1 00:00:00,000 --> 00:00:07,032 Adventures of Sherlock Holmes oleh SIR Arthur Conan Doyle 2 00:00:07,032 --> 00:00:10,229 Pengembaraan I. skandal di Bohemia 3 00:00:10,229 --> 00:00:17,023 I. Untuk Sherlock Holmes dia selalu wanita YANG. 4 00:00:17,023 --> 00:00:21,139 Saya jarang mendengar dia menyebut dia di bawah apa-apa nama lain. 5 00:00:21,139 --> 00:00:25,689 Dalam matanya, dia gerhana dan berpengaruh keseluruhan seks beliau. 6 00:00:25,689 --> 00:00:30,075 Ia tidak bahawa dia merasakan apa-apa emosi yang serupa dengan kasih sayang untuk Irene Adler. 7 00:00:30,075 --> 00:00:36,639 Semua emosi, dan khususnya, hina sejuk itu, tepat tetapi 8 00:00:36,639 --> 00:00:38,079 mengagumkan minda yang seimbang. 9 00:00:38,079 --> 00:00:42,819 Beliau, saya mengambil pertimbangan yang paling sempurna dan mesin memerhatikan bahawa 10 00:00:42,819 --> 00:00:48,009 dunia telah melihat, tetapi sebagai kekasih, dia akan meletakkan dirinya dalam kedudukan yang palsu. 11 00:00:48,009 --> 00:00:53,749 Beliau tidak pernah bercakap mengenai keghairahan lembut, kecuali dengan hinaan dan menyeringai. 12 00:00:53,749 --> 00:00:57,085 Mereka perkara-perkara yang terpuji bagi pemerhati - baik untuk menarik tudung 13 00:00:57,085 --> 00:01:00,013 dari motif dan tindakan lelaki. 14 00:01:00,013 --> 00:01:05,013 Tetapi untuk reasoner terlatih untuk mengakui pencerobohan itu ke yang lembut dan halus 15 00:01:05,013 --> 00:01:10,028 perangai larasan adalah untuk memperkenalkan satu faktor yang mengganggu yang mungkin membuang 16 00:01:10,028 --> 00:01:13,012 ragu-ragu apabila semua keputusan mental. 17 00:01:13,012 --> 00:01:18,065 Kersik dalam instrumen yang sensitif, atau retak dalam satu kanta sendiri berkuasa tinggi, akan 18 00:01:18,065 --> 00:01:23,049 tidak lebih membimbangkan daripada emosi yang kuat dalam alam semula jadi seperti beliau. 19 00:01:23,049 --> 00:01:29,026 Namun demikian, ada tetapi seorang wanita kepadanya, dan wanita itu adalah lewat Irene Adler, 20 00:01:29,026 --> 00:01:35,002 memori yang diragui dan dipersoalkan. Saya telah melihat sedikit Holmes akhir-akhir ini. 21 00:01:35,002 --> 00:01:38,035 Perkahwinan saya telah hanyut kami antara satu sama lain. 22 00:01:38,035 --> 00:01:43,024 Saya sendiri kebahagiaan yang lengkap, dan kepentingan berpusatkan rumah yang bangun di sekitar 23 00:01:43,024 --> 00:01:48,019 manusia yang mula-mula mendapati dirinya menguasai penubuhan sendiri, adalah mencukupi untuk 24 00:01:48,019 --> 00:01:51,084 menyerap semua perhatian saya, manakala Holmes, yang 25 00:01:51,084 --> 00:01:57,002 hina setiap bentuk masyarakat dengan jiwa Bohemia bulat-bulat, kekal dalam kami 26 00:01:57,002 --> 00:02:02,051 penginapan di Baker Street, dikebumikan di kalangan buku-buku lama, dan berselang-seli dari seminggu untuk 27 00:02:02,051 --> 00:02:05,052 minggu antara kokain dan cita-cita, 28 00:02:05,052 --> 00:02:10,669 mengantuk ubat, dan tenaga sengit daripada jenis sendiri berminat. 29 00:02:10,669 --> 00:02:17,013 Dia masih seperti biasa, amat tertarik dengan kajian jenayah, dan menduduki beliau 30 00:02:17,013 --> 00:02:22,069 fakulti yang besar dan kuasa yang luar biasa pemerhatian berikut daripada orang-orang 31 00:02:22,069 --> 00:02:25,419 petunjuk, dan penjelasan orang-orang misteri-misteri 32 00:02:25,419 --> 00:02:29,091 yang telah ditinggalkan sebagai harapan oleh pihak polis rasmi. 33 00:02:29,091 --> 00:02:35,089 Dari semasa ke semasa saya mendengar beberapa akaun kabur perbuatan beliau: saman 34 00:02:35,089 --> 00:02:40,479 Odessa dalam kes pembunuhan Trepoff, penjelasan tragedi tunggal 35 00:02:40,479 --> 00:02:43,099 adik-beradik Atkinson di Trincomalee, 36 00:02:43,099 --> 00:02:48,709 dan akhirnya misi yang beliau telah dicapai begitu halus dan berjaya 37 00:02:48,709 --> 00:02:50,078 bagi keluarga memerintah Belanda. 38 00:02:50,078 --> 00:02:56,019 Selain tanda-tanda aktiviti, bagaimanapun, yang saya sekadar berkongsi dengan semua 39 00:02:56,019 --> 00:03:02,039 pembaca akhbar harian, saya tahu sedikit bekas teman dan sahabat saya. 40 00:03:02,039 --> 00:03:08,099 Satu malam - kedua puluh bulan Mac, 1888 - saya pulang dari perjalanan 41 00:03:08,099 --> 00:03:13,044 kepada pesakit (bagi saya kini telah kembali kepada amalan awam), apabila cara saya membawa saya melalui 42 00:03:13,044 --> 00:03:14,839 Baker Street. 43 00:03:14,839 --> 00:03:20,052 Seperti yang saya lulus pintu yang teringat, yang mesti sentiasa dikaitkan dalam fikiran saya dengan 44 00:03:20,052 --> 00:03:26,229 saya menarik, dan dengan kejadian gelap Pengajian di Scarlet, saya telah disita dengan 45 00:03:26,229 --> 00:03:29,022 keinginan yang berminat untuk melihat Holmes lagi, dan 46 00:03:29,022 --> 00:03:32,679 tahu bagaimana beliau menggunakan kuasa yang luar biasa. 47 00:03:32,679 --> 00:03:39,069 Biliknya cemerlang dinyalakan, dan, walaupun saya melihat ke atas, saya nampak tinggi, ganti 48 00:03:39,069 --> 00:03:43,129 angka lulus dua kali dalam siluet gelap terhadap buta. 49 00:03:43,129 --> 00:03:48,649 Beliau pacing bilik dengan pantas, tidak sabar, dengan kepala yang tenggelam apabila dadanya dan 50 00:03:48,649 --> 00:03:51,005 tangan yang tergenggam di belakangnya. 51 00:03:51,005 --> 00:03:56,819 Bagi saya, yang tahu setiap suasana dan tabiat, sikap dan cara kepada mereka sendiri 52 00:03:56,819 --> 00:04:00,047 cerita. Beliau di tempat kerja lagi. 53 00:04:00,047 --> 00:04:05,014 Dia telah bangkit daripada mimpi dicipta dadah dan panas apabila beberapa baru bau 54 00:04:05,014 --> 00:04:06,419 masalah. 55 00:04:06,419 --> 00:04:11,419 Saya berdering loceng dan telah ditunjukkan sehingga ruang yang dahulunya berada di bahagian saya 56 00:04:11,419 --> 00:04:14,369 sendiri. Cara-Nya tidak berlimpah-limpah. 57 00:04:14,369 --> 00:04:18,019 Ia jarang, tetapi dia gembira, saya fikir, untuk melihat saya. 58 00:04:18,019 --> 00:04:24,004 Dengan sukar perkataan bercakap, tetapi dengan mata sila, beliau melambai saya untuk kerusi, 59 00:04:24,004 --> 00:04:29,058 melontar di seluruh kesnya cerut, dan menunjukkan kes semangat dan gasogene 60 00:04:29,058 --> 00:04:30,091 sudut. 61 00:04:30,091 --> 00:04:37,077 Kemudian dia berdiri di hadapan api dan memandang saya dengan cara tunggal introspektif. 62 00:04:37,077 --> 00:04:43,003 "Nikah sesuai dengan keperluan anda," kata beliau. "Saya rasa, Watson, yang anda telah memakai 63 00:04:43,003 --> 00:04:46,049 tujuh dan paun setengah sejak aku melihat kamu. " 64 00:04:46,049 --> 00:04:49,008 "Tujuh!" Saya menjawab. 65 00:04:49,008 --> 00:04:51,098 "Sesungguhnya, saya harus berfikir lebih sedikit. 66 00:04:51,098 --> 00:04:54,079 Hanya menyangkanya perkara kecil, saya mewah, Watson. 67 00:04:54,079 --> 00:04:59,095 Dan dalam amalan lagi, saya memerhati. Anda tidak beritahu saya yang anda ingin pergi 68 00:04:59,095 --> 00:05:04,003 ke dalam abah-abah. "" Kemudian, bagaimana anda tahu? " 69 00:05:04,003 --> 00:05:06,076 "Saya lihat, saya simpulkan. 70 00:05:06,076 --> 00:05:10,099 Bagaimana saya tahu yang anda telah mendapat diri anda sangat basah akhir-akhir ini, dan yang telah anda 71 00:05:10,099 --> 00:05:18,029 hamba yang paling kekok dan cuai gadis? "" Abang Holmes, "kata saya," ini terlalu 72 00:05:18,029 --> 00:05:19,032 banyak. 73 00:05:19,032 --> 00:05:24,013 Anda pasti akan telah dibakar, telah hidup beberapa abad yang lalu. 74 00:05:24,013 --> 00:05:29,091 Memang benar bahawa saya telah berjalan kaki negara pada hari Khamis dan pulang ke rumah dalam keadaan kucar-kacir yang seburuk-buruknya, 75 00:05:29,091 --> 00:05:34,091 tetapi kerana saya telah menukar pakaian saya, saya tidak dapat membayangkan bagaimana anda simpulkan. 76 00:05:34,091 --> 00:05:40,032 Mary Jane, dia tak dpt diperbaiki, dan isteri saya telah diberikan notis itu, tetapi di sana, 77 00:05:40,032 --> 00:05:47,001 sekali lagi, saya gagal untuk melihat bagaimana anda bekerja keluar. "Dia ketawa kecil kepada dirinya sendiri dan menggosok yang panjang itu, 78 00:05:47,001 --> 00:05:49,066 tangan saraf bersama-sama. 79 00:05:49,066 --> 00:05:55,027 "Ia adalah kesederhanaan itu sendiri," kata beliau; "mata saya memberitahu saya bahawa di dalam anda 80 00:05:55,027 --> 00:06:01,026 kasut kiri, di mana firelight serangan, kulit markah sebanyak enam hampir 81 00:06:01,026 --> 00:06:02,092 pemotongan selari. 82 00:06:02,092 --> 00:06:07,056 Jelas sekali mereka telah disebabkan oleh seseorang yang sangat tidak berhati-hati dikikis pusingan 83 00:06:07,056 --> 00:06:11,088 tepi semata-mata untuk membuang lumpur berkulit dari. 84 00:06:11,088 --> 00:06:17,036 Oleh itu, anda lihat, saya potongan dua kali yang anda telah dalam keadaan cuaca yang jahat, dan bahawa 85 00:06:17,036 --> 00:06:23,035 anda mempunyai terutamanya malignan but slitting spesimen slavey London. 86 00:06:23,035 --> 00:06:29,022 Amalan anda, jika lelaki berjalan ke dalam bilik saya berbau iodoform, dengan 87 00:06:29,022 --> 00:06:34,098 hitam tanda nitrat perak atas jari telunjuk kanannya, dan bonjol di sebelah kanan 88 00:06:34,098 --> 00:06:37,004 sebelah atas topi-untuk menunjukkan di mana beliau telah 89 00:06:37,004 --> 00:06:44,022 dirembeskan stetoskop, saya mesti membosankan, sesungguhnya, jika saya tidak mengumumkan dia akan 90 00:06:44,022 --> 00:06:47,006 ahli yang aktif dalam bidang perubatan. " 91 00:06:47,006 --> 00:06:51,084 Saya tidak dapat membantu ketawa senang yang dia menjelaskan proses dia 92 00:06:51,084 --> 00:06:52,035 potongan. 93 00:06:52,035 --> 00:06:59,033 "Apabila saya dengar anda memberikan sebab-sebab anda," Saya berkata, "perkara yang sentiasa muncul kepada saya 94 00:06:59,033 --> 00:07:05,017 begitu sungguh mudah yang saya boleh dengan mudah melakukannya sendiri, walaupun pada setiap 95 00:07:05,017 --> 00:07:09,066 contoh berturut-hujah anda, saya bingung sehingga anda menjelaskan proses anda. 96 00:07:09,066 --> 00:07:14,012 Namun demikian, saya percaya bahawa mata saya adalah seperti yang baik sebagai milik anda. " 97 00:07:14,012 --> 00:07:18,098 "Cukup demikian," katanya menjawab, menyalakan rokok, dan membuang dirinya ke dalam 98 00:07:18,098 --> 00:07:23,047 kerusi berlengan. "Anda lihat, tetapi anda tidak mematuhi. 99 00:07:23,047 --> 00:07:25,027 Perbezaan jelas. 100 00:07:25,027 --> 00:07:29,091 Sebagai contoh, anda kerap melihat langkah-langkah yang membawa dari dewan ini 101 00:07:29,091 --> 00:07:32,088 bilik. "" Frequently. " 102 00:07:32,088 --> 00:07:34,054 "Berapa kerap?" 103 00:07:34,054 --> 00:07:41,003 "Beberapa beratus-ratus kali." "Kemudian berapa ramai di sana?" 104 00:07:41,003 --> 00:07:44,003 "Berapa banyak? Saya tidak tahu. " 105 00:07:44,003 --> 00:07:45,075 "Cukup jadi! 106 00:07:45,075 --> 00:07:49,009 Anda telah tidak dipatuhi. Dan lagi kamu telah melihat. 107 00:07:49,009 --> 00:07:54,028 Itu hanya pandangan saya. Kini, saya tahu bahawa terdapat tujuh belas langkah-langkah, 108 00:07:54,028 --> 00:07:57,024 kerana saya mempunyai kedua-duanya dilihat dan diperhatikan. 109 00:07:57,024 --> 00:08:01,079 Undang-hala, kerana anda berminat dalam masalah-masalah ini kecil, dan oleh kerana anda 110 00:08:01,079 --> 00:08:07,008 cukup baik untuk kronika satu atau dua pengalaman bermain-main dalam kesesatannya saya, anda mungkin berminat 111 00:08:07,008 --> 00:08:09,025 ini ". 112 00:08:09,025 --> 00:08:13,078 Dia melemparkan ke atas kertas yang tebal, nota berwarna merah jambu kertas yang telah berbohong dibuka di atas 113 00:08:13,078 --> 00:08:18,041 jadual. "Ia datang melalui pos yang lalu," kata beliau. 114 00:08:18,041 --> 00:08:20,062 "Bacalah dengan kuat." 115 00:08:20,062 --> 00:08:26,024 Nota itu tidak bertarikh, dan tanpa sama ada tandatangan atau alamat. 116 00:08:26,024 --> 00:08:31,097 "Tidak akan menyeru anda malam ini, pada suku 08:00," katanya, "satu 117 00:08:31,097 --> 00:08:37,759 lelaki yang berhasrat untuk berunding dengan anda atas perkara momen yang sangat mendalam. 118 00:08:37,759 --> 00:08:42,269 Perkhidmatan terbaru anda ke salah satu rumah diraja Eropah telah menunjukkan bahawa anda 119 00:08:42,269 --> 00:08:48,039 yang selamat boleh dipercayai dengan perkara-perkara yang yang penting yang boleh hampir tidak 120 00:08:48,039 --> 00:08:49,849 diperbesar-besarkan. 121 00:08:49,849 --> 00:08:53,559 Akaun anda ini kita dapati dari semua pihak yang diterima. 122 00:08:53,559 --> 00:08:59,002 Jadi di dalam kebuk kemudian anda pada masa itu, dan tidak mengambil yang tidak kena jika pengunjung anda memakai 123 00:08:59,002 --> 00:09:00,045 topeng. " 124 00:09:00,045 --> 00:09:07,879 "Ini memang misteri," ujar saya. "Apa yang anda bayangkan bahawa ia bermakna?" 125 00:09:07,879 --> 00:09:12,739 "Saya tidak mempunyai data lagi. Ia adalah satu kesilapan modal untuk berteori sebelum 126 00:09:12,739 --> 00:09:14,689 seseorang itu data. 127 00:09:14,689 --> 00:09:19,095 Insensibly mula twist fakta kepada teori saman, bukannya teori yang sesuai dengan 128 00:09:19,095 --> 00:09:22,739 fakta-fakta. Tetapi ambil perhatian itu sendiri. 129 00:09:22,739 --> 00:09:25,052 Apa yang anda simpulkan daripadanya? " 130 00:09:25,052 --> 00:09:31,299 Saya diperiksa dengan teliti secara bertulis, dan kertas yang di atasnya ia telah ditulis. 131 00:09:31,299 --> 00:09:37,022 "Orang yang menulis ia mungkin juga melakukan perkara," Saya berkata, berusaha untuk meniru 132 00:09:37,022 --> 00:09:39,004 proses sahabat saya. 133 00:09:39,004 --> 00:09:43,239 "Kertas tersebut tidak boleh dibeli di bawah setengah mahkota yang satu paket. 134 00:09:43,239 --> 00:09:50,027 Ia khususnya yang kuat dan kaku "." Peculiar - yang adalah perkataan yang sangat, "kata 135 00:09:50,027 --> 00:09:51,049 Holmes. 136 00:09:51,049 --> 00:09:55,939 "Ia bukan merupakan kertas Inggeris di semua. Pegang kepada cahaya. " 137 00:09:55,939 --> 00:10:04,729 Saya berbuat begitu, dan melihat yang besar "E" dengan kecil "g," "P," dan besar "G" dengan kecil 138 00:10:04,729 --> 00:10:09,001 "T" yang ditenun ke dalam tekstur kertas. 139 00:10:09,001 --> 00:10:16,129 "Apa yang anda buat itu?" Kata Holmes. "Nama pembuat, tidak syak lagi; atau 140 00:10:16,129 --> 00:10:18,299 monogram, sebaliknya. "" Tidak sama sekali. 141 00:10:18,299 --> 00:10:23,669 'G' kecil 't' stands for 'Gesellschaft,' yang Jerman untuk 142 00:10:23,669 --> 00:10:27,007 'Syarikat.' Ia penguncupan adat seperti kami 143 00:10:27,007 --> 00:10:29,479 'Co.' 144 00:10:29,479 --> 00:10:34,052 'P', sudah tentu, stands for 'Papier.' Kini 'Contoh.' 145 00:10:34,052 --> 00:10:38,027 Mari kita renungan Gazetir Continental kami. " 146 00:10:38,027 --> 00:10:41,869 Beliau mengambil kelantangan perang yang berat daripada rak-rak. 147 00:10:41,869 --> 00:10:50,179 "Eglow, Eglonitz - di sini kita, Egria. Ia adalah di negara berbahasa Jerman - 148 00:10:50,179 --> 00:10:52,419 Bohemia, tidak jauh dari Carlsbad. 149 00:10:52,419 --> 00:10:58,489 'Remarkable sebagai tempat kejadian kematian Wallenstein, dan banyak di kaca- 150 00:10:58,489 --> 00:11:03,989 kilang-kilang dan kertas-kilang-kilang. 'Ha, ha, anakku, apa yang anda buat itu? " 151 00:11:03,989 --> 00:11:08,039 Matanya yang bergemerlapan, dan dia menghantar awan biru menang besar daripada rokok. 152 00:11:08,039 --> 00:11:14,076 "Kertas itu dibuat di Bohemia," kata saya. "Begitu sahaja. 153 00:11:14,076 --> 00:11:18,169 Dan orang yang menulis nota Jerman. 154 00:11:18,169 --> 00:11:23,349 Adakah anda ambil perhatian pembinaan ganjil hukuman akaun'This anda yang kita ada 155 00:11:23,349 --> 00:11:27,939 daripada semua pihak yang diterima. 'Satu Perancis, atau Rusia tidak dapat 156 00:11:27,939 --> 00:11:29,099 bertulis bahawa. 157 00:11:29,099 --> 00:11:33,007 Ia adalah Jerman yang begitu uncourteous kepada kata kerja. 158 00:11:33,007 --> 00:11:37,799 Ia hanya kekal Oleh itu, untuk mengetahui apa yang dikehendaki oleh ini Jerman yang menulis 159 00:11:37,799 --> 00:11:43,065 atas kertas Bohemia dan lebih suka memakai topeng untuk menunjukkan mukanya. 160 00:11:43,065 --> 00:11:49,859 Dan di sini dia datang, kalau saya tidak silap, untuk menyelesaikan semua keraguan kami. " 161 00:11:49,859 --> 00:11:53,969 Ketika dia bercakap ada bunyi tajam hoofs kuda dan roda parutan terhadap 162 00:11:53,969 --> 00:11:57,659 membendung, diikuti oleh tarikan yang tajam pada loceng. 163 00:11:57,659 --> 00:11:58,053 Holmes whistled. 164 00:11:58,053 --> 00:12:05,439 "Sepasang, dengan bunyi," kata beliau. "Ya," katanya terus sambil mengerling ke arah keluar dari 165 00:12:05,439 --> 00:12:08,229 tingkap. "A nice brougham sedikit dan sepasang 166 00:12:08,229 --> 00:12:09,249 keindahan. 167 00:12:09,249 --> 00:12:13,089 Satu ratus dan lima puluh guineas sesaham. Ada wang dalam kes ini, Watson, jika 168 00:12:13,089 --> 00:12:19,409 tiada apa yang lain. "" Saya berfikir bahawa saya telah lebih baik pergi, Holmes. " 169 00:12:19,409 --> 00:12:20,096 "Bukan sedikit, Doktor. 170 00:12:20,096 --> 00:12:24,559 Tinggal di mana anda. Saya hilang tanpa Boswell saya. 171 00:12:24,559 --> 00:12:29,032 Dan ini menjanjikan sesuatu yang menarik. Ia akan sayang terlepas. " 172 00:12:29,032 --> 00:12:30,939 "Tetapi pelanggan anda -" 173 00:12:30,939 --> 00:12:35,369 "Usah pedulikan dia. Saya mungkin ingin membantu anda, dan mungkin dia. 174 00:12:35,369 --> 00:12:38,989 Di sini dia datang. Duduk di kerusi berlengan, itu Doktor, dan memberi 175 00:12:38,989 --> 00:12:40,229 perhatian kami terbaik bagi anda. " 176 00:12:40,229 --> 00:12:47,739 Satu langkah yang perlahan dan berat, yang telah mendengar atas tangga dan di dalam petikan ini, dihentikan sementara 177 00:12:47,739 --> 00:12:52,004 serta-merta di luar pintu. Kemudian ada yang kuat dan berwibawa 178 00:12:52,004 --> 00:12:53,609 ketuk. 179 00:12:53,609 --> 00:12:58,083 "Marilah!" Kata Holmes. Seorang lelaki memasuki yang sukar telah 180 00:12:58,083 --> 00:13:04,008 kurang daripada enam kaki enam inci tinggi, dengan dada dan anggota badan satu Hercules. 181 00:13:04,008 --> 00:13:10,008 Pemakaiannya adalah kaya dengan kekayaan yang akan, di England, boleh dilihat sebagai menyerupai 182 00:13:10,008 --> 00:13:12,289 rasa yang buruk. 183 00:13:12,289 --> 00:13:16,719 Band berat Astrakhan dikelar di seluruh lengan dan bidang-beliau 184 00:13:16,719 --> 00:13:21,052 double-breasted kot, manakala jubah biru yang telah dibuang seluruh tubuhnya 185 00:13:21,052 --> 00:13:24,359 telah dipenuhi dengan sutera berwarna api dan 186 00:13:24,359 --> 00:13:29,919 dijamin di leher dengan kerongsang yang terdiri beryl tunggal yang menyala. 187 00:13:29,919 --> 00:13:34,679 But yang dilanjutkan separuh up betis, dan yang telah dipotong di puncak dengan 188 00:13:34,679 --> 00:13:40,489 kaya bulu coklat, siap gambaran kemewahan tidak bertamadun yang dicadangkan oleh 189 00:13:40,489 --> 00:13:42,034 penampilan bulat-bulat. 190 00:13:42,034 --> 00:13:47,659 Beliau membawa topi meter lebar di tangannya, sementara dia memakai merentasi bahagian atas beliau 191 00:13:47,659 --> 00:13:54,029 muka, dipanjangkan ke bawah melepasi tulang pipi, kedok topeng hitam, yang dia nampaknya 192 00:13:54,029 --> 00:13:59,034 diselaraskan bahawa masa sangat, tangannya masih dibangkitkan ia sebagai dia memasuki. 193 00:13:59,034 --> 00:14:04,119 Dari bahagian bawah muka dia muncul untuk menjadi seorang watak yang kukuh, dengan 194 00:14:04,119 --> 00:14:09,096 tebal, bibir yang tergantung, dan dagu yang panjang, lurus menandakan resolusi menolak untuk 195 00:14:09,096 --> 00:14:12,799 panjang daripada kedegilan. 196 00:14:12,799 --> 00:14:18,051 "Anda telah nota saya," katanya dengan suara yang keras yang mendalam dan Jerman kuat ditandakan 197 00:14:18,051 --> 00:14:22,083 loghat. "Saya beritahu kamu bahawa saya akan panggil." 198 00:14:22,083 --> 00:14:28,077 Dia memandang dari satu ke yang lain daripada kita, seolah-olah pasti untuk menangani. 199 00:14:28,077 --> 00:14:31,499 "Berdoalah mengambil tempat duduk," kata Holmes. 200 00:14:31,499 --> 00:14:36,489 "Ini adalah kawan saya dan rakan sekerja, Dr. Watson, yang kadang-kadang cukup baik untuk 201 00:14:36,489 --> 00:14:41,051 membantu saya dalam kes saya. Siapakah yang telah saya penghormatan untuk menangani? " 202 00:14:41,051 --> 00:14:46,779 "Anda mungkin alamat saya sebagai Count Von Kramm, seorang bangsawan Bohemia. 203 00:14:46,779 --> 00:14:53,014 Saya faham bahawa ini lelaki, rakan anda, adalah seorang lelaki yang mulia dan budi bicara, 204 00:14:53,014 --> 00:14:57,559 yang saya boleh percaya dengan sesuatu perkara yang penting yang paling ekstrem. 205 00:14:57,559 --> 00:15:02,219 Jika tidak, saya perlu lebih memilih untuk berkomunikasi dengan anda semata-mata. " 206 00:15:02,219 --> 00:15:08,059 Saya naik untuk pergi, tetapi Holmes menangkap saya dengan pergelangan tangan dan menolak saya kembali ke kerusi saya. 207 00:15:08,059 --> 00:15:11,669 "Ia adalah kedua-duanya, atau tiada," kata beliau. 