WEBVTT 00:00:01.297 --> 00:00:02.578 Üdvözlök mindenkit! 00:00:03.106 --> 00:00:06.485 A családomban felnőve kap az ember egyfajta történelmi szemléletet. 00:00:06.681 --> 00:00:11.036 Az utolsó vagyok egy sorban, amely generációkra visszavezethető. 00:00:11.399 --> 00:00:14.374 Ez a tölgyfa a windsori kastély közelében van, 00:00:14.538 --> 00:00:17.948 amely már több mint 900 éve a családom otthona. 00:00:18.496 --> 00:00:23.850 39 uralkodó élt már itt, és élvezte ezt a csodálatos környezetet. NOTE Paragraph 00:00:24.555 --> 00:00:26.526 Én is sokszor sétáltam erre, 00:00:26.877 --> 00:00:30.478 és mindig ámulatba ejt az, hogy néhány ideültetett fa, 00:00:30.652 --> 00:00:35.818 talajtól, esőtől és napfénytől függő élő szervezet, már itt volt, 00:00:35.818 --> 00:00:38.642 amikor a windsori kastély első köveit lerakták. 00:00:39.276 --> 00:00:43.278 Ez azt jelenti, hogy néhány itteni tölgy már majdnem 1000 évet megélt. 00:00:44.580 --> 00:00:49.228 Ezek a fák 1066-ban, Hódító Vilmos uralkodása alatt 00:00:49.519 --> 00:00:52.330 egy olyan egyszerű makkból csíráztak ki, mint ez. 00:00:53.835 --> 00:00:55.760 Mire VIII. Henrik élt itt, 00:00:55.880 --> 00:00:58.881 már kifejlett, lenyűgöző óriásokká fejlődtek. 00:00:59.989 --> 00:01:01.238 Csodálatos módon 00:01:01.248 --> 00:01:05.070 néhány fa ezek közül még ma is él. 00:01:05.600 --> 00:01:07.992 Egy kicsit ugyan göcsörtösek és odvasak, 00:01:08.100 --> 00:01:10.506 de még nagyon is élettel teliek. NOTE Paragraph 00:01:11.818 --> 00:01:13.714 Mialatt ezek a tölgyek növekedtek, 00:01:13.761 --> 00:01:18.801 körülbelül 35 milliárd ember élte le életét bolygónkon. 00:01:19.113 --> 00:01:25.781 Ez 35 milliárd életnyi reményt, szeretetet, félelmet és álmot jelent. 00:01:26.617 --> 00:01:30.230 Ez idő alatt az emberiség feltalálta a légiközlekedést, 00:01:30.446 --> 00:01:32.716 a védőoltásokat és a számítógépeket. 00:01:33.190 --> 00:01:35.576 Felfedeztük Földünk minden szegletét, 00:01:35.870 --> 00:01:37.643 szekvenáltuk az emberi genomot, 00:01:37.828 --> 00:01:40.701 sőt, még a Föld légköréből is kiléptünk. 00:01:41.226 --> 00:01:44.326 Hihetetlen sebességgel fejlődünk, 00:01:44.719 --> 00:01:48.623 de ugyanígy a hatásunk is egyre nagyobb méreteket ölt. NOTE Paragraph 00:01:49.418 --> 00:01:53.271 A nagymamám élete során, vagyis az elmúlt 90 év alatt 00:01:53.530 --> 00:01:56.342 hatásunk olyan rohamosan nőtt, 00:01:56.424 --> 00:02:01.765 hogy klímánk, óceánjaink, levegőnk, a természet és minden, ami ettől függ, 00:02:01.813 --> 00:02:03.252 veszélyben van. 00:02:03.885 --> 00:02:06.753 Ez a tölgyfa már évszázadok óta áll itt, 00:02:06.958 --> 00:02:10.041 de még sosem szembesült olyan évtizeddel, mint a mostani. NOTE Paragraph 00:02:11.033 --> 00:02:12.885 Úgy kezdjük meg ezt az évtizedet, 00:02:12.994 --> 00:02:16.578 hogy tudjuk, ez a történelem legmeghatározóbb szakasza. 00:02:17.283 --> 00:02:19.051 A tudomány cáfolhatatlan. 00:02:19.992 --> 00:02:22.191 Ha nem cselekszünk ebben az évtizedben, 00:02:22.339 --> 00:02:25.210 a kár, amit eddig okoztunk, visszafordíthatatlan lesz. 00:02:25.768 --> 00:02:28.809 Ennek következményeit nemcsak a későbbi generációk, 00:02:29.018 --> 00:02:31.539 hanem mi mind meg fogjuk tapasztalni. 