1 00:00:00,990 --> 00:00:02,440 Здравствуйте. 2 00:00:02,440 --> 00:00:06,430 Будучи членом моей семьи, я хорошо представляю историю. 3 00:00:06,483 --> 00:00:11,120 Я лишь последний в линии, которую можно проследить из поколения в поколение. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,201 Этот дуб находится недалеко от Виндзорского замка, 5 00:00:14,201 --> 00:00:18,180 который уже более 900 лет является домом для моей семьи. 6 00:00:18,180 --> 00:00:23,790 Здесь жили и наслаждались этой красотой 39 монархов. 7 00:00:23,910 --> 00:00:26,550 Я сам часто здесь гуляю, 8 00:00:26,550 --> 00:00:30,270 и меня всегда поражает, что некоторые из растущих здесь деревьев — 9 00:00:30,270 --> 00:00:34,453 живых организмов, нуждающихся в почве, дожде и солнечном свете — 10 00:00:34,453 --> 00:00:38,832 уже были здесь, когда закладывались первые камни Виндзорского замка. 11 00:00:38,880 --> 00:00:43,327 То есть некоторым из этих дубов почти 1000 лет. 12 00:00:43,327 --> 00:00:49,132 Эти деревья проросли во время правления Вильгельма Завоевателя в 1066 году 13 00:00:49,210 --> 00:00:51,543 из такого простого желудя. 14 00:00:53,167 --> 00:00:55,567 К тому времени, когда здесь жил Генрих VIII, 15 00:00:55,567 --> 00:00:59,356 они уже были впечатляющими взрослыми великанами. 16 00:00:59,356 --> 00:01:02,800 И что удивительно, некоторые из тех самых деревьев 17 00:01:02,800 --> 00:01:05,360 до сих пор растут здесь. 18 00:01:05,360 --> 00:01:07,920 Возможно, они немного корявы и трухлявы, 19 00:01:07,920 --> 00:01:09,703 но всё еще живы. 20 00:01:11,500 --> 00:01:13,450 Пока эти дубы росли, 21 00:01:13,450 --> 00:01:16,472 на нашей планете прожили свою жизнь около 35 миллиардов человек. 22 00:01:19,538 --> 00:01:25,020 Это 35 миллиардов воплощений надежды, любви, страха и мечтаний. 23 00:01:26,004 --> 00:01:30,240 За это время человечество изобрело самолёты, 24 00:01:30,240 --> 00:01:32,820 вакцины и компьютеры. 25 00:01:32,820 --> 00:01:35,600 Мы исследовали каждый уголок земли, 26 00:01:35,600 --> 00:01:37,639 секвенировали геном человека 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,899 и даже выбрались за пределы атмосферы Земли. 28 00:01:41,040 --> 00:01:44,350 Скорость наших инноваций невероятна, 29 00:01:44,350 --> 00:01:47,703 но и наше воздействие на природу ускоряется в том же теме. 30 00:01:48,805 --> 00:01:53,260 За время жизни моей бабушки — последние 90 лет или около того — 31 00:01:53,260 --> 00:01:56,060 наше воздействие усилилось настолько, 32 00:01:56,060 --> 00:02:01,460 что наш климат, океаны, воздух, природа и всё, что от них зависит, 33 00:02:01,460 --> 00:02:03,640 оказались в опасности. 34 00:02:03,640 --> 00:02:06,680 Этот дуб стоит здесь веками, 35 00:02:06,680 --> 00:02:09,563 но ещё никогда не видел такого десятилетия. 36 00:02:10,800 --> 00:02:12,563 Мы вступаем в это новое десятилетие, 37 00:02:12,563 --> 00:02:16,900 зная, что это самый важный период в нашей истории. 38 00:02:16,940 --> 00:02:19,323 Наука неопровержима. 39 00:02:19,323 --> 00:02:22,324 Если за эти десять лет мы ничего не сделаем, 40 00:02:22,324 --> 00:02:25,470 ущерб, который мы нанесли, станет необратимым. 41 00:02:25,470 --> 00:02:29,356 И последствия этого будут очевидны не только будущим поколениям, 42 00:02:29,356 --> 00:02:32,160 но и всем нам, живущим сегодня. 