208 00:15:11,669 --> 00:15:16,279 "Anda boleh katakan sebelum apa-apa lelaki ini yang anda boleh berkata kepada saya." 209 00:15:16,279 --> 00:15:18,033 Kira mengangkat bahu bahu luas. 210 00:15:18,033 --> 00:15:26,929 "Kemudian saya mesti bermula," kata beliau, "dengan mengikat anda berdua dengan kerahsiaan mutlak untuk dua tahun; 211 00:15:26,929 --> 00:15:31,879 pada akhir masa itu, perkara tersebut akan tidak penting. 212 00:15:31,879 --> 00:15:37,239 Pada masa ini ia tidak keterlaluan untuk mengatakan bahawa ia adalah berat itu, ia mungkin mempunyai 213 00:15:37,239 --> 00:15:44,109 mempengaruhi apabila sejarah Eropah. "" Saya berjanji, "kata Holmes. 214 00:15:44,109 --> 00:15:45,979 "I." 215 00:15:45,979 --> 00:15:50,799 "Anda akan alasan topeng ini," terus pengunjung ke pelik kita. 216 00:15:50,799 --> 00:15:56,077 "Orang Ogos yang menggaji saya ingin ejennya tidak diketahui kepada anda, dan saya boleh 217 00:15:56,077 --> 00:16:02,099 mengaku-merta bahawa tajuk yang saya baru sahaja dipanggil diri saya tidak betul-betul saya 218 00:16:02,099 --> 00:16:02,014 sendiri. " 219 00:16:02,014 --> 00:16:07,369 "Saya sedar itu," kata Holmes secara kering. 220 00:16:07,369 --> 00:16:13,539 "Keadaan adalah makanan istimewa yang besar, dan tiap-tiap langkah berjaga-jaga yang perlu diambil bagi 221 00:16:13,539 --> 00:16:19,469 menghilangkan apa yang mungkin berkembang untuk menjadi satu skandal yang besar dan serius berkompromi salah satu daripada 222 00:16:19,469 --> 00:16:21,669 bertahan keluarga Eropah. 223 00:16:21,669 --> 00:16:28,008 Untuk bercakap dengan jelas, perkara tersebut akan menyangkut Rumah besar Ormstein, raja-raja keturunan 224 00:16:28,008 --> 00:16:30,004 Bohemia. " 225 00:16:30,004 --> 00:16:35,439 "Saya juga sedar tentang itu," merungut Holmes, menyelesaikan sendiri di dalam bukunya 226 00:16:35,439 --> 00:16:38,229 kerusi berlengan dan menutup matanya. 227 00:16:38,229 --> 00:16:43,089 Pelawat kami yang mengerling dengan beberapa kejutan yang jelas di lesu, berehat angka 228 00:16:43,089 --> 00:16:48,629 lelaki yang telah tidak syak lagi digambarkan kepadanya sebagai reasoner paling tajam dan paling 229 00:16:48,629 --> 00:16:51,027 ejen bertenaga di Eropah. 230 00:16:51,027 --> 00:16:57,849 Holmes perlahan-lahan dibuka semula matanya dan memandang ketika itu pada pelanggan gergasi. 231 00:16:57,849 --> 00:17:03,909 "Jika Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda akan berkenan untuk menyatakan kes anda," kata beliau, "Saya harus 232 00:17:03,909 --> 00:17:06,083 lebih berupaya untuk menasihati anda " 233 00:17:06,083 --> 00:17:11,024 Lelaki itu muncul dari kerusinya dan serba dan bilik dalam tidak terkawal 234 00:17:11,024 --> 00:17:12,058 pergolakan. 235 00:17:12,058 --> 00:17:16,909 Kemudian, dengan tanda keadaan terdesak, dia mengoyakkan topeng dari mukanya dan dilemparkan 236 00:17:16,909 --> 00:17:21,679 atas alasan. "Kamu betul," dia berseru; "Saya Raja. 237 00:17:21,679 --> 00:17:25,549 Mengapa saya perlu cuba untuk menyembunyikan? " 238 00:17:25,549 --> 00:17:28,249 "Kenapa, sesungguhnya?" Merungut Holmes. 239 00:17:28,249 --> 00:17:33,529 "Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda tidak pernah bercakap sebelum saya sedar bahawa saya telah menangani Wilhelm 240 00:17:33,529 --> 00:17:40,259 Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel-Felstein, dan keturunan 241 00:17:40,259 --> 00:17:41,007 Raja Bohemia. " 242 00:17:41,007 --> 00:17:48,004 "Tetapi anda boleh faham," kata pengunjung aneh kami, duduk sekali lagi dan lulus 243 00:17:48,004 --> 00:17:54,159 tangannya ke atas dahi putih itu tinggi, "anda boleh faham bahawa saya tidak biasa dengan 244 00:17:54,159 --> 00:17:56,069 menjalankan perniagaan itu secara peribadi saya sendiri. 245 00:17:56,069 --> 00:18:01,869 Namun, perkara itu begitu halus bahawa saya tidak boleh membuka isi hati kepada ejen tanpa meletakkan 246 00:18:01,869 --> 00:18:06,529 diriku dalam kuasa-Nya. Saya telah datang menyamar dari Prague bagi 247 00:18:06,529 --> 00:18:09,046 Tujuan berunding dengan anda. " 248 00:18:09,046 --> 00:18:15,369 "Kemudian, berdoa berunding," kata Holmes, menutup matanya sekali lagi. 249 00:18:15,369 --> 00:18:21,379 "Fakta ringkas ini: Kira-kira lima tahun yang lalu, semasa lawatan yang panjang untuk 250 00:18:21,379 --> 00:18:27,008 Warsaw, saya berkenalan dengan adventuress terkenal, Irene Adler. 251 00:18:27,008 --> 00:18:31,098 Nama ini tidak syak lagi yang biasa kepada anda. " 252 00:18:31,098 --> 00:18:37,084 "Sila melihat dalam indeks saya, Doktor," merungut Holmes tanpa membuka matanya. 253 00:18:37,084 --> 00:18:42,008 Selama bertahun-tahun dia telah menerima pakai sistem docketing semua perenggan yang berkaitan dengan lelaki dan 254 00:18:42,008 --> 00:18:48,031 perkara, supaya ia sukar untuk nama subjek atau seseorang yang dia tidak dapat 255 00:18:48,031 --> 00:18:51,018 sekali gus memberi maklumat. 256 00:18:51,018 --> 00:18:55,034 Dalam kes ini, saya mendapati biografi beliau diapit di antara satu Ibrani 257 00:18:55,034 --> 00:19:00,005 rabbi dan bahawa komander kakitangan yang telah menulis monograf atas laut dalam 258 00:19:00,005 --> 00:19:00,055 ikan. 259 00:19:00,055 --> 00:19:05,139 "Biar saya lihat!" Kata Holmes. "Hum! 260 00:19:05,139 --> 00:19:12,499 Dilahirkan di New Jersey pada tahun 1858. Yg terendah - hum! 261 00:19:12,499 --> 00:19:15,034 La Scala, hum! 262 00:19:15,034 --> 00:19:22,072 Sripanggung Imperial Opera of Warsaw - ya! Bersara daripada pentas opera - ha! 263 00:19:22,072 --> 00:19:26,008 Hidup di London - jadi! 264 00:19:26,008 --> 00:19:31,889 Ampun Tuanku, seperti yang saya faham, menjadi terikat dengan orang muda ini, menulis itu 265 00:19:31,889 --> 00:19:38,071 beberapa menjejaskan surat, dan kini berhasrat mendapat surat itu kembali. " 266 00:19:38,071 --> 00:19:39,073 "Begitu sahaja begitu. 267 00:19:39,073 --> 00:19:43,129 Tetapi bagaimana - "" Adakah perkahwinan rahsia? " 268 00:19:43,129 --> 00:19:47,098 "Tiada." "Tiada kertas undang-undang atau sijil?" 269 00:19:47,098 --> 00:19:49,149 "Tiada." 270 00:19:49,149 --> 00:19:53,097 "Kemudian saya gagal untuk mengikuti Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda. Jika orang muda ini harus menghasilkan beliau 271 00:19:53,097 --> 00:19:59,389 surat untuk memeras ugut atau maksud lain, bagaimana dia untuk membuktikan kesahihan mereka? " 272 00:19:59,389 --> 00:20:03,011 "Terdapat bertulis." 273 00:20:03,011 --> 00:20:05,909 "Pooh, remeh! Pemalsuan. " 274 00:20:05,909 --> 00:20:08,072 "Swasta saya nota kertas." "Stolen." 275 00:20:08,072 --> 00:20:12,249 "Meterai saya sendiri." 276 00:20:12,249 --> 00:20:15,649 "Ditiru." "Gambar saya." 277 00:20:15,649 --> 00:20:20,032 "Dibeli." "Kami kedua-duanya dalam gambar." 278 00:20:20,032 --> 00:20:21,079 "Oh, sayang! 279 00:20:21,079 --> 00:20:25,096 Itu adalah sangat buruk! Ampun Tuanku sesungguhnya telah melakukan suatu 280 00:20:25,096 --> 00:20:31,749 perbuatan kurang bijaksana "" saya gila - gila. " 281 00:20:31,749 --> 00:20:35,011 "Anda telah dikompromi diri anda dengan serius." 282 00:20:35,011 --> 00:20:38,044 "Saya hanya Crown Prince kemudian. Saya masih muda. 283 00:20:38,044 --> 00:20:43,061 Saya tetapi tiga puluh sekarang. "" Ia mesti kembali. " 284 00:20:43,061 --> 00:20:46,083 "Kami telah cuba dan gagal." 285 00:20:46,083 --> 00:20:50,057 "Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda perlu membayar. Ia mesti dibeli. " 286 00:20:50,057 --> 00:20:54,048 "Dia tidak akan menjual." "Stolen, maka." 287 00:20:54,048 --> 00:20:57,119 "Lima percubaan telah dibuat. 288 00:20:57,119 --> 00:21:00,068 Dua kali perompak dalam membayar saya menggeledah rumahnya. 289 00:21:00,068 --> 00:21:03,999 Apabila kita dialihkan bagasi ketika dia mengembara. 290 00:21:03,999 --> 00:21:05,989 Dua kali dia telah waylaid. 291 00:21:05,989 --> 00:21:09,489 Telah membuahkan hasil. "" Tiada tanda-tanda? " 292 00:21:09,489 --> 00:21:15,149 "Sudah tentu tidak ada." Holmes ketawa. 293 00:21:15,149 --> 00:21:17,092 "Ia agak sedikit masalah yang cantik," kata beliau. 294 00:21:17,092 --> 00:21:25,639 "Tetapi satu yang sangat serius kepada saya," menghasilkan Raja reproachfully. 295 00:21:25,639 --> 00:21:27,369 "Very, sesungguhnya. 296 00:21:27,369 --> 00:21:31,279 Dan apakah yang dia bercadang untuk melakukan dengan gambar? " 297 00:21:31,279 --> 00:21:33,082 "Untuk merosakkan saya." "Tetapi bagaimana?" 298 00:21:33,082 --> 00:21:38,029 "Saya akan berkahwin." 299 00:21:38,029 --> 00:21:43,999 "Jadi saya telah mendengar." "Untuk Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, 300 00:21:43,999 --> 00:21:49,044 anak perempuan kedua Raja Scandinavia. Anda boleh mengetahui prinsip-prinsip yang ketat tentang dia 301 00:21:49,044 --> 00:21:50,619 keluarga. 302 00:21:50,619 --> 00:21:57,017 Beliau merupakan dirinya jiwa sangat makanan istimewa. Bayang-bayang keraguan dengan kelakuan saya akan 303 00:21:57,017 --> 00:22:03,149 membawa perkara itu berakhir. "" Dan Irene Adler? " 304 00:22:03,149 --> 00:22:04,083 "Ancam untuk menghantar mereka gambar. 305 00:22:04,083 --> 00:22:09,021 Dan dia akan melakukannya. Saya tahu bahawa dia akan melakukannya. 306 00:22:09,021 --> 00:22:13,149 Anda tidak tahu, tetapi dia mempunyai jiwa keluli. 307 00:22:13,149 --> 00:22:17,098 Dia mempunyai muka yang paling indah wanita, dan fikiran yang paling tegas 308 00:22:17,098 --> 00:22:19,002 lelaki. 309 00:22:19,002 --> 00:22:23,529 Bukannya saya tidak boleh berkahwin dengan wanita lain, tidak panjang yang dia tidak akan 310 00:22:23,529 --> 00:22:28,019 -. tidak ada "" Anda pasti bahawa dia tidak dihantar 311 00:22:28,019 --> 00:22:28,061 lagi? " 312 00:22:28,061 --> 00:22:33,029 "Saya pasti." "Dan mengapa?" 313 00:22:33,029 --> 00:22:37,889 "Kerana dia telah berkata bahawa dia akan menghantar pada hari apabila pertunangan adalah 314 00:22:37,889 --> 00:22:39,067 umum diisytiharkan. 315 00:22:39,067 --> 00:22:46,017 Yang akan Isnin depan. "" Oh, maka kita mempunyai tiga hari lagi, "kata 316 00:22:46,017 --> 00:22:47,529 Holmes dengan menguap satu. 317 00:22:47,529 --> 00:22:52,739 "Itu adalah sangat bernasib baik, kerana saya mempunyai satu atau dua perkara penting untuk melihat kepada hanya 318 00:22:52,739 --> 00:22:56,011 pada masa ini. Ampun Tuanku, tentu saja, tinggal di 319 00:22:56,011 --> 00:22:57,018 London sekarang? " 320 00:22:57,018 --> 00:23:02,006 "Sudah tentu. Anda akan dapati aku di Langham di bawah 321 00:23:02,006 --> 00:23:07,003 nama Kramm Count Von. "" Kemudian aku akan menurunkan anda satu baris untuk membolehkan anda 322 00:23:07,003 --> 00:23:09,082 tahu bagaimana kita maju. " 323 00:23:09,082 --> 00:23:14,033 "Berdoalah berbuat demikian. Aku akan menjadi kebimbangan semua. " 324 00:23:14,033 --> 00:23:19,072 "Kemudian, bagi wang?" "Anda telah carte blanche." 325 00:23:19,072 --> 00:23:20,989 "Tentu sekali?" 326 00:23:20,989 --> 00:23:27,033 "Saya memberitahu anda bahawa saya akan memberikan salah satu wilayah kerajaan saya telah 327 00:23:27,033 --> 00:23:30,509 gambar. "" Dan untuk perbelanjaan sekarang? " 328 00:23:30,509 --> 00:23:34,759 Raja mengambil simlir beg berat dari bawah jubah itu dan meletakkan ke atas 329 00:23:34,759 --> 00:23:39,002 jadual. "Terdapat 300 £ emas dan 330 00:23:39,002 --> 00:23:41,999 700 dalam nota, "katanya. 331 00:23:41,999 --> 00:23:47,007 Holmes menulis sesuatu resit atas sekeping nota-buku beliau dan menyerahkan kepadanya. 332 00:23:47,007 --> 00:23:54,095 "Dan alamat Mademoiselle," tanya beliau. "Apakah Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. 333 00:23:54,095 --> 00:23:57,022 John Wood. " 334 00:23:57,022 --> 00:24:02,239 Holmes mengambil nota. "Salah satu soalan lain," kata beliau. 335 00:24:02,239 --> 00:24:07,109 "Adakah gambar kabinet?" "Ia adalah." 336 00:24:07,109 --> 00:24:11,067 "Kemudian, baik malam, Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda, dan saya percaya bahawa kita akan mempunyai beberapa kebaikan 337 00:24:11,067 --> 00:24:13,019 berita untuk anda. 338 00:24:13,019 --> 00:24:18,002 Dan yang baik-malam, Watson, "katanya, sebagai roda brougham diraja bergolek ke bawah 339 00:24:18,002 --> 00:24:19,529 jalan. 340 00:24:19,529 --> 00:24:24,239 "Jika anda akan cukup baik untuk memanggil kepada-petang esok di tiga buah pukul yang perlu saya 341 00:24:24,239 --> 00:24:26,609 hendak berbual perkara ini sedikit berbanding dengan kamu. " 342 00:24:26,609 --> 00:24:34,739 II. Pada 03:00 tepat saya berada di Baker 343 00:24:34,739 --> 00:24:37,879 Street, tetapi Holmes masih belum pulang. 344 00:24:37,879 --> 00:24:42,119 Kosbas memberitahu saya bahawa dia telah meninggalkan rumah tidak lama selepas 08:00 di 345 00:24:42,119 --> 00:24:43,239 pagi. 346 00:24:43,239 --> 00:24:48,379 Saya duduk di sebelah api, bagaimanapun, dengan niat yang menantinya, walau bagaimana lama 347 00:24:48,379 --> 00:24:48,899 dia mungkin. 348 00:24:48,899 --> 00:24:54,058 Saya sudah amat berminat dengan siasatan itu, bagi, walaupun ia dikelilingi oleh 349 00:24:54,058 --> 00:24:59,489 tiada ciri-ciri suram dan aneh yang berkaitan dengan kedua-dua jenayah yang saya 350 00:24:59,489 --> 00:25:02,859 telah direkodkan, masih, sifat 351 00:25:02,859 --> 00:25:08,045 kes dan stesen mulia anak guamnya memberikan ciri-ciri sendiri. 352 00:25:08,045 --> 00:25:13,096 Malah, selain dari sifat penyiasatan yang kawan saya telah di tangan, 353 00:25:13,096 --> 00:25:20,159 ada sesuatu dalam genggaman mahir keadaan, dan beliau berminat, tajam 354 00:25:20,159 --> 00:25:22,019 penaakulan, yang menjadikannya suatu keseronokan kepada saya 355 00:25:22,019 --> 00:25:27,057 kajian sistem kerja, dan cepat, cara-cara halus yang dia 356 00:25:27,057 --> 00:25:31,369 mengurai misteri-misteri yang paling inextricable. 357 00:25:31,369 --> 00:25:36,259 Jadi biasa itu saya kepada kejayaan invariable bahawa kemungkinan daripada beliau 358 00:25:36,259 --> 00:25:39,989 gagal telah berhenti untuk masuk ke dalam kepala saya. 359 00:25:39,989 --> 00:25:45,279 Ia dekat dengan empat sebelum pintu dibuka, dan pengantin lelaki yang kelihatan mabuk, sakit- 360 00:25:45,279 --> 00:25:51,009 kempt dan sampingan bercambang, dengan muka radang dan pakaian hina, berjalan masuk ke dalam 361 00:25:51,009 --> 00:25:52,609 bilik. 362 00:25:52,609 --> 00:25:58,639 Biasa seperti yang saya adalah untuk kuasa mengagumkan rakan saya dalam penggunaan penyamaran, saya terpaksa 363 00:25:58,639 --> 00:26:03,259 melihat tiga kali sebelum saya pasti bahawa ia sememangnya dia. 364 00:26:03,259 --> 00:26:07,097 Dengan anggukan dia hilang ke dalam bilik tidur, dari mana dia muncul dalam lima minit Tweed- 365 00:26:07,097 --> 00:26:11,003 sesuai dan dihormati, seperti yang telah lalu. 366 00:26:11,003 --> 00:26:15,056 Meletakkan tangannya ke dalam poket, dia menghulurkan kakinya di depan api 367 00:26:15,056 --> 00:26:18,082 dan ketawa terbahak-bahak untuk beberapa minit. 368 00:26:18,082 --> 00:26:24,129 "Nah, benar-benar!" Dia menangis, dan kemudian dia tercekik dan ketawa lagi sehingga dia 369 00:26:24,129 --> 00:26:28,989 wajib untuk berbaring, lemah dan tidak mampu berbuat apa-apa, di kerusi. 370 00:26:28,989 --> 00:26:29,379 "Apa?" 371 00:26:29,379 --> 00:26:35,369 "Ia agak terlalu lucu. Saya pasti anda tidak dapat meneka bagaimana saya 372 00:26:35,369 --> 00:26:39,059 bekerja pagi saya, atau apa yang saya berakhir dengan melakukan. " 373 00:26:39,059 --> 00:26:41,519 "Saya tidak boleh bayangkan. 374 00:26:41,519 --> 00:26:47,017 Saya rasa bahawa anda telah menonton tabiat, dan mungkin rumah, Miss 375 00:26:47,017 --> 00:26:50,084 Irene Adler "" Cukup jadi; tetapi kesudahan yang baik agak 376 00:26:50,084 --> 00:26:52,259 luar biasa. 377 00:26:52,259 --> 00:26:56,379 Saya akan memberitahu anda, bagaimanapun. Saya meninggalkan rumah sedikit selepas lapan 378 00:26:56,379 --> 00:27:00,034 pukul pagi ini dalam ciri-ciri daripada pengantin lelaki kerja. 379 00:27:00,034 --> 00:27:04,759 Ada simpati yang indah dan Freemasonry di kalangan lelaki horsey. 380 00:27:04,759 --> 00:27:09,019 Jadi salah seorang daripada mereka, dan anda akan menyedari bahawa semua yang ada tahu. 381 00:27:09,019 --> 00:27:11,083 Saya segera menemui Lodge Briony. 382 00:27:11,083 --> 00:27:16,008 Ia adalah sebuah vila Anggun dan kecil, dengan sebuah taman di belakang, tetapi dibina di sebelah kanan depan sehingga 383 00:27:16,008 --> 00:27:20,081 jalan, dua cerita. Chubb mengunci pintu. 384 00:27:20,081 --> 00:27:26,109 Duduk-bilik besar di sebelah kanan, dilengkapi dengan baik, dengan tingkap panjang hampir kepada 385 00:27:26,109 --> 00:27:32,031 lantai, dan orang-orang tetingkap tidak munasabah pengikat Inggeris yang kanak-kanak boleh membuka. 386 00:27:32,031 --> 00:27:36,389 Belakang ada apa-apa yang luar biasa, kecuali bahawa tetingkap petikan boleh dicapai 387 00:27:36,389 --> 00:27:38,739 dari atas rumah jurulatih. 388 00:27:38,739 --> 00:27:43,659 Saya berjalan pusingan dan diperiksa dengan teliti dari setiap titik pandangan, tetapi tanpa 389 00:27:43,659 --> 00:27:46,889 menyatakan apa-apa lagi kepentingan. 390 00:27:46,889 --> 00:27:52,084 "Saya kemudian lounged jalan dan mendapati, seperti yang saya jangkakan, bahawa terdapat EMOTIKON kandang kuda dalam 391 00:27:52,084 --> 00:27:56,002 lorong yang dijalankan oleh satu dinding taman. 392 00:27:56,002 --> 00:28:01,409 Saya meminjamkan yang ostlers tangan menggosok kuda mereka, dan yang diterima sebagai pertukaran 393 00:28:01,409 --> 00:28:06,097 twopence, kaca separuh dan separuh, dua mengisi tembakau bulu kasar, dan banyak 394 00:28:06,097 --> 00:28:09,489 maklumat yang saya dapat keinginan tentang Miss 395 00:28:09,489 --> 00:28:14,044 Adler, berkata tiada apa-apa jua setengah dozen orang lain di kawasan kejiranan yang saya 396 00:28:14,044 --> 00:28:20,609 tidak dalam biografi-kurangnya berminat, tetapi saya terpaksa untuk mendengar. " 397 00:28:20,609 --> 00:28:22,529 "Dan apa Irene Adler?" 398 00:28:22,529 --> 00:28:26,649 Saya bertanya. "Oh, dia telah bertukar semua ketua-ketua lelaki 399 00:28:26,649 --> 00:28:30,609 turun di bahagian itu. Beliau adalah perkara yang daintiest di bawah bonet 400 00:28:30,609 --> 00:28:32,005 di planet ini. 401 00:28:32,005 --> 00:28:38,083 Oleh itu, berkata EMOTIKON kandang kuda Serpentine, seorang lelaki. Dia hidup secara senyap-senyap, menyanyi di konsert, 402 00:28:38,083 --> 00:28:43,869 memandu di lima setiap hari, dan pulangan pada tujuh yang tajam untuk makan malam. 403 00:28:43,869 --> 00:28:47,043 Jarang keluar pada bila-bila masa yang lain, kecuali ketika dia menyanyi. 404 00:28:47,043 --> 00:28:51,009 Mempunyai hanya satu pengunjung lelaki, tetapi berurusan dengan sebaik-baiknya. 405 00:28:51,009 --> 00:28:56,056 Beliau adalah gelap, tampan, dan kacak, tidak pernah panggilan kurang daripada sekali sehari, dan sering 406 00:28:56,056 --> 00:29:00,989 dua kali. Beliau adalah Encik Godfrey Norton, Inner 407 00:29:00,989 --> 00:29:02,759 Kuil. 408 00:29:02,759 --> 00:29:06,047 Lihat kelebihan Kusir sebagai orang kepercayaan. 409 00:29:06,047 --> 00:29:12,056 Mereka telah dihalau dia pulang kali dozen dari Serpentine-EMOTIKON kandang kuda, dan tahu mengenai beliau. 410 00:29:12,056 --> 00:29:16,979 Apabila saya telah mendengar semua mereka terpaksa untuk memberitahu, saya mula berjalan ke atas dan ke bawah berhampiran 411 00:29:16,979 --> 00:29:22,046 Briony Lodge sekali lagi, dan berfikir lebih saya pelan kempen. 412 00:29:22,046 --> 00:29:27,629 "Ini Godfrey Norton Jelas satu faktor penting dalam perkara itu. 413 00:29:27,629 --> 00:29:31,249 Beliau adalah seorang peguam. Kedengaran tidak menyenangkan. 414 00:29:31,249 --> 00:29:37,019 Apakah hubungan antara mereka, dan objek kunjungan yang berulang-ulang? 415 00:29:37,019 --> 00:29:42,379 Adakah dia anak guamnya, sahabatnya, atau perempuan simpanannya? 416 00:29:42,379 --> 00:29:47,249 Jika bekas, dia mungkin dipindahkan gambar itu kepada penyimpanan. 417 00:29:47,249 --> 00:29:50,044 Jika yang kedua, ia adalah kurang berkemungkinan. 418 00:29:50,044 --> 00:29:55,007 Mengenai isu soalan ini bergantung sama ada saya perlu meneruskan tugas saya di Briony 419 00:29:55,007 --> 00:29:59,082 Lodge, atau menumpukan perhatian saya kepada Jabatan lelaki dalam Kaabah. 420 00:29:59,082 --> 00:30:04,059 Ia adalah titik yang halus, dan meluaskan bidang siasatan saya. 421 00:30:04,059 --> 00:30:09,359 Saya takut bahawa saya melahirkan anda dengan butiran ini, tetapi saya telah membiarkan anda melihat sedikit saya 422 00:30:09,359 --> 00:30:13,082 kesukaran, jika anda adalah untuk memahami keadaan. " 423 00:30:13,082 --> 00:30:18,749 "Saya mengikuti anda rapat," saya menjawab. 424 00:30:18,749 --> 00:30:24,239 "Saya masih mengimbangi perkara itu dalam fikiran saya apabila Bendi memandu untuk Briony 425 00:30:24,239 --> 00:30:26,081 Lodge, dan lelaki muncul. 426 00:30:26,081 --> 00:30:33,031 Beliau adalah seorang lelaki yang amat kacak, gelap, aquiline, dan moustached - ternyata orang 427 00:30:33,031 --> 00:30:35,159 yang saya telah mendengar. 428 00:30:35,159 --> 00:30:40,081 Dia kelihatan tergesa-gesa hebat, menjerit Kusir untuk menunggu, dan diberus masa lalu 429 00:30:40,081 --> 00:30:45,479 pembantu rumah yang membuka pintu dengan udara seorang lelaki yang sempurna di rumah. 