00:02:32.440 --> 00:02:36.419 Sőt, ezt a kárt nem egyformán fogja mindenki érzékelni. 00:02:36.983 --> 00:02:38.295 A legsebezhetőbbek, 00:02:38.350 --> 00:02:40.367 a legkevesebb erőforrással rendelkezők, 00:02:40.549 --> 00:02:43.489 és akik a legkevésbé felelősek a klímaváltozásért, 00:02:43.675 --> 00:02:45.807 azok fogják leginkább érezni ennek hatását. NOTE Paragraph 00:02:46.566 --> 00:02:48.726 Ezek a súlyos tények rémisztőek. 00:02:48.982 --> 00:02:53.229 Hogy is remélhetjük, hogy megoldunk ilyen nehezen kezelhető problémákat? 00:02:54.205 --> 00:02:57.572 Embert próbálónak tűnik, de lehetséges. 00:02:58.922 --> 00:03:03.973 Az emberiség egyedi képessége, hogy célokat tűzzön ki, és küzdjön értük. 00:03:04.290 --> 00:03:09.037 Már régóta inspirál John F. Kennedy elnök 1961-es programja, 00:03:09.089 --> 00:03:11.578 amely egy évtizeden belül embert küldött a Holdra. 00:03:11.824 --> 00:03:13.826 Ezt Moonshotnak nevezte el. 00:03:14.045 --> 00:03:15.266 Őrültségnek tűnt. 00:03:15.499 --> 00:03:17.871 Éppenhogy csak fellőttük az első műholdat. 00:03:18.035 --> 00:03:21.413 Lehetetlennek tűnt ilyen gyorsan embert küldeni a Holdra. 00:03:22.182 --> 00:03:25.386 Ez az egyszerű kihívás azonban annyi mindenhez elvezetett. 00:03:25.945 --> 00:03:28.791 Célként tűzte ki, hogy összegyűjtsük és felmérjük 00:03:28.890 --> 00:03:31.097 energiáink és képességeink legjavát. 00:03:32.157 --> 00:03:34.996 Ahhoz, hogy megtegyék ezt a hatalmas ugrást az emberiségnek, 00:03:35.051 --> 00:03:36.712 a Moonshot csapata 00:03:36.750 --> 00:03:39.331 a világ minden tájáról emberek millióit egyesítette. 00:03:39.618 --> 00:03:43.408 Ez a célkitűzés végül mégsem volt akkora őrültség. 00:03:44.178 --> 00:03:47.723 Menet közben ez vezetett el a lélegeztetőgépek, 00:03:48.017 --> 00:03:50.619 CT-szkennerek és napelemek feltalálásához. NOTE Paragraph 00:03:51.670 --> 00:03:55.061 De most, ebben az évtizedben, Moonshot helyett 00:03:55.423 --> 00:03:57.399 Earthshot programokra van szükségünk. 00:03:58.022 --> 00:04:02.854 Ugyanezzel az emberi zsenialitással és céltudatossággal kell 00:04:02.973 --> 00:04:06.139 erősen ráfókuszálnunk a legsürgetőbb kihívásra, 00:04:06.256 --> 00:04:09.178 amellyel valaha szembesültünk, 00:04:09.425 --> 00:04:11.301 hogy helyreállítsuk a bolygónkat. 00:04:12.427 --> 00:04:15.013 Generációnk közös céljai világosak. 00:04:15.869 --> 00:04:19.609 Muszáj együtt megvédeni és helyreállítani a természetet, 00:04:19.924 --> 00:04:23.688 megtisztítani a levegőnket, felpezsdíteni óceánjainkat, 00:04:24.008 --> 00:04:28.134 kiépíteni egy hulladékmentes világot és helyrehozni az éghajlatunkat. 00:04:28.623 --> 00:04:32.425 Mindezt pedig egy évtizeden belül kell véghez vinnünk. NOTE Paragraph 00:04:33.527 --> 00:04:35.306 Ha elérjük ezeket a célokat, 00:04:35.309 --> 00:04:37.984 2030-ra nem lesz rosszabb az életünk, 00:04:38.293 --> 00:04:41.653 és nem kell feláldoznunk mindent, amit élvezünk. 