WEBVTT
00:00:06.619 --> 00:00:12.738
Ask Laftan Anlamaz for All - Episode 10
Translation and sync: Maria
00:00:24.037 --> 00:00:26.541
About what kind of fertilization are you talking about?
00:00:28.597 --> 00:00:31.277
-What kind of fertilization?
-Well, you said!
00:00:32.989 --> 00:00:35.213
Did I say that?
00:00:35.973 --> 00:00:38.333
Didem, a second ago, didn't you
say you'll be there for fertilization?
00:00:39.949 --> 00:00:44.293
I said! Yes!
I said, but why I said that?
00:00:45.904 --> 00:00:48.949
The doctor called me.
The doctor's assistant called me.
00:00:49.470 --> 00:00:52.868
She said that I need to be
vaccinated because I'm pregnant.
00:00:53.277 --> 00:00:55.565
She asked me if I wanted to there vaccinated.
00:00:56.013 --> 00:00:59.453
When I said the fertilization,
my head was gone somewhere else.
00:01:04.039 --> 00:01:06.597
Because of that!
00:01:27.813 --> 00:01:30.888
-Thank you!
-Thank you!
00:01:36.695 --> 00:01:40.469
Ibrahim son, your aunt
Fadik told us a lot about you.
00:01:41.047 --> 00:01:43.772
But now that we've met,
it's with everything else.
00:01:45.899 --> 00:01:51.579
-Baby, with this truck you go.
-Sometimes! But now like this I live.
00:01:52.689 --> 00:01:54.068
Very interesting!
00:01:54.936 --> 00:01:59.865
-Ah, my God!
-Don't ask! It breaks my heart. It hurts!
00:02:03.030 --> 00:02:08.240
Ibrahim son, you live
in this truck for a year ?
00:02:08.699 --> 00:02:13.019
-Yes, that's right!
-Oh, oh, baby!
00:02:13.883 --> 00:02:18.676
Baby why do you do this?
Are you homeless?
00:02:19.892 --> 00:02:28.036
Look! Your aunt is here. You have a mom, a dad, on us,
we have our house in Giresun. Come to live with us.
00:02:28.376 --> 00:02:31.284
She also has too many tables.
We give them to you.
00:02:32.051 --> 00:02:35.190
Yes, of course! You give them, what is going to happen?
Of course I'm going to give them to you.
00:02:35.462 --> 00:02:39.165
Don't waste your time in vain! He doesn't
understand what you say, he's a little crazy.
00:02:39.842 --> 00:02:43.053
He is homeless and he doesn't care.
00:02:44.477 --> 00:02:45.857
I'm not homeless.
00:02:46.931 --> 00:02:59.971
Ah, my son! "House" means a place with: living room,
with balcony, with a carpet, after that a bed!
00:03:00.596 --> 00:03:06.907
It is possible something like that at the wheel?
Something like this, it can't be, baby!
00:03:07.239 --> 00:03:11.499
My carpet is grass and the ceiling is the sky.
I'm happy with my son.
00:03:11.870 --> 00:03:18.486
This son of yours is a dog,
and the house is on four wheels.
00:03:19.102 --> 00:03:22.416
Why are you doing this?
Look, we're very upset..
00:03:34.152 --> 00:03:36.220
Seriously, I'm going to do a rage attack now.
00:03:37.664 --> 00:03:42.088
Kerem, aside from that, how
could you do this behind my back?
00:03:42.573 --> 00:03:46.185
To be honest, I don't understand. How
can you live four seasons in one hour?
00:03:46.824 --> 00:03:51.621
Have you seen how beautiful we solved this?
From where it appeared now and this anger?
00:03:52.218 --> 00:03:55.977
I don't know! Ask my father,
if you want. Now it's your friend.
00:03:56.472 --> 00:03:58.548
Yes, yes! Go and stay with my father.
00:03:59.185 --> 00:04:02.051
Go and light the fire, make
a picnic and whatever else you want.
00:04:02.619 --> 00:04:06.027
Even go for a walk holding your hand
and never come back again.
00:04:08.072 --> 00:04:09.478
Ipek, why do you say that?
00:04:10.971 --> 00:04:12.977
Look! I love you, not your father.
00:04:13.582 --> 00:04:15.995
Your father is just a person who
comes and goes from my life.
00:04:22.260 --> 00:04:26.413
I mean Kerem, even without calling you,
you came to annoy me.
00:04:26.932 --> 00:04:30.030
For God's sake, get lost. Get lost!
00:04:30.514 --> 00:04:33.649
Not! It's not possible!
Who was established in our garden?
00:04:35.551 --> 00:04:37.920
Without knowing that man,
I'm not leaving from here.
00:04:38.419 --> 00:04:42.513
Indeed! We left and the yard
has changed. What is it?
00:04:43.791 --> 00:04:48.943
-You're crazy Ibrahim?
-It means that news travels fast. I am!