430 00:30:45,479 --> 00:30:49,085 "Beliau berada di rumah kira-kira setengah jam, dan saya boleh menangkap sekilas dia 431 00:30:49,085 --> 00:30:55,057 tingkap ruang tamu, pacing atas dan ke bawah, bercakap dengan teruja, dan melambai itu 432 00:30:55,057 --> 00:30:56,081 senjata. 433 00:30:56,081 --> 00:31:01,072 Tentang dia, saya tidak dapat melihat apa-apa. Pada masa ini, dia muncul, cari lebih banyak 434 00:31:01,072 --> 00:31:03,859 bingung berbanding sebelum ini. 435 00:31:03,859 --> 00:31:08,489 Ketika dia melangkah untuk teksi, dia menarik jam tangan emas dari poketnya dan melihat ia 436 00:31:08,489 --> 00:31:14,529 bersungguh-sungguh, 'Drive seperti syaitan,' dia menjerit, 'pertama dalam kasar & tipu 437 00:31:14,529 --> 00:31:19,409 Regent Street, dan kemudian ke Gereja St Monica di Jalan Edgeware. 438 00:31:19,409 --> 00:31:21,509 Separuh guinea jika anda melakukannya dalam dua puluh minit! ' 439 00:31:21,509 --> 00:31:27,072 "Away mereka pergi, dan saya tertanya-tanya sama ada saya tidak harus dilakukan dengan baik untuk mengikuti mereka 440 00:31:27,072 --> 00:31:33,499 apabila sehingga lorong datang Landau kemas sedikit, pemandu kereta kuda dengan kot beliau hanya separuh 441 00:31:33,499 --> 00:31:36,056 buttoned, dan bertali leher di bawah telinga beliau, manakala 442 00:31:36,056 --> 00:31:40,399 semua tag abah-abah beliau telah melekat keluar daripada Buckles. 443 00:31:40,399 --> 00:31:44,529 Ia tidak ditarik sebelum dia menembak keluar dari pintu dewan dan ke dalamnya. 444 00:31:44,529 --> 00:31:48,869 Saya hanya menangkap imbasan pada masa ini, tetapi dia adalah seorang wanita yang indah, dengan 445 00:31:48,869 --> 00:31:51,849 muka bahawa manusia mungkin mati. 446 00:31:51,849 --> 00:31:56,759 "Gereja St Monica, John," dia menangis, 'dan setengah berdaulat jika anda mencapai 447 00:31:56,759 --> 00:32:01,081 dalam dua puluh minit. "ini agak terlalu baik kehilangan, Watson. 448 00:32:01,081 --> 00:32:06,083 Saya hanya mengimbangi sama ada saya perlu menjalankan untuk itu, atau sama ada saya patut perch belakang 449 00:32:06,083 --> 00:32:10,031 dia Landau apabila teksi yang datang melalui jalan. 450 00:32:10,031 --> 00:32:14,369 Pemandu kelihatan dua kali pada tambang lusuh, tetapi saya melompat sebelum dia dapat 451 00:32:14,369 --> 00:32:14,081 objek. 452 00:32:14,081 --> 00:32:20,057 'Gereja St Monica,' kata saya, 'dan setengah berdaulat jika anda sampai ke dalam dua puluh 453 00:32:20,057 --> 00:32:21,056 minit. ' 454 00:32:21,056 --> 00:32:25,629 Ia adalah dua puluh 11:55, dan sudah tentu ia cukup jelas apa yang di 455 00:32:25,629 --> 00:32:29,139 angin. "Kusir Saya memandu pantas. 456 00:32:29,139 --> 00:32:34,069 Saya tidak fikir saya pernah memandu lebih cepat, tetapi yang lain berada di sana di hadapan kita. 457 00:32:34,069 --> 00:32:38,369 Teksi dan Landau dengan kuda mereka mengukus di hadapan pintu apabila saya 458 00:32:38,369 --> 00:32:38,999 tiba. 459 00:32:38,999 --> 00:32:45,018 Saya dibayar lelaki itu dan bergegas ke dalam gereja. Tidak ada jiwa ada menyimpan dua 460 00:32:45,018 --> 00:32:50,229 yang saya telah mengikuti dan paderi surpliced, yang seolah-olah menjadi expostulating 461 00:32:50,229 --> 00:32:51,045 dengan mereka. 462 00:32:51,045 --> 00:32:55,029 Mereka semua berdiri tiga di knot di hadapan mezbah. 463 00:32:55,029 --> 00:33:00,046 Saya lounged lorong sebelah seperti mana-mana penganggur lain yang telah jatuh ke dalam sebuah gereja. 464 00:33:00,046 --> 00:33:06,369 Tiba-tiba, saya terkejut, tiga di mezbah yang dihadapi bulat kepada saya, dan Godfrey Norton 465 00:33:06,369 --> 00:33:09,045 datang berjalan keras seperti yang dia boleh ke arah saya. 466 00:33:09,045 --> 00:33:11,045 "'Alhamdulillah,' katanya sambil menangis. 467 00:33:11,045 --> 00:33:12,889 'Anda akan lakukan. Datang! 468 00:33:12,889 --> 00:33:15,619 Datang! '"' Apa itu? ' 469 00:33:15,619 --> 00:33:17,034 Saya bertanya. 470 00:33:17,034 --> 00:33:21,769 "" Marilah, lelaki, datang, hanya tiga minit, atau ia tidak akan menjadi undang-undang. ' 471 00:33:21,769 --> 00:33:27,031 "Saya separuh mengheret kepada mezbah, dan sebelum saya tahu di mana saya berada, saya mendapati diri saya 472 00:33:27,031 --> 00:33:32,379 hal bergumam jawapan yang berbisik di telinga saya, dan vouching untuk perkara-perkara yang saya 473 00:33:32,379 --> 00:33:35,008 tidak tahu apa-apa, dan secara amnya membantu dalam 474 00:33:35,008 --> 00:33:41,093 selamat mengikat Irene Adler, perawan tua, Godfrey Norton, sarjana muda. 475 00:33:41,093 --> 00:33:46,047 Ini semua dilakukan dalam sekelip mata, dan ada lelaki yang mengucapkan terima kasih kepada saya pada salah satu 476 00:33:46,047 --> 00:33:52,409 sampingan dan wanita di pihak yang lain, manakala paderi yang dipancarkan pada saya di hadapan. 477 00:33:52,409 --> 00:33:58,279 Ia adalah kedudukan yang paling tidak munasabah di mana yang pernah saya mendapati diri saya dalam hidup saya, dan 478 00:33:58,279 --> 00:34:02,095 ia adalah pemikiran yang mula saya ketawa tadi. 479 00:34:02,095 --> 00:34:07,259 Nampaknya ada beberapa formal tentang lesen mereka, bahawa 480 00:34:07,259 --> 00:34:12,054 paderi benar-benar enggan untuk berkahwin dengan mereka tanpa saksi sejenis, dan saya 481 00:34:12,054 --> 00:34:14,719 penampilan bertuah selamatkan pengantin lelaki dari 482 00:34:14,719 --> 00:34:19,159 perlu serangan tiba-tiba keluar ke jalan-jalan untuk mencari seorang lelaki yang terbaik. 483 00:34:19,159 --> 00:34:23,989 Pengantin perempuan memberikan saya berdaulat, dan saya maksudkan memakai pada rantai jam saya dalam ingatan 484 00:34:23,989 --> 00:34:25,037 majlis. " 485 00:34:25,037 --> 00:34:31,929 "Ini menjadi sangat tidak dijangka hal ehwal," kata saya; "dan apa yang kemudian?" 486 00:34:31,929 --> 00:34:35,729 "Baiklah, saya mendapati rancangan saya sangat serius menaced. 487 00:34:35,729 --> 00:34:40,479 Ia kelihatan seolah-olah pasangan itu mungkin mengambil berlepas serta-merta, dan begitu memerlukan 488 00:34:40,479 --> 00:34:43,479 langkah-langkah yang sangat cepat dan bertenaga di pihak saya. 489 00:34:43,479 --> 00:34:49,499 Walau bagaimanapun, di pintu gereja, mereka berpecah, dia memandu kembali ke Kaabah, 490 00:34:49,499 --> 00:34:55,219 dan dia ke rumah sendiri. 'Saya boleh memandu di taman di lima sebagai 491 00:34:55,219 --> 00:34:57,033 biasa, 'katanya sambil meninggalkan dia. 492 00:34:57,033 --> 00:35:01,048 Aku pernah mendengar tiada lagi. Mereka memandu dari dalam arah yang berbeza, 493 00:35:01,048 --> 00:35:04,051 dan saya pergi untuk membuat perkiraan saya sendiri. " 494 00:35:04,051 --> 00:35:06,209 "Yang mana?" 495 00:35:06,209 --> 00:35:11,439 "Sesetengah daging lembu sejuk dan segelas bir," dia menjawab, nada loceng. 496 00:35:11,439 --> 00:35:16,009 "Saya telah terlalu sibuk untuk memikirkan makanan, dan saya mungkin akan sibuk masih ini 497 00:35:16,009 --> 00:35:17,012 petang. 498 00:35:17,012 --> 00:35:21,052 By the way, Doktor, saya akan mahu kerjasama anda. " 499 00:35:21,052 --> 00:35:26,088 "Saya akan berasa gembira." "Anda tidak keberatan melanggar undang-undang?" 500 00:35:26,088 --> 00:35:28,088 "Tidak terdapat didalam sekurang-kurangnya." 501 00:35:28,088 --> 00:35:34,011 "Nor menjalankan peluang tangkap?" "Bukan pada jalan yang baik." 502 00:35:34,011 --> 00:35:39,037 "Oh, sebab itu baik!" "Kemudian saya lelaki anda." 503 00:35:39,037 --> 00:35:42,059 "Saya pasti bahawa saya mungkin bergantung kepada anda." 504 00:35:42,059 --> 00:35:47,949 "Tetapi apa yang anda mahu?" "Apabila Puan Turner telah dibawa ke dalam dulang I 505 00:35:47,949 --> 00:35:49,098 akan menjelaskan kepada anda. 506 00:35:49,098 --> 00:35:56,006 Sekarang, "katanya sambil berpaling hungrily pada tambang yang mudah bahawa kosbas kita telah menyediakan, 507 00:35:56,006 --> 00:35:59,037 "Saya harus berbincang semasa saya makan, kerana saya mempunyai masa yang tidak banyak. 508 00:35:59,037 --> 00:36:01,055 Ia adalah hampir lima sekarang. 509 00:36:01,055 --> 00:36:06,159 Dalam dua jam, kami mesti berada di tempat kejadian tindakan. 510 00:36:06,159 --> 00:36:11,031 Miss Irene, atau Madame, tetapi, pulangan daripada memandu beliau pada tujuh. 511 00:36:11,031 --> 00:36:14,057 Kita mesti berada di Briony Lodge bertemu dengannya. " 512 00:36:14,057 --> 00:36:18,659 "Dan apa yang kemudian?" "Anda mesti meninggalkan kepada saya. 513 00:36:18,659 --> 00:36:23,086 Saya telah diatur apa yang berlaku. Terdapat hanya satu titik yang saya mesti 514 00:36:23,086 --> 00:36:24,077 berkeras. 515 00:36:24,077 --> 00:36:29,084 Anda tidak perlu campur tangan, apa yang boleh. Anda faham? " 516 00:36:29,084 --> 00:36:34,469 "Saya akan neutral?" "Untuk melakukan apa sahaja yang tiada. 517 00:36:34,469 --> 00:36:38,459 Mungkin akan ada beberapa perselisihan kecil. 518 00:36:38,459 --> 00:36:42,037 Jangan menyertai di dalamnya. Ia akan berakhir dalam menyampaikan saya ke 519 00:36:42,037 --> 00:36:43,005 rumah. 520 00:36:43,005 --> 00:36:47,008 Empat atau lima minit selepas itu tetingkap duduk bilik akan dibuka. 521 00:36:47,008 --> 00:36:51,006 Anda berada dengan stesen diri anda dekat dengan tingkap yang boleh dibuka. " 522 00:36:51,006 --> 00:36:53,002 "Ya." 523 00:36:53,002 --> 00:36:56,659 "Anda lihat saya, bagi saya akan dilihat oleh anda." 524 00:36:56,659 --> 00:36:58,007 "Ya." 525 00:36:58,007 --> 00:37:03,179 "Dan apabila saya mengangkat tangan saya - jadi - anda akan membuang ke dalam bilik apa yang saya beri kamu 526 00:37:03,179 --> 00:37:08,037 membuang, dan akan, pada masa yang sama, meningkatkan menangis api. 527 00:37:08,037 --> 00:37:09,037 Anda cukup mengikuti saya? " 528 00:37:09,037 --> 00:37:15,179 "Sama sekali." "Ia adalah apa-apa yang sangat menggerunkan," katanya, 529 00:37:15,179 --> 00:37:18,083 mengambil roll berbentuk cerut yang lama dari poketnya. 530 00:37:18,083 --> 00:37:23,081 "Ia adalah tukang paip yang biasa-roket asap, yang dilengkapi dengan penutup kepala dan pada akhir sama ada untuk membuat 531 00:37:23,081 --> 00:37:28,007 diri-lampu. Tugas anda adalah terhad itu. 532 00:37:28,007 --> 00:37:33,024 Apabila anda meningkatkan menangis api, ia akan diambil oleh cukup beberapa orang. 533 00:37:33,024 --> 00:37:38,008 Anda kemudiannya boleh berjalan kaki ke hujung jalan, dan saya akan menyertai semula anda dalam sepuluh minit. 534 00:37:38,008 --> 00:37:39,098 Saya berharap bahawa saya telah membuat diri saya sendiri yang jelas? " 535 00:37:39,098 --> 00:37:47,929 "Saya kekal neutral, untuk mendekati tingkap, untuk melihat anda, dan pada isyarat 536 00:37:47,929 --> 00:37:54,179 menjatuhkan objek ini, maka untuk meningkatkan menangis api, dan menunggu anda di sudut 537 00:37:54,179 --> 00:37:55,049 jalan. " 538 00:37:55,049 --> 00:38:00,049 "Begitu sahaja." "Kemudian anda sepenuhnya boleh bergantung kepada saya." 539 00:38:00,049 --> 00:38:04,053 "Itu adalah baik. Saya fikir, mungkin, ia adalah hampir masa yang saya 540 00:38:04,053 --> 00:38:08,076 bersedia untuk peranan baru yang saya perlu bermain. " 541 00:38:08,076 --> 00:38:13,002 Dia hilang ke dalam bilik tidurnya dan kembali dalam beberapa minit dalam watak 542 00:38:13,002 --> 00:38:18,003 paderi Nonconformist yang mesra dan mudah berfikiran. 543 00:38:18,003 --> 00:38:25,011 Topi hitam-Nya yang luas, seluar longgar, putih tali leher, bersimpati senyumnya, dan 544 00:38:25,011 --> 00:38:30,085 lihat umum mengintip dan rasa ingin tahu kebajikan seperti Encik John Hare sahaja 545 00:38:30,085 --> 00:38:32,036 dapat equaled. 546 00:38:32,036 --> 00:38:35,949 Ia bukan semata-mata bahawa Holmes menukar pakaian. 547 00:38:35,949 --> 00:38:41,051 Air mukanya, cara, jiwa sangat seolah-olah berbeza dengan setiap bahagian segar bahawa 548 00:38:41,051 --> 00:38:42,098 mengambil alih. 549 00:38:42,098 --> 00:38:48,037 Peringkat kehilangan seorang pelakon yang baik, walaupun sains kehilangan reasoner akut, apabila dia 550 00:38:48,037 --> 00:38:50,035 menjadi pakar dalam jenayah. 551 00:38:50,035 --> 00:38:57,015 Ia adalah satu suku melepasi enam apabila kita meninggalkan Baker Street, dan ia masih mahu sepuluh 552 00:38:57,015 --> 00:39:00,031 minit jam apabila kita mendapati diri kita dalam Avenue Serpentine. 553 00:39:00,031 --> 00:39:06,014 Ia sudah senja, dan lampu hanya berlampu seperti yang kita serba atas dan ke bawah 554 00:39:06,014 --> 00:39:11,012 di hadapan Lodge Briony, menunggu untuk yang akan datang penghuni. 555 00:39:11,012 --> 00:39:15,081 Rumah itu hanya seperti saya telah digambarkan dari Sherlock Holmes 'ringkas 556 00:39:15,081 --> 00:39:21,004 description, tetapi kawasan yang kelihatan kurang swasta daripada yang saya harapkan. 557 00:39:21,004 --> 00:39:26,669 Sebaliknya, untuk sebuah jalan kecil di kawasan kejiranan yang tenang, ia adalah amat 558 00:39:26,669 --> 00:39:28,005 animasi. 559 00:39:28,005 --> 00:39:32,078 Terdapat sekumpulan lelaki secara lusuh berpakaian merokok dan ketawa di satu sudut, 560 00:39:32,078 --> 00:39:37,029 gunting-pengisar dengan roda, dua guardsmen yang tingkah laku mengurat dengan seorang jururawat- 561 00:39:37,029 --> 00:39:40,012 gadis, dan beberapa orang anak muda yang berpakaian 562 00:39:40,012 --> 00:39:44,003 yang berehat atas dan ke bawah dengan cerut di mulut mereka. 563 00:39:44,003 --> 00:39:49,082 "Anda lihat," ujar Holmes, seperti yang kita serba ke sana kemari di hadapan rumah, "ini 564 00:39:49,082 --> 00:39:54,009 perkahwinan yang agak memudahkan perkara-perkara. Gambar menjadi bermata dua 565 00:39:54,009 --> 00:39:56,055 senjata sekarang. 566 00:39:56,055 --> 00:40:02,054 Kemungkinan bahawa dia akan menolaknya dilihat sebagai oleh Encik Godfrey Norton, sebagai 567 00:40:02,054 --> 00:40:06,449 pelanggan kami adalah untuk datang dengan mata puteri beliau. 568 00:40:06,449 --> 00:40:10,006 Kini, soalan, Di manakah kita untuk mencari gambar? " 569 00:40:10,006 --> 00:40:16,028 "Jika, benar-benar?" "Ia adalah yang paling tidak mungkin bahawa dia menjalankan 570 00:40:16,028 --> 00:40:17,399 tentang dengannya. 571 00:40:17,399 --> 00:40:22,029 Ia adalah saiz kabinet. Terlalu besar untuk menyembunyikan mudah kira-kira 572 00:40:22,029 --> 00:40:25,969 wanita berpakaian. Dia mengetahui bahawa Raja itu berupaya untuk 573 00:40:25,969 --> 00:40:28,035 waylaid beliau dan diperiksa. 574 00:40:28,035 --> 00:40:31,085 Dua cubaan seperti yang telah dibuat. 575 00:40:31,085 --> 00:40:36,008 Kita boleh mengambil, kemudian, bahawa dia tidak melaksanakannya dengan kira-kira dengan dia. " 576 00:40:36,008 --> 00:40:38,001 "Di mana itu?" 577 00:40:38,001 --> 00:40:43,033 "Jurubank atau peguam beliau. Terdapat bahawa kemungkinan double. 578 00:40:43,033 --> 00:40:49,008 Tetapi saya cenderung untuk berfikir tidak. Wanita secara semulajadinya berahsia, dan mereka 579 00:40:49,008 --> 00:40:51,719 untuk melakukan merembeskan mereka sendiri. 580 00:40:51,719 --> 00:40:57,003 Mengapakah dia harus menyerahkannya kepada orang lain? Dia boleh amanah penjagaan sendiri, tetapi 581 00:40:57,003 --> 00:41:01,074 dia tidak dapat memberitahu apa pengaruh tidak langsung atau politik mungkin akan dibawa ke 582 00:41:01,074 --> 00:41:03,085 menanggung atas manusia perniagaan. 583 00:41:03,085 --> 00:41:09,036 Selain itu, ingat bahawa dia telah memutuskan untuk menggunakan dalam tempoh beberapa hari. 584 00:41:09,036 --> 00:41:12,449 Ia mesti di mana dia boleh meletakkan tangannya ke atasnya. 585 00:41:12,449 --> 00:41:15,024 Ia mesti di rumah sendiri. " 586 00:41:15,024 --> 00:41:19,014 "Tetapi ia telah dua kali burgled." "Pshaw! 587 00:41:19,014 --> 00:41:24,098 Mereka tidak tahu bagaimana untuk melihat. "" Tetapi bagaimana anda akan melihat? " 588 00:41:24,098 --> 00:41:26,099 "Saya tidak akan kelihatan." 589 00:41:26,099 --> 00:41:30,037 "Apa pula?" "Saya akan mendapatkan untuk menunjukkan kepada saya." 590 00:41:30,037 --> 00:41:37,006 "Tetapi dia akan menolak." "Dia tidak akan dapat. 591 00:41:37,006 --> 00:41:39,049 Tetapi saya mendengar berdentam-roda. 592 00:41:39,049 --> 00:41:45,459 Ia adalah pengangkutan itu. Sekarang menjalankan pesanan saya kepada surat. " 593 00:41:45,459 --> 00:41:49,084 Sambil berucap sekeras cahaya lampu sampingan pengangkutan datang pusingan lengkung 594 00:41:49,084 --> 00:41:51,179 jalan ini. 595 00:41:51,179 --> 00:41:56,049 Ia adalah Landau pintar sedikit yang bingung sehingga pintu Briony Lodge. 596 00:41:56,049 --> 00:42:01,033 Kerana ia menarik, salah seorang lelaki belia berpeleseran di sudut putus-putus ke hadapan untuk membuka pintu 597 00:42:01,033 --> 00:42:06,005 dengan harapan mencari nafkah tembaga, tetapi adalah elbowed diri oleh lain bermalas-malas, yang telah 598 00:42:06,005 --> 00:42:08,035 bergegas dengan niat yang sama. 599 00:42:08,035 --> 00:42:12,919 Pergaduhan sengit meletus, yang meningkat sebanyak dua guardsmen, yang mengambil 600 00:42:12,919 --> 00:42:18,649 sisi dengan satu daripada kerusi-kerusi, dan dengan penggiling gunting, yang sama panas apabila 601 00:42:18,649 --> 00:42:20,209 pihak yang satu lagi. 602 00:42:20,209 --> 00:42:25,057 Tamparan terpegun, dan dalam sekelip mata, wanita, yang telah dipertingkatkan dari pengangkutan itu, 603 00:42:25,057 --> 00:42:31,002 merupakan pusat simpul sedikit orang-orang merah dan bergelut, yang melanda dengan kejam di 604 00:42:31,002 --> 00:42:34,149 antara satu sama lain dengan tangan dan kayu mereka. 605 00:42:34,149 --> 00:42:39,719 Holmes putus-putus ke arah orang ramai untuk melindungi wanita, tetapi sama seperti dia sampai dia memberi 606 00:42:39,719 --> 00:42:44,057 menangis dan jatuh ke tanah, dengan darah berjalan dengan bebas ke bawah mukanya. 607 00:42:44,057 --> 00:42:49,409 Pada kejatuhannya guardsmen mengambil tumit mereka dalam satu arah dan bangku-bangku di 608 00:42:49,409 --> 00:42:53,088 yang lain, sementara beberapa orang yang lebih berpakaian, yang melihat pergelutan tanpa 609 00:42:53,088 --> 00:43:00,049 mengambil bahagian di dalamnya, sesak untuk membantu wanita dan untuk menghadiri lelaki cedera. 610 00:43:00,049 --> 00:43:06,699 Irene Adler, kerana saya masih akan memanggil dia, tentulah mereka segera langkah-langkah, tetapi dia berdiri di 611 00:43:06,699 --> 00:43:12,024 atas dengan angka yang luar biasa yang digariskan terhadap lampu dewan, cari kembali ke 612 00:43:12,024 --> 00:43:14,028 jalan. 613 00:43:14,028 --> 00:43:18,012 "Apakah lelaki miskin yang lebih menyakitkan?" Soalnya. 614 00:43:18,012 --> 00:43:24,074 "Dia mati," menangis suara beberapa. "Tidak, tidak, ada kehidupan di dalam dia!" Jerit 615 00:43:24,074 --> 00:43:25,084 lain. 616 00:43:25,084 --> 00:43:28,061 "Tetapi dia akan pergi sebelum anda boleh mendapatkan beliau ke hospital." 617 00:43:28,061 --> 00:43:34,076 "Rakan-rakan He'sa berani," kata seorang wanita. "Mereka akan mempunyai beg tangan wanita dan 618 00:43:34,076 --> 00:43:37,024 watch-olah ia tidak baginya. 619 00:43:37,024 --> 00:43:43,429 Mereka geng, dan yang kasar juga. Ah, dia bernafas sekarang. " 620 00:43:43,429 --> 00:43:47,073 "Dia tidak boleh berbaring di jalan. Semoga kita membawa kepadanya di dalam, marm? " 621 00:43:47,073 --> 00:43:49,209 "Sudah pasti. 622 00:43:49,209 --> 00:43:53,013 Bawalah dia ke dalam bilik duduk. Ada sofa selesa. 623 00:43:53,013 --> 00:43:53,659 Dengan cara ini, tolonglah! " 624 00:43:53,659 --> 00:44:00,032 Perlahan-lahan dan sesungguhnya dia adalah ditanggung ke Lodge Briony dan dibentangkan di ibu 625 00:44:00,032 --> 00:44:05,051 bilik, sementara saya masih memerhatikan prosiding daripada jawatan saya dengan tingkap. 626 00:44:05,051 --> 00:44:10,054 Lampu telah dinyalakan, tetapi tirai telah tidak disediakan, supaya saya dapat melihat Holmes 627 00:44:10,054 --> 00:44:11,076 sebagaimana yang terletak di atas sofa. 628 00:44:11,076 --> 00:44:17,000 Saya tidak tahu sama ada dia telah disita dengan perasaan menyesal ketika itu untuk bahagian dia 629 00:44:17,000 --> 00:44:22,076 bermain, tetapi saya tahu bahawa saya tidak pernah berasa lebih sepenuh hati malu dengan diri saya sendiri dalam hidup saya 630 00:44:22,076 --> 00:44:24,082 daripada apabila saya melihat makhluk yang indah 631 00:44:24,082 --> 00:44:30,079 terhadapnya, saya telah bersubahat, atau rahmat dan perlakuan baik yang dia menunggu apabila 632 00:44:30,079 --> 00:44:32,083 lelaki yang cedera. 633 00:44:32,083 --> 00:44:37,084 Dan lagi ia akan menjadi pengkhianatan blackest Holmes berundurlah dari bahagian 634 00:44:37,084 --> 00:44:42,063 yang dia telah intrusted kepada saya. Saya keras hati saya, dan mengambil asap- 635 00:44:42,063 --> 00:44:45,159 roket daripada di bawah Ulster saya. 636 00:44:45,159 --> 00:44:48,649 Lagipun, saya fikir, kita tidak mencederakan dirinya. 637 00:44:48,649 --> 00:44:52,087 Kami tetapi menghalang daripada mencederakan lain. 638 00:44:52,087 --> 00:44:57,049 Holmes duduk atas sofa, dan saya melihat dia gerakan seperti seorang lelaki yang memerlukan 639 00:44:57,049 --> 00:45:01,009 udara. Pembantu rumah A bergegas mencari dan melemparkan membuka 640 00:45:01,009 --> 00:45:01,064 tingkap. 