправедливо. 00:54:50.029 --> 00:54:55.061 Я все это только для защиты себя, и сохранить оружие, которое всегда будет безопасным 00:54:55.061 --> 00:54:59.083 меня от любых шагов, которые он может занять в будущем. 00:54:59.083 --> 00:55:05.078 Я оставляю фотографию, которую он мог бы заботиться, чтобы обладать, а я остаюсь, дорогой мистер Шерлок 00:55:05.078 --> 00:55:11.149 Холмс, "Искренне ваш", IRENE Нортон, урожденная 00:55:11.149 --> 00:55:13.008 АДЛЕР ". 00:55:13.008 --> 00:55:19.028 "Что женщина - Ах, какая женщина" воскликнул король Богемии, когда мы были все три читать 00:55:19.028 --> 00:55:23.179 это послание. "Не говорил ли я вам, как быстрые и решительные 00:55:23.179 --> 00:55:24.669 она была? 00:55:24.669 --> 00:55:29.098 Разве она не сделали замечательную королева? Разве не жаль, что она была не на моей 00:55:29.098 --> 00:55:31.919 уровне? " 00:55:31.919 --> 00:55:36.439 "Из того, что я видел даму она, кажется, в самом деле, чтобы быть на очень разные 00:55:36.439 --> 00:55:40.409 уровне, чтобы ваше величество ", сказал Холмс холодно. 00:55:40.409 --> 00:55:44.629 "Мне жаль, что я не был в состоянии принести бизнес вашего величества до более 00:55:44.629 --> 00:55:50.219 Успешное завершение "." Напротив, мой дорогой сэр, "плакали 00:55:50.219 --> 00:55:53.469 Король, "ничто не может быть более успешным. 00:55:53.469 --> 00:55:58.031 Я знаю, что ее слова неприкосновенным. Фотография теперь так же безопасны, как если бы это было 00:55:58.031 --> 00:56:04.429 в огне "." Я рад услышать Ваше Величество так сказать. " 00:56:04.429 --> 00:56:07.033 "Я безмерно признателен Вам. 00:56:07.033 --> 00:56:13.051 Молитесь, скажите мне, каким образом я могу вознаградить вас. Это кольцо - "Он поскользнулся змея изумруд 00:56:13.051 --> 00:56:18.000 кольцо с пальца и протянула на ладони. 00:56:18.000 --> 00:56:23.074 "Ваше Величество то, что я должна значение еще более высокой", сказал Холмс. 00:56:23.074 --> 00:56:28.026 "У вас есть, но назвать его". "Этот снимок!" 00:56:28.026 --> 00:56:30.719 Король смотрел на него в изумлении. 00:56:30.719 --> 00:56:35.027 "Фотографию Ирен!" Воскликнул он. "Конечно, если вы хотите этого." 00:56:35.027 --> 00:56:40.179 "Я благодарю ваше величество. Тогда нет больше предстоит сделать в 00:56:40.179 --> 00:56:41.149 дело. 00:56:41.149 --> 00:56:45.056 Имею честь поздравить Вас с очень добрым утром ". 00:56:45.056 --> 00:56:49.001 Он поклонился, и, отвернувшись, не соблюдая руку, которую король 00:56:49.001 --> 00:56:53.199 протянул к нему, он отправился в моей компании за его палат. 00:56:53.199 --> 00:56:59.075 И это было как большой скандал угрожали повлиять царства Богемии, и как 00:56:59.075 --> 00:57:05.048 Лучшие планы г-на Шерлока Холмса были избиты остроумие женщины. 00:57:05.048 --> 00:57:10.031 Он используется, чтобы сделать смеемся над умом женщин, но я не слышал, как он это делает из 00:57:10.031 --> 00:57:11.409 поздно. 00:57:11.409 --> 00:57:17.002 И когда он говорит об Ирэн Адлер, или когда он ссылается на ее фотографию, она всегда 00:57:17.002 --> 00:57:26.006 под почетное звание женщины. 00:57:26.006 --> 00:57:27.006 > 00:57:27.006 --> 00:57:30.056 Приключения Шерлока Холмса сэр Артур Конан Дойл 00:57:30.056 --> 00:57:35.409 ADVENTURE II. РЫЖИЙ ЛИГА 00:57:35.409 --> 00:57:40.064 Я призвал моего друга, мистера Шерлока Холмса, один день осенью прошлого года 00:57:40.064 --> 00:57:46.008 и нашел его в глубоком разговоре с очень полная, витиеватые лицом, пожилой джентльмен 00:57:46.008 --> 00:57:48.189 с огненно-рыжими волосами. 00:57:48.189 --> 00:57:52.066 С извинениями за мое вторжение, я хотел было уйти, когда Холмс вытащил меня 00:57:52.066 --> 00:57:57.032 внезапно в комнату и закрыл за собой дверь. 00:57:57.032 --> 00:58:01.339 "Вы не могли прийти в лучшее время, мой дорогой Ватсон", сказал он 00:58:01.339 --> 00:58:05.099 радушно. "Я боялся, что вы занимались". 00:58:05.099 --> 00:58:07.017 "Так что я. 00:58:07.017 --> 00:58:11.094 Очень так. "" Тогда я могу подождать в соседней комнате. " 00:58:11.094 --> 00:58:13.036 "Вовсе нет. 00:58:13.036 --> 00:58:18.017 Этот джентльмен, г-н Уилсон, был моим партнером и помощником во многих из моих самых 00:58:18.017 --> 00:58:23.065 успешных примеров, и я не сомневаюсь, что он будет иметь максимальное использование для меня в вашей 00:58:23.065 --> 00:58:25.025 Также ". 00:58:25.025 --> 00:58:29.086 Толстый half джентльмен встал со стула и дал Бобу приветствия, с 00:58:29.086 --> 00:58:34.013 быстрый взгляд немного допроса от своей маленькой жира окруженных глаза. 00:58:34.013 --> 00:58:39.091 "Попробуйте диване", сказал Холмс, рецидивирующий в кресло и засунув 00:58:39.091 --> 00:58:45.021 пальцы вместе, по своему обыкновению, когда в судебном настроения. 00:58:45.021 --> 00:58:50.017 "Я знаю, мой дорогой Ватсон, что вы разделяете мою любовь ко всему, что является странным и за ее пределами 00:58:50.017 --> 00:58:54.002 конвенций и будничной рутины повседневной жизни. 00:58:54.002 --> 00:58:58.056 Вы показали ваш вкус к его энтузиазму что побудило вас 00:58:58.056 --> 00:59:05.035 летописи, и, если вы извините, несколько приукрасить так много 00:59:05.035 --> 00:59:08.004 мои собственные маленькие приключения ". 00:59:08.004 --> 00:59:13.088 "Ваш случаях действительно были представляют наибольший интерес для меня", заметил я. 00:59:13.088 --> 00:59:18.329 "Вы помните, что я заметил на днях, когда мы ложились в 00:59:18.329 --> 00:59:23.829 очень простые проблемы, представленной мисс Мэри Сазерленд, что за странные эффекты и 00:59:23.829 --> 00:59:26.399 чрезвычайные комбинаций мы должны идти к 00:59:26.399 --> 00:59:32.089 сама жизнь, которая всегда гораздо более смелый, чем любые усилия воображения. " 00:59:32.089 --> 00:59:37.038 "Предложение, которое я взял на себя смелость сомневаться". 00:59:37.038 --> 00:59:42.048 "Вы сделали, доктор, но тем не менее вы должны прийти в себя на мой взгляд, ибо в противном случае я 00:59:42.048 --> 00:59:47.091 будем продолжать накопление факт на факт, на вас, пока ваш разум ломается под ними 00:59:47.091 --> 00:59:50.052 и признает, чтобы я был прав. 00:59:50.052 --> 00:59:57.001 Теперь г-н Уилсон Jabez здесь был достаточно хорош, чтобы звать меня этим утром, и 00:59:57.001 --> 01:00:02.089 начать повествование, которое обещает стать одним из самый выдающийся в котором я слушал 01:00:02.089 --> 01:00:03.919 в течение некоторого времени. 01:00:03.919 --> 01:00:09.044 Вы слышали, мне заметить, что самых странных и уникальные вещи очень часто 01:00:09.044 --> 01:00:15.091 связано не с большим, но с меньшим преступления, а иногда, действительно, 01:00:15.091 --> 01:00:20.083 , где есть места для сомнений ли какие-либо положительные было совершено преступление. 01:00:20.083 --> 01:00:26.025 Насколько я слышал, это для меня невозможно сказать, является ли настоящее дело 01:00:26.025 --> 01:00:31.093 Например преступления или нет, но ход событий, безусловно, одним из самых особых 01:00:31.093 --> 01:00:34.199 что я когда-либо слушал. 01:00:34.199 --> 01:00:38.097 Возможно, г-н Уилсон, вы бы великой доброте возобновить ваши 01:00:38.097 --> 01:00:40.004 повествование. 01:00:40.004 --> 01:00:46.014 Я прошу вас, не только потому, что мой друг доктор Ватсон не слышал об открытии части, но 01:00:46.014 --> 01:00:51.229 и потому, что специфическая природа история вызывает у меня беспокойство, чтобы каждый 01:00:51.229 --> 01:00:54.025 возможные детали из ваших уст. 01:00:54.025 --> 01:00:59.061 Как правило, когда я слышал, некоторые незначительные указания на ход событий, я 01:00:59.061 --> 01:01:04.011 в состоянии вести себя, и тысячи других аналогичных случаях, которые происходят с моей 01:01:04.011 --> 01:01:05.028 памяти. 01:01:05.028 --> 01:01:10.589 В данном случае я вынужден признать, что факты, в меру своих 01:01:10.589 --> 01:01:13.839 веры, уникальный ". 01:01:13.839 --> 01:01:19.005 Дородный клиента выпятил грудь с появлением какой-нибудь гордость и 01:01:19.005 --> 01:01:24.003 вытащил грязный и морщинистой газету из внутреннего кармана шинели. 01:01:24.003 --> 01:01:28.063 Когда он взглянул вниз рекламы колонки, с головой тяги вперед и 01:01:28.063 --> 01:01:33.589 бумаги расплющенной на коленях, я взял хороший взгляд на человека и 01:01:33.589 --> 01:01:35.869 старались, как это делают мои 01:01:35.869 --> 01:01:40.479 компаньон, читать показания, которые могут быть представлены по одежде или 01:01:40.479 --> 01:01:44.078 внешний вид. Я не получал очень много, однако, по моему 01:01:44.078 --> 01:01:46.089 инспекции. 01:01:46.089 --> 01:01:51.047 Наш гость отверстие каждый знак бытия среднем обычным британский торговец, 01:01:51.047 --> 01:01:55.023 ожирением, помпезные, и медленно. 01:01:55.023 --> 01:02:01.041 Он носил довольно мешковатые серые проверить пастушьей брюки, не слишком чистые черное платье- 01:02:01.041 --> 01:02:07.087 пальто, расстегнутом спереди, и серой жилетке с тяжелой цепи медным Альберт, 01:02:07.087 --> 01:02:12.054 и квадратные пронзил немного металла свисающий вниз, как украшение. 01:02:12.054 --> 01:02:18.005 Потертый цилиндр и выцветших коричневых пальто со сморщенным бархатным воротником лежал на 01:02:18.005 --> 01:02:20.003 стул рядом с ним. 01:02:20.003 --> 01:02:25.078 Всего, посмотрите, как я бы, не было ничего замечательного человека спасти его 01:02:25.078 --> 01:02:31.022 пылающий красный головы, и выражением крайнего огорчения и недовольства на его 01:02:31.022 --> 01:02:33.035 особенности. 01:02:33.035 --> 01:02:37.059 Быстрые глаза Шерлок Холмс взял в моей профессии, и он покачал головой 01:02:37.059 --> 01:02:42.035 улыбку, когда он заметил мой допрос взгляды. 