00:04:41.920 --> 00:04:44.671 Sőt, az életmódunk egészségesebb, 00:04:44.760 --> 00:04:48.430 tisztább, tudatosabb és jobb lesz mindannyiunk számára. NOTE Paragraph 00:04:49.684 --> 00:04:52.411 A COVID-19 világjárványra adott globális válasz 00:04:52.511 --> 00:04:55.746 és a gazdaság újjáélesztésébe áramló források megmutatják, 00:04:56.055 --> 00:04:58.203 hogy mennyi mindent el lehet érni, 00:04:58.497 --> 00:05:01.517 ha a hatalmon levők összefognak, 00:05:01.596 --> 00:05:03.077 és cselekvésre szánják magukat. 00:05:03.986 --> 00:05:07.884 Egyetlen éjszaka alatt kórházakat építettünk, gyárakat alakítottunk át, 00:05:08.149 --> 00:05:12.350 milliárdokat fordítottunk védőoltás és jobb terápiák kutatására. 00:05:12.940 --> 00:05:18.036 A világ minden közösségéből inspiráló hősök emelkedtek ki. 00:05:19.250 --> 00:05:23.518 A fiatalok többé nem hiszik, hogy a változás túl nehéz. 00:05:24.512 --> 00:05:26.901 Látták, hogy a világ a feje tetejére állt. 00:05:27.433 --> 00:05:31.803 Hiszik, hogy a klímaválság, a biológiai sokféleségünkre leselkedő veszély 00:05:32.005 --> 00:05:34.873 megérdemli a teljes figyelmünket és eltökéltségünket. 00:05:35.447 --> 00:05:36.444 Igazuk van. NOTE Paragraph 00:05:37.473 --> 00:05:41.145 Most érkezett el annak az ideje, hogy egytől egyig vezetők legyünk. 00:05:41.672 --> 00:05:43.871 Mindegy, hogy farmer vagy az USA-ban, 00:05:44.022 --> 00:05:47.369 technológiai cég tulajdonosa Kínában, politikus Kenyában, 00:05:47.607 --> 00:05:51.347 bankár Nagy-Britanniában, halász a Maldív-szigeteken, 00:05:51.579 --> 00:05:56.089 egy közösség vezetője Brazíliában vagy tanuló Indiában. 00:05:56.553 --> 00:05:59.010 Kivétel nélkül mindannyiunknak szerepe van abban, 00:05:59.151 --> 00:06:01.738 hogy megragadjunk minden lehetőséget, ami csak adódik. 00:06:02.401 --> 00:06:05.798 Eltökélt vagyok, hogy kivételes helyzetemet arra használjam, 00:06:06.048 --> 00:06:09.368 hogy segítsem az Earthshot célok kitűzését, és megjutalmazzam 00:06:09.491 --> 00:06:13.591 a társadalom minden szektorában és a világ minden részén azokat, 00:06:13.625 --> 00:06:16.174 akik kiveszik a részüket e célok elérésében. 00:06:17.295 --> 00:06:20.106 Néhány embert a krízis motivál, hogy cselekedjen, 00:06:20.410 --> 00:06:21.432 de sokaknak 00:06:21.757 --> 00:06:26.336 az indíttatás csak akkor jön, ha hisznek abban, hogy a változás lehetséges, 00:06:26.725 --> 00:06:29.363 és nem veszett ügy. 00:06:30.060 --> 00:06:32.859 Ha az emberek tényleg hisznek abban, hogy ezek a kihívások, 00:06:32.859 --> 00:06:35.516 ezek az Earthshot programok lehetségesek, 00:06:35.687 --> 00:06:38.996 képzeljük el, mennyi képességet szabadíthatunk fel. NOTE Paragraph 00:06:39.799 --> 00:06:43.688 Eltökélt vagyok, hogy ezt az évtizedet optimistaként kezdjem, és úgy is zárjam. 00:06:44.660 --> 00:06:47.580 Generációnk csak egy pillanat 00:06:47.606 --> 00:06:50.964 e csodás tölgyfáknak életében, 00:06:51.394 --> 00:06:56.666 de kezünkben a hatalom és a lehetőség, hogy e fák és minden élet a Földön 00:06:56.949 --> 00:06:59.428 fennmaradhasson még ezer évig, és azon túl is. 00:07:00.727 --> 00:07:04.698 De csak akkor, ha felszabadítjuk generációnk legnagyszerűbb képességeit, 00:07:04.911 --> 00:07:06.433 hogy rendbe hozzuk bolygónkat. 00:07:07.647 --> 00:07:10.413 Sikerülnie kell, mert nincs más választásunk! NOTE Paragraph 00:07:10.963 --> 00:07:11.974 Köszönöm.