43 00:02:32,160 --> 00:02:36,480 Более того, не все одинаково почувствуют этот урон. 44 00:02:36,710 --> 00:02:38,193 Те, кто наиболее уязвим, 45 00:02:38,193 --> 00:02:40,442 у кого меньше всего ресурсов, 46 00:02:40,442 --> 00:02:43,883 и зачастую те, кто меньше всего влияют на изменения климата, 47 00:02:43,883 --> 00:02:46,340 пострадают больше всего. 48 00:02:46,340 --> 00:02:48,680 Эти суровые факты ужасают. 49 00:02:48,680 --> 00:02:53,900 Есть ли у нас надежда справиться с такими огромными, непреодолимыми трудностями? 50 00:02:53,900 --> 00:02:58,558 Это может показаться непосильным, но это возможно. 51 00:02:58,558 --> 00:03:03,979 Люди обладают необычайной способностью ставить цели и стремиться к их достижению. 52 00:03:04,054 --> 00:03:08,717 Меня всегда вдохновляла миссия 1961 года президента Джона Ф. Кеннеди — 53 00:03:08,717 --> 00:03:11,500 отправить человека на Луну за десять лет. 54 00:03:11,500 --> 00:03:13,642 Он назвал её «Moonshot». 55 00:03:13,642 --> 00:03:15,230 Это казалось безумием. 56 00:03:15,230 --> 00:03:17,677 Мы тогда только запустили первый спутник. 57 00:03:17,677 --> 00:03:21,890 Высадить человека на Луну так быстро казалось невозможным. 58 00:03:21,930 --> 00:03:25,710 Но этот вызов включал в себя многое. 59 00:03:25,710 --> 00:03:28,775 Он назвал это целью структурировать и оценить 60 00:03:28,775 --> 00:03:31,692 наши сильные стороны и лучшие навыки. 61 00:03:31,692 --> 00:03:34,720 Сделав этот гигантский скачок для человечества, 62 00:03:34,720 --> 00:03:37,970 команда миссии «Moonshot» объединила миллионы людей 63 00:03:37,970 --> 00:03:39,360 по всему миру. 64 00:03:39,360 --> 00:03:43,970 То есть эта сумасшедшая идея не была такой уж сумасшедшей. 65 00:03:43,970 --> 00:03:47,664 Она также способствовала изобретению дыхательного оборудования, 66 00:03:47,664 --> 00:03:51,550 сканеров компьютерной томографии и солнечных панелей. 67 00:03:51,550 --> 00:03:55,180 Но в этом десятилетии нам нужна не миссия «Moonshot», 68 00:03:55,180 --> 00:03:56,883 а миссия «Earthshot». 69 00:03:57,820 --> 00:04:02,630 Мы должны использовать тот же дух изобретательности и целеустремленности 70 00:04:02,630 --> 00:04:05,910 и направить его с предельной концентрацией и безотлагательностью 71 00:04:05,910 --> 00:04:09,285 на решение самой важной проблемы, с которой мы когда-либо сталкивались — 72 00:04:09,285 --> 00:04:12,006 восстановления нашей планеты. 73 00:04:12,140 --> 00:04:14,713 Общие цели для нашего поколения ясны. 74 00:04:15,570 --> 00:04:19,650 Вместе мы должны защищать и восстанавливать природу, 75 00:04:19,650 --> 00:04:23,730 очищать наш воздух, оживлять наши океаны, 76 00:04:23,730 --> 00:04:27,423 строить мир без отходов и исправлять наш климат. 77 00:04:28,440 --> 00:04:31,763 Но все это надо стремиться сделать за десятилетие. 78 00:04:33,270 --> 00:04:35,486 Если мы достигнем этих целей, 79 00:04:35,486 --> 00:04:37,960 к 2030 году наша жизнь не станет хуже, 80 00:04:37,960 --> 00:04:41,610 и нам не придется жертвовать всем, что нам нравится. 81 00:04:41,610 --> 00:04:44,766 Вместо этого наш образ жизни станет здоровее, 82 00:04:44,766 --> 00:04:48,156 чище, умнее и лучше для всех нас. 83 00:04:49,440 --> 00:04:52,210 Глобальный ответ на пандемию COVID-19 84 00:04:52,210 --> 00:04:55,770 и средства, направляемые на восстановление экономики, 85 00:04:55,770 --> 00:04:58,665 демонстрируют, как многого можно достичь, 86 00:04:58,665 --> 00:05:01,443 если те, кто наделен властью, объединятся 87 00:05:01,443 --> 00:05:03,650 и решат действовать. 