01:02:42.035 --> 01:02:47.005 "Помимо очевидных фактов, которые он когда-то занимались физическим трудом, что он берет 01:02:47.005 --> 01:02:52.009 нюхательный табак, что он масон, что он был в Китае, и что он сделал 01:02:52.009 --> 01:02:59.049 значительное количество операций записи в последнее время, я могу вывести ничего больше. " 01:02:59.049 --> 01:03:04.009 Г-н Уилсон начал Jabez в кресле, с указательным пальцем на бумаге, но его 01:03:04.009 --> 01:03:07.028 глаза на моего спутника. 01:03:07.028 --> 01:03:12.096 "Как, во имя добра, счастья, знаете ли вы, что все, мистер Холмс?" Спросил он. 01:03:12.096 --> 01:03:17.049 "Как вы знаете, например, что я сделал ручного труда. 01:03:17.049 --> 01:03:21.063 Это же верно, как Евангелие, потому что я начал в качестве плотника судна. " 01:03:21.063 --> 01:03:28.139 "Ваши руки, мой дорогой сэр. Ваша правая рука вполне размер больше, чем 01:03:28.139 --> 01:03:29.003 слева от вас. 01:03:29.003 --> 01:03:31.989 Вы работали с ним, а мышцы более развиты ". 01:03:31.989 --> 01:03:37.071 "Ну, табак, тогда, и масонство?" 01:03:37.071 --> 01:03:42.075 "Я не буду оскорблять ваш интеллект, говорю вам, как я читал, что, тем более, 01:03:42.075 --> 01:03:47.859 скорее против строгих правил вашего заказа, вы используете дуги и компас 01:03:47.859 --> 01:03:48.035 breastpin ". 01:03:48.035 --> 01:03:55.359 "Ах, конечно, я забыл, что. Но писать? " 01:03:55.359 --> 01:04:00.066 "Что еще может быть указано, что право манжету так очень блестящие на пять дюймов, а 01:04:00.066 --> 01:04:05.269 левая с гладкой патч возле локтя, где вы отдыхаете его на столе? " 01:04:05.269 --> 01:04:08.032 "Ну, а Китай?" 01:04:08.032 --> 01:04:12.004 "Рыб, которые у вас есть татуированные прямо над правом запястье может 01:04:12.004 --> 01:04:14.066 только были сделаны в Китае. 01:04:14.066 --> 01:04:20.003 Я сделал небольшое исследование татуировки знаки и даже способствовали литературы 01:04:20.003 --> 01:04:21.035 предмета. 01:04:21.035 --> 01:04:26.073 Это трюк окрашивания весы рыб из нежно-розовых вполне свойственно 01:04:26.073 --> 01:04:27.549 Китай. 01:04:27.549 --> 01:04:32.009 Если, кроме того, я вижу, китайские монеты свисающих с вашего цепочкой от часов, то этот вопрос 01:04:32.009 --> 01:04:38.053 становится еще более простым. "г-н Уилсон Jabez смеялись тяжело. 01:04:38.053 --> 01:04:42.003 "Ну, я никогда!", Сказал он. 01:04:42.003 --> 01:04:46.084 "Я думал сначала, что вы сделали что-нибудь умное, но я вижу, что нет 01:04:46.084 --> 01:04:53.609 ничего в нем, в конце концов. "" Я начинаю думать, Уотсон, "сказал Холмс, 01:04:53.609 --> 01:04:56.056 "Что я делаю ошибки в объяснении. 01:04:56.056 --> 01:05:03.022 "Omne ignotum про Magnifico", вы знаете, и моя бедная репутации, такой, какая она есть, 01:05:03.022 --> 01:05:08.078 будет страдать кораблекрушения, если я так откровенен. Можете ли вы не найдете рекламы, г-н 01:05:08.078 --> 01:05:10.021 Уилсон? " 01:05:10.021 --> 01:05:15.919 "Да, у меня есть сейчас", он ответил со своим толстым красным пальцем посадили на полпути вниз 01:05:15.919 --> 01:05:18.579 колонке. "Вот он. 01:05:18.579 --> 01:05:20.949 Это то, что начал все это. 01:05:20.949 --> 01:05:26.001 Вы только что прочитали его для себя, сэр. "Я взял бумагу из него и читать как 01:05:26.001 --> 01:05:27.006 следующим образом: 01:05:27.006 --> 01:05:34.269 "К РЫЖИЙ ЛИГА: Из-за наследство покойного Ezekiah Хопкинс, из 01:05:34.269 --> 01:05:40.038 Ливан, штат Пенсильвания, США, в настоящее время другой вакансии открыты, который дает право 01:05:40.038 --> 01:05:46.081 Член Лиги зарплата 4 фунта в неделю по чисто номинальной услуг. 01:05:46.081 --> 01:05:52.076 Все рыжего мужчины, которые звука в тело и ум, и в возрасте старше двадцати одного года 01:05:52.076 --> 01:05:54.054 лет, имеют право. 01:05:54.054 --> 01:06:00.679 Лично подать заявление в понедельник, в одиннадцать часов, чтобы Дункан Росс, в офисах 01:06:00.679 --> 01:06:07.819 Лига, суд 7 Папы, Флит-стрит "." Что же это значит? " 01:06:07.819 --> 01:06:13.058 Я произнес после того как я два раза перечитал чрезвычайных объявление. 01:06:13.058 --> 01:06:18.009 Холмс усмехнулся и извивался в кресле, по своему обыкновению, когда в приподнятом настроении. 01:06:18.009 --> 01:06:23.045 "Это немного в стороне от проторенных дорог, не так ли?", Сказал он. 01:06:23.045 --> 01:06:28.359 "И теперь, г-н Уилсон, ступай на пустом месте и рассказать все о себе, своих 01:06:28.359 --> 01:06:33.419 домашнее хозяйство, и эффект, который эта реклама была на вашей судьбе. 01:06:33.419 --> 01:06:37.589 Сначала обратите внимание, доктор, из бумаги и датой ". 01:06:37.589 --> 01:06:42.007 "Это Morning Chronicle от 27 апреля 1890 года. 01:06:42.007 --> 01:06:44.077 Всего два месяца назад ". 01:06:44.077 --> 01:06:49.359 "Очень хорошо. Теперь, мистер Уилсон? " 01:06:49.359 --> 01:06:55.039 "Ну, это так же, как я говорил вам, мистер Шерлок Холмс," сказал Jabez 01:06:55.039 --> 01:07:01.239 Уилсон, вытирая лоб, "У меня есть небольшой бизнес-ростовщика в Кобург 01:07:01.239 --> 01:07:03.027 Площади, недалеко от города. 01:07:03.027 --> 01:07:09.008 Это не очень большое дело, и за последние годы он не сделал больше, чем просто дать 01:07:09.008 --> 01:07:10.559 мне жизнь. 01:07:10.559 --> 01:07:16.032 Я имел обыкновение быть в состоянии держать двух помощников, но теперь я только держать один, и я бы 01:07:16.032 --> 01:07:20.095 работа заплатить ему, но что он готов приехать за половину зарплаты, чтобы узнать 01:07:20.095 --> 01:07:22.999 бизнеса ". 01:07:22.999 --> 01:07:28.027 "Как зовут этого обязывающее молодежи?" Спросил Шерлок Холмс. 01:07:28.027 --> 01:07:33.239 "Его зовут Винсент Сполдинг, и он не такой молодежи, либо. 01:07:33.239 --> 01:07:35.729 Трудно сказать, что его возраст. 01:07:35.729 --> 01:07:40.649 Я не должен желать умнее помощник, мистер Холмс, и я очень хорошо знаю, что он мог 01:07:40.649 --> 01:07:44.058 лучше себя и заработать вдвое больше, чем я могу ему дать. 01:07:44.058 --> 01:07:51.279 Но, в конце концов, если он удовлетворен, почему я должен положить идеи в голове? " 01:07:51.279 --> 01:07:52.619 "Почему, собственно? 01:07:52.619 --> 01:07:57.002 Вы, кажется, наиболее повезло в том, служащий, который приходит по полной рыночной 01:07:57.002 --> 01:08:00.049 цене. Это не общий опыт среди 01:08:00.049 --> 01:08:02.339 работодателей в этом возрасте. 01:08:02.339 --> 01:08:06.439 Я не знаю, что ваш помощник не столь замечательной, как ваша реклама ". 01:08:06.439 --> 01:08:12.309 "О, он имеет свои недостатки, тоже", сказал г-н Уилсон. 01:08:12.309 --> 01:08:15.057 "Никогда не было таких товарищей для фотографии. 01:08:15.057 --> 01:08:20.489 Привязка покончить с камерой, когда он должен быть улучшение его уме, а затем дайвинга 01:08:20.489 --> 01:08:25.064 в подвал, как кролик в нору, чтобы развивать его картин. 01:08:25.064 --> 01:08:30.026 Это его основная ошибка, но в целом he'sa хороший работник. 01:08:30.026 --> 01:08:36.089 Там нет порока в его "." Он все еще с вами, я полагаю? " 01:08:36.089 --> 01:08:37.039 "Да, сэр. 01:08:37.039 --> 01:08:42.007 Он и девочка четырнадцати лет, который делает немного простой приготовления пищи и сохраняет место 01:08:42.007 --> 01:08:49.429 чистые - вот и все у меня в доме, потому что я вдовец и никогда не было семьи. 01:08:49.429 --> 01:08:54.529 Мы живем очень тихо, сэр, нас трое, и мы продолжаем крыша над головой и оплатить 01:08:54.529 --> 01:08:59.609 долги наши, если мы ничего больше. "Первое, что поставит нас являлось то, что 01:08:59.609 --> 01:09:01.189 рекламы. 01:09:01.189 --> 01:09:06.469 Сполдинг, пришел в офис именно в этот день восемь недель, с этим очень 01:09:06.469 --> 01:09:12.529 бумаги в руке, и он говорит: «Я желаю, чтобы Господь, г-н Уилсон, что я 01:09:12.529 --> 01:09:15.349 был рыжий человек. 01:09:15.349 --> 01:09:18.008 «Почему это?" Я спрашивает. 01:09:18.008 --> 01:09:24.032 "" Почему, говорит: "вот еще вакансии в Лиге Рыжий мужчин. 01:09:24.032 --> 01:09:28.979 Стоит совсем немного состояние, чтобы любой человек, который понимает это, и я понимаю, что 01:09:28.979 --> 01:09:33.719 Есть больше вакансий, чем Есть мужчины, так что попечители в их 01:09:33.719 --> 01:09:36.749 умов 'конец, что делать с деньгами. 01:09:36.749 --> 01:09:42.026 Если мои волосы только менять цвет, here'sa миленькую кроватку все готово для меня шаг 01:09:42.026 --> 01:09:45.076 в. '"' Ну, что же тогда? 01:09:45.076 --> 01:09:46.929 Спросил я. 01:09:46.929 --> 01:09:53.083 Видите ли, мистер Холмс, я очень пребывания на дому человеку, и как мой бизнес пришел ко мне 01:09:53.083 --> 01:09:59.039 вместо моего того, чтобы идти к нему, я часто недель подряд, не подвергая мою ногу 01:09:59.039 --> 01:10:00.969 над дверью-мат. 01:10:00.969 --> 01:10:06.089 В этом смысле я не знал многое из того, что происходило снаружи, и я всегда рад 01:10:06.089 --> 01:10:06.095 Немного новостей. 01:10:06.095 --> 01:10:13.002 «Вы никогда не слышали о Лиге Рыжий мужчин?" Спросил он с глазами 01:10:13.002 --> 01:10:14.929 открытым. "" Никогда ". 01:10:14.929 --> 01:10:20.599 "" Почему, интересно, на что, вы имеете право себя за одного из 01:10:20.599 --> 01:10:24.359 вакансий. '"' И что они стоят? 01:10:24.359 --> 01:10:25.629 Спросил я. 01:10:25.629 --> 01:10:31.007 "О, только пара сотен в год, но работы мало, и это не должно 01:10:31.007 --> 01:10:35.209 вмешиваться очень с других своих занятий. 