641 00:45:01,064 --> 00:45:06,899 Pada ketika yang sama, saya melihat dia mengangkat tangan dan pada isyarat saya dilambung roket saya 642 00:45:06,899 --> 00:45:10,008 ke dalam bilik dengan seruan "Fire!" 643 00:45:10,008 --> 00:45:15,037 Perkataan itu tidak lama keluar dari mulut saya daripada orang ramai seluruh penonton, berpakaian 644 00:45:15,037 --> 00:45:21,054 dan sakit - puan-puan, ostlers, dan hamba-pembantu rumah - yang bergabung dalam tertawa terpingkal am 645 00:45:21,054 --> 00:45:23,024 "Kebakaran!" 646 00:45:23,024 --> 00:45:27,083 Awan tebal asap menggulung melalui bilik dan keluar di tingkap terbuka. 647 00:45:27,083 --> 00:45:32,031 Saya menarik melihat angka bergegas, dan seketika kemudian suara Holmes dari 648 00:45:32,031 --> 00:45:36,959 dalam meyakinkan mereka bahawa ia adalah penggera palsu. 649 00:45:36,959 --> 00:45:41,089 Tergelincir melalui orang ramai yang menjerit saya buat cara saya untuk sudut jalan, dan dalam 650 00:45:41,089 --> 00:45:47,005 sepuluh minit bergembira untuk mencari lengan rakan saya di dalam lombong, dan melepaskan diri daripada 651 00:45:47,005 --> 00:45:48,086 adegan kecamuk. 652 00:45:48,086 --> 00:45:53,449 Dia berjalan dengan pantas dan dalam diam untuk beberapa minit sahaja sehingga kami telah ditolak salah satu daripada 653 00:45:53,449 --> 00:45:58,007 jalan-jalan yang tenang yang membawa ke arah Jalan Edgeware. 654 00:45:58,007 --> 00:46:01,079 "Anda tidak ia sangat baik, Doktor," kata beliau. 655 00:46:01,079 --> 00:46:05,959 "Tiada apa-apa jua mungkin lebih baik. Ia adalah hak semua. " 656 00:46:05,959 --> 00:46:08,004 "Anda mempunyai gambar?" 657 00:46:08,004 --> 00:46:13,005 "Saya tahu di mana letaknya." "Dan bagaimana anda mengetahui?" 658 00:46:13,005 --> 00:46:18,079 "Dia menunjukkan kepada saya, seperti Saya beritahu dia akan." "Saya masih dalam keadaan gelap." 659 00:46:18,079 --> 00:46:23,949 "Saya tidak mahu membuat misteri," kata dia, ketawa. 660 00:46:23,949 --> 00:46:28,089 "Perkara ini telah sempurna mudah. Anda, tentu saja, melihat bahawa semua orang dalam 661 00:46:28,089 --> 00:46:30,057 jalan adalah rakan sejenayah. 662 00:46:30,057 --> 00:46:34,026 Mereka semua yang terlibat untuk malam itu. "" Saya meneka seberapa banyak. " 663 00:46:34,026 --> 00:46:39,005 "Kemudian, apabila saf berlaku, saya mempunyai sedikit cat merah lembab dalam sawit saya 664 00:46:39,005 --> 00:46:40,179 tangan. 665 00:46:40,179 --> 00:46:45,052 Saya bergegas ke hadapan, jatuh, bertepuk tangan tangan saya ke muka saya, dan menjadi yg memilukan 666 00:46:45,052 --> 00:46:47,939 cermin mata. Ia adalah satu helah lama. " 667 00:46:47,939 --> 00:46:51,099 "Itu juga saya dapat menduga." 668 00:46:51,099 --> 00:46:55,074 "Kemudian mereka membawa saya. Beliau adalah terikat di sisi undang-undang untuk saya. 669 00:46:55,074 --> 00:47:00,000 Apa lagi yang dia boleh buat? Dan ke dalam ruang tamu itu, yang 670 00:47:00,000 --> 00:47:02,054 sangat bilik yang saya disyaki. 671 00:47:02,054 --> 00:47:06,026 Ia terletak di antara itu dan bilik tidurnya, dan saya berazam untuk melihat. 672 00:47:06,026 --> 00:47:12,057 Mereka meletakkan saya di atas kerusi, saya motioned untuk udara, mereka dipaksa untuk membuka 673 00:47:12,057 --> 00:47:15,062 tingkap, dan anda mempunyai peluang anda. " 674 00:47:15,062 --> 00:47:19,149 "Bagaimana yang boleh membantu anda?" "Ia adalah penting. 675 00:47:19,149 --> 00:47:25,012 Apabila seorang wanita berpendapat bahawa rumahnya terbakar, naluri dia sekali untuk tergesa-gesa untuk 676 00:47:25,012 --> 00:47:27,076 perkara yang dia nilai-nilai yang paling. 677 00:47:27,076 --> 00:47:32,719 Ia adalah gerak hati yang sempurna yang terlampau, dan saya mempunyai lebih daripada kelebihan sekali yang diambil 678 00:47:32,719 --> 00:47:33,074 ia. 679 00:47:33,074 --> 00:47:39,000 Dalam kes skandal penggantian Darlington penggunaan kepada saya, dan juga dalam 680 00:47:39,000 --> 00:47:43,699 perniagaan Castle Arnsworth. Seorang wanita yang berkahwin menangkap pada bayinya; 681 00:47:43,699 --> 00:47:46,024 salah satu yang belum berkahwin sampai untuk permata-kotak itu. 682 00:47:46,024 --> 00:47:52,006 Kini ia adalah jelas kepada saya bahawa wanita kita Pada hari ini telah tiada apa-apa jua dalam rumah lebih berharga 683 00:47:52,006 --> 00:47:57,083 daripada apa yang kita dalam usaha-. Dia akan tergesa-gesa untuk mendapatkan. 684 00:47:57,083 --> 00:48:00,073 Penggera kebakaran mengagumkan dilakukan. 685 00:48:00,073 --> 00:48:04,051 Asap dan menjerit cukup untuk melenyapkan saraf keluli. 686 00:48:04,051 --> 00:48:06,699 Dia menjawab indah. 687 00:48:06,699 --> 00:48:11,076 Gambar ini di rehat di belakang panel gelongsor di atas kanan loceng- 688 00:48:11,076 --> 00:48:15,033 tarik. Dia di sana segera, dan saya ditangkap 689 00:48:15,033 --> 00:48:18,024 imbasan sambil setengah menarik ia keluar. 690 00:48:18,024 --> 00:48:23,087 Apabila saya berseru bahawa ia adalah penggera palsu, dia menggantikannya, mengerling ke arah roket, 691 00:48:23,087 --> 00:48:27,048 tergesa-gesa dari bilik, dan saya tidak bertemu dengannya sejak. 692 00:48:27,048 --> 00:48:32,006 Saya meningkat, dan membuat alasan-alasan saya, melarikan diri dari rumah. 693 00:48:32,006 --> 00:48:36,086 Saya teragak-agak sama ada untuk cuba untuk mendapatkan gambar yang bersangkutan; tetapi pemandu kereta kuda 694 00:48:36,086 --> 00:48:42,001 telah datang, dan dia memerhatikan saya sempit, ia seolah-olah lebih selamat menunggu. 695 00:48:42,001 --> 00:48:46,389 Sedikit lebih bertindak dgn kurang pikir boleh merosakkan semua. " 696 00:48:46,389 --> 00:48:49,169 "Dan sekarang?" Saya bertanya. 697 00:48:49,169 --> 00:48:54,139 "Usaha kami adalah praktikal selesai. Aku akan memanggil dengan Raja ke-esok, dan 698 00:48:54,139 --> 00:48:56,889 dengan anda, jika anda mengambil berat untuk datang dengan kami. 699 00:48:56,889 --> 00:49:01,459 Kami akan ditunjukkan ke dalam bilik duduk menunggu untuk wanita, tetapi ia berkemungkinan bahawa 700 00:49:01,459 --> 00:49:06,006 apabila dia datang, dia mungkin mendapati tidak kita tidak gambar. 701 00:49:06,006 --> 00:49:11,909 Ia mungkin menjadi satu kepuasan kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri beliau untuk mendapatkan kembali dengan tangan sendiri. " 702 00:49:11,909 --> 00:49:16,038 "Dan apabila anda akan memanggil?" "Pada lapan pada waktu pagi. 703 00:49:16,038 --> 00:49:20,028 Dia tidak akan, supaya kita hendaklah mempunyai bidang yang jelas. 704 00:49:20,028 --> 00:49:25,003 Selain itu, kita mesti dengan segera, untuk perkahwinan ini mungkin bermakna perubahan dalam dirinya 705 00:49:25,003 --> 00:49:26,055 hidup dan tabiat. 706 00:49:26,055 --> 00:49:32,054 Saya mesti wayar kepada Raja tanpa berlengah-lengah. "Kami telah mencapai Baker Street dan telah berhenti 707 00:49:32,054 --> 00:49:35,054 di pintu. Dia mencari poket untuk utama 708 00:49:35,054 --> 00:49:38,031 apabila lulus seseorang berkata: 709 00:49:38,031 --> 00:49:43,028 "Baik-malam, Mister Sherlock Holmes." Terdapat beberapa orang di kaki lima 710 00:49:43,028 --> 00:49:48,149 pada masa itu, tetapi ucapan kelihatan datang daripada belia tipis dalam 1 Ulster yang telah 711 00:49:48,149 --> 00:49:49,032 tergesa-gesa oleh. 712 00:49:49,032 --> 00:49:55,085 "Saya pernah mendengar suara yang sebelumnya," kata Holmes, merenung jalan yang samar-samar dinyalakan. 713 00:49:55,085 --> 00:50:01,689 "Sekarang, saya tertanya-tanya yang dius yang boleh telah." 714 00:50:01,689 --> 00:50:05,099 III. Saya tidur di Baker Street pada malam itu, dan kami 715 00:50:05,099 --> 00:50:10,929 terlibat ke atas roti bakar dan kopi pada waktu pagi apabila Raja Bohemia bergegas 716 00:50:10,929 --> 00:50:12,057 ke dalam bilik. 717 00:50:12,057 --> 00:50:17,062 "Anda telah benar-benar ada!" Dia menangis, menggenggam Sherlock Holmes oleh bahu sama ada 718 00:50:17,062 --> 00:50:21,081 cari tidak sabar ke mukanya. "Belum." 719 00:50:21,081 --> 00:50:23,081 "Tetapi anda menaruh harapan?" 720 00:50:23,081 --> 00:50:26,077 "Saya menaruh harapan." "Kemudian, datang. 721 00:50:26,077 --> 00:50:31,149 Saya ketidaksabaran semua akan pergi. "" Kita mesti mempunyai taxi. " 722 00:50:31,149 --> 00:50:33,062 "Tidak, brougham saya sedang menunggu." 723 00:50:33,062 --> 00:50:39,159 "Kemudian yang akan memudahkan perkara-perkara." Kami turun dan bermula sekali lagi untuk 724 00:50:39,159 --> 00:50:45,036 Briony Lodge. "Irene Adler berkahwin," ujar Holmes. 725 00:50:45,036 --> 00:50:46,032 "Single! 726 00:50:46,032 --> 00:50:49,419 Bila? "" Semalam. " 727 00:50:49,419 --> 00:50:54,469 "Tetapi untuk siapa?" "Untuk seorang peguam Inggeris bernama Norton." 728 00:50:54,469 --> 00:50:55,083 "Tetapi dia tidak dapat cinta kepadanya." 729 00:50:55,083 --> 00:51:02,048 "Saya dengan harapan bahawa dia tidak." "Dan mengapa dengan harapan?" 730 00:51:02,048 --> 00:51:07,003 "Kerana ia akan ganti Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda semua takut kegusaran masa depan. 731 00:51:07,003 --> 00:51:11,037 Jika wanita mencintai suaminya, dia tidak mengasihi Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda. 732 00:51:11,037 --> 00:51:15,639 Jika dia tidak mengasihi Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda, tidak ada sebab mengapa dia harus mengganggu 733 00:51:15,639 --> 00:51:18,159 Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri pelan anda. " 734 00:51:18,159 --> 00:51:20,085 "Memang benar. Dan lagi - Yah! 735 00:51:20,085 --> 00:51:26,909 Saya ingin dia telah stesen saya sendiri! Apakah seorang ratu, dia akan dibuat! " 736 00:51:26,909 --> 00:51:31,949 Beliau kambuh ke dalam senyap berubah-ubah sikapnya, yang tidak dipecahkan sehingga kita menarik di Serpentine 737 00:51:31,949 --> 00:51:35,087 Avenue. Pintu Briony Lodge terbuka, dan 738 00:51:35,087 --> 00:51:38,469 wanita tua berdiri di atas langkah-langkah. 739 00:51:38,469 --> 00:51:43,053 Dia melihat kami dengan mata yang tajam seperti yang kita melangkah dari brougham. 740 00:51:43,053 --> 00:51:46,031 "En. Sherlock Holmes, saya percaya, "kata beliau. 741 00:51:46,031 --> 00:51:52,419 "Saya Encik Holmes," jawab temanku, cari dengan mempersoalkan dan 742 00:51:52,419 --> 00:51:56,209 agak terkejut pandangannya. "Sesungguhnya! 743 00:51:56,209 --> 00:51:59,469 Perempuan simpanan saya memberitahu saya bahawa anda mungkin untuk memanggil. 744 00:51:59,469 --> 00:52:04,199 Beliau meninggalkan pagi ini dengan suaminya dengan kereta api 5:15 dari Charing Cross 745 00:52:04,199 --> 00:52:05,006 Benua. " 746 00:52:05,006 --> 00:52:09,005 "Apa!" Sherlock Holmes berperingkat kembali, putih dengan 747 00:52:09,005 --> 00:52:14,052 perasaan kecewa dan mengejutkan. "Adakah anda bermakna bahawa dia telah meninggalkan England?" 748 00:52:14,052 --> 00:52:17,036 "Jangan sekali-kali untuk kembali." 749 00:52:17,036 --> 00:52:23,005 "Dan kertas?" Bertanya kepada Raja hoarsely. "Semua hilang." 750 00:52:23,005 --> 00:52:24,939 "Kita akan melihat." 751 00:52:24,939 --> 00:52:29,024 Dia menolak melepasi hamba itu dan bergegas ke bilik lukisan, diikuti oleh Raja dan 752 00:52:29,024 --> 00:52:30,389 diri saya sendiri. 753 00:52:30,389 --> 00:52:35,159 Perabot adalah bertaburan kira-kira tiap-tiap arahan, dengan rak dibongkar dan membuka 754 00:52:35,159 --> 00:52:40,028 laci, seolah-olah wanita itu telah tergesa-gesa menggeledah mereka sebelum penerbangan itu. 755 00:52:40,028 --> 00:52:45,061 Holmes bergegas di tarik loceng, mengoyakkan kembali pengatup kecil gelongsor, dan menjunam di dalam bukunya 756 00:52:45,061 --> 00:52:49,052 tangan, ditarik keluar gambar dan surat. 757 00:52:49,052 --> 00:52:54,219 Gambar ini Irene Adler sendiri dalam gaun malam, surat itu 758 00:52:54,219 --> 00:53:00,028 superscribed untuk "Sherlock Holmes, ESQ. Untuk dibiarkan hingga ke yang diminta. " 759 00:53:00,028 --> 00:53:04,719 Kawan saya mengoyakkan ia terbuka dan kita semua tiga membacanya bersama-sama. 760 00:53:04,719 --> 00:53:10,008 Ia bertarikh pada tengah malam malam sebelumnya dan berlari dengan cara ini: 761 00:53:10,008 --> 00:53:15,029 "DEAR MY MR. Sherlock Holmes, Anda benar-benar sangat baik. 762 00:53:15,029 --> 00:53:20,013 Anda membawa saya sepenuhnya. Sehingga selepas penggera kebakaran, saya tidak mempunyai 763 00:53:20,013 --> 00:53:21,033 syak wasangka. 764 00:53:21,033 --> 00:53:25,939 Tetapi, apabila saya mendapati bagaimana saya telah mengkhianati diri saya, saya mula berfikir. 765 00:53:25,939 --> 00:53:32,007 Saya telah memberi amaran terhadap anda bulan yang lalu. Saya telah diberitahu bahawa jika Raja bekerja 766 00:53:32,007 --> 00:53:35,007 ejen akan anda. 767 00:53:35,007 --> 00:53:40,032 Dan alamat anda telah memberi saya. Namun, dengan semua ini, anda membuat saya mendedahkan apa yang 768 00:53:40,032 --> 00:53:42,025 anda ingin tahu. 769 00:53:42,025 --> 00:53:48,049 Bahkan setelah saya menjadi curiga, saya mendapati ia sukar untuk memikirkan kejahatan seperti yang dikasihi, jenis lama 770 00:53:48,049 --> 00:53:52,032 paderi. Tetapi, anda tahu, saya telah dilatih sebagai 771 00:53:52,032 --> 00:53:54,179 pelakon diri saya sendiri. 772 00:53:54,179 --> 00:53:58,679 Pakaian lelaki adalah apa-apa yang baru kepada saya. Saya sering mengambil kesempatan daripada kebebasan yang 773 00:53:58,679 --> 00:54:00,007 ia memberi. 774 00:54:00,007 --> 00:54:05,949 Saya menghantar John, pemandu kereta kuda, menonton anda, berlari naik tangga, masuk ke berjalan-pakaian saya, 775 00:54:05,949 --> 00:54:10,959 kerana saya menghubungi mereka, dan datang ke bawah sama seperti anda berlepas. 776 00:54:10,959 --> 00:54:16,005 "Baiklah, saya mengikuti anda ke pintu anda, dan dibuat sedemikian pasti bahawa saya benar-benar suatu objek 777 00:54:16,005 --> 00:54:19,929 faedah kepada En. dirayakan Sherlock Holmes. 778 00:54:19,929 --> 00:54:25,034 Kemudian saya, agak imprudently, ingin anda baik malam, dan mula untuk Kaabah 779 00:54:25,034 --> 00:54:27,139 lihat suami saya. 780 00:54:27,139 --> 00:54:32,002 "Kami sama-sama berfikir sumber terbaik adalah penerbangan, apabila dikejar oleh yang menggerunkan 781 00:54:32,002 --> 00:54:37,026 antagonis; supaya anda akan mencari sarang yang kosong apabila anda membuat panggilan kepada-esok. 782 00:54:37,026 --> 00:54:41,169 Untuk gambar, pelanggan anda berehat dalam keadaan aman damai. 783 00:54:41,169 --> 00:54:45,189 Saya suka dan amat dicintai oleh seorang lelaki yang lebih baik daripada dia. 784 00:54:45,189 --> 00:54:48,085 Raja boleh melakukan apa yang dia akan tanpa halangan dari yang dia telah kejam 785 00:54:48,085 --> 00:54:50,029 dianiaya. 786 00:54:50,029 --> 00:54:55,061 Saya menyimpan ia hanya untuk melindungi diri saya sendiri, dan untuk memelihara senjata yang akan sentiasa selamat 787 00:54:55,061 --> 00:54:59,083 saya daripada mana-mana langkah-langkah yang beliau mungkin akan pada masa akan datang. 788 00:54:59,083 --> 00:55:05,078 Saya meninggalkan sekeping gambar yang dia mungkin untuk memiliki dan saya kekal, sayang Mr Sherlock 789 00:55:05,078 --> 00:55:11,149 Holmes, "Sangat benar-benar anda," Irene NORTON, née 790 00:55:11,149 --> 00:55:13,008 ADLER. " 791 00:55:13,008 --> 00:55:19,028 "Apa seorang wanita - oh, apa yang seorang perempuan" menangis Raja Bohemia, apabila kita mempunyai ketiga-tiga membaca 792 00:55:19,028 --> 00:55:23,179 suratnya. "Bukankah Aku telah katakan kepada anda, bagaimana pantas dan tegas 793 00:55:23,179 --> 00:55:24,669 dia? 794 00:55:24,669 --> 00:55:29,098 Adakah dia tidak mempunyai dijadikan queen terpuji? Adakah ia tidak sayang bahawa dia tidak pada saya 795 00:55:29,098 --> 00:55:31,919 peringkat? " 796 00:55:31,919 --> 00:55:36,439 "Dari apa yang saya lihat wanita itu, dia nampaknya sememangnya adalah orang yang sangat berbeza 797 00:55:36,439 --> 00:55:40,409 peringkat kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda, "kata Holmes dgn tdk ramah. 798 00:55:40,409 --> 00:55:44,629 "Saya minta maaf bahawa saya tidak mampu untuk membawa perniagaan Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda kepada yang lebih 799 00:55:44,629 --> 00:55:50,219 kesimpulan yang berjaya "." Sebaliknya, sayang saya tuan, "menangis itu 800 00:55:50,219 --> 00:55:53,469 Raja; "tiada apa yang boleh lebih berjaya. 801 00:55:53,469 --> 00:55:58,031 Saya tahu bahawa perkataan itu boleh dilanggar. Gambar kini selamat seolah-olah ia 802 00:55:58,031 --> 00:56:04,429 ke dalam api. "" Saya gembira untuk mendengar Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda berkata demikian. " 803 00:56:04,429 --> 00:56:07,033 "Saya amat terhutang budi kepada anda. 804 00:56:07,033 --> 00:56:13,051 Berdoa beritahu saya dalam apa cara yang saya boleh memberikan ganjaran kepada anda. Cincin ini - "Dia tergelincir ular zamrud 805 00:56:13,051 --> 00:56:18,000 cincin daripada jarinya dan diadakan ke atas tapak tangannya. 806 00:56:18,000 --> 00:56:23,074 "Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda mempunyai sesuatu yang perlu saya nilai lebih tinggi," kata Holmes. 807 00:56:23,074 --> 00:56:28,026 "Tetapi kepada nama." "Gambar ini!" 808 00:56:28,026 --> 00:56:30,719 Raja merenung dengan penuh kekaguman. 809 00:56:30,719 --> 00:56:35,027 "Gambar Irene!" Dia berseru. "Sesungguhnya, jika anda ingin." 810 00:56:35,027 --> 00:56:40,179 "Saya mengucapkan terima kasih kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri anda. Maka tidak ada lagi yang perlu dilakukan dalam 811 00:56:40,179 --> 00:56:41,149 perkara itu. 812 00:56:41,149 --> 00:56:45,056 Saya mempunyai penghormatan untuk mengucapkan anda pagi baik-sangat. " 813 00:56:45,056 --> 00:56:49,001 Dia tunduk, dan berpaling tanpa memerhatikan tangan yang Raja telah 814 00:56:49,001 --> 00:56:53,199 menghulurkan kepadanya, dia berangkat dalam syarikat saya untuk dewan. 815 00:56:53,199 --> 00:56:59,075 Dan itulah bagaimana skandal yang besar mengancam untuk menjejaskan kerajaan Bohemia, dan bagaimana 816 00:56:59,075 --> 00:57:05,048 pelan terbaik Mr Sherlock Holmes telah dipukul oleh kecerdasan seorang wanita. 817 00:57:05,048 --> 00:57:10,031 Dia digunakan untuk membuat merry lebih kepandaian wanita, tetapi saya tidak pernah mendengar dia melakukannya 818 00:57:10,031 --> 00:57:11,409 lewat. 819 00:57:11,409 --> 00:57:17,002 Dan apabila dia bercakap tentang Irene Adler, atau apabila dia merujuk kepada gambar itu, ia sentiasa 820 00:57:17,002 --> 00:57:26,006 di bawah tajuk mulia wanita. 821 00:57:26,006 --> 00:57:27,006 > 822 00:57:27,006 --> 00:57:30,056 Adventures of Sherlock Holmes oleh SIR Arthur Conan Doyle 823 00:57:30,056 --> 00:57:35,409 Pengembaraan II. THE LEAGUE RED-diketuai 824 00:57:35,409 --> 00:57:40,064 Saya telah dipanggil kawan saya, Encik Sherlock Holmes, satu hari dalam musim luruh tahun lalu 825 00:57:40,064 --> 00:57:46,008 dan mendapati beliau dalam perbualan dalam dengan sangat gempal, terlalu banyak hiasan-lelaki yang dihadapi, warga tua 826 00:57:46,008 --> 00:57:48,189 dengan rambut merah berapi-api. 827 00:57:48,189 --> 00:57:52,066 Dengan permohonan maaf untuk gangguan saya, saya adalah kira-kira untuk menarik diri apabila Holmes menarik saya 828 00:57:52,066 --> 00:57:57,032 tiba-tiba ke dalam bilik dan menutup pintu di belakang saya. 829 00:57:57,032 --> 00:58:01,339 "Anda tidak boleh datang pada bila-bila masa yang lebih baik, Watson sekalian saya," katanya 830 00:58:01,339 --> 00:58:05,099 mesra. "Saya takut bahawa anda terlibat." 831 00:58:05,099 --> 00:58:07,017 "Jadi saya. 832 00:58:07,017 --> 00:58:11,094 Very much. "" Kemudian saya boleh menunggu di bilik sebelah. " 833 00:58:11,094 --> 00:58:13,036 "Tidak sama sekali. 834 00:58:13,036 --> 00:58:18,017 Ini lelaki, Mr Wilson, telah rakan kongsi dan pembantu saya dalam banyak daripada yang paling saya 835 00:58:18,017 --> 00:58:23,065 kes-kes yang berjaya, dan saya tidak ragu-ragu bahawa dia akan penggunaan penuh kepada saya dalam milik anda 836 00:58:23,065 --> 00:58:25,025 juga. " 837 00:58:25,025 --> 00:58:29,086 Separuh lelaki gempal meningkat dari kerusinya dan memberikan bob-salam, dengan 838 00:58:29,086 --> 00:58:34,013 Sekilas mempersoalkan cepat sedikit dari matanya yang kecil itu-dikelilingi lemak. 839 00:58:34,013 --> 00:58:39,091 "Cuba bangku duduk," kata Holmes, Berulang ke kerusi beliau dan meletakkan beliau 840 00:58:39,091 --> 00:58:45,021 hujung jari bersama-sama, seperti kebiasaan-Nya apabila dalam mood kehakiman. 841 00:58:45,021 --> 00:58:50,017 "Saya tahu, dear Watson saya, yang anda berkongsi kasih sayang saya yang teka-teki dan di luar 842 00:58:50,017 --> 00:58:54,002 konvensyen dan membosankan rutin kehidupan seharian. 843 00:58:54,002 --> 00:58:58,056 Anda telah menunjukkan lauk anda untuk dengan semangat yang telah mendorong anda untuk 844 00:58:58,056 --> 00:59:05,035 kronika, dan, jika anda akan alasan yang mengatakan saya ya, agak untuk menambah-nambah cerita begitu ramai 845 00:59:05,035 --> 00:59:08,004 pengembaraan sedikit saya sendiri. " 846 00:59:08,004 --> 00:59:13,088 "Kes anda memang telah kepentingan besar kepada saya," saya perhatikan. 