88 00:05:03,650 --> 00:05:07,860 Мы за ночь построили больницы, перепрофилировали фабрики, 89 00:05:07,860 --> 00:05:10,850 вложили миллиарды в поиски вакцины 90 00:05:10,850 --> 00:05:12,840 и лучшего лечения. 91 00:05:12,840 --> 00:05:15,432 И нас вдохновляли герои, появляющиеся 92 00:05:15,432 --> 00:05:17,998 в каждом сообществе по всему миру. 93 00:05:19,130 --> 00:05:23,033 Молодые люди больше не верят, что перемены - это слишком 94 00:05:23,033 --> 00:05:26,692 сложно. Они стали свидетелями того, как мир перевернулся 95 00:05:26,692 --> 00:05:29,550 с ног на голову. Они считают, что климатический кризис 96 00:05:29,550 --> 00:05:31,832 и угроза нашему биоразнообразию 97 00:05:31,832 --> 00:05:35,240 заслуживают нашего полного внимания и амбиций. 98 00:05:35,240 --> 00:05:36,348 И они правы. 99 00:05:37,373 --> 00:05:41,510 Итак, настало время каждому из нас проявить лидерство. 100 00:05:41,510 --> 00:05:44,804 Независимо от того, являетесь ли вы фермером в США, 101 00:05:44,804 --> 00:05:47,921 владельцем технологий в Китае, политиком в Кении, 102 00:05:47,921 --> 00:05:51,210 банкиром в Великобритании, рыбаком на Мальдивах, 103 00:05:51,210 --> 00:05:55,263 лидером сообщества в Бразилии или студентом в Индии. 104 00:05:56,230 --> 00:05:59,275 У каждого из нас есть своя роль в использовании 105 00:05:59,275 --> 00:06:02,190 тех возможностей, которые у нас есть. 106 00:06:02,190 --> 00:06:04,992 Я стремлюсь использовать свое уникальное положение, 107 00:06:04,992 --> 00:06:07,810 чтобы помогать ставить эти цели Earthshot 108 00:06:07,810 --> 00:06:11,400 и вознаграждать людей во всех слоях общества 109 00:06:11,400 --> 00:06:13,250 и во всех частях мира, 110 00:06:13,250 --> 00:06:17,020 которые вносят свой вклад в их достижение. 111 00:06:17,020 --> 00:06:20,175 Некоторых людей побуждает действовать кризис, 112 00:06:20,175 --> 00:06:23,540 но у многих стимул к действию возникает 113 00:06:23,540 --> 00:06:26,888 только тогда, когда они верят, что изменения возможны. 114 00:06:26,888 --> 00:06:29,900 Что это не проигранное дело. 115 00:06:29,900 --> 00:06:32,992 Если люди действительно верят, что эти проблемы, 116 00:06:32,992 --> 00:06:35,503 эти «Земные снимки» возможны, 117 00:06:35,503 --> 00:06:39,610 просто представьте весь потенциал, который мы раскроем. 118 00:06:39,610 --> 00:06:43,285 Я полон решимости начать и завершить это десятилетие 119 00:06:43,285 --> 00:06:44,640 как оптимист. 120 00:06:44,640 --> 00:06:48,144 Хотя наше поколение представляет собой всего лишь миг 121 00:06:48,144 --> 00:06:51,030 в жизни этих великолепных дубов, 122 00:06:51,030 --> 00:06:55,040 у нас есть сила и потенциал, чтобы гарантировать, что они 123 00:06:55,040 --> 00:06:57,690 и все живое на Земле 124 00:06:57,690 --> 00:07:00,433 процветают еще тысячу лет и больше. 125 00:07:00,433 --> 00:07:03,923 Но только если мы сейчас высвободим величайшие таланты 126 00:07:03,923 --> 00:07:07,380 нашего поколения для восстановления нашей планеты. 127 00:07:07,380 --> 00:07:10,670 У нас нет выбора, кроме как добиться успеха. 128 00:07:10,670 --> 00:07:11,503 Спасибо.