01:10:35.209 --> 01:10:40.057 "Ну, вы легко можете думать, что, что заставило меня навострить уши, для бизнеса 01:10:40.057 --> 01:10:45.339 не были чрезмерно хорошее в течение нескольких лет, а также дополнительные пару сотен было бы 01:10:45.339 --> 01:10:47.169 очень удобно. 01:10:47.169 --> 01:10:50.359 "" Скажи мне об этом, сказал И. 01:10:50.359 --> 01:10:55.052 "Ну,-сказал он, показывая мне рекламу", вы сами видите, 01:10:55.052 --> 01:11:00.189 что Лига вакансии, и есть адрес, по которому вы должны подать заявление на 01:11:00.189 --> 01:11:01.689 частностей. 01:11:01.689 --> 01:11:07.959 Насколько я понимаю, лига была основана американским миллионером, Ezekiah 01:11:07.959 --> 01:11:11.057 Хопкинс, который был очень своеобразный в путях своих. 01:11:11.057 --> 01:11:18.014 Он сам был рыжий, и у него было большое сочувствие всем рыжего мужчины, так 01:11:18.014 --> 01:11:22.959 когда он умер, оказалось, что он оставил свое огромное состояние в руках 01:11:22.959 --> 01:11:26.029 попечителей, с указанием применять 01:11:26.029 --> 01:11:31.479 интерес для обеспечения легкого причалов для мужчин, у которых волосы того цвета. 01:11:31.479 --> 01:11:36.179 Из всего я слышу это великолепный оплаты труда и очень мало общего. 01:11:36.179 --> 01:11:42.279 "Но, говорю:« не было бы миллионов рыжего мужчины, которые будут применяться. 01:11:42.279 --> 01:11:45.919 "Не так много, как вы думаете, ответил он. 01:11:45.919 --> 01:11:50.809 "Вы видите, что это на самом деле ограничивается лондонцев, и взрослые мужчины. 01:11:50.809 --> 01:11:55.083 Этот американский начал из Лондона, когда он был молод, и он хотел сделать старые 01:11:55.083 --> 01:11:58.219 Город хороший ход. 01:11:58.219 --> 01:12:04.032 Потом, опять же, я слышал, это не использовать применении, если ваши волосы светло-красный или темно- 01:12:04.032 --> 01:12:09.679 красный, или что-нибудь, но реальный яркий, пылающий, огненный красный. 01:12:09.679 --> 01:12:15.559 Теперь, если вы заботились применять, г-н Уилсон, вы бы просто ходить, но, возможно, было бы 01:12:15.559 --> 01:12:19.379 Вряд ли стоит ваше время, чтобы поставить себя в сторону ради нескольких 01:12:19.379 --> 01:12:21.669 сто фунтов. 01:12:21.669 --> 01:12:27.839 "Теперь, это факт, господа, как вы сами видите, что мои волосы из 01:12:27.839 --> 01:12:32.076 Очень полный и богатый оттенок, так что мне казалось, что если бы должен был быть какой-либо 01:12:32.076 --> 01:12:39.189 конкуренция в этом вопросе я стоял как хорошие шансы как любой человек, которого я когда-либо встречал. 01:12:39.189 --> 01:12:43.549 Винсент Сполдинг, казалось, знали так много о нем, что я думал, что он может оказаться 01:12:43.549 --> 01:12:49.619 полезными, так что я просто приказал ему поставить жалюзи в течение дня и прийти сразу 01:12:49.619 --> 01:12:50.007 со мной. 01:12:50.007 --> 01:12:55.909 Он был очень хотят иметь праздник, поэтому мы закрываем бизнес и начался для 01:12:55.909 --> 01:12:58.409 адрес, который был дан нам в рекламе. 01:12:58.409 --> 01:13:03.909 "Я никогда не надеюсь увидеть такое зрелище, как раз, мистер Холмс. 01:13:03.909 --> 01:13:09.529 С севера, юга, востока и запада каждый человек, который был оттенок красного в его волосы 01:13:09.529 --> 01:13:13.729 потопал в город, чтобы ответить на объявление. 01:13:13.729 --> 01:13:18.209 Флит-стрит была забитой рыжий народ, и суд Папы похож 01:13:18.209 --> 01:13:20.399 Костера оранжевый кургана. 01:13:20.399 --> 01:13:23.989 Я бы не думал, что было так много в стране в целом, как были введены 01:13:23.989 --> 01:13:26.589 друг с другом, что одной рекламой. 01:13:26.589 --> 01:13:33.539 Каждый оттенок цвета они были - соломенный, лимонный, оранжевый, кирпичный, ирландский сеттер-, печени, 01:13:33.539 --> 01:13:39.359 глины, но, как сказал Сполдинг, было не так много, кто имел реальный яркий огненно- 01:13:39.359 --> 01:13:40.959 цветной оттенок. 01:13:40.959 --> 01:13:46.049 Когда я видел, как многие ждали, я бы отказалась от нее в отчаяние, но Сполдинг 01:13:46.049 --> 01:13:47.799 и слышать не хотел об этом. 01:13:47.799 --> 01:13:53.149 Как он это сделал, я не мог себе представить, но он оттолкнул и вытащил и боднул, пока он не получил 01:13:53.149 --> 01:13:58.289 меня через толпу, и вплоть до шаги, которые привели к офису. 01:13:58.289 --> 01:14:03.879 Существовал двойной поток на лестнице, причем некоторые из них в надежде, а некоторые возвращаются 01:14:03.879 --> 01:14:08.999 удрученным, но мы вклинивается так же как мы могли, и вскоре оказались в 01:14:08.999 --> 01:14:10.929 офис ". 01:14:10.929 --> 01:14:15.809 "Ваш опыт был самым интересным один", заметил Холмс, как и его 01:14:15.809 --> 01:14:20.489 Клиент сделал паузу и обновляется его памяти с огромным понюшку табаку. 01:14:20.489 --> 01:14:24.869 "Молитесь продолжить очень интересное заявление." 01:14:24.869 --> 01:14:29.909 "Существовал ничего в офисе, но пару деревянных стульев и дело стол, 01:14:29.909 --> 01:14:34.749 , за которым сидел маленький человек с головой, что было еще краснее, чем мой. 01:14:34.749 --> 01:14:39.939 Он сказал несколько слов, чтобы каждый кандидат, как он подошел, и тогда ему всегда удавалось найти 01:14:39.939 --> 01:14:43.046 некоторые ошибки в них, которые бы дисквалифицировать их. 01:14:43.046 --> 01:14:48.048 Получение вакансии, казалось, не быть такой очень простой вопрос, в конце концов. 01:14:48.048 --> 01:14:54.009 Однако, когда пришел наш черед маленького человека была намного более благоприятной для меня, чем любой 01:14:54.009 --> 01:14:59.003 от других, и он закрыл дверь, когда мы вошли, так что он, возможно, частных 01:14:59.003 --> 01:15:01.159 Слово с нами. 01:15:01.159 --> 01:15:06.043 «Это мистер Jabez Уилсон," сказал мой помощник, и он готов для заполнения 01:15:06.043 --> 01:15:11.859 вакансии в Лиге. '"' И он прекрасно подходит для этого, ' 01:15:11.859 --> 01:15:13.399 другой ответ. 01:15:13.399 --> 01:15:17.023 "Он имеет все требования. Я не могу вспомнить, когда я видел что-нибудь 01:15:17.023 --> 01:15:19.033 так в порядке ». 01:15:19.033 --> 01:15:24.097 Он сделал шаг назад, склонил голову набок, и смотрел на мои волосы, пока я не почувствовал 01:15:24.097 --> 01:15:26.529 довольно застенчив. 01:15:26.529 --> 01:15:32.003 И вдруг он бросился вперед, заломили мне руку и поздравил меня тепло на моем 01:15:32.003 --> 01:15:37.139 успеха. «Было бы несправедливо по отношению к колеблясь, сказал 01:15:37.139 --> 01:15:37.098 он. 01:15:37.098 --> 01:15:44.019 "Вы, однако, я уверен, извините меня за то, очевидные меры предосторожности". 01:15:44.019 --> 01:15:49.159 С этими словами он схватил меня за волосы обеими руками и дернул, пока я не закричал с 01:15:49.159 --> 01:15:50.899 боль. 01:15:50.899 --> 01:15:54.035 "Существует воды в глаза, сказал он, как он выпустил меня. 01:15:54.035 --> 01:15:58.035 "Я вижу, что все так и должно быть. 01:15:58.035 --> 01:16:03.045 Но мы должны быть осторожны, потому что мы уже дважды были обмануты парики и один раз 01:16:03.045 --> 01:16:06.082 краской. Я мог бы рассказать вам сказки воска сапожника 01:16:06.082 --> 01:16:10.379 которые бы отвращение вы с человеческой природой. 01:16:10.379 --> 01:16:14.389 Он подошел к окну и крикнул через нее на весь голос, что 01:16:14.389 --> 01:16:16.079 вакансия была заполнена. 01:16:16.079 --> 01:16:21.739 Стон разочарования подошел снизу, и народные все отправились прочь в 01:16:21.739 --> 01:16:26.989 разных направлениях, пока не был рыжий было видно, кроме моего собственного, и что 01:16:26.989 --> 01:16:28.098 менеджера. 01:16:28.098 --> 01:16:35.008 «Мое имя», сказал он, "является г-н Дункан Росс, и я сам один из пенсионеров по 01:16:35.008 --> 01:16:41.085 Фонд оставленные наш благородный благодетель. Вы женаты, мистер Уилсон? 01:16:41.085 --> 01:16:42.092 У вас есть семья? 01:16:42.092 --> 01:16:49.139 "Я ответил, что у меня нет. "Его лицо упал сразу. 01:16:49.139 --> 01:16:53.095 «Боже мой!" Серьезно сказал он, "это очень серьезная, действительно! 01:16:53.095 --> 01:16:57.068 Мне жаль слышать это. 01:16:57.068 --> 01:17:02.083 Фонд был, конечно, для размножения и распространения Рыжие, как 01:17:02.083 --> 01:17:07.499 а также за их содержание. Чрезвычайно жаль, что вы 01:17:07.499 --> 01:17:08.047 должны быть холостяком. 01:17:08.047 --> 01:17:14.889 "Мое лицо удлиненным на этом, мистер Холмс, потому что я думал, что я не иметь 01:17:14.889 --> 01:17:19.609 вакансии в конце концов, но, подумав несколько минут, он сказал, что 01:17:19.609 --> 01:17:21.779 все будет в порядке. 01:17:21.779 --> 01:17:27.359 «В случае с другой," сказал он, "возражение может быть фатальным, но мы должны 01:17:27.359 --> 01:17:32.056 растянуть доводом в пользу человек с такой шевелюрой, как ваша. 01:17:32.056 --> 01:17:36.042 Когда же вы сможете приступить к новым обязанностям? 01:17:36.042 --> 01:17:42.002 «Ну, это немного неудобно, потому что я уже дело", сказал я 01:17:42.002 --> 01:17:47.259 "" Ах, не говоря уже о том, что г-н Уилсон! "Сказал Винсент Сполдинг. 01:17:47.259 --> 01:17:51.004 "Я должен быть в состоянии заботиться о том, что для тебя. 01:17:51.004 --> 01:17:52.006 «Что бы часов? 01:17:52.006 --> 01:17:56.129 Спросил я. «От десяти до двух." 01:17:56.129 --> 01:18:01.409 "Сейчас бизнес-ростовщика в основном делается на вечер, мистер Холмс, особенно 01:18:01.409 --> 01:18:06.007 Четверг и пятница вечер, который незадолго до получки, так что подойдет мне очень 01:18:06.007 --> 01:18:09.006 хорошо, чтобы заработать немного по утрам. 01:18:09.006 --> 01:18:13.999 Кроме того, я знал, что мой помощник был хорошим человеком, и что он не увидит ни к чему 01:18:13.999 --> 01:18:19.021 , что подвернется. "', Которая устраивала бы меня очень хорошо", сказал я 01:18:19.021 --> 01:18:21.269 "А платить?" 