847 00:59:13,088 --> 00:59:18,329 "Anda akan ingat bahawa saya mengatakan hari yang lain, sebelum kita pergi ke 848 00:59:18,329 --> 00:59:23,829 masalah yang sangat mudah yang dibentangkan oleh Miss Mary Sutherland, yang kesan aneh dan 849 00:59:23,829 --> 00:59:26,399 kombinasi yang luar biasa, kita mesti pergi ke 850 00:59:26,399 --> 00:59:32,089 kehidupan itu sendiri, yang sentiasa jauh lebih berani daripada usaha mana-mana imaginasi. " 851 00:59:32,089 --> 00:59:37,038 "Satu cadangan yang saya telah mengambil kebebasan meragui." 852 00:59:37,038 --> 00:59:42,048 "Kamu berbuat demikian, Doktor, tetapi walaupun demikian, anda mesti datang bulat kepada pandangan saya, kerana kalau tidak saya 853 00:59:42,048 --> 00:59:47,091 hendaklah terus cerucuk fakta kepada fakta kepada kamu sehingga alasan anda rosak di bawah mereka 854 00:59:47,091 --> 00:59:50,052 dan mengakui saya sebagai jalan yang betul. 855 00:59:50,052 --> 00:59:57,001 Kini, Mr. Jabez Wilson di sini telah cukup baik untuk memanggil kepada saya pagi ini, dan 856 00:59:57,001 --> 01:00:02,089 memulakan naratif yang menjanjikan untuk menjadi salah satu yang paling singular yang saya telah mendengar 857 01:00:02,089 --> 01:00:03,919 untuk beberapa lama. 858 01:00:03,919 --> 01:00:09,044 Anda telah mendengar saya kata-kata bahawa perkara yang paling pelik dan yang paling unik seringkali 859 01:00:09,044 --> 01:00:15,091 mempunyai hubungan tidak dengan yang lebih besar tetapi dengan jenayah yang lebih kecil, dan sekali-sekala, sesungguhnya, 860 01:00:15,091 --> 01:00:20,083 di mana ada ruang untuk ragu-ragu sama ada apa-apa jenayah yang positif telah dilakukan. 861 01:00:20,083 --> 01:00:26,025 Setakat yang saya telah mendengar ia adalah mustahil bagi saya untuk mengatakan sama ada kes sekarang ini 862 01:00:26,025 --> 01:00:31,093 contoh jenayah atau tidak, tetapi perjalanan peristiwa pastinya antara yang paling singular 863 01:00:31,093 --> 01:00:34,199 Saya pernah mendengar. 864 01:00:34,199 --> 01:00:38,097 Mungkin Encik Wilson, anda akan mempunyai kebaikan yang hebat untuk mulai lagi anda 865 01:00:38,097 --> 01:00:40,004 naratif. 866 01:00:40,004 --> 01:00:46,014 Saya meminta kamu bukan semata-mata kerana Dr. Watson kawan saya tidak mendengar bahagian pembukaan tetapi 867 01:00:46,014 --> 01:00:51,229 juga kerana sifat pelik cerita itu membuat saya ingin mempunyai setiap 868 01:00:51,229 --> 01:00:54,025 detail mungkin dari bibir anda. 869 01:00:54,025 --> 01:00:59,061 Sebagai peraturan, apabila saya telah mendengar beberapa petunjuk sedikit perjalanan peristiwa, saya 870 01:00:59,061 --> 01:01:04,011 dapat membimbing diri saya oleh beribu-ribu kes-kes lain yang serupa yang berlaku saya 871 01:01:04,011 --> 01:01:05,028 ingatan. 872 01:01:05,028 --> 01:01:10,589 Dalam hal ini saya terpaksa mengakui bahawa fakta-fakta, yang terbaik saya 873 01:01:10,589 --> 01:01:13,839 , kepercayaan yang unik. " 874 01:01:13,839 --> 01:01:19,005 Pelanggan bagong terus bersikap takbur dadanya dengan penampilan kebanggaan beberapa sedikit dan 875 01:01:19,005 --> 01:01:24,003 menarik akhbar yang kotor dan berkedut dari poket dalam greatcoat beliau. 876 01:01:24,003 --> 01:01:28,063 Sambil mengerling ke ruangan iklan, dengan kepalanya tujah ke depan dan 877 01:01:28,063 --> 01:01:33,589 kertas yang diratakan atas lututnya, saya mengambil lihat yang baik pada lelaki itu dan 878 01:01:33,589 --> 01:01:35,869 berusaha, selepas fesyen saya 879 01:01:35,869 --> 01:01:40,479 teman, membaca tanda-tanda yang mungkin dikemukakan oleh pakaian atau 880 01:01:40,479 --> 01:01:44,078 rupa. Saya tidak mendapat sangat banyak, walau bagaimanapun, oleh saya 881 01:01:44,078 --> 01:01:46,089 pemeriksaan. 882 01:01:46,089 --> 01:01:51,047 Pelawat kami menanggung tiap-tiap tanda menjadi pedagang British purata biasa, 883 01:01:51,047 --> 01:01:55,023 gemuk, merasa penting, dan perlahan. 884 01:01:55,023 --> 01:02:01,041 Dia memakai cek agak longgar kelabu gembala seluar, baju rok hitam tidak lebih-bersih 885 01:02:01,041 --> 01:02:07,087 kot, unbuttoned di hadapan, dan weskot berkancing coklat lumpur dengan rantai Albert nakal berat, 886 01:02:07,087 --> 01:02:12,054 dan segi empat menikam sedikit logam dangling sebagai perhiasan. 887 01:02:12,054 --> 01:02:18,005 Genting atas topi dan overcoat coklat pudar dengan kolar baldu satu berkedut berikan kepada 888 01:02:18,005 --> 01:02:20,003 pengerusi sisinya. 889 01:02:20,003 --> 01:02:25,078 Secara keseluruhan, melihat seperti yang saya mahu, ada apa-apa yang luar biasa tentang lelaki itu melainkan beliau 890 01:02:25,078 --> 01:02:31,022 menjulang-julang kepala merah, dan ungkapan perasaan kecewa yang melampau dan rasa tidak puas hati apabila dia 891 01:02:31,022 --> 01:02:33,035 ciri-ciri. 892 01:02:33,035 --> 01:02:37,059 Mata cepat Sherlock Holmes 'mengambil dalam pekerjaan saya, dan dia menggelengkan kepalanya dengan 893 01:02:37,059 --> 01:02:42,035 tersenyum lebar apabila dia dapat melihat pandangannya mempersoalkan saya. 894 01:02:42,035 --> 01:02:47,005 "Di sebalik fakta-fakta yang jelas bahawa dia telah pada bila-bila masa beberapa dilakukan buruh kasar, yang dia mengambil 895 01:02:47,005 --> 01:02:52,009 sisa yg tak berguna, bahawa beliau adalah Freemason, bahawa dia telah di China, dan bahawa dia telah melakukan 896 01:02:52,009 --> 01:02:59,049 banyak menulis sejak kebelakangan ini, saya dapat simpulkan apa-apa lagi. " 897 01:02:59,049 --> 01:03:04,009 En. Jabez Wilson bermula di kerusi, dengan jari telunjuk di atas kertas itu, tetapi beliau 898 01:03:04,009 --> 01:03:07,028 mata apabila sahabat saya. 899 01:03:07,028 --> 01:03:12,096 "How, dalam nama bernasib baik, adakah anda tahu semua itu, Mr Holmes?" Tanya beliau. 900 01:03:12,096 --> 01:03:17,049 "Bagaimana anda tahu, sebagai contoh, bahawa saya melakukan kerja kasar. 901 01:03:17,049 --> 01:03:21,063 Ia adalah benar sebagai injil, bagi saya bermula sebagai tukang kayu kapal. " 902 01:03:21,063 --> 01:03:28,139 "Tangan anda, saudara yg terhormat saya. Tangan kanan anda adalah cukup saiz yang lebih besar daripada 903 01:03:28,139 --> 01:03:29,003 kiri anda. 904 01:03:29,003 --> 01:03:31,989 Anda telah bekerja dengannya, dan otot yang lebih maju. " 905 01:03:31,989 --> 01:03:37,071 "Nah, sisa yg tak berguna, kemudian, dan Freemasonry?" 906 01:03:37,071 --> 01:03:42,075 "Saya tidak akan menghina kecerdasan anda dengan memberitahu anda bagaimana saya membaca itu, terutamanya kerana, 907 01:03:42,075 --> 01:03:47,859 bukan terhadap peraturan yang ketat pesanan anda, anda menggunakan arka-dan-kompas 908 01:03:47,859 --> 01:03:48,035 Bros. " 909 01:03:48,035 --> 01:03:55,359 "Ah, tentu saja, saya terlupa itu. Tetapi tulisan? " 910 01:03:55,359 --> 01:04:00,066 "Apa lagi yang boleh ditunjukkan oleh cuff yang betul amat berkilat selama lima inci, dan 911 01:04:00,066 --> 01:04:05,269 meninggalkan satu dengan patch lancar berhampiran siku di mana anda berehat di atas meja? " 912 01:04:05,269 --> 01:04:08,032 "Baiklah, tetapi China?" 913 01:04:08,032 --> 01:04:12,004 "Ikan yang anda mempunyai tatu dengan serta-merta di atas pergelangan tangan kanan anda boleh 914 01:04:12,004 --> 01:04:14,066 hanya telah dilakukan di China. 915 01:04:14,066 --> 01:04:20,003 Saya telah membuat satu kajian kecil tanda tatu dan telah pun menyumbang kepada kesusasteraan 916 01:04:20,003 --> 01:04:21,035 subjek. 917 01:04:21,035 --> 01:04:26,073 Bahawa silap mata mengotorkan sisik ikan merah jambu satu halus agak pelik 918 01:04:26,073 --> 01:04:27,549 China. 919 01:04:27,549 --> 01:04:32,009 Apabila, di samping itu, saya melihat duit syiling Cina yang tergantung dari watch-rangkaian anda, perkara itu 920 01:04:32,009 --> 01:04:38,053 menjadi lebih mudah. "Encik Jabez Wilson ketawa banyak. 921 01:04:38,053 --> 01:04:42,003 "Saya tidak pernah!" Kata beliau. 922 01:04:42,003 --> 01:04:46,084 "Saya fikir pada mulanya bahawa anda telah melakukan sesuatu yang bijak, tetapi saya melihat bahawa terdapat 923 01:04:46,084 --> 01:04:53,609 tiada apa-apa jua dalam, selepas semua. "" Saya mula berfikir, Watson, "kata Holmes, 924 01:04:53,609 --> 01:04:56,056 "Saya membuat kesilapan dalam menerangkan. 925 01:04:56,056 --> 01:05:03,022 'Omne ignotum pro Magnifico,' anda tahu, dan reputasi saya yang kurang memuaskan sedikit, seperti, 926 01:05:03,022 --> 01:05:08,078 akan mengalami peristiwa kapal karam jika saya jadi terang. Bolehkah anda tidak mendapati iklan, En. 927 01:05:08,078 --> 01:05:10,021 Wilson? " 928 01:05:10,021 --> 01:05:15,919 "Ya, saya ada sekarang," katanya menjawab dengan jari tebal merah yang ditanam separuh ke bawah 929 01:05:15,919 --> 01:05:18,579 lajur. "Di sini adalah. 930 01:05:18,579 --> 01:05:20,949 Ini adalah Apa yang bermula segala-galanya. 931 01:05:20,949 --> 01:05:26,001 Anda hanya membaca untuk diri sendiri, tuan. "Saya mengambil kertas dari dia dan dibaca sebagai 932 01:05:26,001 --> 01:05:27,006 seperti berikut: 933 01:05:27,006 --> 01:05:34,269 "LEAGUE THE berambut merah: akaun wasiat Ezekiah lewat Hopkins, 934 01:05:34,269 --> 01:05:40,038 Lebanon, Pennsylvania, Amerika Syarikat, kini terdapat satu lagi terbuka kekosongan yang melayakkan 935 01:05:40,038 --> 01:05:46,081 ahli Liga gaji £ 4 minggu untuk perkhidmatan yang semata-mata nominal. 936 01:05:46,081 --> 01:05:52,076 Semua lelaki yang berambut merah yang bunyi dalam badan dan minda dan ke atas umur 21 937 01:05:52,076 --> 01:05:54,054 tahun, layak. 938 01:05:54,054 --> 01:06:00,679 Memohon secara peribadi pada hari Isnin, pada 11:00, Duncan Ross, di pejabat-pejabat 939 01:06:00,679 --> 01:06:07,819 Liga, Mahkamah 7 Pope, Fleet Street. "" Bagaimana di bumi yang ini bermakna? " 940 01:06:07,819 --> 01:06:13,058 Saya ejakulasi selepas saya telah dua kali dibacakan pengumuman yang luar biasa. 941 01:06:13,058 --> 01:06:18,009 Holmes ketawa dan wriggled di kerusi, seperti kebiasaan beliau apabila dalam semangat. 942 01:06:18,009 --> 01:06:23,045 "Ia adalah sedikit tak biasa, tidak?" Berkata beliau. 943 01:06:23,045 --> 01:06:28,359 "Dan sekarang, Encik Wilson, off anda pergi di gores dan memberitahu kami mengenai diri anda, anda 944 01:06:28,359 --> 01:06:33,419 isi rumah, dan kesan yang iklan ini kepada nasib anda. 945 01:06:33,419 --> 01:06:37,589 Anda akan membuat nota, Doktor, kertas dan tarikh. " 946 01:06:37,589 --> 01:06:42,007 "Ia adalah Chronicle Pagi April 27, 1890. 947 01:06:42,007 --> 01:06:44,077 Hanya dua bulan yang lalu. " 948 01:06:44,077 --> 01:06:49,359 "Sangat baik. Sekarang, Encik Wilson? " 949 01:06:49,359 --> 01:06:55,039 "Nah, ia sama seperti saya telah memberitahu anda, Mr Sherlock Holmes," kata Jabez 950 01:06:55,039 --> 01:07:01,239 Wilson, mengemop dahinya; "Saya mempunyai perniagaan pajak gadai kecil di Coburg 951 01:07:01,239 --> 01:07:03,027 Square, berhampiran City. 952 01:07:03,027 --> 01:07:09,008 Ia bukan urusan yang sangat besar, dan tahun lewat, ia tidak dilakukan lebih daripada sekadar memberi 953 01:07:09,008 --> 01:07:10,559 saya hidup. 954 01:07:10,559 --> 01:07:16,032 Saya digunakan untuk boleh untuk menyimpan dua pembantu, tetapi sekarang saya hanya simpan satu dan saya akan mempunyai 955 01:07:16,032 --> 01:07:20,095 kerja membayar kepadanya tetapi dia sanggup datang untuk gaji setengah untuk mempelajari 956 01:07:20,095 --> 01:07:22,999 perniagaan. " 957 01:07:22,999 --> 01:07:28,027 "Apakah nama belia ini mewajibkan?" Tanya Sherlock Holmes. 958 01:07:28,027 --> 01:07:33,239 "Namanya ialah Vincent Spaulding, dan dia tidak seperti belia, sama ada. 959 01:07:33,239 --> 01:07:35,729 Adalah sukar untuk mengatakan usianya. 960 01:07:35,729 --> 01:07:40,649 Saya tidak perlu mahu yang lebih bijak penolong, Mr Holmes; dan saya tahu benar bahawa dia boleh 961 01:07:40,649 --> 01:07:44,058 lebih baik sendiri dan mendapat dua kali apa yang saya dapat memberinya. 962 01:07:44,058 --> 01:07:51,279 Tetapi, selepas semua, jika dia berpuas hati, mengapa saya perlu meletakkan idea-idea dalam kepalanya? " 963 01:07:51,279 --> 01:07:52,619 "Kenapa, sesungguhnya? 964 01:07:52,619 --> 01:07:57,002 Anda seolah-olah yang paling bernasib baik mempunyai petugas yang datang di bawah pasaran penuh 965 01:07:57,002 --> 01:08:00,049 harga. Ia bukan satu pengalaman yang biasa di kalangan 966 01:08:00,049 --> 01:08:02,339 majikan di zaman ini. 967 01:08:02,339 --> 01:08:06,439 Saya tidak tahu bahawa pembantu anda tidak seperti yang luar biasa sebagai iklan anda. " 968 01:08:06,439 --> 01:08:12,309 "Oh, dia mempunyai kesilapan juga," kata Encik Wilson. 969 01:08:12,309 --> 01:08:15,057 "Jangan sekali-kali seperti rakan-rakan untuk fotografi. 970 01:08:15,057 --> 01:08:20,489 Menyentap diri dengan kamera apabila dia patut untuk meningkatkan fikirannya, dan kemudian menyelam 971 01:08:20,489 --> 01:08:25,064 turun ke bilik bawah tanah seperti arnab ke dalam lubang untuk membangunkan gambar. 972 01:08:25,064 --> 01:08:30,026 Itu adalah kesilapan utama, tetapi pada pekerja yang baik seluruh he'sa. 973 01:08:30,026 --> 01:08:36,089 Tiada naib kepada-Nya. "" Dia masih dengan anda, saya menganggap? " 974 01:08:36,089 --> 01:08:37,039 "Ya, tuan. 975 01:08:37,039 --> 01:08:42,007 Dia dan seorang gadis empat belas, yang tidak sedikit memasak mudah dan memastikan tempat 976 01:08:42,007 --> 01:08:49,429 bersih - itu semua Saya telah di rumah, saya duda dan tidak pernah mempunyai apa-apa keluarga. 977 01:08:49,429 --> 01:08:54,529 Kita hidup dengan senyap-senyap, tuan, tiga daripada kita dan kita menjaga bumbung atas kepala kami dan membayar 978 01:08:54,529 --> 01:08:59,609 hutang kita, sekiranya kita tidak melakukan apa-apa. "Perkara pertama yang meletakkan kita keluar ialah 979 01:08:59,609 --> 01:09:01,189 iklan. 980 01:09:01,189 --> 01:09:06,469 Spaulding, dia datang ke pejabat hanya lapan minggu pada hari ini, dengan ini sangat 981 01:09:06,469 --> 01:09:12,529 kertas di tangannya, dan dia berkata: "Saya ingin Tuhan, Encik Wilson, yang saya 982 01:09:12,529 --> 01:09:15,349 adalah seorang lelaki yang berambut merah. 983 01:09:15,349 --> 01:09:18,008 "'Mengapa?' Saya bertanya. 984 01:09:18,008 --> 01:09:24,032 "'Mengapa,' kata beliau, 'di sini satu lagi kekosongan pada Liga Lelaki Merah diketuai. 985 01:09:24,032 --> 01:09:28,979 Ia bernilai nasib sedikit cukup untuk mana-mana lelaki yang mendapat, dan saya faham bahawa 986 01:09:28,979 --> 01:09:33,719 terdapat lebih banyak kekosongan jawatan daripada mereka ada orang, supaya pemegang amanah pada mereka 987 01:09:33,719 --> 01:09:36,749 'kecerdasan akhir apa yang perlu dilakukan dengan wang. 988 01:09:36,749 --> 01:09:42,026 Jika rambut saya hanya akan berubah warna, tempat tidur bayi yang bagus sedikit singkatnya semua bersedia untuk saya untuk melangkah 989 01:09:42,026 --> 01:09:45,076 . '"' Mengapa, apakah ia, maka? 990 01:09:45,076 --> 01:09:46,929 Saya bertanya. 991 01:09:46,929 --> 01:09:53,083 Anda lihat, Encik Holmes, saya tinggal di rumah, seorang lelaki yang sangat, dan sebagai perniagaan saya datang kepada saya 992 01:09:53,083 --> 01:09:59,039 bukan saya mempunyai untuk pergi ke, saya sering minggu akhir tanpa meletakkan kaki saya 993 01:09:59,039 --> 01:10:00,969 atas tikar pintu. 994 01:10:00,969 --> 01:10:06,089 Dengan cara itu, saya tidak tahu banyak apa yang berlaku di luar, dan saya sentiasa gembira 995 01:10:06,089 --> 01:10:06,095 sedikit berita. 996 01:10:06,095 --> 01:10:13,002 "Adakah engkau pernah mendengar Liga Lelaki Merah kepala?" Dia bertanya dengan matanya 997 01:10:13,002 --> 01:10:14,929 terbuka. "'Jangan sekali-kali.' 998 01:10:14,929 --> 01:10:20,599 "'Mengapa, saya merasa hairan itu, anda layak diri anda untuk salah satu daripada 999 01:10:20,599 --> 01:10:24,359 kekosongan. '"Dan apakah mereka berbaloi?' 1000 01:10:24,359 --> 01:10:25,629 Saya bertanya. 1001 01:10:25,629 --> 01:10:31,007 "'Oh, hanya beberapa ratus tahun, tetapi kerja yang sedikit, dan ia tidak perlu 1002 01:10:31,007 --> 01:10:35,209 mengganggu sangat dengan pekerjaan yang lain. ' 1003 01:10:35,209 --> 01:10:40,057 ", Anda boleh dengan mudah berfikir bahawa yang membuatkan saya memasang telinga saya, untuk perniagaan yang telah 1004 01:10:40,057 --> 01:10:45,339 tidak lebih baik untuk beberapa tahun, dan beberapa tambahan-ratus telah 1005 01:10:45,339 --> 01:10:47,169 sangat berguna. 1006 01:10:47,169 --> 01:10:50,359 "'Beritahu saya tentang perkara ini," kata I. 1007 01:10:50,359 --> 01:10:55,052 "'Baiklah,' kata beliau, menunjukkan saya iklan itu, anda boleh melihat sendiri 1008 01:10:55,052 --> 01:11:00,189 Liga yang mempunyai kekosongan, dan ada alamat di mana anda perlu memohon 1009 01:11:00,189 --> 01:11:01,689 butir-butir. 1010 01:11:01,689 --> 01:11:07,959 Setakat yang saya boleh membuat, Liga diasaskan oleh jutawan Amerika, Ezekiah 1011 01:11:07,959 --> 01:11:11,057 Hopkins, yang sangat pelik dengan cara yang. 1012 01:11:11,057 --> 01:11:18,014 Beliau dirinya berambut merah, dan dia mempunyai simpati yang besar untuk semua lelaki yang berambut merah, lalu 1013 01:11:18,014 --> 01:11:22,959 apabila dia mati, ia mendapati bahawa dia telah meninggalkan kekayaan yang besar dalam tangan 1014 01:11:22,959 --> 01:11:26,029 pemegang amanah, dengan arahan untuk memohon 1015 01:11:26,029 --> 01:11:31,479 minat untuk mengadakan peruntukan dermaga mudah kepada lelaki yang rambut warna itu. 1016 01:11:31,479 --> 01:11:36,179 Dari apa yang saya dengar adalah gaji yang indah dan sangat sedikit lakukan. ' 1017 01:11:36,179 --> 01:11:42,279 "'Tetapi,' kata saya, 'ada akan berjuta-juta lelaki berambut merah yang akan memohon.' 1018 01:11:42,279 --> 01:11:45,919 "'Tidak begitu ramai orang kerana anda mungkin berfikir,' dia menjawab. 1019 01:11:45,919 --> 01:11:50,809 'Anda melihat ia adalah benar-benar terbatas ke London, dan lelaki dewasa. 1020 01:11:50,809 --> 01:11:55,083 Amerika ini telah bermula dari London ketika dia masih kecil, dan dia mahu melakukan perkara yang lama 1021 01:11:55,083 --> 01:11:58,219 sebuah bandar pula yang baik. 1022 01:11:58,219 --> 01:12:04,032 Kemudian, sekali lagi, saya telah mendengar ia tidak menggunakan memohon anda jika rambut anda adalah lampu merah, atau gelap 1023 01:12:04,032 --> 01:12:09,679 merah, atau apa-apa tetapi sebenar yang cerah, yang menjulang-julang, merah berapi-api. 1024 01:12:09,679 --> 01:12:15,559 Sekarang, jika anda mengambil berat untuk memohon, Encik Wilson, anda hanya akan berjalan di dalam, tetapi mungkin ia akan 1025 01:12:15,559 --> 01:12:19,379 hampir tidak bernilai manakala anda untuk meletakkan diri anda keluar dari jalan demi sedikit 1026 01:12:19,379 --> 01:12:21,669 £ 100. ' 1027 01:12:21,669 --> 01:12:27,839 "Kini, ia adalah suatu fakta, puan-puan, seperti yang anda boleh lihat untuk diri kamu sendiri, bahawa rambut saya 1028 01:12:27,839 --> 01:12:32,076 tinta sangat penuh dan kaya, supaya ianya kelihatan kepada saya bahawa jika terdapat apa-apa 1029 01:12:32,076 --> 01:12:39,189 persaingan dalam perkara itu, saya berdiri sebagai peluang yang baik sebagai mana-mana lelaki yang saya pernah bertemu. 1030 01:12:39,189 --> 01:12:43,549 Vincent Spaulding seolah-olah tahu banyak tentang hal itu yang saya fikir dia mungkin membuktikan 1031 01:12:43,549 --> 01:12:49,619 berguna, jadi saya hanya mengarahkan beliau untuk meletakkan penutup untuk hari itu dan datang segera 1032 01:12:49,619 --> 01:12:50,007 dengan saya. 1033 01:12:50,007 --> 01:12:55,909 Dia sangat bersedia untuk mempunyai bercuti, jadi kita menutup perniagaan dan bermula untuk 1034 01:12:55,909 --> 01:12:58,409 alamat yang telah diberikan kepada kami dalam iklan itu. 1035 01:12:58,409 --> 01:13:03,909 "Saya tidak pernah berharap untuk melihat sisi seperti itu lagi, Mr Holmes. 1036 01:13:03,909 --> 01:13:09,529 Dari utara, selatan, timur, dan barat tiap-tiap seorang yang mempunyai bayangan merah di rambutnya telah 1037 01:13:09,529 --> 01:13:13,729 tramped ke bandar untuk menjawab iklan itu. 1038 01:13:13,729 --> 01:13:18,209 Fleet Street tercekik dengan orang-orang yang berambut merah, dan Mahkamah Pope kelihatan seperti 1039 01:13:18,209 --> 01:13:20,399 Coster, oren Dickens. 1040 01:13:20,399 --> 01:13:23,989 Saya tidak perlu berfikir ada begitu banyak di seluruh negara seperti yang telah dibawa 1041 01:13:23,989 --> 01:13:26,589 bersama-sama dengan iklan yang tunggal. 1042 01:13:26,589 --> 01:13:33,539 Tiap-tiap bayangan warna mereka - jerami, lemon, orange, bata, Ireland-penetap, hati, 1043 01:13:33,539 --> 01:13:39,359 tanah liat; tetapi, seperti yang Spaulding berkata, tidak ramai yang terang nyata api- 1044 01:13:39,359 --> 01:13:40,959 tinta berwarna. 1045 01:13:40,959 --> 01:13:46,049 Apabila saya melihat berapa ramai yang menunggu, saya akan diberikan berputus asa, tetapi Spaulding 1046 01:13:46,049 --> 01:13:47,799 tidak akan mendengar. 