1 00:00:10,844 --> 00:00:15,116 عندما كنت في العشرين من عمري، بدأت التدريس في سجن الأحداث 2 00:00:15,116 --> 00:00:17,113 بالرغم من وجود الكثير من العوائق 3 00:00:17,113 --> 00:00:21,432 اكتشفت سريعاً طلاّبي الذين نتشارك ذات الميول 4 00:00:21,432 --> 00:00:23,429 وهو حبنا لفن الهيب هوب 5 00:00:23,429 --> 00:00:27,609 ستصبح موسيقى الراب المحتوى الرئيسي في فصولي خلال السنوات القادمة 6 00:00:27,609 --> 00:00:31,231 وأظهر الطلاب الغير مشتركين القيادة والخبرة 7 00:00:31,231 --> 00:00:33,599 من خلال دمج عناصر ثقافة الهيب هوب معاّ 8 00:00:33,599 --> 00:00:35,480 فاكتسبنا فنون اللغة، ومهارات الحياة 9 00:00:35,480 --> 00:00:39,079 وحبّ ذواتنا وبعذنا أكثر 10 00:00:39,079 --> 00:00:42,562 بينما كنت أراقب مدى تزييف نظامنا التعليمي 11 00:00:42,562 --> 00:00:45,697 ضد الطلاب السود و الاتينيون والفقراء 12 00:00:45,697 --> 00:00:49,087 فسألت نفسي كمتعلمين، ماذا أيضا قد يضيف لنا الهيب هوب 13 00:00:49,087 --> 00:00:51,966 إن الظاهرة العالمية المبتكرة والمؤثرة بجنون 14 00:00:51,966 --> 00:00:54,822 التي نشأت من هذه المجتمعات نفسها 15 00:00:54,822 --> 00:00:57,028 عندما أتحدث عن الهيب بوب فأنا لا أقصد الموسيقى 16 00:00:57,028 --> 00:01:00,209 أو الرقص، واللذان يعتبران عنصران رئيسيان 17 00:01:00,209 --> 00:01:03,414 بل أعني دمج الموهبة والثقة والإبداع معاّ 18 00:01:03,414 --> 00:01:05,178 التي نجدها في المجتمعات المضطهدة 19 00:01:05,178 --> 00:01:08,267 كما وضح سابقاً من خلال تطور ثقافة الهيب هوب 20 00:01:08,267 --> 00:01:10,798 بل عن المواهق جامايكي في جنوب برونكس 21 00:01:10,798 --> 00:01:12,330 حيث أخذ تسجيلان من نفس الأغنية 22 00:01:12,330 --> 00:01:14,383 يوازن للأمام والخلف بينهما 23 00:01:14,383 --> 00:01:16,347 لتركيب أغنية جديدة 24 00:01:16,347 --> 00:01:19,134 عن طريق التفنن بالجزء الأكثر رقصاّ مراراً وتكراراَ 25 00:01:19,134 --> 00:01:20,569 الفنانين التشكيليين الملهمين 26 00:01:20,569 --> 00:01:23,104 الذين لم يحتاجوا إلى منصات تمثلهم 27 00:01:23,104 --> 00:01:25,682 وتبث أعمالهم، بل كانوا يرسمون على عربات القطار 28 00:01:25,682 --> 00:01:28,073 ولهم دائماً آلاف الجماهير 29 00:01:28,073 --> 00:01:31,278 أعني الإنسحاب من مشاريع المدرسة 30 00:01:31,278 --> 00:01:33,553 واستخدام مهارات الراب في تنظيم المشاريع 31 00:01:33,553 --> 00:01:36,990 بدل بيع المخدرات إلى بيع الأقراض المضغوطة من صندوق سياراته 32 00:01:36,990 --> 00:01:38,963 أو بيع منتجات مايسيز 33 00:01:38,963 --> 00:01:41,703 وهذا مانسميه أنا وزملائي عبقرية الهيب هوب 34 00:01:41,703 --> 00:01:45,233 الحيلة الإبداعية في مواجهة الموارد المحدودة 35 00:01:45,233 --> 00:01:47,555 أو كما يقال دائماَ 36 00:01:47,555 --> 00:01:50,504 خلق شيء من لاشيء 37 00:01:50,504 --> 00:01:53,778 كيف لهذا الأسلوب الجريء أن يؤثر على نظامنا التعليمي؟ 38 00:01:53,778 --> 00:01:57,377 للمبتدئين علينا إظهار إبداعهم لرواد الهيب هوب 39 00:01:57,377 --> 00:01:59,536 مثلما يختبر منتجو الهيب هوب الأغاني 40 00:01:59,536 --> 00:02:01,696 لخلق ألحان جديدة من أنواع أخرى لإرضاء 41 00:02:01,696 --> 00:02:05,086 الجمهور. يمكن لأساتذة الهيب هوب استعارة نماذج متنوعة 42 00:02:05,086 --> 00:02:08,430 والإرتجال لدمج الممارسات التعليمية المخصصة 43 00:02:08,430 --> 00:02:10,101 لتلبية احتياج الطلاب 44 00:02:10,101 --> 00:02:12,354 لنلقي نظرة على مدرسة ثانوية 45 00:02:12,354 --> 00:02:15,070 في ولاية مينيسوتا يتم دمج التعلم القائم على المشروع 46 00:02:15,070 --> 00:02:19,505 والتقييم القائم على الكفاءة مع التدريب الفني والمهني والتجاري. 47 00:02:19,505 --> 00:02:23,174 مع الكليات المحلية ومسؤولية القيادة من قبل الطلاب 48 00:02:23,174 --> 00:02:26,286 لسنا بحاجة إلى تكرار الشيء لإتباع نموذج واحد 49 00:02:26,286 --> 00:02:28,817 يمكننا أخذ عينة ومزج تقنيات التدريس المتعددة 50 00:02:28,817 --> 00:02:31,673 51 00:02:31,673 --> 00:02:35,411 52 00:02:35,411 --> 00:02:38,476 53 00:02:38,476 --> 00:02:40,357 54 00:02:40,357 --> 00:02:43,886 55 00:02:43,886 --> 00:02:45,535 56 00:02:45,535 --> 00:02:48,995 57 00:02:48,995 --> 00:02:52,687 58 00:02:52,687 --> 00:02:54,475 59 00:02:54,475 --> 00:02:57,215 60 00:02:57,215 --> 00:02:58,399 61 00:02:58,399 --> 00:03:01,209 62 00:03:01,209 --> 00:03:04,831 63 00:03:04,831 --> 00:03:06,387 64 00:03:06,387 --> 00:03:09,661 65 00:03:09,661 --> 00:03:11,750 66 00:03:11,750 --> 00:03:13,678 67 00:03:13,678 --> 00:03:15,489 68 00:03:15,489 --> 00:03:17,346 69 00:03:17,346 --> 00:03:19,088 70 00:03:19,088 --> 00:03:22,757 71 00:03:22,757 --> 00:03:25,961 72 00:03:25,961 --> 00:03:29,189 73 00:03:29,189 --> 00:03:31,882 74 00:03:31,882 --> 00:03:35,876 75 00:03:35,876 --> 00:03:37,083 76 00:03:37,083 --> 00:03:38,337 77 00:03:38,337 --> 00:03:39,707 78 00:03:39,707 --> 00:03:42,029 79 00:03:42,029 --> 00:03:45,628 80 00:03:45,628 --> 00:03:47,788 81 00:03:47,788 --> 00:03:50,388 82 00:03:50,388 --> 00:03:53,128 83 00:03:53,128 --> 00:03:54,754 84 00:03:54,754 --> 00:03:58,715