01:18:21.269 --> 01:18:26.269 «Есть 4 фунта в неделю. '"' И работать? 01:18:26.269 --> 01:18:30.389 «Это чисто номинальной. '"' Что вы называете чисто номинальной? 01:18:30.389 --> 01:18:37.002 "Ну, вы должны быть в офисе, или, по крайней мере, в здании, все это время. 01:18:37.002 --> 01:18:41.009 Если вы оставите, вы теряете всю свою позицию навсегда. 01:18:41.009 --> 01:18:44.269 Будет очень ясно на этой точке. 01:18:44.269 --> 01:18:48.097 Вы не соответствуют условиям, если вы сдвинуться с места из офиса в течение этого времени. 01:18:48.097 --> 01:18:55.021 «Это всего лишь четыре часа в день, и я не должен думать о выходе", сказал я 01:18:55.021 --> 01:19:01.008 "Нет оправдания не помогут", сказал г-н Дункан Росс, «ни болезни, ни бизнес, ни 01:19:01.008 --> 01:19:04.096 что-нибудь еще. Там вы должны остаться, или вы потеряете 01:19:04.096 --> 01:19:06.097 заготовки. 01:19:06.097 --> 01:19:11.249 «И работу? '"' Является ли скопировать из "Энциклопедии 01:19:11.249 --> 01:19:14.084 Britannica. "Существует первом томе его в том, что 01:19:14.084 --> 01:19:15.094 пресса. 01:19:15.094 --> 01:19:21.043 Вы должны найти свои собственные чернила, ручки и промокательной бумаги, но мы предоставляем эту таблицу 01:19:21.043 --> 01:19:24.979 и стул. Будете ли вы готовы на завтра? 01:19:24.979 --> 01:19:27.779 «Конечно, ответил я. 01:19:27.779 --> 01:19:33.399 "" Тогда, до свидания, г-н Уилсон Jabez, и позвольте мне поздравить вас еще раз на 01:19:33.399 --> 01:19:38.359 важные позиции, которую вы посчастливилось получить. 01:19:38.359 --> 01:19:42.082 Он поклонился мне, вышел из комнаты, и я пошел домой с моим помощником, вряд ли зная, что 01:19:42.082 --> 01:19:48.249 сказать или сделать, я был так рад своей удаче. 01:19:48.249 --> 01:19:54.499 "Ну, я думал над вопросом весь день, и к вечеру я был в подавленном настроении снова; 01:19:54.499 --> 01:19:59.017 для меня было вполне убедил себя, что вся эта история должна быть какая большая мистификация или 01:19:59.017 --> 01:20:04.008 мошенничество, хотя то, что его объект может быть я не мог себе представить. 01:20:04.008 --> 01:20:08.096 Казалось, совсем мимо убеждение, что кто-то мог сделать такое будет, или что они 01:20:08.096 --> 01:20:14.519 будет платить такую сумму за это ничего так просто, как копирование из 'Энциклопедии 01:20:14.519 --> 01:20:16.034 Британская ". 01:20:16.034 --> 01:20:22.009 Винсент Сполдинг делал, что мог, чтобы подбодрить меня, но перед сном я мотивированное 01:20:22.009 --> 01:20:24.008 себя из всего этого. 01:20:24.008 --> 01:20:29.022 Тем не менее, утром я решил посмотреть на это иначе, так что я купил 01:20:29.022 --> 01:20:34.409 пенни пузырек с чернилами, и с пером, перо и семь листов бумаги шутовской колпак, я 01:20:34.409 --> 01:20:37.042 начался суд для Папы. 01:20:37.042 --> 01:20:43.019 "Ну, к моему удивлению и удовольствию, все было так как это возможно. 01:20:43.019 --> 01:20:48.004 Таблица была изложена готовы для меня, и г-н Дункан Росс был там, чтобы видеть, что я получил 01:20:48.004 --> 01:20:49.058 достаточно, чтобы работать. 01:20:49.058 --> 01:20:54.759 Он начал меня на письме, а затем он ушел от меня, но он упадет в от 01:20:54.759 --> 01:20:58.006 Время от времени видеть, что все в порядке со мной. 01:20:58.006 --> 01:21:03.057 В два часа он попросил меня хороший день, мне комплимент от объема, что у меня 01:21:03.057 --> 01:21:07.999 написано, и запер дверь кабинета после меня. 01:21:07.999 --> 01:21:13.759 "Так продолжалось изо дня в день, мистер Холмс, а в субботу менеджер пришел и 01:21:13.759 --> 01:21:18.045 дощатые вниз четыре золотых государей для работы моего неделе. 01:21:18.045 --> 01:21:22.094 То же самое было на следующей неделе, и то же неделю после. 01:21:22.094 --> 01:21:28.099 Каждое утро я был там в десять, и каждый день я уехал на два. 01:21:28.099 --> 01:21:34.042 Постепенно г-н Дункан Росс взял на поступающие только один раз по утрам, а затем, после 01:21:34.042 --> 01:21:37.029 время, он не пришел вовсе. 01:21:37.029 --> 01:21:42.359 Тем не менее, конечно, я никогда не осмеливался выйти из комнаты на минуту, потому что я не был уверен, 01:21:42.359 --> 01:21:48.003 , когда он может прийти, и заготовка была такая хорошая, и подходит мне так хорошо, что я 01:21:48.003 --> 01:21:51.032 не рискнула бы потери от него. 01:21:51.032 --> 01:21:56.389 "Восемь недель скончался, как это, и я писал о Abbots и стрельба из лука и 01:21:56.389 --> 01:22:01.007 Броня и архитектуре и Аттики, и выразил надежду, с усердием, что я мог бы получить на 01:22:01.007 --> 01:22:04.021 B перед очень долго. 01:22:04.021 --> 01:22:08.095 Это стоило мне что-то в шутовской колпак, и мне пришлось довольно почти заполнены полки с моими 01:22:08.095 --> 01:22:12.739 писаний. И вдруг весь бизнес пришел 01:22:12.739 --> 01:22:14.007 к концу. " 01:22:14.007 --> 01:22:17.849 «К концу?" "Да, сэр. 01:22:17.849 --> 01:22:20.099 И не позднее, чем сегодня утром. 01:22:20.099 --> 01:22:25.619 Я пошел к моей работе, как обычно, в десять часов утра, но дверь была закрыта и заперта, с 01:22:25.619 --> 01:22:30.109 небольшой площади картона забил на середине панели с пути. 01:22:30.109 --> 01:22:34.021 Вот он, и вы можете прочитать сами. " 01:22:34.021 --> 01:22:39.008 Он поднял кусок белого картона размером с лист почтовой бумаги. 01:22:39.008 --> 01:22:42.047 В нем говорилось таким образом: РЫЖИЙ ЛИГА 01:22:42.047 --> 01:22:42.989 IS 01:22:42.989 --> 01:22:48.059 Распущена. 9 октября 1890. 01:22:48.059 --> 01:22:53.003 Шерлок Холмс и я опрошенные это объявление коротко и печально лицо за ней, 01:22:53.003 --> 01:22:57.389 пока смешной стороне дела настолько overtopped любой другой 01:22:57.389 --> 01:23:04.045 внимание, что мы оба разразился хохотом. 01:23:04.045 --> 01:23:09.059 "Я не могу видеть, что есть что-то очень смешно", воскликнул наш клиент, приливы до 01:23:09.059 --> 01:23:11.989 корни его пламенный голову. 01:23:11.989 --> 01:23:16.759 "Если вы можете сделать ничего лучше, чем смеяться надо мной, я могу пойти в другом месте." 01:23:16.759 --> 01:23:21.659 "Нет, нет," воскликнул Холмс, толкая его обратно в кресло, из которого он наполовину 01:23:21.659 --> 01:23:22.079 повысились. 01:23:22.079 --> 01:23:25.729 "Я действительно не упустите свой случай для всего мира. 01:23:25.729 --> 01:23:31.032 Это наиболее освежающе необычным. Но есть, если вы извините 01:23:31.032 --> 01:23:35.519 так, что-то чуть-чуть смешно об этом. 01:23:35.519 --> 01:23:38.083 Молитесь, какие меры вы принимали, когда вы нашли карту на дверь? " 01:23:38.083 --> 01:23:43.849 "Я был потрясен, сэр. Я не знал, что делать. 01:23:43.849 --> 01:23:48.979 Затем я позвонил на круглом офисов, но никто из них не знал ничего об 01:23:48.979 --> 01:23:48.979 его. 01:23:48.979 --> 01:23:55.055 Наконец, я пошел к хозяину, который является бухгалтером, живущих на первом этаже, и 01:23:55.055 --> 01:23:59.979 Я спросил его, может ли он сказать мне, что сталось с Рыжий лиги. 01:23:59.979 --> 01:24:02.989 Он сказал, что он никогда не слышал о таком органе. 01:24:02.989 --> 01:24:10.045 Тогда я спросил его, кто такой мистер Дункан Росс. Он ответил, что имя было новым для него. 01:24:10.045 --> 01:24:14.899 "Ну, говорю,« джентльмен в доме № 4. 01:24:14.899 --> 01:24:18.989 «Что, рыжий человек?" "Да". 01:24:18.989 --> 01:24:23.003 "О," сказал он, "что его зовут Уильям Моррис. 01:24:23.003 --> 01:24:28.092 Он был адвокатом и использовал мою комнату, как временные удобства, пока его новый 01:24:28.092 --> 01:24:33.007 помещения были готовы. Он переехал из вчера. 01:24:33.007 --> 01:24:35.379 "Где я могу найти его? 01:24:35.379 --> 01:24:39.008 "О, в его новых офисов. Он сказал мне адрес. 01:24:39.008 --> 01:24:46.029 Да, 17 королем Эдуардом стрит, недалеко от Святого Павла. 01:24:46.029 --> 01:24:50.849 "Я начал, мистер Холмс, но когда я получил на этот адрес был мануфактуры 01:24:50.849 --> 01:24:56.509 искусственные наколенники, и никто не в нем никогда не слышал ни г-на Уильяма Морриса или 01:24:56.509 --> 01:24:59.032 Г-н Дункан Росс. " 01:24:59.032 --> 01:25:06.249 "А что вы делали тогда?" Спросил Холмс. "Я пошел домой, чтобы Саксен-Кобург-сквер и я 01:25:06.249 --> 01:25:11.006 взял совету моего помощника. Но он не мог помочь мне в любом случае. 01:25:11.006 --> 01:25:15.006 Он мог только сказать, что если бы я ждал, я должен услышать по почте. 01:25:15.006 --> 01:25:18.032 Но это было не достаточно хорош, мистер Холмс. 01:25:18.032 --> 01:25:23.659 Я не хотел терять такое место без борьбы, так, как я слышал, что вы 01:25:23.659 --> 01:25:28.619 были достаточно хороши, чтобы давать советы бедных людей, которые были в ней нуждается, я пришел право 01:25:28.619 --> 01:25:31.229 прочь с вами. " 01:25:31.229 --> 01:25:36.719 "И ты очень мудро", сказал Холмс. "Ваше дело чрезвычайно замечательного 01:25:36.719 --> 01:25:40.099 один, и я буду счастлив посмотреть в нее. 01:25:40.099 --> 01:25:45.129 Из того, что вы сказали мне, что я думаю, что вполне возможно, что более серьезные вопросы висят от нее 01:25:45.129 --> 01:25:51.031 чем может показаться на первый взгляд "." Grave достаточно! ", сказал г-н Jabez Уилсон. 01:25:51.031 --> 01:25:55.008 "Почему я потерял четыре фунта в неделю." 