1047 01:13:47,799 --> 01:13:53,149 Bagaimana dia melakukannya saya tidak dapat bayangkan, tetapi beliau menolak dan menarik dan mencelah sehingga dia mendapat 1048 01:13:53,149 --> 01:13:58,289 saya melalui orang ramai, dan kanan sehingga langkah-langkah yang membawa ke pejabat. 1049 01:13:58,289 --> 01:14:03,879 Terdapat aliran dua kali ke atas tangga, ada yang berlaku dengan harapan, dan beberapa belakang datang 1050 01:14:03,879 --> 01:14:08,999 kecewa tetapi kita desak serta kita boleh dan tidak lama lagi dijumpai diri kita dalam 1051 01:14:08,999 --> 01:14:10,929 pejabat. " 1052 01:14:10,929 --> 01:14:15,809 "Pengalaman Anda telah satu yang paling menghiburkan," ujar Holmes sebagai beliau 1053 01:14:15,809 --> 01:14:20,489 pelanggan yang dihentikan sementara dan segar ingatan dengan secubit besar sisa yg tak berguna. 1054 01:14:20,489 --> 01:14:24,869 "Berdoalah terus kenyataan anda yang sangat menarik." 1055 01:14:24,869 --> 01:14:29,909 "Ada apa-apa di pejabat tetapi beberapa kerusi kayu dan meja urus niaga, 1056 01:14:29,909 --> 01:14:34,749 belakang yang duduk seorang lelaki kecil dengan kepala yang lebih merah daripada lombong. 1057 01:14:34,749 --> 01:14:39,939 Beliau berkata beberapa perkataan untuk setiap calon kerana dia datang, dan kemudian dia sentiasa berjaya untuk mencari 1058 01:14:39,939 --> 01:14:43,046 beberapa kesalahan mereka yang akan membatalkan penyertaan mereka. 1059 01:14:43,046 --> 01:14:48,048 Mendapatkan kekosongan tidak seolah-olah menjadi suatu perkara yang sangat mudah, selepas semua. 1060 01:14:48,048 --> 01:14:54,009 Walau bagaimanapun, ketika giliran kami datang orang kecil adalah jauh lebih baik kepada saya daripada kepada mana-mana 1061 01:14:54,009 --> 01:14:59,003 yang lain, dan dia menutup pintu seperti yang kita masuk, supaya beliau dapat mempunyai swasta 1062 01:14:59,003 --> 01:15:01,159 perkataan dengan kami. 1063 01:15:01,159 --> 01:15:06,043 "Ini adalah En. Jabez Wilson, 'kata pembantu saya,' dan dia bersedia untuk mengisi 1064 01:15:06,043 --> 01:15:11,859 kekosongan dalam Liga. "'Dan dia adalah mengagumkan sesuai untuk ia,' 1065 01:15:11,859 --> 01:15:13,399 lain menjawab. 1066 01:15:13,399 --> 01:15:17,023 'Dia mempunyai keperluan setiap. Saya tidak ingat apabila saya telah melihat apa-apa 1067 01:15:17,023 --> 01:15:19,033 sungguh indah. ' 1068 01:15:19,033 --> 01:15:24,097 Beliau mengambil langkah ke belakang, yg diangkat kepalanya di satu pihak, dan merenung rambut saya sehingga saya rasa 1069 01:15:24,097 --> 01:15:26,529 agak malu-malu. 1070 01:15:26,529 --> 01:15:32,003 Kemudian tiba-tiba dia menjunam ke hadapan, diperah tangan saya, dan mengucapkan tahniah kepada saya hangat pada saya 1071 01:15:32,003 --> 01:15:37,139 kejayaan. "'Ia akan ketidakadilan kepada teragak-agak,' kata 1072 01:15:37,139 --> 01:15:37,098 dia. 1073 01:15:37,098 --> 01:15:44,019 Anda akan, bagaimanapun, saya pasti, saya minta maaf untuk mengambil langkah berjaga-jaga yang nyata. ' 1074 01:15:44,019 --> 01:15:49,159 Dengan itu, beliau merampas rambut saya dalam kedua-dua tangannya, dan tugged sehingga saya menjerit dengan 1075 01:15:49,159 --> 01:15:50,899 kesakitan. 1076 01:15:50,899 --> 01:15:54,035 'Ada air di mata anda,' kata beliau sebagaimana yang mengeluarkan saya. 1077 01:15:54,035 --> 01:15:58,035 'Saya ada melihat bahawa semua adalah kerana ia perlu. 1078 01:15:58,035 --> 01:16:03,045 Tetapi kita perlu berhati-hati, kerana kita mempunyai dua kali tertipu dengan rambut palsu dan sekali oleh 1079 01:16:03,045 --> 01:16:06,082 cat. Saya boleh memberitahu anda cerita-cerita dongeng orang-lilin tukang kasut 1080 01:16:06,082 --> 01:16:10,379 yang akan rasa meluat dengan sifat manusia. ' 1081 01:16:10,379 --> 01:16:14,389 Dia melangkah ke tingkap dan menjerit melalui di bahagian atas suaranya bahawa 1082 01:16:14,389 --> 01:16:16,079 kekosongan dipenuhi. 1083 01:16:16,079 --> 01:16:21,739 Merintih kekecewaan datang dari bawah, dan orang-orang yang berjalan dari dalam 1084 01:16:21,739 --> 01:16:26,989 arahan berbeza sehingga tidak ada kepala merah yang dapat dilihat kecuali saya sendiri dan bahawa 1085 01:16:26,989 --> 01:16:28,098 pengurus. 1086 01:16:28,098 --> 01:16:35,008 "'Nama saya,' kata dia, 'Mr Duncan Ross, dan saya diri saya kepada warga emas selepas 1087 01:16:35,008 --> 01:16:41,085 dana yang ditinggalkan oleh dermawan mulia kita. Adakah anda seorang lelaki yang sudah berkahwin, Encik Wilson? 1088 01:16:41,085 --> 01:16:42,092 Pernahkah anda keluarga? ' 1089 01:16:42,092 --> 01:16:49,139 "Saya menjawab bahawa saya tidak mempunyai. "Mukanya jatuh dengan serta-merta. 1090 01:16:49,139 --> 01:16:53,095 "'Dear me!' Kata beliau serius, 'yang sangat serius sekali! 1091 01:16:53,095 --> 01:16:57,068 Saya minta maaf untuk mendengar kamu katakan bahawa. 1092 01:16:57,068 --> 01:17:02,083 Dana itu, tentu saja, untuk pembiakan dan penyebaran kepala merah sebagai 1093 01:17:02,083 --> 01:17:07,499 serta untuk menampung kehidupan diri sendiri. Ia adalah sangat malang yang anda 1094 01:17:07,499 --> 01:17:08,047 harus bujang. 1095 01:17:08,047 --> 01:17:14,889 "Muka saya dipanjangkan ini, Encik Holmes, kerana saya berfikir bahawa saya tidak mempunyai 1096 01:17:14,889 --> 01:17:19,609 kekosongan selepas semua, tetapi selepas berfikir selama beberapa minit dia berkata bahawa ia 1097 01:17:19,609 --> 01:17:21,779 akan menjadi hak semua. 1098 01:17:21,779 --> 01:17:27,359 "'Dalam hal lain," kata beliau,' bantahan itu mungkin membawa maut, tetapi kita mesti 1099 01:17:27,359 --> 01:17:32,056 hamparan titik memihak kepada manusia dengan kepala rambut kamu. 1100 01:17:32,056 --> 01:17:36,042 Apabila kamu akan dapat memasuki tugas baru anda? ' 1101 01:17:36,042 --> 01:17:42,002 "'Well, ia sedikit janggal, kerana saya mempunyai perniagaan yang sudah," kata I. 1102 01:17:42,002 --> 01:17:47,259 "'Oh, tidak apa-apa tentang hal itu, Encik Wilson!" Kata Vincent Spaulding. 1103 01:17:47,259 --> 01:17:51,004 'Saya harus dapat melihat selepas itu untuk anda.' 1104 01:17:51,004 --> 01:17:52,006 "'Apa yang akan jam?' 1105 01:17:52,006 --> 01:17:56,129 Saya bertanya. "'Sepuluh dua.' 1106 01:17:56,129 --> 01:18:01,409 "Sekarang perniagaan pajak gadai banyak dilakukan malam, Mr Holmes, terutamanya 1107 01:18:01,409 --> 01:18:06,007 Khamis dan Jumaat petang, yang hanya sebelum hari gaji; oleh sebab itu, ia akan sesuai dengan saya sangat 1108 01:18:06,007 --> 01:18:09,006 baik untuk mendapatkan sedikit pada waktu pagi. 1109 01:18:09,006 --> 01:18:13,999 Selain itu, saya tahu bahawa pembantu saya adalah seorang lelaki yang baik, dan bahawa dia akan melihat apa-apa jua 1110 01:18:13,999 --> 01:18:19,021 yang hadir. "'Ini akan sesuai dengan saya sangat baik," kata I. 1111 01:18:19,021 --> 01:18:21,269 Dan bayar? ' 1112 01:18:21,269 --> 01:18:26,269 "'Apakah 4 paun seminggu." Dan kerja?' 1113 01:18:26,269 --> 01:18:30,389 "'Apakah semata-mata nominal.'" Apa yang kamu memanggil semata-mata nominal? ' 1114 01:18:30,389 --> 01:18:37,002 "'Baiklah, anda perlu berada di pejabat, atau sekurang-kurangnya dalam bangunan itu, sepanjang masa. 1115 01:18:37,002 --> 01:18:41,009 Jika anda meninggalkan, anda akan kehilangan kedudukan keseluruhan anda selama-lamanya. 1116 01:18:41,009 --> 01:18:44,269 Akan sangat jelas apabila titik itu. 1117 01:18:44,269 --> 01:18:48,097 Anda tidak mematuhi syarat-syarat jika anda berganjak dari pejabat pada masa itu. ' 1118 01:18:48,097 --> 01:18:55,021 "'Ia hanya empat jam sehari, dan saya tidak perlu berfikir untuk meninggalkan,' kata I. 1119 01:18:55,021 --> 01:19:01,008 "'Alasan tidak sekali-kali akan menyelamatkan,' kata Encik Duncan Ross; 'tidak sakit dan tidak perniagaan dan tidak 1120 01:19:01,008 --> 01:19:04,096 apa-apa lagi. Di sana anda mesti tinggal, atau anda kehilangan anda 1121 01:19:04,096 --> 01:19:06,097 bilet. ' 1122 01:19:06,097 --> 01:19:11,249 "'Dan kerja?"' Apakah untuk menyalin yang Encyclopaedia " 1123 01:19:11,249 --> 01:19:14,084 Britannica. "Jilid pertama di dalam 1124 01:19:14,084 --> 01:19:15,094 tekan. 1125 01:19:15,094 --> 01:19:21,043 Anda mesti mencari sendiri dakwat, pena, dan isap kertas, tetapi kami menyediakan jadual ini 1126 01:19:21,043 --> 01:19:24,979 dan kerusi. Adakah anda bersedia untuk-esok? ' 1127 01:19:24,979 --> 01:19:27,779 "Sudah tentu, 'saya menjawab. 1128 01:19:27,779 --> 01:19:33,399 "'Kemudian, selamat tinggal, En. Jabez Wilson, dan izinkan saya mengucapkan tahniah kepada anda sekali lagi ke atas 1129 01:19:33,399 --> 01:19:38,359 kedudukan penting yang anda telah bernasib baik untuk mendapatkan. 1130 01:19:38,359 --> 01:19:42,082 Dia tunduk saya keluar dari bilik dan saya pulang ke rumah dengan pembantu saya, hampir tidak mengetahui apa yang perlu 1131 01:19:42,082 --> 01:19:48,249 katakan atau lakukan, saya begitu gembira dengan nasib baik saya sendiri. 1132 01:19:48,249 --> 01:19:54,499 "Saya fikir mengenai perkara sepanjang hari, dan petang, saya berada dalam semangat yang lemah lagi; 1133 01:19:54,499 --> 01:19:59,017 untuk saya telah agak memujuk diri saya sendiri bahawa seluruh urusan mesti beberapa penipuan yang besar atau 1134 01:19:59,017 --> 01:20:04,008 penipuan, walaupun matlamatnya mungkin saya tidak dapat membayangkan. 1135 01:20:04,008 --> 01:20:08,096 Ia seolah-olah sama sekali kepercayaan yang lalu bahawa sesiapa yang boleh membuat apa-apa wasiat, atau bahawa ia 1136 01:20:08,096 --> 01:20:14,519 akan membayar sejumlah wang untuk melakukan apa-apa jua yang begitu mudah sebagai penyalinan yang Encyclopaedia ' 1137 01:20:14,519 --> 01:20:16,034 Britannica. ' 1138 01:20:16,034 --> 01:20:22,009 Vincent Spaulding melakukan apa yang dia boleh bagi memberi sokongan kepada saya, tetapi oleh waktu tidur saya telah memberi alasan 1139 01:20:22,009 --> 01:20:24,008 diri saya keluar seluruh benda. 1140 01:20:24,008 --> 01:20:29,022 Walau bagaimanapun, pada waktu pagi, saya berazam untuk melihat bagaimanapun, jadi saya telah membeli sebuah 1141 01:20:29,022 --> 01:20:34,409 sen botol dakwat, dan dengan pen bulu ayam, dan tujuh keping kertas kertas folio, saya 1142 01:20:34,409 --> 01:20:37,042 bermula untuk Mahkamah Pope. 1143 01:20:37,042 --> 01:20:43,019 "Baiklah, yang mengejutkan dan menggembirakan saya, semuanya adalah sebagai hak yang mungkin. 1144 01:20:43,019 --> 01:20:48,004 Jadual sedia bagi saya, dan En. Duncan Ross di sana untuk melihat yang saya dapatkan 1145 01:20:48,004 --> 01:20:49,058 adil untuk bekerja. 1146 01:20:49,058 --> 01:20:54,759 Beliau memulakan saya di atas huruf A, dan kemudian dia meninggalkan saya, tetapi dia akan turun dari 1147 01:20:54,759 --> 01:20:58,006 semasa ke semasa untuk melihat bahawa semua adalah betul dengan saya. 1148 01:20:58,006 --> 01:21:03,057 Pada 02:00 dia menyuruh aku baik hari, memuji saya apabila jumlah yang saya telah 1149 01:21:03,057 --> 01:21:07,999 bertulis, dan mengunci pintu pejabat selepas saya. 1150 01:21:07,999 --> 01:21:13,759 "Ini pergi pada hari selepas hari, Encik Holmes, dan pada hari Sabtu pengurus datang dan 1151 01:21:13,759 --> 01:21:18,045 planked down empat kerajaan asing keemasan untuk kerja-kerja minggu saya. 1152 01:21:18,045 --> 01:21:22,094 Ia adalah minggu depan yang sama, dan yang sama minggu selepas. 1153 01:21:22,094 --> 01:21:28,099 Setiap pagi, saya berada di sana pada pukul sepuluh, dan setiap petang, saya ditinggalkan di dua. 1154 01:21:28,099 --> 01:21:34,042 Sedikit demi sedikit En. Duncan Ross mengambil datang hanya sekali pagi, dan kemudian, selepas 1155 01:21:34,042 --> 01:21:37,029 satu-satu masa, dia tidak datang sama sekali. 1156 01:21:37,029 --> 01:21:42,359 Namun, tentu saja, saya tidak pernah berani untuk meninggalkan bilik untuk segera, bagi saya tidak pasti 1157 01:21:42,359 --> 01:21:48,003 apabila dia mungkin datang, dan bilet itu satu yang baik, dan sesuai saya dengan baik, bahawa I 1158 01:21:48,003 --> 01:21:51,032 tidak akan risiko kehilangan. 1159 01:21:51,032 --> 01:21:56,389 "Lapan minggu meninggal dunia seperti ini, dan saya telah menulis tentang Abbots dan Memanah 1160 01:21:56,389 --> 01:22:01,007 Armour dan Seni Bina dan Attica, dan berharap dengan usaha yang saya mungkin akan ke 1161 01:22:01,007 --> 01:22:04,021 B sebelum yang sangat panjang. 1162 01:22:04,021 --> 01:22:08,095 Ia kos saya sesuatu di kertas folio, dan saya cukup hampir dipenuhi rak dengan saya 1163 01:22:08,095 --> 01:22:12,739 tulisan. Dan kemudian tiba-tiba seluruh perniagaan datang 1164 01:22:12,739 --> 01:22:14,007 berakhir. " 1165 01:22:14,007 --> 01:22:17,849 "Untuk menamatkan?" "Ya, tuan. 1166 01:22:17,849 --> 01:22:20,099 Dan tidak lewat daripada pagi ini. 1167 01:22:20,099 --> 01:22:25,619 Saya pergi ke kerja saya seperti biasa pada 10:00, tetapi pintu tertutup dan terkunci, dengan 1168 01:22:25,619 --> 01:22:30,109 persegi sedikit kad dibelasah di tengah-tengah panel dengan tack. 1169 01:22:30,109 --> 01:22:34,021 Di sini, dan anda boleh membaca untuk diri sendiri. " 1170 01:22:34,021 --> 01:22:39,008 Beliau memegang sekeping kadbod putih kira-kira saiz sehelai kertas nota. 1171 01:22:39,008 --> 01:22:42,047 Ia membaca dengan cara ini: LEAGUE berambut merah 1172 01:22:42,047 --> 01:22:42,989 IS 1173 01:22:42,989 --> 01:22:48,059 Dibubarkan. Oktober 9, 1890. 1174 01:22:48,059 --> 01:22:53,003 Sherlock Holmes dan saya yang ditinjau ini pengumuman kurang sopan dan wajah penuh sesal di belakangnya, 1175 01:22:53,003 --> 01:22:57,389 sehingga pihak yang lucu tuduhan itu benar-benar overtopped tiap-tiap lain 1176 01:22:57,389 --> 01:23:04,045 pertimbangan bahawa kita kedua-duanya tiba-tiba ke dalam suara meraung tawa. 1177 01:23:04,045 --> 01:23:09,059 "Saya tidak boleh melihat bahawa ada apa-apa jua yang sangat melucukan," menangis pelanggan kami, curahan sehingga 1178 01:23:09,059 --> 01:23:11,989 akar kepala yang menyala. 1179 01:23:11,989 --> 01:23:16,759 "Jika anda boleh berbuat apa-apa yang lebih baik dari ketawa pada saya, saya boleh pergi ke tempat lain." 1180 01:23:16,759 --> 01:23:21,659 "Tidak, tidak," menangis Holmes, shoving dia kembali ke kerusi yang dia setengah 1181 01:23:21,659 --> 01:23:22,079 bangkit. 1182 01:23:22,079 --> 01:23:25,729 "Saya benar-benar tidak akan terlepas kes anda untuk dunia. 1183 01:23:25,729 --> 01:23:31,032 Ia adalah yang paling menyegarkan luar biasa. Tetapi, jika anda akan alasan yang mengatakan saya 1184 01:23:31,032 --> 01:23:35,519 ya, sesuatu yang hanya lucu sedikit mengenainya. 1185 01:23:35,519 --> 01:23:38,083 Berdoa apakah langkah-langkah yang anda ambil apabila anda mendapati kad itu apabila pintu? " 1186 01:23:38,083 --> 01:23:43,849 "Saya secara berperingkat, tuan. Saya tidak tahu apa yang perlu dilakukan. 1187 01:23:43,849 --> 01:23:48,979 Kemudian saya dipanggil pada pusingan pejabat, tetapi tiada seorang pun daripada mereka seolah-olah tahu apa-apa tentang 1188 01:23:48,979 --> 01:23:48,979 ia. 1189 01:23:48,979 --> 01:23:55,055 Akhirnya, saya pergi kepada tuan rumah, yang merupakan seorang akauntan yang tinggal di tingkat bawah, dan 1190 01:23:55,055 --> 01:23:59,979 Saya bertanya kepadanya jika dia boleh beritahu saya apa yang telah menjadi Liga Merah kepala. 1191 01:23:59,979 --> 01:24:02,989 Beliau berkata bahawa dia tidak pernah mendengar mana-mana badan itu. 1192 01:24:02,989 --> 01:24:10,045 Lalu saya bertanya kepadanya siapakah En. Duncan Ross. Beliau menjawab bahawa nama baru kepadanya. 1193 01:24:10,045 --> 01:24:14,899 "'Baiklah,' kata saya, 'lelaki di No 4.' 1194 01:24:14,899 --> 01:24:18,989 "'Apa, orang yang berambut merah?'" 'Ya.' 1195 01:24:18,989 --> 01:24:23,003 "'Oh,' kata beliau, nama beliau ialah William Morris. 1196 01:24:23,003 --> 01:24:28,092 Beliau adalah seorang peguam cara dan menggunakan bilik saya sebagai kemudahan sementara sehingga barunya 1197 01:24:28,092 --> 01:24:33,007 premis bersedia. Beliau berpindah semalam. 1198 01:24:33,007 --> 01:24:35,379 "Di mana saya dapat mencari dia? ' 1199 01:24:35,379 --> 01:24:39,008 "'Oh, di pejabat barunya. Beliau tidak beritahu saya alamat. 1200 01:24:39,008 --> 01:24:46,029 Ya, 17 King Edward Street, berhampiran St Paul. ' 1201 01:24:46,029 --> 01:24:50,849 "Saya bermula, Mr Holmes, tetapi apabila saya sampai ke alamat itu, ia adalah kilang 1202 01:24:50,849 --> 01:24:56,509 buatan lutut-topi, dan tiada salah satu di dalamnya pernah mendengar sama ada Encik William Morris atau 1203 01:24:56,509 --> 01:24:59,032 Mr Duncan Ross. " 1204 01:24:59,032 --> 01:25:06,249 "Dan apa yang anda lakukan kemudian?" Kata Holmes. "Saya pulang ke Saxe-Coburg Square, dan saya 1205 01:25:06,249 --> 01:25:11,006 mengambil nasihat pembantu saya. Tetapi dia tidak dapat membantu saya dalam apa-apa cara. 1206 01:25:11,006 --> 01:25:15,006 Dia hanya boleh berkata bahawa jika saya menunggu yang perlu saya dengar melalui pos. 1207 01:25:15,006 --> 01:25:18,032 Tetapi itu tidak cukup cukup baik, Mr Holmes. 1208 01:25:18,032 --> 01:25:23,659 Saya tidak mahu kehilangan tempat tanpa perjuangan, ya, kerana saya telah mendengar bahawa anda 1209 01:25:23,659 --> 01:25:28,619 cukup baik untuk memberi nasihat kepada orang-orang miskin yang memerlukan, saya datang kanan 1210 01:25:28,619 --> 01:25:31,229 kepada kamu. " 1211 01:25:31,229 --> 01:25:36,719 "Dan anda yang sangat bijak," kata Holmes. "Mana-mana anda adalah sangat luar biasa 1212 01:25:36,719 --> 01:25:40,099 satu, dan aku akan gembira untuk melihat ke dalamnya. 1213 01:25:40,099 --> 01:25:45,129 Dari apa yang anda telah mengatakan kepada saya, saya berfikir bahawa ia adalah mungkin bahawa pengukir isu-isu tergantung dari 1214 01:25:45,129 --> 01:25:51,031 daripada pada pandangan pertama mungkin muncul. "" Grave cukup! "kata Encik Jabez Wilson. 1215 01:25:51,031 --> 01:25:55,008 "Kenapa, saya telah kehilangan empat paun seminggu." 1216 01:25:55,008 --> 01:26:01,409 "Setakat seperti yang anda sendiri adalah berkenaan," ujar Holmes, "Saya tidak melihat bahawa anda 1217 01:26:01,409 --> 01:26:05,009 mempunyai apa-apa ketidakpuasan hati terhadap liga ini luar biasa. 1218 01:26:05,009 --> 01:26:11,054 Sebaliknya, anda, seperti yang saya faham, lebih kaya oleh kira-kira £ 30, berkata apa-apa 1219 01:26:11,054 --> 01:26:15,043 pengetahuan minit yang anda telah perolehi pada setiap subjek yang terletak di bawah 1220 01:26:15,043 --> 01:26:16,909 huruf A. 1221 01:26:16,909 --> 01:26:21,007 Anda telah kehilangan apa-apa oleh mereka. "" Tidak, tuan. 1222 01:26:21,007 --> 01:26:26,071 Tetapi saya ingin mengetahui tentang mereka, dan siapa mereka, dan apa objek mereka berada di 1223 01:26:26,071 --> 01:26:31,046 memainkan prank ini - jika ia adalah palsu ke atas saya. 1224 01:26:31,046 --> 01:26:37,909 Ia merupakan satu jenaka yang cukup mahal untuk mereka, kerana kos mereka dua tiga puluh paun. " 1225 01:26:37,909 --> 01:26:41,099 "Kita akan berusaha untuk membersihkan mata ini untuk anda. 1226 01:26:41,099 --> 01:26:44,909 Dan, pertama, satu atau dua soalan, Mr Wilson. 1227 01:26:44,909 --> 01:26:49,999 Ini pembantu kamu yang pertama kali menarik perhatian anda untuk iklan - bagaimana 1228 01:26:49,999 --> 01:26:50,979 lama jika dia telah bersama-sama kamu? " 1229 01:26:50,979 --> 01:26:57,349 "Kira-kira satu bulan kemudian." "Bagaimana dia datang?" 1230 01:26:57,349 --> 01:27:02,729 "Dalam jawapan kepada iklan." "Adakah dia pemohon sahaja?" 1231 01:27:02,729 --> 01:27:04,082 "Tidak, saya mempunyai satu dozen." 1232 01:27:04,082 --> 01:27:09,084 "Mengapa anda memilih dia?" "Sebab dia adalah berguna dan akan datang 1233 01:27:09,084 --> 01:27:13,093 murah. "" Pada separuh gaji, sebenarnya. " 1234 01:27:13,093 --> 01:27:15,879 "Ya." 1235 01:27:15,879 --> 01:27:23,094 "Apa yang dia suka, ini Spaulding Vincent?" "Kecil, gempal dibina, sangat cepat di dalam bukunya 1236 01:27:23,094 --> 01:27:27,058 cara, tiada rambut pada wajahnya, walaupun dia tidak pendek tiga puluh. 1237 01:27:27,058 --> 01:27:33,489 Mempunyai percikan asid yang putih di atas dahinya. " 1238 01:27:33,489 --> 01:27:36,009 Holmes duduk di kerusi beliau dalam keseronokan agak. 1239 01:27:36,009 --> 01:27:39,859 "Saya fikir banyak," kata beliau. 1240 01:27:39,859 --> 01:27:44,409 "Adakah anda pernah diperhatikan bahawa telinganya dilukai kerana anting-anting?" 1241 01:27:44,409 --> 01:27:48,239 "Ya, tuan. Beliau memberitahu saya bahawa Gipsy telah melakukannya untuknya 1242 01:27:48,239 --> 01:27:50,899 apabila dia adalah seorang pemuda. " 1243 01:27:50,899 --> 01:27:55,159 "Hum!" Kata Holmes, tenggelam dalam pemikiran yang mendalam. 1244 01:27:55,159 --> 01:28:01,869 "Dia masih dengan anda?" "Oh, ya, tuan, saya baru sahaja meninggalkan dia". 1245 01:28:01,869 --> 01:28:05,759 "Dan perniagaan anda telah dihadiri dalam ketiadaan anda?" 1246 01:28:05,759 --> 01:28:10,359 "Tiada apa-apa jua untuk mengadu, tuan. Tidak pernah sangat banyak untuk melakukan sesuatu 1247 01:28:10,359 --> 01:28:11,042 pagi. " 1248 01:28:11,042 --> 01:28:15,093 "Itu yang akan melakukan, Mr Wilson. Aku akan gembira untuk memberikan anda sesuatu pendapat 1249 01:28:15,093 --> 01:28:19,129 apabila mata pelajaran dalam kursus sehari atau dua. 1250 01:28:19,129 --> 01:28:26,129 Pada hari ini adalah hari Sabtu, dan saya berharap bahawa pada hari Isnin, kita boleh membuat kesimpulan. " 1251 01:28:26,129 --> 01:28:31,089 "Watson," kata Holmes apabila pelawat kami telah meninggalkan kita, "apa yang anda menjadikan 1252 01:28:31,089 --> 01:28:32,639 itu semua? " 1253 01:28:32,639 --> 01:28:39,879 "Saya membuat apa-apa itu," saya menjawab terus terang. "Ia adalah perniagaan yang paling misteri." 