01:25:55.008 --> 01:26:01.409 "Насколько вы лично заинтересованных", заметил Холмс, "я не вижу, что вы 01:26:01.409 --> 01:26:05.009 есть какие-либо жалобы против этого необыкновенного лиги. 01:26:05.009 --> 01:26:11.054 Напротив, вы, как я понимаю, богаче примерно на 30 фунтов, не говоря уже о 01:26:11.054 --> 01:26:15.043 минуту знания, которые вы получили на каждый предмет, который попадает под 01:26:15.043 --> 01:26:16.909 буквы А. 01:26:16.909 --> 01:26:21.007 Вы ничего не потеряли их. "" Нет, сэр. 01:26:21.007 --> 01:26:26.071 Но я хочу, чтобы узнать о них, и кто они такие, и что их целью было в 01:26:26.071 --> 01:26:31.046 играть в эту шалость - если она была шалость - на меня. 01:26:31.046 --> 01:26:37.909 Это был довольно дорогим шутка для них, потому что стоило им тридцать два фунта. " 01:26:37.909 --> 01:26:41.099 "Мы будем стремиться, чтобы прояснить эти моменты для вас. 01:26:41.099 --> 01:26:44.909 И, во-первых, один или два вопроса, г-н Уилсон. 01:26:44.909 --> 01:26:49.999 Это ваш помощник который первым назвал ваше внимание на рекламу - как 01:26:49.999 --> 01:26:50.979 давно он был с вами? " 01:26:50.979 --> 01:26:57.349 "Около месяца тогда." "Как же он придет?" 01:26:57.349 --> 01:27:02.729 "В ответ на рекламу". "Был ли он только заявителя?" 01:27:02.729 --> 01:27:04.082 "Нет, у меня была дюжина". 01:27:04.082 --> 01:27:09.084 "Почему вы выбрали именно его?" "Потому что он был удобным и придет 01:27:09.084 --> 01:27:13.093 дешево. "" В половине заработной платы, на самом деле. " 01:27:13.093 --> 01:27:15.879 "Да". 01:27:15.879 --> 01:27:23.094 "Какой он, этот Винсент Сполдинг?" "Маленький, толстый телосложения, очень быстро в своем 01:27:23.094 --> 01:27:27.058 способами, без волос на лице, хотя он не испытывает недостатка в тридцать. 01:27:27.058 --> 01:27:33.489 Имеет белый всплеск кислоты на лбу ". 01:27:33.489 --> 01:27:36.009 Холмс сидел в кресле в значительном волнении. 01:27:36.009 --> 01:27:39.859 "Я так и думал", сказал он. 01:27:39.859 --> 01:27:44.409 "Вы когда-нибудь заметил, что его уши пронзили для сережек?" 01:27:44.409 --> 01:27:48.239 "Да, сэр. Он сказал мне, что цыганские сделал это за него 01:27:48.239 --> 01:27:50.899 , когда он был парень ". 01:27:50.899 --> 01:27:55.159 "Шум!" Сказал Холмс, откидываясь на глубокие размышления. 01:27:55.159 --> 01:28:01.869 "Он все еще с вами?" "О, да, сэр, я только что оставила его". 01:28:01.869 --> 01:28:05.759 "И есть ваш бизнес участвовали в ваше отсутствие?" 01:28:05.759 --> 01:28:10.359 "Ничто не жаловаться, сэр. Там никогда не очень много предстоит сделать в 01:28:10.359 --> 01:28:11.042 утра. " 01:28:11.042 --> 01:28:15.093 "Этого достаточно, г-н Уилсон. Я буду с удовольствием предоставят Вам мнение 01:28:15.093 --> 01:28:19.129 на эту тему в течение дня или двух. 01:28:19.129 --> 01:28:26.129 Сегодня суббота, и я надеюсь, что к понедельнику, мы можем прийти к заключению. " 01:28:26.129 --> 01:28:31.089 "Ну, Уотсон," сказал Холмс, когда наш посетитель не оставил нам ", то, что Вы делаете из 01:28:31.089 --> 01:28:32.639 все это? " 01:28:32.639 --> 01:28:39.879 "Я ничего не понимаю", я ответил откровенно. "Это самое загадочное дело." 01:28:39.879 --> 01:28:45.969 "Как правило," сказал Холмс, "более причудливые вещи, тем меньше таинственного это, оказывается, 01:28:45.969 --> 01:28:46.096 быть. 01:28:46.096 --> 01:28:51.043 Это ваша обычным делом, безликих преступлений, которые действительно загадочное, как и 01:28:51.043 --> 01:28:55.279 обычное лицо является наиболее трудно идентифицировать. 01:28:55.279 --> 01:28:56.092 Но я должен быть быстрым по этому вопросу. " 01:28:56.092 --> 01:29:01.071 "Что ты собираешься делать?" Спросил я. 01:29:01.071 --> 01:29:04.259 "Курить", ответил он. 01:29:04.259 --> 01:29:08.969 "Вполне три трубы проблемы, и я прошу, чтобы вы не будете говорить мне за пятьдесят 01:29:08.969 --> 01:29:09.389 минут. " 01:29:09.389 --> 01:29:16.033 Он свернулся у себя в кресле, с его тонкой колени, составленных в целях его ястребиный нос, 01:29:16.033 --> 01:29:21.629 и там сидел с закрытыми глазами, и его черные глиняную трубку выбрасывая как 01:29:21.629 --> 01:29:24.003 Билль о какой-то странной птицы. 01:29:24.003 --> 01:29:28.969 Я пришел к выводу, что он уснул, да и кивал 01:29:28.969 --> 01:29:33.093 себя, когда он вдруг вскочил со стула с жестом человека, который 01:29:33.093 --> 01:29:37.042 решился и положил трубку вниз на каминной полке. 01:29:37.042 --> 01:29:44.229 "Сарасате играет в зале Сент-Джеймс во второй половине дня", отметил он. 01:29:44.229 --> 01:29:45.081 "Как вы думаете, Уотсон? 01:29:45.081 --> 01:29:49.021 Может ли ваша пациентов избавить вас за несколько часов? " 01:29:49.021 --> 01:29:54.079 "Мне нечего делать сегодня. Моя практика никогда не бывает очень увлекательно. " 01:29:54.079 --> 01:29:56.869 "Затем наденьте шляпу и вперед. 01:29:56.869 --> 01:30:01.239 Я иду через город первым, и мы можем иметь некоторое обед по дороге. 01:30:01.239 --> 01:30:05.054 Я замечаю, что есть много немецкой музыки на программе, которая 01:30:05.054 --> 01:30:09.018 скорее на мой вкус, чем итальянский или французский язык. 01:30:09.018 --> 01:30:12.969 Это интроспективный, и я хочу для наблюдения. 01:30:12.969 --> 01:30:15.149 Пойдем! " 01:30:15.149 --> 01:30:19.095 Мы ездили на метро, насколько Aldersgate, и в нескольких минутах ходьбы взял нас к 01:30:19.095 --> 01:30:24.081 Саксен-Кобург-сквер, сцены особой история, которую мы слушали в 01:30:24.081 --> 01:30:26.008 утра. 01:30:26.008 --> 01:30:31.879 Это был убогий, маленький, со следами былого благополучия место, где четыре линии грязно двух- 01:30:31.879 --> 01:30:37.043 этажные кирпичные дома выглянул в небольшое выступал в корпус, где газон 01:30:37.043 --> 01:30:39.069 сорная трава и несколько скоплений выцветших 01:30:39.069 --> 01:30:46.149 лавровых кустов сделали жесткой борьбе против задымленной и неконгениальный атмосферу. 01:30:46.149 --> 01:30:51.239 Три золоченые шары и коричневой доски с "Jabez WILSON" белыми буквами, на 01:30:51.239 --> 01:30:56.083 Угловой дом, объявил место, где наши рыжий клиента осуществляется на его бизнес. 01:30:56.083 --> 01:31:00.619 Шерлок Холмс остановился перед ним с его голову набок и посмотрел все 01:31:00.619 --> 01:31:04.083 более, с его глаз ярко светило между сморщенный крышками. 01:31:04.083 --> 01:31:10.044 Затем он медленно шел по улице, а потом опять вниз к углу, по-прежнему 01:31:10.044 --> 01:31:13.004 глядя на остро домов. 01:31:13.004 --> 01:31:18.019 В конце концов он вернулся в ростовщика, и, энергично стукнул по 01:31:18.019 --> 01:31:23.379 тротуару палкой два или три раза, он подошел к двери и постучал. 01:31:23.379 --> 01:31:27.096 Было мгновенно открыто яркий красивый, чисто выбритый молодой человек, который 01:31:27.096 --> 01:31:30.029 попросил его шаг дюйма 01:31:30.029 --> 01:31:36.249 "Спасибо," сказал Холмс: "Я только хотел спросить вас, как вы будете двигаться дальше, чтобы 01:31:36.249 --> 01:31:40.499 Strand "." Третий право, четвертый слева, "ответил 01:31:40.499 --> 01:31:44.209 Помощник быстро, закрывая дверь. 01:31:44.209 --> 01:31:48.055 «Умный парень, что" наблюдается Холмс, как мы ушли. 01:31:48.055 --> 01:31:53.929 "Он, на мой взгляд, четвертый умный человек в Лондоне, а за смелость я не уверен, 01:31:53.929 --> 01:31:56.669 что он не претендует на треть. 01:31:56.669 --> 01:32:02.749 Я знаю кое-что о нем раньше. "" Очевидно, "сказал я," г-н Вильсона 01:32:02.749 --> 01:32:07.529 Помощник рассчитывает на многое в этой тайне Рыжий лиги. 01:32:07.529 --> 01:32:12.239 Я уверен, что вы поинтересовался ваш путь только для того, что вы могли видеть его. " 01:32:12.239 --> 01:32:15.449 "Не ему." "Что же тогда?" 01:32:15.449 --> 01:32:18.719 "Колен штаны". 01:32:18.719 --> 01:32:23.061 "А что ты видел?" "То, что я ожидал увидеть". 01:32:23.061 --> 01:32:28.064 "Почему вы бьете тротуаре?" "Мой милый доктор, это время для 01:32:28.064 --> 01:32:30.909 наблюдения, а не для разговоров. 01:32:30.909 --> 01:32:36.709 Мы шпионов в стране противника. Мы знаем, что-то Саксен-Кобург-сквер. 01:32:36.709 --> 01:32:41.083 Давайте теперь исследовать части, которые лежат в основе его. " 01:32:41.083 --> 01:32:46.159 Дороги, в которой мы оказались, как мы обратились за углом от пенсии 01:32:46.159 --> 01:32:51.909 Саксен-Кобург площади представлен как великий отличие от него, как перед изображением 01:32:51.909 --> 01:32:53.083 делает для обратно. 01:32:53.083 --> 01:32:57.006 Это была одна из главных артерий который передал трафик Сити 01:32:57.006 --> 01:32:59.409 севера и запада. 01:32:59.409 --> 01:33:03.049 Мостовая была заблокирована с огромным потоком торговки в двойной прилив 01:33:03.049 --> 01:33:08.012 внутрь и наружу, в то время как пешеходные дорожки были черны от торопясь рой 01:33:08.012 --> 01:33:09.083 пешеходов. 01:33:09.083 --> 01:33:15.031 Трудно было понять, как мы посмотрели на линию тонкой магазины и величественный бизнес 01:33:15.031 --> 01:33:20.061 помещения, которые они на самом деле упирается в другую сторону на выцветшие и застойных 01:33:20.061 --> 01:33:22.063 квадрат, который мы только что покинули. 01:33:22.063 --> 01:33:30.001 "Покажите мне", сказал Холмс, стоя в углу и, взглянув на линии ", я 01:33:30.001 --> 01:33:33.083 хотелось бы только помнить порядок дома здесь. 01:33:33.083 --> 01:33:38.062 Это мое хобби, чтобы иметь точное знание Лондоне. 01:33:38.062 --> 01:33:42.028 Существует Мортимера, табачные изделия, небольшой магазин газеты, филиал в Кобург 01:33:42.028 --> 01:33:48.001 Городские и пригородные банка, Вегетарианская Ресторан и Макфарлейн в вагон- 01:33:48.001 --> 01:33:49.054 Здание депо. 01:33:49.054 --> 01:33:52.032 Это ведет нас аж на другой блок. 01:33:52.032 --> 01:33:56.081 А теперь, доктор, мы сделали нашу работу, так что время у нас были некоторые игры. 01:33:56.081 --> 01:34:01.899 Бутерброд и чашка кофе, а затем прочь к скрипке-земля, где все сладость 01:34:01.899 --> 01:34:06.689 и деликатности и гармонии, и Есть нет рыжий клиентов досадить нам со своими 01:34:06.689 --> 01:34:08.008 головоломок ". 