1254 01:28:39,879 --> 01:28:45,969 "Sebagai satu peraturan," kata Holmes, "perkara yang lebih pelik adalah kurang misteri ia membuktikan kepada 1255 01:28:45,969 --> 01:28:46,096 berkenaan. 1256 01:28:46,096 --> 01:28:51,043 Ia adalah perkara biasa, jenayah sifat yang benar-benar membingungkan, hanya sebagai 1257 01:28:51,043 --> 01:28:55,279 muka biasa adalah yang paling sukar untuk mengenal pasti. 1258 01:28:55,279 --> 01:28:56,092 Tetapi, saya perlu segera mengenai perkara ini. " 1259 01:28:56,092 --> 01:29:01,071 "Apa yang anda akan lakukan, maka?" Saya bertanya. 1260 01:29:01,071 --> 01:29:04,259 "Untuk merokok," katanya menjawab. 1261 01:29:04,259 --> 01:29:08,969 "Ia agak masalah tiga paip, dan saya mohon bahawa anda tidak akan bercakap dengan saya selama lima puluh 1262 01:29:08,969 --> 01:29:09,389 minit lagi. " 1263 01:29:09,389 --> 01:29:16,033 Beliau menggulung dirinya di kerusi, dengan lutut nipis disediakan hidung seperti menjaja-, 1264 01:29:16,033 --> 01:29:21,629 dan dia duduk dengan matanya ditutup dan paip tanah liat hitam menikam seperti 1265 01:29:21,629 --> 01:29:24,003 rang undang-undang burung beberapa aneh. 1266 01:29:24,003 --> 01:29:28,969 Saya telah datang ke kesimpulan bahawa dia telah jatuh tidur, dan sememangnya mengangguk-angguk 1267 01:29:28,969 --> 01:29:33,093 diri saya sendiri, apabila dia tiba-tiba muncul keluar dari kerusinya dengan tanda seorang lelaki yang telah 1268 01:29:33,093 --> 01:29:37,042 terdiri fikirannya dan meletakkan paip itu ke atas rak di atas tungku itu. 1269 01:29:37,042 --> 01:29:44,229 "Sarasate bermain di Dewan St James petang ini," kata beliau. 1270 01:29:44,229 --> 01:29:45,081 "Apa yang kamu fikir, Watson? 1271 01:29:45,081 --> 01:29:49,021 Bolehkah pesakit anda ganti anda untuk beberapa jam? " 1272 01:29:49,021 --> 01:29:54,079 "Saya tidak mempunyai apa-apa yang boleh dilakukan ke hari. Saya tidak pernah sangat menyerap. " 1273 01:29:54,079 --> 01:29:56,869 "Kemudian memakai topi anda dan datang. 1274 01:29:56,869 --> 01:30:01,239 Saya akan melalui Bandar Raya pertama, dan kita boleh makan tengahari di tengah jalan. 1275 01:30:01,239 --> 01:30:05,054 Saya dapati bahawa terdapat banyak muzik Jerman pada program itu, yang 1276 01:30:05,054 --> 01:30:09,018 sebaliknya lebih kepada rasa saya dari Itali atau Perancis. 1277 01:30:09,018 --> 01:30:12,969 Ia adalah mawas diri, dan saya ingin untuk mengintrospeksi. 1278 01:30:12,969 --> 01:30:15,149 Marilah bersatu! " 1279 01:30:15,149 --> 01:30:19,095 Kami dilalui bawah tanah sejauh sebagai Aldersgate; dan berjalan kaki yang singkat membawa kami ke 1280 01:30:19,095 --> 01:30:24,081 Saxe-Coburg Square, adegan cerita tunggal yang kita telah mendengar dalam 1281 01:30:24,081 --> 01:30:26,008 pagi. 1282 01:30:26,008 --> 01:30:31,879 Ia adalah sempit, sedikit, lusuh-beradab tempat, di mana empat baris kotor dua- 1283 01:30:31,879 --> 01:30:37,043 rumah bata termasyhur memandang ke dalam kandang kecil railed-in, di mana sebuah laman 1284 01:30:37,043 --> 01:30:39,069 rumput rumpai dan rumpun beberapa daripada pudar 1285 01:30:39,069 --> 01:30:46,149 laurel-semak yang dibuat perjuangan keras terhadap suasana asap-sarat dan uncongenial. 1286 01:30:46,149 --> 01:30:51,239 Tiga bola sepuhan dan lembaga coklat dengan "JABEZ WILSON" dalam surat putih, apabila 1287 01:30:51,239 --> 01:30:56,083 rumah sudut, mengumumkan tempat di mana pelanggan merah kepala kita dijalankan perniagaannya. 1288 01:30:56,083 --> 01:31:00,619 Sherlock Holmes berhenti di depan dengan kepalanya di satu pihak dan melihat segala-galanya 1289 01:31:00,619 --> 01:31:04,083 lebih, dengan matanya bersinar terang antara penutup puckered. 1290 01:31:04,083 --> 01:31:10,044 Kemudian dia berjalan perlahan-lahan jalan dan kemudian turun lagi ke sudut, masih 1291 01:31:10,044 --> 01:31:13,004 melihat dengan penuh minat di rumah-rumah. 1292 01:31:13,004 --> 01:31:18,019 Akhirnya dia kembali ke, pajak gadai, dan, setelah mengatasi bersungguh-sungguh apabila 1293 01:31:18,019 --> 01:31:23,379 turapan dengan kayu itu dua atau tiga kali, dia pergi ke pintu dan mengetuk. 1294 01:31:23,379 --> 01:31:27,096 Ia adalah serta-merta dibuka oleh terang yang kelihatan, rakan-rakan-bercukur bersih muda, yang 1295 01:31:27,096 --> 01:31:30,029 meminta beliau untuk melangkah. 1296 01:31:30,029 --> 01:31:36,249 "Terima kasih," kata Holmes, "Saya hanya ingin bertanya kepada anda bagaimana anda akan pergi dari sini ke 1297 01:31:36,249 --> 01:31:40,499 Strand. "" Ketiga kanan, kiri keempat, "jawab 1298 01:31:40,499 --> 01:31:44,209 pembantu segera menutup pintu. 1299 01:31:44,209 --> 01:31:48,055 "Orang Pintar, bahawa," diperhatikan Holmes kerana kami membawa pulang. 1300 01:31:48,055 --> 01:31:53,929 "Beliau dalam penghakiman saya, orang yang keempat paling bijak di London, dan berani saya tidak pasti 1301 01:31:53,929 --> 01:31:56,669 bahawa dia tidak tuntutan untuk ketiga. 1302 01:31:56,669 --> 01:32:02,749 Saya telah mengetahui sesuatu kepadanya sebelum ini. "" Jelas, "kata saya," Mr. Wilson 1303 01:32:02,749 --> 01:32:07,529 tuduhan pembantu untuk perjanjian yang baik dalam misteri ini Liga Merah diketuai. 1304 01:32:07,529 --> 01:32:12,239 Saya yakin bahawa anda bertanya cara anda semata-mata supaya kamu mungkin akan melihat dia. " 1305 01:32:12,239 --> 01:32:15,449 "Tidak dia." "Apa itu?" 1306 01:32:15,449 --> 01:32:18,719 "The lutut seluarnya." 1307 01:32:18,719 --> 01:32:23,061 "Dan apa yang kamu lihat?" "Apa yang saya harapkan untuk melihat." 1308 01:32:23,061 --> 01:32:28,064 "Mengapa kamu mengalahkan turapan?" "Doktor yang ku kasihi, ini adalah masa untuk 1309 01:32:28,064 --> 01:32:30,909 pemerhatian, bukan untuk bercakap. 1310 01:32:30,909 --> 01:32:36,709 Kami adalah pengintip di negara musuh. Kita tahu sesuatu Saxe-Coburg Square. 1311 01:32:36,709 --> 01:32:41,083 Marilah kita meneroka bahagian-bahagian yang terletak di belakangnya. " 1312 01:32:41,083 --> 01:32:46,159 Jalan raya di mana kami mendapati diri kita sebagai kita berpusing sudut dari bersara 1313 01:32:46,159 --> 01:32:51,909 Saxe-Coburg Square dibentangkan sebagai hebat Sebaliknya kepadanya sebagai bahagian depan gambar 1314 01:32:51,909 --> 01:32:53,083 tidak ke belakang. 1315 01:32:53,083 --> 01:32:57,006 Ia adalah salah satu daripada arteri utama yang disampaikan lalu lintas Bandar Raya 1316 01:32:57,006 --> 01:32:59,409 utara dan barat. 1317 01:32:59,409 --> 01:33:03,049 Jalan tersebut telah disekat dengan arus perniagaan yang besar yang mengalir dalam arus double 1318 01:33:03,049 --> 01:33:08,012 masuk dan keluar, manakala laluan pejalan kaki yang hitam dengan swarm bergegas 1319 01:33:08,012 --> 01:33:09,083 pejalan kaki. 1320 01:33:09,083 --> 01:33:15,031 Ia adalah sukar untuk merealisasikan seperti yang kita melihat di barisan kedai-kedai halus dan perniagaan mewah di 1321 01:33:15,031 --> 01:33:20,061 premis bahawa mereka benar-benar abutted di sisi lain apabila pudar dan bertakung 1322 01:33:20,061 --> 01:33:22,063 persegi yang kami baru sahaja berhenti. 1323 01:33:22,063 --> 01:33:30,001 "Biar saya lihat," kata Holmes, berdiri di sudut dan sambil mengerling ke arah sepanjang garisan, "Saya 1324 01:33:30,001 --> 01:33:33,083 seperti hanya untuk mengingati perintah rumah-rumah di sini. 1325 01:33:33,083 --> 01:33:38,062 Ia adalah hobi saya untuk mempunyai pengetahuan yang tepat London. 1326 01:33:38,062 --> 01:33:42,028 Terdapat Mortimer, penjual tembakau itu, kedai akhbar kecil, cawangan Coburg- 1327 01:33:42,028 --> 01:33:48,001 City dan Bank Suburban, Restoran Vegetarian, dan pengangkutan McFarlane. 1328 01:33:48,001 --> 01:33:49,054 membina depot. 1329 01:33:49,054 --> 01:33:52,032 Yang membawa kita betul-betul di blok lain. 1330 01:33:52,032 --> 01:33:56,081 Dan kini, Doktor, kami telah melakukan kerja kita, jadi masa yang kita telah bermain. 1331 01:33:56,081 --> 01:34:01,899 A sandwic dan secawan kopi, dan kemudian off biola tanah, di mana semua adalah kemanisan 1332 01:34:01,899 --> 01:34:06,689 dan makanan istimewa dan harmoni, dan tidak ada pelanggan yang diketuai merah untuk menyakiti kita dengan mereka 1333 01:34:06,689 --> 01:34:08,008 conundrums. " 1334 01:34:08,008 --> 01:34:13,939 Kawan saya adalah seorang pemuzik yang bersemangat, yang dirinya bukan sahaja yang mampu 1335 01:34:13,939 --> 01:34:18,032 pelaku tetapi komposer tidak merit biasa. 1336 01:34:18,032 --> 01:34:23,048 Semua petang dia duduk di gerai-gerai yang dibungkus dalam kebahagiaan yang paling sempurna, 1337 01:34:23,048 --> 01:34:28,929 lembut melambai panjang, jari nipis semasa ke muzik, manakala beliau perlahan-lahan tersenyum 1338 01:34:28,929 --> 01:34:31,088 muka dan lesu, mata termenung-menung adalah seperti 1339 01:34:31,088 --> 01:34:37,939 tidak seperti orang-orang Holmes hound mata-mata, Holmes tidak henti-henti, pintar, siap 1340 01:34:37,939 --> 01:34:43,006 tangan ejen jenayah, kerana ia adalah mustahil untuk hamil. 1341 01:34:43,006 --> 01:34:48,031 Dalam watak singular dwi-sifat seli menegaskan sendiri, dan 1342 01:34:48,031 --> 01:34:53,052 ketepatan yang melampau dan astuteness diwakili, seperti yang saya sering berfikir, 1343 01:34:53,052 --> 01:34:55,399 tindak balas terhadap syair dan 1344 01:34:55,399 --> 01:35:00,013 mood renungan yang kadang-kadang berpengaruh di dalam dia. 1345 01:35:00,013 --> 01:35:05,006 Swing sifat membawanya dari kelesuan melampau dengan tenaga memakan dan, 1346 01:35:05,006 --> 01:35:12,149 seperti yang saya tahu, dia tidak pernah benar-benar menggerunkan seperti apabila, untuk hari pada akhir, beliau telah 1347 01:35:12,149 --> 01:35:14,005 telah berehat di atas kerusi malas di tengah-tengah. 1348 01:35:14,005 --> 01:35:18,014 improvisasi dan edisi hitam-suratnya. 1349 01:35:18,014 --> 01:35:23,159 Kemudian ia adalah nafsu yang mengejar akan tiba-tiba datang kepadanya, dan bahawa 1350 01:35:23,159 --> 01:35:28,033 kuasa penaakulan bijak akan meningkat kepada tahap intuisi, sehingga orang-orang yang 1351 01:35:28,033 --> 01:35:30,075 yg tdk kenal dengan kaedah itu akan kelihatan 1352 01:35:30,075 --> 01:35:36,038 dgn curiga pada dia sebagai seorang lelaki yang pengetahuan bukan bahawa umat manusia yang lain. 1353 01:35:36,038 --> 01:35:42,051 Apabila saya melihat dia pada petang itu begitu enwrapped dalam muzik di Dewan St. James saya rasa 1354 01:35:42,051 --> 01:35:49,036 bahawa suatu masa yang jahat mungkin datang kepada orang-orang yang dia telah menetapkan dirinya untuk memburu. 1355 01:35:49,036 --> 01:35:55,011 "Kamu mahu pergi ke rumah, tidak syak lagi, Doktor," kata beliau seperti yang kita muncul. 1356 01:35:55,011 --> 01:35:59,081 "Ya, ia akan juga." "Dan saya mempunyai beberapa perniagaan yang perlu dilakukan yang akan 1357 01:35:59,081 --> 01:36:01,039 mengambil beberapa jam. 1358 01:36:01,039 --> 01:36:07,048 Perniagaan di Coburg Square ini adalah serius. "" Kenapa serius? " 1359 01:36:07,048 --> 01:36:12,689 "Jenayah yang agak dalam renungan. Saya mempunyai banyak sebab untuk mempercayai bahawa kita 1360 01:36:12,689 --> 01:36:15,009 hendaklah dalam masa untuk berhenti. 1361 01:36:15,009 --> 01:36:18,649 Tetapi pada hari Sabtu agak merumitkan perkara-perkara yang. 1362 01:36:18,649 --> 01:36:23,005 Saya akan mahu membantu anda malam ini. "" Pada masa itu? " 1363 01:36:23,005 --> 01:36:25,219 "Sepuluh akan cukup awal." 1364 01:36:25,219 --> 01:36:30,189 "Saya akan berada di Baker Street pada pukul sepuluh." "Baiklah. 1365 01:36:30,189 --> 01:36:35,051 Dan, saya berkata, Doktor, terdapat beberapa bahaya sedikit, jadi sila meletakkan tentera anda 1366 01:36:35,051 --> 01:36:38,011 revolver di dalam poket anda. " 1367 01:36:38,011 --> 01:36:44,709 Dia mengayunkan tangannya dihidupkan tumitnya, dan hilang dalam sekelip mata di kalangan orang ramai. 1368 01:36:44,709 --> 01:36:49,149 Saya percaya bahawa saya tidak lebih tumpat daripada jiran-jiran saya, tetapi saya sentiasa ditindas dengan 1369 01:36:49,149 --> 01:36:53,036 rasa kebodohan saya sendiri dalam urusan saya dengan Sherlock Holmes. 1370 01:36:53,036 --> 01:36:59,034 Di sini saya telah mendengar apa yang dia telah mendengar, saya telah melihat apa yang dia telah melihat, dan lagi dari itu 1371 01:36:59,034 --> 01:37:04,057 kata-kata yang ia adalah jelas bahawa dia melihat dengan jelas bukan sahaja apa yang telah berlaku tetapi apa yang 1372 01:37:04,057 --> 01:37:11,083 berlaku, manakala kepada saya seluruh perniagaan masih keliru dan menakutkan. 1373 01:37:11,083 --> 01:37:17,061 Seperti yang saya memandu pulang ke rumah saya di Kensington, saya fikir lebih semuanya, dari yang luar biasa 1374 01:37:17,061 --> 01:37:23,169 kisah fotokopi kepala merah "Encyclopaedia" turun untuk melawat ke Saxe- 1375 01:37:23,169 --> 01:37:28,439 Coburg Square, dan kata-kata yang tidak menyenangkan yang dia telah berpisah dengan saya. 1376 01:37:28,439 --> 01:37:34,399 Apakah ini ekspedisi pada waktu malam, dan mengapa saya perlu pergi bersenjata? 1377 01:37:34,399 --> 01:37:37,008 Di manakah kita akan pergi, dan apa yang telah kita lakukan? 1378 01:37:37,008 --> 01:37:42,083 Saya mempunyai tanda-tanda dari Holmes bahawa pembantu ini pajak gadai berkulit halus 1379 01:37:42,083 --> 01:37:47,051 menggerunkan manusia - seorang lelaki yang mungkin bermain permainan yang mendalam. 1380 01:37:47,051 --> 01:37:53,219 Saya cuba untuk teka-teki, tetapi memberi berputus asa dan menetapkan perkara itu mengenepikan sehingga 1381 01:37:53,219 --> 01:37:57,009 malam membawa penjelasan. 1382 01:37:57,009 --> 01:38:01,699 Ia adalah sembilan suku yang lepas apabila saya bermula dari rumah dan cara saya di seluruh Taman, 1383 01:38:01,699 --> 01:38:04,086 dan melalui Oxford Street ke Baker Street. 1384 01:38:04,086 --> 01:38:09,058 Dua hansoms berdiri di pintu, dan kerana saya memasuki laluan saya mendengar bunyi 1385 01:38:09,058 --> 01:38:11,076 suara dari atas. 1386 01:38:11,076 --> 01:38:17,074 Ketika memasuki biliknya, saya mendapati Holmes dalam perbualan animasi dengan dua orang lelaki, salah satu 1387 01:38:17,074 --> 01:38:23,057 yang saya diiktiraf sebagai Peter Jones, ejen polis rasmi, manakala yang lain adalah 1388 01:38:23,057 --> 01:38:26,083 yang panjang, kurus, sedih-yang dihadapi manusia, dengan sangat 1389 01:38:26,083 --> 01:38:31,031 topi berkilat dan menindas dihormati pendita-kot. 1390 01:38:31,031 --> 01:38:32,001 "Ha! 1391 01:38:32,001 --> 01:38:37,081 Pihak kami sudah selesai, "kata Holmes, mengenakan butang pea-jaket beliau dan mengambil beliau 1392 01:38:37,081 --> 01:38:42,077 memburu tanaman berat dari rak. "Watson, saya fikir anda tahu Encik Jones, 1393 01:38:42,077 --> 01:38:44,037 Yard Scotland? 1394 01:38:44,037 --> 01:38:49,649 Izinkan saya memperkenalkan anda kepada En. Merryweather, yang menjadi sahabat kita pada malam 1395 01:38:49,649 --> 01:38:51,169 pengembaraan. " 1396 01:38:51,169 --> 01:38:56,199 "Kami sedang memburu pasangan lagi, Doktor, yang anda lihat," kata Jones dalam berbangkit 1397 01:38:56,199 --> 01:38:59,035 cara. "Kawan kita di sini adalah seorang lelaki yang menarik untuk 1398 01:38:59,035 --> 01:39:01,011 mulai mengejar. 1399 01:39:01,011 --> 01:39:06,003 Semua dia mahu adalah anjing yang lama untuk membantu beliau untuk melakukan berlari ke. " 1400 01:39:06,003 --> 01:39:12,002 "Saya harap angsa liar tidak boleh membuktikan kepada akhir mengejar kami," diperhatikan Mr. 1401 01:39:12,002 --> 01:39:13,939 Merryweather dgn pandangan legam. 1402 01:39:13,939 --> 01:39:19,001 "Anda boleh meletakkan keyakinan yang cukup besar dalam Mr Holmes, tuan," kata ejen polis 1403 01:39:19,001 --> 01:39:20,409 dgn angkuh. 1404 01:39:20,409 --> 01:39:26,011 "Dia mempunyai kaedah sendiri sedikit, iaitu, jika dia tidak akan keberatan berkata saya, hanya 1405 01:39:26,011 --> 01:39:31,088 terlalu teori dan hebat, tetapi dia mempunyai bakat untuk menjadi detektif dalam dia. 1406 01:39:31,088 --> 01:39:36,969 Ia tidak terlalu banyak untuk mengatakan bahawa sekali atau dua kali, kerana dalam perniagaan itu daripada Sholto 1407 01:39:36,969 --> 01:39:41,649 pembunuhan dan harta Agra, beliau telah lebih hampir betul daripada nombor kecemasan rasmi yang telah 1408 01:39:41,649 --> 01:39:41,949 berkuat kuasa. " 1409 01:39:41,949 --> 01:39:49,049 "Oh, jika anda berkata demikian, Encik Jones, semua betul," kata orang yang tidak dikenali dengan penuh hormat. 1410 01:39:49,049 --> 01:39:52,049 "Namun, saya mengaku bahawa saya terlepas getah saya. 1411 01:39:52,049 --> 01:39:56,709 Ia adalah malam pertama Sabtu untuk tujuh dan dua puluh tahun yang saya tidak pernah saya 1412 01:39:56,709 --> 01:39:58,037 getah. " 1413 01:39:58,037 --> 01:40:03,003 "Saya rasa anda akan menemui," kata Sherlock Holmes, "bahawa anda akan bermain lebih tinggi 1414 01:40:03,003 --> 01:40:08,939 kepentingan malam-daripada yang anda pernah dilakukan lagi, dan permainan akan lebih menarik. 1415 01:40:08,939 --> 01:40:15,909 Bagi anda, Tuan Merryweather, kayu pancang akan kira-kira £ 30.000; dan untuk anda, Jones, 1416 01:40:15,909 --> 01:40:20,199 ia akan menjadi orang-orang yang anda ingin meletakkan tangan anda. " 1417 01:40:20,199 --> 01:40:24,679 "John Clay, pembunuh, pencuri, pukulan keras, dan pemalsu. 1418 01:40:24,679 --> 01:40:29,082 He'sa lelaki muda, Tuan Merryweather, tetapi dia adalah di kepala profesionnya, dan saya 1419 01:40:29,082 --> 01:40:34,062 agak mempunyai gelang saya kepadanya daripada di mana-mana penjenayah di London. 1420 01:40:34,062 --> 01:40:37,949 Manusia He'sa yang luar biasa, anak-anak muda John Clay. 1421 01:40:37,949 --> 01:40:43,053 Datuknya adalah duke diraja, dan dia sendiri telah ke Eton dan Oxford. 1422 01:40:43,053 --> 01:40:49,035 Otaknya licik sebagai jarinya, dan walaupun kita bertemu tanda-tanda beliau pada setiap selekoh, 1423 01:40:49,035 --> 01:40:52,179 kita tidak pernah tahu di mana untuk mencari lelaki itu sendiri. 1424 01:40:52,179 --> 01:40:56,909 Dia akan retak stick bayi di Scotland satu minggu, dan mengumpul wang untuk membina rumah anak yatim 1425 01:40:56,909 --> 01:41:01,449 di Cornwall seterusnya. Saya telah berada di landasan yang betul selama bertahun-tahun dan telah 1426 01:41:01,449 --> 01:41:02,059 pernah menetapkan mata kepadanya lagi. " 1427 01:41:02,059 --> 01:41:07,055 "Saya berharap bahawa saya mungkin telah berbesar hati memperkenalkan anda ke malam. 1428 01:41:07,055 --> 01:41:13,002 Saya telah mempunyai satu atau dua giliran sedikit juga dengan Encik John Clay, dan saya bersetuju dengan anda bahawa dia 1429 01:41:13,002 --> 01:41:15,639 di kepala profesionnya. 1430 01:41:15,639 --> 01:41:19,059 Ia adalah tempoh sepuluh, bagaimanapun, dan cukup masa yang kita mula. 1431 01:41:19,059 --> 01:41:25,079 Jika kamu berdua akan mengambil yang pertama Bendi, Watson dan saya akan mengikut kedua. " 1432 01:41:25,079 --> 01:41:29,959 Sherlock Holmes tidak sangat komunikatif semasa memandu panjang dan meletakkan kembali 1433 01:41:29,959 --> 01:41:33,909 teksi bersenandung lagu-lagu yang dia telah mendengar di sebelah petang. 1434 01:41:33,909 --> 01:41:38,079 Kami bingung melalui labirin tanpa henti jalan-jalan gas-terang sehingga kami muncul ke dalam 1435 01:41:38,079 --> 01:41:43,059 Farrington Street. "Kami dekat sana sekarang," rakan saya 1436 01:41:43,059 --> 01:41:44,008 berkata. 1437 01:41:44,008 --> 01:41:49,048 "Ini Merryweather rakan-rakan adalah seorang pengarah bank, dan secara peribadi berminat dalam 1438 01:41:49,048 --> 01:41:52,077 perkara itu. Saya fikir ia juga mempunyai Jones dengan kami 1439 01:41:52,077 --> 01:41:53,949 juga. 1440 01:41:53,949 --> 01:41:59,199 Dia tidak felo buruk, walaupun dungu mutlak dalam profesionnya. 1441 01:41:59,199 --> 01:42:01,449 Beliau mempunyai satu sebab yang positif. 1442 01:42:01,449 --> 01:42:06,032 Beliau berani sebagai bulldog dan seperti yang gigih sebagai udang galah jika dia mendapat kuku 1443 01:42:06,032 --> 01:42:12,029 apabila sesiapa sahaja. Di sini kita, dan mereka sedang menunggu untuk kita. " 1444 01:42:12,029 --> 01:42:15,053 Kami telah mencapai jalan sesak yang sama di mana kami telah menemui 1445 01:42:15,053 --> 01:42:17,459 diri kita dalam waktu pagi. 1446 01:42:17,459 --> 01:42:22,929 Teksi kami telah dibuang kerja, dan, berikutan bimbingan Encik Merryweather, kita lulus 1447 01:42:22,929 --> 01:42:27,469 down laluan yang sempit dan melalui pintu sisi, yang dibuka untuk kita. 1448 01:42:27,469 --> 01:42:32,038 Dalam masa ada koridor kecil, yang berakhir pada sebuah pintu besi yang sangat besar-besaran. 1449 01:42:32,038 --> 01:42:38,419 Ini juga telah dibuka, dan membawa penerbangan langkah-langkah batu penggulungan, yang ditamatkan pada 1450 01:42:38,419 --> 01:42:40,061 satu lagi pintu pagar yang menggerunkan. 1451 01:42:40,061 --> 01:42:45,149 Encik Merryweather berhenti untuk menyalakan tanglung, dan kemudian dijalankan kita ke bawah yang gelap, 1452 01:42:45,149 --> 01:42:51,031 petikan bumi berbau, dan sebagainya, selepas membuka pintu ketiga, ke dalam peti besi yang besar atau 1453 01:42:51,031 --> 01:42:56,055 bilik bawah tanah, yang bertimbun pusingan semua dengan peti dan peti besar-besaran. 1454 01:42:56,055 --> 01:43:01,419 "Anda tidak mudah terjejas dari atas," Holmes berkata beliau memegang tanglung 1455 01:43:01,419 --> 01:43:03,087 dan merenung mengenai beliau. 1456 01:43:03,087 --> 01:43:08,082 "Nor dari bawah," kata Encik Merryweather, menarik kayu di atas bendera yang 1457 01:43:08,082 --> 01:43:13,949 di sepanjang lantai. "Kenapa, sayang saya, ia kedengaran agak berlubang!" Katanya 1458 01:43:13,949 --> 01:43:17,000 berkata, dalam kejutan. 1459 01:43:17,000 --> 01:43:22,159 "Saya benar-benar perlu bertanya anda akan lebih tenang!" Kata Holmes teruk. 1460 01:43:22,159 --> 01:43:26,459 "Anda telah imperiled kejayaan keseluruhan ekspedisi kami. 1461 01:43:26,459 --> 01:43:30,054 Mungkin saya mohon bahawa anda akan mempunyai kebaikan untuk duduk apabila salah seorang daripada mereka 1462 01:43:30,054 --> 01:43:33,085 kotak, dan tidak mengganggu? " 1463 01:43:33,085 --> 01:43:38,419 Encik dengan penuh Merryweather bertenggek dirinya atas krat, dengan sangat cedera 1464 01:43:38,419 --> 01:43:44,024 ungkapan di muka, manakala Holmes jatuh ke atas lututnya atas lantai dan, dengan 1465 01:43:44,024 --> 01:43:46,939 tanglung dan kanta pembesar, mula 1466 01:43:46,939 --> 01:43:50,062 memeriksa dgn teliti keretakan di antara batu-batu. 1467 01:43:50,062 --> 01:43:55,056 Beberapa saat sudah cukup untuk memuaskan dia, untuk dia muncul dengan kakinya sekali lagi dan meletakkan beliau 1468 01:43:55,056 --> 01:43:58,023 kaca dalam poketnya. 1469 01:43:58,023 --> 01:44:03,002 "Kami mempunyai sekurang-kurangnya satu jam sebelum kami," kata beliau, "bagi mereka hampir-hampir tidak dapat mengambil apa-apa 1470 01:44:03,002 --> 01:44:06,074 langkah-langkah sehingga gadai kebaikan dengan selamat di atas katil. 1471 01:44:06,074 --> 01:44:10,098 Maka mereka tidak akan kehilangan satu minit, lebih cepat mereka melakukan kerja mereka masa yang lebih panjang 1472 01:44:10,098 --> 01:44:13,011 mereka akan mempunyai untuk melarikan diri mereka. 1473 01:44:13,011 --> 01:44:18,098 Kami pada masa ini, Doktor - sebagai tidak syak lagi anda mempunyai divined - di bilik bawah tanah Bandar Raya 1474 01:44:18,098 --> 01:44:22,709 cawangan bank London ibu. 1475 01:44:22,709 --> 01:44:27,005 Encik Merryweather adalah pengerusi pengarah, dan dia akan menjelaskan kepada anda bahawa 1476 01:44:27,005 --> 01:44:31,419 terdapat sebab-sebab mengapa penjenayah yang lebih berani daripada London harus mengambil 1477 01:44:31,419 --> 01:44:34,219 kepentingan di ruangan bawah tanah ini pada masa ini. " 1478 01:44:34,219 --> 01:44:40,000 "Ia adalah emas Perancis kami," bisik pengarah. 1479 01:44:40,000 --> 01:44:45,199 "Kami mempunyai amaran beberapa percubaan mungkin dibuat ke atasnya." 1480 01:44:45,199 --> 01:44:47,179 "Emas Perancis anda?" 1481 01:44:47,179 --> 01:44:52,098 "Ya. Kami mempunyai kesempatan beberapa bulan lalu untuk mengukuhkan sumber-sumber kita dan yang dipinjam untuk 1482 01:44:52,098 --> 01:44:57,379 bahawa tujuan 30,000 Napoleon dari Bank Perancis. 1483 01:44:57,379 --> 01:45:02,027 Ia telah menjadi diketahui bahawa kami tidak pernah mempunyai kesempatan untuk membongkar wang, dan bahawa ia 1484 01:45:02,027 --> 01:45:04,919 masih berbaring di ruangan bawah tanah kami. 1485 01:45:04,919 --> 01:45:09,075 Krat atas yang saya duduk mengandungi 2000 Napoleon yang dibungkus di antara lapisan plumbum 1486 01:45:09,075 --> 01:45:10,051 foil. 1487 01:45:10,051 --> 01:45:16,001 Rizab kita diniagakan lebih besar pada masa sekarang daripada yang biasanya disimpan dalam satu 1488 01:45:16,001 --> 01:45:22,005 pejabat cawangan, dan para pengarah telah ragu-ragu apabila subjek itu. " 1489 01:45:22,005 --> 01:45:26,012 "Yang sangat baik wajar," diperhatikan Holmes. 1490 01:45:26,012 --> 01:45:29,909 "Dan sekarang sudah tiba masanya bahawa kita mengatur rancangan kecil kita. 1491 01:45:29,909 --> 01:45:34,006 Saya menjangkakan bahawa dalam tempoh 1 perkara-perkara yang jam akan datang ke kepala. 1492 01:45:34,006 --> 01:45:40,028 Sementara Encik Merryweather, kita mesti meletakkan skrin lebih tanglung yang gelap. " 1493 01:45:40,028 --> 01:45:42,429 "Dan duduk dalam gelap?" 1494 01:45:42,429 --> 01:45:46,679 "Saya takut jadi. Saya telah membawa satu pek kad di dalam poket saya, 1495 01:45:46,679 --> 01:45:52,011 dan saya fikir bahawa, kerana kami carrée partie, anda mungkin mempunyai getah anda selepas 1496 01:45:52,011 --> 01:45:53,003 semua. 1497 01:45:53,003 --> 01:45:58,008 Tetapi saya melihat bahawa persiapan musuh telah pergi setakat bahawa kita tidak boleh risiko 1498 01:45:58,008 --> 01:46:02,075 kehadiran cahaya. Dan, pertama sekali, kita mesti memilih kami 1499 01:46:02,075 --> 01:46:04,005 jawatan. 1500 01:46:04,005 --> 01:46:09,209 Ini adalah lelaki yang berani, dan walaupun kita tidak boleh mengambil mereka di pihak yang rugi, mereka boleh berbuat kami 1501 01:46:09,209 --> 01:46:15,006 beberapa kemudaratan melainkan kita berhati-hati. Saya akan berdiri di belakang krat ini, dan adakah anda 1502 01:46:15,006 --> 01:46:17,086 menyembunyikan diri kamu di belakang orang-orang. 1503 01:46:17,086 --> 01:46:22,399 Kemudian, apabila saya kilat cahaya kepada mereka, menutup pantas. 1504 01:46:22,399 --> 01:46:26,389 Jika mereka kebakaran, Watson, tidak mempunyai perasaan menyesal menembak mereka. " 1505 01:46:26,389 --> 01:46:34,031 Saya meletakkan pistol saya, yg diangkat, apabila bahagian atas kes kayu di belakang yang saya crouched. 1506 01:46:34,031 --> 01:46:39,449 Holmes menembak slaid merentasi depan bekas lampu dan meninggalkan kami dalam kegelapan - 1507 01:46:39,449 --> 01:46:44,029 suatu kegelapan yang mutlak kerana saya tidak pernah dialami sebelum. 1508 01:46:44,029 --> 01:46:49,189 Bau logam panas kekal untuk memastikan kita bahawa cahaya masih ada, bersedia untuk 1509 01:46:49,189 --> 01:46:51,084 flash keluar di saat notis. 1510 01:46:51,084 --> 01:46:56,074 Bagi saya, dengan saraf saya bekerja sehingga ke padang satu jangka, ada sesuatu yang 1511 01:46:56,074 --> 01:47:02,409 menekan dan membantutkan dalam kesuraman tiba-tiba, dan di udara sejuk dank 1512 01:47:02,409 --> 01:47:03,649 bilik kebal. 1513 01:47:03,649 --> 01:47:08,129 "Mereka telah tetapi salah satu berundur," bisik Holmes. 1514 01:47:08,129 --> 01:47:11,023 "Itu adalah melalui rumah ke Saxe-Coburg Square. 1515 01:47:11,023 --> 01:47:15,083 Saya berharap bahawa anda telah melakukan apa yang saya bertanya anda, Jones? " 1516 01:47:15,083 --> 01:47:20,469 "Saya mempunyai seseorang inspektor dan dua orang pegawai yang menunggu di pintu depan." 1517 01:47:20,469 --> 01:47:23,001 "Kemudian kami telah berhenti semua lubang-lubang. 1518 01:47:23,001 --> 01:47:29,052 Dan kini kita mesti diam dan tunggu. "Apakah satu-satu masa, ia seolah-olah! 1519 01:47:29,052 --> 01:47:34,054 Dari membandingkan nota selepas itu tetapi sejam dan suku, namun ia kelihatan 1520 01:47:34,054 --> 01:47:40,006 saya bahawa malam mesti mempunyai hampir hilang dan subuh itu melanggar di atas kepala kita. 1521 01:47:40,006 --> 01:47:46,011 Kakiku letih lesu dan kaku, kerana saya takut untuk menukar posisi saya lagi saraf saya 1522 01:47:46,011 --> 01:47:51,056 bekerja sehingga ke padang tertinggi ketegangan, dan pendengaran saya begitu akut yang saya dapat 1523 01:47:51,056 --> 01:47:54,001 bukan sahaja mendengar pernafasan lembut saya 1524 01:47:54,001 --> 01:47:58,399 sahabat, tetapi saya dapat membezakan yang lebih mendalam, lebih berat nafas yang bersaiz besar 1525 01:47:58,399 --> 01:48:02,086 Jones dari nota nipis, mengeluh pengarah bank. 1526 01:48:02,086 --> 01:48:07,439 Dari kedudukan saya, saya boleh melihat terhadap kes itu ke arah lantai. 1527 01:48:07,439 --> 01:48:11,059 Tiba-tiba, mata saya menangkap bersinar cahaya. 1528 01:48:11,059 --> 01:48:15,959 Pada mulanya, tetapi bibit yg mendebarkan apabila turapan batu. 1529 01:48:15,959 --> 01:48:21,001 Kemudian ia dipanjangkan sehingga ia menjadi satu garisan kuning, dan kemudian, tanpa sebarang amaran 1530 01:48:21,001 --> 01:48:28,062 atau bunyi, luka parah seolah-olah terbuka dan tangan yang muncul, tangan putih, hampir lembut, 1531 01:48:28,062 --> 01:48:33,024 yang berasa di tengah-tengah kawasan sedikit cahaya. 1532 01:48:33,024 --> 01:48:37,889 Selama satu minit atau lebih tangan, dengan jari writhing, protruded daripada 1533 01:48:37,889 --> 01:48:39,012 lantai. 1534 01:48:39,012 --> 01:48:44,026 Maka ia ditarik balik tiba-tiba kerana ia muncul, dan semua gelap sekali lagi menyimpan 1535 01:48:44,026 --> 01:48:49,011 bunga api yg mendebarkan tunggal yang menandakan berdenting di antara batu-batu. 1536 01:48:49,011 --> 01:48:52,469 Kehilangan Bagaimanapun, tetapi seketika. 1537 01:48:52,469 --> 01:48:57,099 Dengan bunyi rending, mengoyak, salah satu daripada batu-batu, putih yang luas diserahkan kepada yang 1538 01:48:57,099 --> 01:49:02,053 sampingan dan meninggalkan persegi, lubang ternganga, yang melaluinya distrim cahaya 1539 01:49:02,053 --> 01:49:03,081 tanglung. 1540 01:49:03,081 --> 01:49:09,078 Di tepi meninjau-cut yang bersih, wajah anak laki-laki, yang kelihatan penuh minat tentang hal itu, 1541 01:49:09,078 --> 01:49:15,029 dan kemudian, dengan tangannya di atas kedua-dua belah aperture, menarik dirinya setinggi bahu dan 1542 01:49:15,029 --> 01:49:19,058 setinggi pinggang, sehingga salah satu lutut yang terletak pada tepi. 1543 01:49:19,058 --> 01:49:23,082 Dalam segera yang lain, dia berdiri di tepi lubang dan sambil menyeret sesudah dia 1544 01:49:23,082 --> 01:49:30,469 sahabat, luwes dan kecil seperti dirinya, dengan air muka yang pucat dan kejutan yang sangat merah 1545 01:49:30,469 --> 01:49:30,062 rambut. 1546 01:49:30,062 --> 01:49:37,082 "Ia semua jelas," bisiknya. "Adakah anda pahat dan beg? 1547 01:49:37,082 --> 01:49:42,649 Great Scott! Jump, Archie, melompat, dan saya akan swing! " 1548 01:49:42,649 --> 01:49:46,085 Sherlock Holmes telah muncul dan merampas penceroboh oleh kolar. 1549 01:49:46,085 --> 01:49:51,149 Yang lain menyelam ke dalam lubang, dan saya mendengar bunyi kain rending sebagai Jones 1550 01:49:51,149 --> 01:49:52,959 clutched pada skirt dia. 1551 01:49:52,959 --> 01:49:57,035 Cahaya pemimpin-pemimpin itu apabila revolver satu tong, tetapi tanaman memburu Holmes 'datang 1552 01:49:57,035 --> 01:50:01,005 di pergelangan tangan manusia, dan pistol clinked atas lantai batu. 1553 01:50:01,005 --> 01:50:06,129 "Ia tidak digunakan, John Clay," kata Holmes dgn sopan. 1554 01:50:06,129 --> 01:50:11,429 "Anda tidak mempunyai peluang langsung." "Jadi saya lihat," yang lain menjawab dengan 1555 01:50:11,429 --> 01:50:13,028 kedinginan sekali. 1556 01:50:13,028 --> 01:50:18,003 "Saya mewah pal saya adalah hak semua, walaupun saya lihat anda ada kot-ekor itu." 1557 01:50:18,003 --> 01:50:22,149 "Terdapat tiga orang lelaki yang menunggu beliau di pintu," kata Holmes. 1558 01:50:22,149 --> 01:50:24,889 "Oh, sesungguhnya! 1559 01:50:24,889 --> 01:50:27,409 Anda seolah-olah telah dilakukan perkara yang sepenuhnya. 1560 01:50:27,409 --> 01:50:32,439 Saya mesti memuji anda. "" Dan saya anda, "Holmes menjawab. 1561 01:50:32,439 --> 01:50:37,026 "Kepala merah idea anda sangat baru dan berkesan." 1562 01:50:37,026 --> 01:50:41,035 "Anda akan melihat pal anda lagi pada masa ini," kata Jones. 1563 01:50:41,035 --> 01:50:44,689 "Dia lebih cepat mendaki ke bawah lubang daripada saya. 1564 01:50:44,689 --> 01:50:47,699 Hanya bertahan manakala saya boleh membaiki derbies. " 1565 01:50:47,699 --> 01:50:52,899 "Saya mohon anda tidak akan menyentuh saya dengan tangan kotor anda," ujar banduan kita sebagai 1566 01:50:52,899 --> 01:50:57,169 gari clattered kepada pergelangan tangan beliau. "Anda mungkin tidak sedar bahawa saya telah diraja 1567 01:50:57,169 --> 01:50:58,076 darah di dalam urat saya. 1568 01:50:58,076 --> 01:51:04,049 Mempunyai kebaikan, juga, apabila anda alamat saya selalu berkata 'tuan' dan 'sila'. " 1569 01:51:04,049 --> 01:51:10,003 "Baiklah," kata Jones dengan pandangan dan ketawa terkekek-kekek. 1570 01:51:10,003 --> 01:51:15,889 "Anda, sila tuan, perarakan di tingkat atas, di mana kita boleh mendapatkan teksi untuk menjalankan 1571 01:51:15,889 --> 01:51:23,449 tuanku ke balai polis? "" Itu adalah lebih baik, "kata John Clay tenang. 1572 01:51:23,449 --> 01:51:27,709 Beliau membuat busur yang luas untuk kami bertiga dan berjalan secara senyap-senyap mati dalam jagaan 1573 01:51:27,709 --> 01:51:30,409 pengesanan. 1574 01:51:30,409 --> 01:51:35,969 "Betul-betul, Mr Holmes," kata En. Merryweather seperti yang kita telah mengikuti mereka dari ruangan bawah tanah, "Saya 1575 01:51:35,969 --> 01:51:39,008 tidak tahu bagaimana bank itu boleh mengucapkan terima kasih kepada anda atau membayar balik anda. 1576 01:51:39,008 --> 01:51:44,074 Tidak syak lagi bahawa anda telah dikesan dan dikalahkan dengan cara yang paling lengkap 1577 01:51:44,074 --> 01:51:49,059 salah satu cubaan paling ditentukan pada rompakan bank yang pernah datang dalam saya 1578 01:51:49,059 --> 01:51:51,699 pengalaman. " 1579 01:51:51,699 --> 01:51:57,057 "Saya mempunyai satu atau dua markah sedikit saya sendiri untuk menyelesaikan dengan Encik John Clay," kata 1580 01:51:57,057 --> 01:51:57,082 Holmes. 1581 01:51:57,082 --> 01:52:03,056 "Saya telah pada perbelanjaan sedikit mengenai perkara ini, yang saya boleh mengharapkan bank 1582 01:52:03,056 --> 01:52:09,023 membayar balik, tetapi lebih dari itu, saya diterangkan dibayar balik dengan mempunyai pengalaman yang 1583 01:52:09,023 --> 01:52:11,078 dalam pelbagai cara yang unik, dan dengan pendengaran 1584 01:52:11,078 --> 01:52:16,899 naratif yang begitu luar biasa Liga Merah kepala. " 1585 01:52:16,899 --> 01:52:21,949 "Anda lihat, Watson," jelas beliau dalam jam awal pagi seperti yang kita duduk di 1586 01:52:21,949 --> 01:52:27,061 gelas wiski dan soda di Baker Street, "sempurna jelas daripada yang pertama 1587 01:52:27,061 --> 01:52:29,077 bahawa satu-satunya objek yang mungkin ini 1588 01:52:29,077 --> 01:52:33,939 perniagaan yang agak hebat iklan Liga, dan 1589 01:52:33,939 --> 01:52:40,005 menyalin 'Encyclopaedia,' perlu untuk mendapatkan ini pajak gadai yang tidak terlalu terang 1590 01:52:40,005 --> 01:52:43,034 cara untuk beberapa jam setiap hari. 1591 01:52:43,034 --> 01:52:49,005 Ia adalah cara yang ingin tahu mengurus, tetapi benar-benar, ia akan menjadi sukar untuk mencadangkan satu 1592 01:52:49,005 --> 01:52:50,199 lebih baik. 1593 01:52:50,199 --> 01:52:54,078 Kaedah itu tidak syak lagi mencadangkan kepada minda bijak Clay dengan warna itu 1594 01:52:54,078 --> 01:52:56,076 itu rambut sejenayah. 1595 01:52:56,076 --> 01:53:01,939 4 paun seminggu adalah tarikan yang mesti menarik dia, dan apa yang ia kepada mereka, yang 1596 01:53:01,939 --> 01:53:04,000 bermain selama beribu-ribu? 1597 01:53:04,000 --> 01:53:09,029 Mereka dimasukkan ke dalam iklan itu, salah satu penyangak mempunyai pejabat sementara, penyangak lain 1598 01:53:09,029 --> 01:53:14,939 menghasut manusia untuk memohon, dan bersama-sama mereka berjaya mendapatkan ketiadaannya 1599 01:53:14,939 --> 01:53:16,969 setiap pagi minggu. 1600 01:53:16,969 --> 01:53:21,939 Dari masa yang saya dengar pembantu yang mempunyai datang untuk gaji setengah, ia adalah jelas 1601 01:53:21,939 --> 01:53:27,639 kepada saya bahawa dia mempunyai beberapa motif yang kukuh untuk mendapatkan keadaan. " 1602 01:53:27,639 --> 01:53:30,005 "Tetapi bagaimana anda dapat meneka apa motif?" 1603 01:53:30,005 --> 01:53:35,459 "Kalau ada wanita di dalam rumah, saya harus mempunyai disyaki kasar semata-mata 1604 01:53:35,459 --> 01:53:36,008 tipu muslihat. 1605 01:53:36,008 --> 01:53:42,006 Itu, bagaimanapun, soalan. Perniagaan lelaki itu adalah kecil, dan 1606 01:53:42,006 --> 01:53:46,057 ada apa-apa di rumahnya yang boleh mengambil kira persiapan itu rumit, 1607 01:53:46,057 --> 01:53:49,709 dan perbelanjaan seperti mereka. 1608 01:53:49,709 --> 01:53:52,869 Ia mesti, itu, menjadi sesuatu yang keluar dari rumah. 1609 01:53:52,869 --> 01:53:54,449 Apa yang boleh? 1610 01:53:54,449 --> 01:53:59,139 Saya fikir kesukaan penolong untuk fotografi, dan helah daripada lenyap 1611 01:53:59,139 --> 01:54:02,002 ke dalam ruangan bawah tanah. Ruangan bawah tanah! 1612 01:54:02,002 --> 01:54:04,889 Terdapat akhir dilihat pada petunjuk ini kusut. 1613 01:54:04,889 --> 01:54:10,209 Kemudian saya membuat pertanyaan untuk pembantu ini misteri dan mendapati bahawa saya terpaksa berhadapan dengan 1614 01:54:10,209 --> 01:54:15,619 salah satu daripada penjenayah yang paling 'cool' dan paling berani di London. 1615 01:54:15,619 --> 01:54:20,669 Beliau telah melakukan sesuatu di ruangan bawah tanah - sesuatu yang mengambil masa berjam-jam sehari bagi 1616 01:54:20,669 --> 01:54:25,419 berbulan-bulan. Apa yang ia dapat, sekali lagi? 1617 01:54:25,419 --> 01:54:30,082 Saya boleh berfikir tidak ada apa-apa kecuali bahawa dia telah menjalankan satu terowong ke bangunan lain. 1618 01:54:30,082 --> 01:54:34,699 "Setakat ini saya telah mendapat apabila kita pergi untuk melawat tempat kejadian tindakan. 1619 01:54:34,699 --> 01:54:38,469 Saya terkejut anda dengan menewaskan atas turapan dengan batang saya. 1620 01:54:38,469 --> 01:54:43,389 Saya menentukan sama ada ruangan bawah tanah menghulurkan di hadapan atau di belakang. 1621 01:54:43,389 --> 01:54:45,429 Ia tidak berada di hadapan. 1622 01:54:45,429 --> 01:54:50,036 Kemudian saya berdering loceng, dan saya berharap, pembantu menjawab ia. 1623 01:54:50,036 --> 01:54:55,034 Kami mempunyai beberapa pertempuran, tetapi kami tidak pernah menetapkan mata kepada satu sama lain sebelum ini. 1624 01:54:55,034 --> 01:54:58,169 Saya hampir tidak kelihatan pada mukanya. 1625 01:54:58,169 --> 01:55:03,003 Lututnya apa yang saya ingin melihat. Anda mesti diri anda berkata bagaimana dipakai, 1626 01:55:03,003 --> 01:55:08,082 berkedut, dan bernoda mereka. Mereka bercakap orang-orang jam burrowing. 1627 01:55:08,082 --> 01:55:13,011 Satu-satunya baki adalah apa yang mereka burrowing. 1628 01:55:13,011 --> 01:55:17,077 Saya berjalan mengelilingi sudut, melihat City Bank dan Suburban abutted rakan kami 1629 01:55:17,077 --> 01:55:22,023 premis itu, dan merasakan bahawa saya telah menyelesaikan masalah saya. 1630 01:55:22,023 --> 01:55:26,055 Apabila anda memandu pulang selepas konsert itu saya menyeru Scotland Yard dan apabila 1631 01:55:26,055 --> 01:55:30,008 Pengerusi pengarah bank, dengan keputusan yang telah anda lihat. " 1632 01:55:30,008 --> 01:55:35,699 "Dan bagaimana anda boleh mengatakan bahawa mereka akan membuat percubaan mereka malam ini?" 1633 01:55:35,699 --> 01:55:36,919 Saya bertanya. 1634 01:55:36,919 --> 01:55:42,119 "Baiklah, apabila mereka menutup pejabat Liga mereka yang tanda bahawa mereka mengambil berat tidak 1635 01:55:42,119 --> 01:55:47,055 lagi tentang kehadiran En. Jabez Wilson - dalam erti kata lain, bahawa mereka telah siap 1636 01:55:47,055 --> 01:55:48,075 mereka terowong. 1637 01:55:48,075 --> 01:55:53,084 Tetapi ia adalah penting bahawa mereka harus menggunakan tidak lama lagi, kerana ia mungkin ditemui, atau 1638 01:55:53,084 --> 01:55:56,008 diniagakan mungkin dikeluarkan. 1639 01:55:56,008 --> 01:56:00,719 Sabtu akan sesuai dengan mereka lebih baik daripada mana-mana hari lain, kerana ia akan memberikan mereka dua hari 1640 01:56:00,719 --> 01:56:05,199 untuk melarikan diri mereka. Atas sebab-sebab yang saya harapkan mereka 1641 01:56:05,199 --> 01:56:07,053 datang ke malam-. " 1642 01:56:07,053 --> 01:56:13,055 "Anda alasan untuk kelihatan lebih cantik," aku berteriak dalam kekaguman unfeigned. 1643 01:56:13,055 --> 01:56:17,029 "Ia begitu panjang rantai, tetapi setiap cincin link yang benar." 1644 01:56:17,029 --> 01:56:24,036 "Ia menyelamatkan saya dari perasaan bosan," katanya menjawab, menguap. 1645 01:56:24,036 --> 01:56:28,129 "Celakalah kamu kelak! Saya sudah merasakan ia tutup di atas saya. 1646 01:56:28,129 --> 01:56:34,000 Hidup saya dihabiskan dalam satu usaha jangka untuk melarikan diri dari commonplaces kewujudan. 1647 01:56:34,000 --> 01:56:40,052 Masalah-masalah ini sedikit membantu saya untuk berbuat demikian. "" Dan anda dermawan bangsa, " 1648 01:56:40,052 --> 01:56:42,029 berkata I. 1649 01:56:42,029 --> 01:56:47,001 Dia mengangkat bahu bahu beliau. "Baiklah, mungkin, selepas semua, ia adalah sebahagian 1650 01:56:47,001 --> 01:56:53,007 menggunakan sedikit, "kata beliau. "'L'Homme c'est rien - l'oeuvre c'est tout,' 1651 01:56:53,007 --> 01:57:02,001 Gustave Flaubert menulis surat kepada George Sand. " 1652 01:57:02,001 --> 99:59:59,999 >