01:34:08.008 --> 01:34:13.939 Мой друг был восторженный музыкант, будучи сам не только очень способный 01:34:13.939 --> 01:34:18.032 исполнитель, но композитор не обычный заслуга. 01:34:18.032 --> 01:34:23.048 Все второй половине дня он сидел в партере, завернутый в самых совершенных счастья, 01:34:23.048 --> 01:34:28.929 мягко размахивая длинными, тонкими пальцами в такт музыке, а его нежно улыбаясь 01:34:28.929 --> 01:34:31.088 лица и его томные, мечтательные глаза, как 01:34:31.088 --> 01:34:37.939 в отличие от Холмса сыщика-собака, Холмс неустанной, сообразительный, готовые 01:34:37.939 --> 01:34:43.006 передано уголовное агентом, как это можно было себе представить. 01:34:43.006 --> 01:34:48.031 По его особый характер двойственного характера поочередно заявила о себе, и его 01:34:48.031 --> 01:34:53.052 крайняя точность и хитрость представлены, как я часто думал, 01:34:53.052 --> 01:34:55.399 реакция на поэтическое и 01:34:55.399 --> 01:35:00.013 созерцательное настроение, которое время от времени преобладало в нем. 01:35:00.013 --> 01:35:05.006 Размах его природа взяла его от экстремальных томление в пожирающих энергию, и, 01:35:05.006 --> 01:35:12.149 как я хорошо знал, он никогда не был так по-настоящему грозным, как, когда, в течение нескольких дней подряд, он 01:35:12.149 --> 01:35:14.005 были развалившись в кресле посреди его 01:35:14.005 --> 01:35:18.014 импровизации и его старопечатные издания. 01:35:18.014 --> 01:35:23.159 Тогда это было то, что похоть погони вдруг нападет на него и что его 01:35:23.159 --> 01:35:28.033 блестящий разумной силы поднимется до уровня интуиции, пока те, кто был 01:35:28.033 --> 01:35:30.075 знаком с его методами будет выглядеть 01:35:30.075 --> 01:35:36.038 искоса на него как на человека, чьи знания не у других смертных. 01:35:36.038 --> 01:35:42.051 Когда я увидел его в тот день так окутанные в музыку в зале Сент-Джеймс я чувствовал, 01:35:42.051 --> 01:35:49.036 , что бедственное время могут приехать на тех, кого он поставил перед собой, чтобы выследить. 01:35:49.036 --> 01:35:55.011 "Вы хотите, чтобы идти домой, без сомнения, доктор", он заметил, как мы появились. 01:35:55.011 --> 01:35:59.081 "Да, это было бы так же". "И у меня есть бизнес, чтобы сделать, который будет 01:35:59.081 --> 01:36:01.039 занять несколько часов. 01:36:01.039 --> 01:36:07.048 Этот бизнес в Кобург площади серьезно "." Почему это серьезно? " 01:36:07.048 --> 01:36:12.689 "Значительные преступления в созерцании. У меня есть все основания полагать, что мы 01:36:12.689 --> 01:36:15.009 должно быть вовремя, чтобы остановить его. 01:36:15.009 --> 01:36:18.649 Но сегодня время субботы, а усложняет дело. 01:36:18.649 --> 01:36:23.005 Я буду нуждаться в вашей помощи сегодня вечером. "" В какое время? " 01:36:23.005 --> 01:36:25.219 "Десять будет достаточно рано." 01:36:25.219 --> 01:36:30.189 "Я буду на Бейкер-стрит в десять." "Очень хорошо. 01:36:30.189 --> 01:36:35.051 И, я говорю, доктор, может быть какой-нибудь опасность, так любезно предоставил свою армию 01:36:35.051 --> 01:36:38.011 револьвер в кармане ". 01:36:38.011 --> 01:36:44.709 Он махнул рукой, повернулся на каблуках и исчез в одно мгновение в толпе. 01:36:44.709 --> 01:36:49.149 Я верю, что я не более плотной, чем мои соседи, но я всегда был с угнетенными 01:36:49.149 --> 01:36:53.036 смысл моей собственной глупости в моих отношениях с Шерлоком Холмсом. 01:36:53.036 --> 01:36:59.034 Здесь я слышал, что он услышал, что я видел, что он видел, и все же от его 01:36:59.034 --> 01:37:04.057 слов было видно, что он ясно видел не только то, что произошло, но то, что было 01:37:04.057 --> 01:37:11.083 вот-вот произойдет, тогда для меня все это дело было до сих пор путают и гротеска. 01:37:11.083 --> 01:37:17.061 Как я поехал домой в мой дом в Кенсингтоне Я думал над всем этим, от чрезвычайных 01:37:17.061 --> 01:37:23.169 История рыжий копир "Энциклопедии" вплоть до посещения Саксен- 01:37:23.169 --> 01:37:28.439 Кобург площади, и зловещие слова, с которыми он разделил со мной. 01:37:28.439 --> 01:37:34.399 Что же это за ночной экспедиции, и почему я должен идти вооружены? 01:37:34.399 --> 01:37:37.008 Где были мы идем, и что нам было делать? 01:37:37.008 --> 01:37:42.083 Я намек от Холмса, что это помощник бритый ростовщика было 01:37:42.083 --> 01:37:47.051 грозным человеком - человеком, который мог бы играть глубокие игры. 01:37:47.051 --> 01:37:53.219 Я пытался разгадать его, но отказался от него в отчаянии, и установите в сторону, пока вопрос 01:37:53.219 --> 01:37:57.009 ночью должны принести объяснение. 01:37:57.009 --> 01:38:01.699 Было четверть десятого, когда я начал из дома и направился через парк, 01:38:01.699 --> 01:38:04.086 и так через Оксфорд-стрит на Бейкер-стрит. 01:38:04.086 --> 01:38:09.058 Два hansoms стояли у двери, и когда я вошел отрывок я слышал звук 01:38:09.058 --> 01:38:11.076 голосов сверху. 01:38:11.076 --> 01:38:17.074 При входе в его комнате я нашел Холмс в оживленный разговор с двумя мужчинами, один из 01:38:17.074 --> 01:38:23.057 которых я узнал, как Питер Джонс, официальным агентом полиции, а другой был 01:38:23.057 --> 01:38:26.083 длинные, тонкие, печальным лицом человека, с очень 01:38:26.083 --> 01:38:31.031 блестящей шляпе и угнетающе респектабельный сюртук. 01:38:31.031 --> 01:38:32.001 "Ха! 01:38:32.001 --> 01:38:37.081 Наша партия является полным ", сказал Холмс, застегивая бушлате и, взяв его 01:38:37.081 --> 01:38:42.077 богатый урожай охоты от стойки. "Уотсон, я думаю, вы знаете, мистер Джонс, из 01:38:42.077 --> 01:38:44.037 Скотланд-Ярд? 01:38:44.037 --> 01:38:49.649 Позвольте мне представить вам г-н Merryweather, которая должна быть нашим спутником в эту ночь в 01:38:49.649 --> 01:38:51.169 приключение ". 01:38:51.169 --> 01:38:56.199 "Мы охоты в пары снова, доктор, видите ли," сказал Джонс в своем косвенные 01:38:56.199 --> 01:38:59.035 образом. "Наш друг здесь замечательный человек для 01:38:59.035 --> 01:39:01.011 начиная погони. 01:39:01.011 --> 01:39:06.003 Все, что он хочет, старый пес, чтобы помочь ему сделать бежала ". 01:39:06.003 --> 01:39:12.002 "Я надеюсь, дикий гусь не может оказаться конце нашей погони", заметил мистер 01:39:12.002 --> 01:39:13.939 Merryweather мрачно. 01:39:13.939 --> 01:39:19.001 "Вы можете разместить значительную уверенность в мистер Холмс, сэр", сказал полицейский агент 01:39:19.001 --> 01:39:20.409 возвышенно. 01:39:20.409 --> 01:39:26.011 "У него есть свой маленький методы, которые, если он не будет возражать, если я говорю так, на всякий 01:39:26.011 --> 01:39:31.088 слишком теоретическим и фантастическим, но у него есть задатки детектив в нем. 01:39:31.088 --> 01:39:36.969 Это не слишком много, чтобы сказать, что один или два раза, а в том, что бизнес Шолто 01:39:36.969 --> 01:39:41.649 убийство и Агра сокровище, он был более правильным, чем почти официальной 01:39:41.649 --> 01:39:41.949 силы ". 01:39:41.949 --> 01:39:49.049 "О, если вы так говорите, мистер Джонс, все в порядке", сказал незнакомец с почтением. 01:39:49.049 --> 01:39:52.049 "Тем не менее, признаюсь, я скучаю по своей резины. 01:39:52.049 --> 01:39:56.709 Это первый субботний вечер в течение семи-и-двадцать лет, что у меня не было моей 01:39:56.709 --> 01:39:58.037 резину ". 01:39:58.037 --> 01:40:03.003 "Я думаю, вы найдете", сказал Шерлок Холмс, "что вы будете играть за высшие 01:40:03.003 --> 01:40:08.939 долю до ночи, чем вы когда-либо делал еще, и что игра будет более захватывающим. 01:40:08.939 --> 01:40:15.909 Для Вас, г-н Merryweather, ставка будет около 30000 фунтов, и для вас, Джонс, 01:40:15.909 --> 01:40:20.199 это будет человек, на которого вы хотите сложить руки ". 01:40:20.199 --> 01:40:24.679 "Джон Клей, убийца, вор, нечто сногсшибательное, и фальсификатор. 01:40:24.679 --> 01:40:29.082 He'sa молодого человека, г-н Merryweather, но он во главе своей профессии, и я 01:40:29.082 --> 01:40:34.062 предпочел бы мои браслеты на него, чем на каких-либо уголовных в Лондоне. 01:40:34.062 --> 01:40:37.949 He'sa замечательный человек, молодой Джон Клей. 01:40:37.949 --> 01:40:43.053 Его дед был королевский герцога, а сам он был в Итоне и Оксфорде. 01:40:43.053 --> 01:40:49.035 Его мозг столь же хитрым, как его пальцы, и хотя мы встречаемся с признаками его на каждом шагу, 01:40:49.035 --> 01:40:52.179 мы никогда не знаем, где найти самого человека. 01:40:52.179 --> 01:40:56.909 Он будет совершать кражу со взломом в Шотландии одна неделя, и будет собирать деньги для создания детского дома 01:40:56.909 --> 01:41:01.449 в Корнуолле дальше. Я был на его след в течение многих лет и имеют 01:41:01.449 --> 01:41:02.059 в глаза не видел его еще ". 01:41:02.059 --> 01:41:07.055 "Я надеюсь, что я, возможно, удовольствие представить вам сегодня вечером. 01:41:07.055 --> 01:41:13.002 У меня был один или два небольших оказывается также с г-ном Джоном Клеем, и я согласен с вами, что он 01:41:13.002 --> 01:41:15.639 стоит во главе своей профессии. 01:41:15.639 --> 01:41:19.059 Это последние десять, однако, и довольно много времени, что мы начали. 01:41:19.059 --> 01:41:25.079 Если у вас два займет первое двухколесный экипаж, Уотсон, и я буду следовать в секунду ". 01:41:25.079 --> 01:41:29.959 Шерлок Холмс был не очень коммуникативной во время долгой дороги и лег в 01:41:29.959 --> 01:41:33.909 Кабина напевать мелодии, которые он слышал во второй половине дня. 01:41:33.909 --> 01:41:38.079 Мы грохотом через бесконечный лабиринт газа освещенных улицах, пока мы вышли на 01:41:38.079 --> 01:41:43.059 Фаррингтон-стрит. "Мы близки сейчас там", мой друг 01:41:43.059 --> 01:41:44.008 заметил. 01:41:44.008 --> 01:41:49.048 "Этот парень Merryweather является директором банка и лично заинтересован в 01:41:49.048 --> 01:41:52.077 дело. Я подумал, что, как хорошо иметь Джонс с нами 01:41:52.077 --> 01:41:53.949 также. 01:41:53.949 --> 01:41:59.199 Он не плохой парень, хотя абсолютный идиот в своей профессии. 01:41:59.199 --> 01:42:01.449 У него есть одна положительная добродетель. 01:42:01.449 --> 01:42:06.032 Он так же храбр, как бульдог, и как цепко, как рак, если он получает свои когти 01:42:06.032 --> 01:42:12.029 на кого-либо. Вот и мы, и они ждут нас. " 01:42:12.029 --> 01:42:15.053 Мы пришли к тому же переполненной улице, в котором мы нашли 01:42:15.053 --> 01:42:17.459 себя по утрам. 01:42:17.459 --> 01:42:22.929 Наши кабины были сняты, и, следуя указаниям г-н Merryweather, мы прошли 01:42:22.929 --> 01:42:27.469 вниз узкий проход и через боковую дверь, которую он открыл для нас. 01:42:27.469 --> 01:42:32.038 В рамках был небольшой коридор, который завершился в очень массивные железные ворота. 01:42:32.038 --> 01:42:38.419 Это также был открыт, и вели вниз полет обмотки каменных ступеней, которая обрывается на 01:42:38.419 --> 01:42:40.061 другого грозного ворот. 01:42:40.061 --> 01:42:45.149 Г-н Merryweather остановился на свет фонаря, а затем проводили нас по темной, 01:42:45.149 --> 01:42:51.031 Земля пахнущие проход, и вот, после открытия третьей дверью, в огромном хранилище или 01:42:51.031 --> 01:42:56.055 погреб, который был завален вокруг ящиками и массивные коробки. 01:42:56.055 --> 01:43:01.419 "Вы не очень уязвимы сверху", Холмс заметил, как он поднял фонарь 01:43:01.419 --> 01:43:03.087 и смотрел о нем. 01:43:03.087 --> 01:43:08.082 "Нор снизу», сказал г-н Merryweather, ударив палкой по флаги, которые 01:43:08.082 --> 01:43:13.949 выложены пол. "Ну, боже мой, это звучит довольно полого!" Он 01:43:13.949 --> 01:43:17.000 заметил, глядя в изумлении. 01:43:17.000 --> 01:43:22.159 "Я действительно должен просить вас, чтобы быть немного более спокойным!" Сказал Холмс сурово. 01:43:22.159 --> 01:43:26.459 "Вы уже под угрозу весь успех нашей экспедиции. 01:43:26.459 --> 01:43:30.054 Могу я просить, что вы бы добро, чтобы сесть на один из тех, 01:43:30.054 --> 01:43:33.085 коробки, и не вмешиваться? " 01:43:33.085 --> 01:43:38.419 Г-н торжественное Merryweather присел на ящик, с очень раненых 01:43:38.419 --> 01:43:44.024 выражение на его лице, а Холмс упал на колени на пол и, с 01:43:44.024 --> 01:43:46.939 фонарь и лупу, начал 01:43:46.939 --> 01:43:50.062 изучить подробно щели между камнями. 01:43:50.062 --> 01:43:55.056 Несколько секунд было достаточно, чтобы удовлетворить его, ибо он вскочил на ноги и засунул 01:43:55.056 --> 01:43:58.023 стекло в карман. 01:43:58.023 --> 01:44:03.002 "У нас есть по крайней мере за час до нас", заметил он, "потому что они вряд ли принимать какие-либо 01:44:03.002 --> 01:44:06.074 шаги, пока хорошие ломбарда надежно в постели. 01:44:06.074 --> 01:44:10.098 Тогда они не будут терять ни минуты, ибо раньше они делают свою работу больше времени, 01:44:10.098 --> 01:44:13.011 они будут иметь для их побега. 01:44:13.011 --> 01:44:18.098 Мы в настоящее время, доктор - как, несомненно, вы угадали - в подвале Сити 01:44:18.098 --> 01:44:22.709 Филиал одного из основных банков Лондона. 01:44:22.709 --> 01:44:27.005 Г-н Merryweather является председателем директоров, и он объяснит вам, что 01:44:27.005 --> 01:44:31.419 Есть причины, почему более смелые преступников Лондона должны 01:44:31.419 --> 01:44:34.219 Значительный интерес в этом подвале в настоящее время. " 01:44:34.219 --> 01:44:40.000 "Это наше французское золото", прошептал директор. 01:44:40.000 --> 01:44:45.199 "У нас было несколько предупреждений, что попытка может быть сделана на него." 01:44:45.199 --> 01:44:47.179 "Ваше французское золото"? 01:44:47.179 --> 01:44:52.098 "Да. У нас был случай несколько месяцев назад, чтобы укрепить наши ресурсы и заемные для 01:44:52.098 --> 01:44:57.379 С этой целью 30 000 Наполеон от Банка Франции. 01:44:57.379 --> 01:45:02.027 Как стало известно, что у нас никогда не было поводом для распаковки деньги, и что она 01:45:02.027 --> 01:45:04.919 до сих пор лежит в нашем подвале. 01:45:04.919 --> 01:45:09.075 Ящик, на котором я сижу содержит 2000 Наполеон упакованы между слоями свинца 01:45:09.075 --> 01:45:10.051 фольги. 01:45:10.051 --> 01:45:16.001 Наш резерв слитки гораздо больше, чем в настоящее время, как правило, хранится в одном 01:45:16.001 --> 01:45:22.005 филиала, и режиссеры были опасения по этому вопросу. " 01:45:22.005 --> 01:45:26.012 "Какие были очень хорошо обосновано," наблюдается Холмс. 01:45:26.012 --> 01:45:29.909 "А теперь настало время, чтобы мы организовали наши маленькие планы. 01:45:29.909 --> 01:45:34.006 Я ожидаю, что в течение часа вопросов придет к голове. 01:45:34.006 --> 01:45:40.028 В то же время г-н Merryweather, мы должны положить на экране, что темный фонарь ". 01:45:40.028 --> 01:45:42.429 "И сидеть в темноте?" 01:45:42.429 --> 01:45:46.679 "Я боюсь этого. Я принес колоду карт в кармане, 01:45:46.679 --> 01:45:52.011 и я подумал, что, как мы были Partie Carrée, вы, возможно, ваш резины после 01:45:52.011 --> 01:45:53.003 всех. 01:45:53.003 --> 01:45:58.008 Но я вижу, что приготовления врага зашли так далеко, что мы не можем рисковать 01:45:58.008 --> 01:46:02.075 Присутствие света. И, в первую очередь, мы должны выбрать наш 01:46:02.075 --> 01:46:04.005 позиции. 01:46:04.005 --> 01:46:09.209 Эти смелые люди, и хотя мы должны принимать их в невыгодное положение, они могут причинить нам 01:46:09.209 --> 01:46:15.006 какой-нибудь вред, если мы не осторожны. Я буду стоять за этот ящик, и вы 01:46:15.006 --> 01:46:17.086 скрыть себя за них. 01:46:17.086 --> 01:46:22.399 Потом, когда я вспышку света на них, близки по стремительно. 01:46:22.399 --> 01:46:26.389 Если они огнем, Уотсон, нет угрызений совести о стрельбе их. " 01:46:26.389 --> 01:46:34.031 Я положил револьвер, взводе, на вершине деревянный ящик, за которым я присел. 01:46:34.031 --> 01:46:39.449 Холмс выстрел скользить перед его фонарь и оставил нас в кромешной тьме - 01:46:39.449 --> 01:46:44.029 такой абсолютной темноте, как я никогда не испытывал. 01:46:44.029 --> 01:46:49.189 Запах горячего металла остались уверить нас, что свет был все еще там, готовый к 01:46:49.189 --> 01:46:51.084 вспышка из в любой момент. 01:46:51.084 --> 01:46:56.074 Для меня с моими нервами работал до шага продолжительность, было что-то 01:46:56.074 --> 01:47:02.409 тяжело и подчинения в внезапный мрак, так и в холодном сыром воздухе 01:47:02.409 --> 01:47:03.649 сводом. 01:47:03.649 --> 01:47:08.129 "У них, кроме одного отступления", прошептал Холмс. 01:47:08.129 --> 01:47:11.023 "То есть обратно через дом в Саксен-Кобург-сквер. 01:47:11.023 --> 01:47:15.083 Надеюсь, что Вы сделали то, что я просил вас, Джонс? " 01:47:15.083 --> 01:47:20.469 "У меня есть инспектора и двух офицеров ждет на входной двери." 01:47:20.469 --> 01:47:23.001 "Тогда мы остановились все дыры. 01:47:23.001 --> 01:47:29.052 И теперь мы должны молчать и ждать. "Какая-то время казалось! 01:47:29.052 --> 01:47:34.054 Из сравнения отмечает, впоследствии это был всего лишь час с четвертью, но это, казалось, 01:47:34.054 --> 01:47:40.006 мне, что ночью должно быть почти не осталось, и рассвет, нарушают над нами. 01:47:40.006 --> 01:47:46.011 Мои конечности были изнурены и жесткой, ибо я боялся менять свою позицию, однако мои нервы 01:47:46.011 --> 01:47:51.056 работал до высшей степени напряжения, и мой слух был настолько острым, что я мог бы 01:47:51.056 --> 01:47:54.001 не только услышать нежное дыхание моей 01:47:54.001 --> 01:47:58.399 товарищи, но я мог различить более глубокий, более тяжелый вдох из громоздких 01:47:58.399 --> 01:48:02.086 Джонс из тонкого, вздыхая сведению директором банка. 01:48:02.086 --> 01:48:07.439 С моей позиции я мог смотреть по делу в направлении пола. 01:48:07.439 --> 01:48:11.059 Вдруг глаза поймал отблеск света. 01:48:11.059 --> 01:48:15.959 Сначала это было, но зловещие искры на каменный тротуар. 01:48:15.959 --> 01:48:21.001 Тогда это удлиненный, пока она стала желтой линии, а затем, без предупреждения 01:48:21.001 --> 01:48:28.062 и звуком, рана, казалось, открытые и рука появилась, белая, почти женственные стороны, 01:48:28.062 --> 01:48:33.024 который думает о в центре маленькой площадью света. 01:48:33.024 --> 01:48:37.889 За минуту или более стороны, с его корчась пальцы, торчали из 01:48:37.889 --> 01:48:39.012 пол. 01:48:39.012 --> 01:48:44.026 Тогда он был снят же внезапно, как появился, и все было темно раз спасти 01:48:44.026 --> 01:48:49.011 одного зловещие искры, которая отмечена щель между камнями. 01:48:49.011 --> 01:48:52.469 Его исчезновение, однако, был, но кратковременный. 01:48:52.469 --> 01:48:57.099 С раздирающие, рвущие звук, один из широких, белых камней, перевернулся на его 01:48:57.099 --> 01:49:02.053 стороны и левый квадрат, зияющая дыра, через которую потоковом свете 01:49:02.053 --> 01:49:03.081 фонарь. 01:49:03.081 --> 01:49:09.078 За гранью там выглядывали чистое, мальчишеское лицо, которые выглядели живо об этом, 01:49:09.078 --> 01:49:15.029 а затем, с рукой по обе стороны диафрагмы, обратил себе плечо высокому и 01:49:15.029 --> 01:49:19.058 высотой по пояс, пока одно колено покоится на краю. 01:49:19.058 --> 01:49:23.082 В другой момент, когда он стоял в стороне отверстие и перевозки за ним 01:49:23.082 --> 01:49:30.469 компаньон, гибкое и малые, как он сам, с бледным лицом и шока очень красное 01:49:30.469 --> 01:49:30.062 волосы. 01:49:30.062 --> 01:49:37.082 "Все ясно", прошептал он. "Вы долото и сумки? 01:49:37.082 --> 01:49:42.649 Великий Скотт! Jump, Арчи, прыгать, и я буду качать за это! " 01:49:42.649 --> 01:49:46.085 Шерлок Холмс выскочил и схватил нарушителя за шиворот. 01:49:46.085 --> 01:49:51.149 Другие нырнул в дыру, и я услышал звук раздирающие тканью, так как Джонс 01:49:51.149 --> 01:49:52.959 схватился за юбки. 01:49:52.959 --> 01:49:57.035 Свет вспыхнул на стволе револьвера, но охота урожай Холмс пришел 01:49:57.035 --> 01:50:01.005 вниз на запястье человека, и пистолет чокнулись на каменный пол. 01:50:01.005 --> 01:50:06.129 "Это бесполезно, Джон Клей," вежливо сказал Холмс. 01:50:06.129 --> 01:50:11.429 "У вас нет шансов." "Так что не вижу", другие ответили 01:50:11.429 --> 01:50:13.028 все прохладу. 01:50:13.028 --> 01:50:18.003 "Мне кажется, что мой приятель все в порядке, хотя я вижу, у вас есть его фалды". 01:50:18.003 --> 01:50:22.149 "Есть три человека, ждали его у дверей", сказал Холмс. 01:50:22.149 --> 01:50:24.889 "Ах, вот как! 01:50:24.889 --> 01:50:27.409 Вы, кажется, сделали вещь очень полностью. 01:50:27.409 --> 01:50:32.439 Я должен хвалить вас. "" И я вас, "ответил Холмс. 01:50:32.439 --> 01:50:37.026 "Ваш рыжий идея была совершенно новой и эффективной". 01:50:37.026 --> 01:50:41.035 "Вы увидите, ваш приятель снова в настоящее время", сказал Джонс. 01:50:41.035 --> 01:50:44.689 "Он быстро спускаться в отверстия, чем я. 01:50:44.689 --> 01:50:47.699 Просто продержаться в то время как я могу исправить дерби ". 01:50:47.699 --> 01:50:52.899 "Я прошу, чтобы вы не трогайте меня свои грязные руки", заметил наш заключенного 01:50:52.899 --> 01:50:57.169 наручники стучали на его запястьях. "Вы не можете знать, что у меня есть королевский 01:50:57.169 --> 01:50:58.076 кровь в моих жилах. 01:50:58.076 --> 01:51:04.049 Будьте добры, также, когда вы обращаетесь меня всегда говорить «сэр» и «пожалуйста». 01:51:04.049 --> 01:51:10.003 "Ладно", сказал Джонс с взглядом и хихикает. 01:51:10.003 --> 01:51:15.889 "Ну, прошу вас, сэр, марш наверх, где мы можем получить кабины для выполнения 01:51:15.889 --> 01:51:23.449 Ваше Высочество в полицейском участке? "" Так будет лучше ", сказал Джон Клей спокойно. 01:51:23.449 --> 01:51:27.709 Он сделал широкий поклон втроем и пошел спокойно вне под стражей 01:51:27.709 --> 01:51:30.409 детектив. 01:51:30.409 --> 01:51:35.969 "Действительно, мистер Холмс", сказал г-н Merryweather как мы последовали за ними из подвала ", я 01:51:35.969 --> 01:51:39.008 не знаю, как банк может поблагодарить вас или отплатить тебе. 01:51:39.008 --> 01:51:44.074 Существует никаких сомнений, что вы обнаружили и победил в самой полным образом 01:51:44.074 --> 01:51:49.059 одним из самых решительных попытки ограбления банка, когда-либо придет в моем 01:51:49.059 --> 01:51:51.699 опыт ". 01:51:51.699 --> 01:51:57.057 "У меня был один или два небольших оценки моих собственных рассчитаться с г-ном Джоном Клеем," сказал 01:51:57.057 --> 01:51:57.082 Холмс. 01:51:57.082 --> 01:52:03.056 "Я был в какой-то небольшой расход по этому вопросу, который я жду банка 01:52:03.056 --> 01:52:09.023 вернуть, но помимо этого я убедительно погашен имея опыт, который 01:52:09.023 --> 01:52:11.078 во многом уникальна, и на слух 01:52:11.078 --> 01:52:16.899 очень замечательный рассказ о Рыжий лиги ". 01:52:16.899 --> 01:52:21.949 "Видите ли, Уотсон," объяснил он в первые часы утра, когда мы сидели за 01:52:21.949 --> 01:52:27.061 стакан виски с содовой на Бейкер-стрит ", было совершенно очевидно из первых 01:52:27.061 --> 01:52:29.077 , что единственным возможным объектом этой 01:52:29.077 --> 01:52:33.939 а фантастический бизнес объявления Лиги, и 01:52:33.939 --> 01:52:40.005 копирование "Энциклопедии", должно быть, чтобы получить эту не слишком яркой из ломбарда 01:52:40.005 --> 01:52:43.034 способ количество часов каждый день. 01:52:43.034 --> 01:52:49.005 Это был странный способ управления, но, действительно, было бы трудно предположить, 01:52:49.005 --> 01:52:50.199 лучше. 01:52:50.199 --> 01:52:54.078 Метод был, несомненно, предложил гениальный ум Клея по цвету его 01:52:54.078 --> 01:52:56.076 сообщник волосы. 01:52:56.076 --> 01:53:01.939 4 фунта в неделю было заманить, которые должны привлечь его, и что это было для них, которые были 01:53:01.939 --> 01:53:04.000 играл за тысячи? 01:53:04.000 --> 01:53:09.029 Они помещают в рекламе, один жулик имеет временный офис, других изгоев 01:53:09.029 --> 01:53:14.939 побуждает человека обратиться за ней, и вместе им удается добиться его отсутствие 01:53:14.939 --> 01:53:16.969 Каждое утро в неделю. 01:53:16.969 --> 01:53:21.939 С тех пор как я услышал о помощником зайдя за половину заработной платы, было очевидно, 01:53:21.939 --> 01:53:27.639 мне, что у него есть сильный мотив для обеспечения ситуации ». 01:53:27.639 --> 01:53:30.005 "Но как вы могли догадаться, что мотив был?" 01:53:30.005 --> 01:53:35.459 "Если бы не было женщин в дом, я должен был подозреваемых просто вульгарный 01:53:35.459 --> 01:53:36.008 интриги. 01:53:36.008 --> 01:53:42.006 Что, впрочем, было и речи. Деловой человек был маленький, и 01:53:42.006 --> 01:53:46.057 ничего не было в его доме, который может объяснить такой тщательной подготовки, 01:53:46.057 --> 01:53:49.709 и такие расходы, как они были в. 01:53:49.709 --> 01:53:52.869 Он должен, то, быть чем-то из дома. 01:53:52.869 --> 01:53:54.449 Что бы это могло быть? 01:53:54.449 --> 01:53:59.139 Я думал о нежности помощника к фотографии, и его трюк исчезающей 01:53:59.139 --> 01:54:02.002 в подвал. Подвал! 01:54:02.002 --> 01:54:04.889 Был конец этой запутанной ключ. 01:54:04.889 --> 01:54:10.209 Тогда я сделал запросы относительно этого таинственного помощника и обнаружил, что мне приходилось иметь дело с 01:54:10.209 --> 01:54:15.619 один из самых крутых и самых смелых преступников в Лондоне. 01:54:15.619 --> 01:54:20.669 Он делает что-то в подвале - то, что прошло много часов в день 01:54:20.669 --> 01:54:25.419 месяцев подряд. Что это может быть, еще раз? 01:54:25.419 --> 01:54:30.082 Я мог думать ни о чем, кроме того, что он бежал туннель для некоторых других зданий. 01:54:30.082 --> 01:54:34.699 "До сих пор я получил, когда мы пошли, чтобы посетить место действия. 01:54:34.699 --> 01:54:38.469 Я удивлен, что вы, победив на тротуаре с моей палкой. 01:54:38.469 --> 01:54:43.389 Я был выяснения ли подвал протянул спереди или сзади. 01:54:43.389 --> 01:54:45.429 Это не было впереди. 01:54:45.429 --> 01:54:50.036 Тогда я позвонил в колокольчик, и, как я надеялся, помощник ответил на него. 01:54:50.036 --> 01:54:55.034 У нас были некоторые стычки, но мы никогда в глаза друг на друга раньше. 01:54:55.034 --> 01:54:58.169 Я почти не смотрела на его лицо. 01:54:58.169 --> 01:55:03.003 Его колени были тем, что я хотел бы видеть. Вы должны сами заметили, как носить, 01:55:03.003 --> 01:55:08.082 морщинами, и окрашивают их. Они говорили о тех часов рытья. 01:55:08.082 --> 01:55:13.011 Единственный оставшийся Дело в том, что они для рытья. 01:55:13.011 --> 01:55:17.077 Я пошел за угол, увидели городских и пригородных банк упирается на наших друзей 01:55:17.077 --> 01:55:22.023 помещения, и чувствовал, что у меня решить мою проблему. 01:55:22.023 --> 01:55:26.055 Когда вы ехали домой после концерта я призвал Скотланд-Ярда и на 01:55:26.055 --> 01:55:30.008 председатель директоров банка, в результате, что вы видели ". 01:55:30.008 --> 01:55:35.699 "А как бы Вы могли сказать, что они будут делать свои попытки сегодня вечером?" 01:55:35.699 --> 01:55:36.919 Спросил я. 01:55:36.919 --> 01:55:42.119 "Ну, когда они закрыли свои офисы Лиги, который был знаком того, что они заботятся не 01:55:42.119 --> 01:55:47.055 больше о присутствии г-н Jabez Уилсона, - другими словами, что они завершили 01:55:47.055 --> 01:55:48.075 их туннель. 01:55:48.075 --> 01:55:53.084 Но важно, что они должны использовать ее в ближайшее время, как это может быть обнаружен, или 01:55:53.084 --> 01:55:56.008 слитки могут быть удалены. 01:55:56.008 --> 01:56:00.719 Суббота бы им подходит лучше, чем любой другой день, как это было бы дать им два дня 01:56:00.719 --> 01:56:05.199 за свое спасение. По всем этим причинам я ожидал, что они 01:56:05.199 --> 01:56:07.053 прийти сегодня вечером. " 01:56:07.053 --> 01:56:13.055 "Вы мотивированное его красиво", я воскликнул неподдельным восхищением. 01:56:13.055 --> 01:56:17.029 "Это так долго цепи, и тем не менее каждое звено звучит правдоподобно." 01:56:17.029 --> 01:56:24.036 "Он спас меня от скуки", он ответил, зевая. 01:56:24.036 --> 01:56:28.129 "Увы! Я уже чувствую, что приближается ко мне. 01:56:28.129 --> 01:56:34.000 Моя жизнь провел в одной длинной усилиями вырваться из общих мест существования. 01:56:34.000 --> 01:56:40.052 Эти небольшие проблемы поможет мне сделать это. "" А вы благодетель гонки ", 01:56:40.052 --> 01:56:42.029 сказал И. 01:56:42.029 --> 01:56:47.001 Он пожал плечами. "Ну, может быть, в конце концов, он имеет некоторые 01:56:47.001 --> 01:56:53.007 мало пользы ", отметил он. "'L'Homme c'est Ничего - l'oeuvre c'est рекламируют" 01:56:53.007 --> 01:57:02.001 как Гюстав Флобер писал Жорж Санд ". 01:57:02.001 --> 99:59:59.999 >