00:04:52.037 --> 00:04:54.266
Nice to meet you! I'm Ipek!
00:04:55.645 --> 00:04:58.918
Hi! I'm Kerem!
00:04:59.320 --> 00:05:03.027
If you're crazy, I'm even
more crazy, my friend.
00:05:03.695 --> 00:05:06.444
Now I can't figure out,
if I'm or not I'm excited.
00:05:06.444 --> 00:05:09.056
There's no rush.
Let the time to decide, my friend.
00:05:09.056 --> 00:05:11.265
-Kerem!?
-What have I done?
00:05:11.811 --> 00:05:19.598
I have a problem with presentations, Ipek. But what
to do? I am forced to say:" Nice to meet you!", huh?
00:05:21.112 --> 00:05:23.521
Why have you come? Whose
are you? For who did you come?
00:05:23.521 --> 00:05:25.239
Aunt Emine and aunt Fadik where are they?
00:05:27.037 --> 00:05:30.296
They are inside. They prepare something
to eat for Ibrahim. They're gone now.
00:05:30.845 --> 00:05:35.105
Kerem Ibrahim anyway
is the nephew of aunt Fadik.
00:05:38.211 --> 00:05:43.428
That's it! There's nothing more to do. I want to know
you more close. What sports are you interested in?
00:05:43.954 --> 00:05:50.838
You want to tell me your weak point? You want to put your
trailer in our backyard? Probably you have a girlfriend, don't you?
00:05:51.206 --> 00:05:53.431
When will you leave?
God help us!
00:07:27.536 --> 00:07:32.236
-You want a fresh coffee?
-Don't will flee my sleep?
00:07:32.668 --> 00:07:34.716
To me anyway it looks like it ran away.
00:07:35.393 --> 00:07:37.978
-That's true!
-Then come!
00:07:48.597 --> 00:07:52.036
-How do you do it?
-To live in the trailer?
00:07:52.653 --> 00:07:54.182
No!
00:07:55.035 --> 00:07:58.067
Constantly change your place.
You don't belong anywhere.
00:07:59.073 --> 00:08:01.507
You feel like you belong to some place?
00:08:02.579 --> 00:08:05.659
In these days?
No!
00:08:06.186 --> 00:08:08.391
But for example I have my people.
00:08:09.151 --> 00:08:13.635
People who feel that I own to them.
My family, friends.
00:08:14.559 --> 00:08:16.994
Do you think that a person belongs to a place?
00:08:19.750 --> 00:08:22.693
You left from Istanbul
because you don't have anyone?
00:08:22.693 --> 00:08:27.367
I was in love, married
and divorced and I left.
00:08:28.320 --> 00:08:32.482
-What's changed if you left?
-Nothing has changed.
00:08:33.246 --> 00:08:39.710
We are the only ones who leave.
00:08:41.981 --> 00:08:43.620
I wish I could leave!
00:08:43.712 --> 00:08:46.866
There is no "I wish".
Anyone can go.
00:08:47.695 --> 00:08:50.257
Just go! Do you know
what is most important?
00:08:50.987 --> 00:08:52.829
Don't mix your departure with the escape.
00:08:53.601 --> 00:08:59.994
Whenever you want, you can go from one city or from one
person. But you can't run from yourself, nor from your feelings.
00:09:26.619 --> 00:09:28.104
Murat!
00:09:30.441 --> 00:09:32.184
Murat!
00:09:36.752 --> 00:09:38.456
What's going on?
00:09:40.074 --> 00:09:44.940
You're still sleeping? How can you sleep
in such a situation, I don't understand!
00:09:47.628 --> 00:09:49.585
For that I came, because
I couldn't wake up.
00:09:51.201 --> 00:09:53.521
Good morning to you too, Tuval!
What's going on?
00:09:53.975 --> 00:09:57.266
-Say, where's your bedroom?
-Up, why?
00:09:57.688 --> 00:10:00.792
Get dressed quickly, we have to go.
The girl leaves!
00:10:01.202 --> 00:10:05.049
-What girl go? Who's going?
-Hayat go! She's leaving from Istanbul!
00:10:12.024 --> 00:10:13.334
Come on!
00:10:15.441 --> 00:10:17.144
What do you mean,
Hayat goes from Istanbul?
00:10:17.720 --> 00:10:22.257
And you still ask? The girl went
from home and leave the city. Come on!
00:10:23.321 --> 00:10:24.746
And what do you want from me?
00:10:25.953 --> 00:10:30.592
To fight for your love.
The story can't end here, dear Murat.
00:10:34.513 --> 00:10:36.328
-At least you know where she goes?
-I don't know!
00:10:39.761 --> 00:10:42.737
Anyway, if I say "stay",
she will not stay. To leave!
00:10:44.369 --> 00:10:48.338
Then do what you can to stop her.
00:11:05.900 --> 00:11:10.000
-On what platform?
-They didn't tell me! Run, run, run!
00:11:15.439 --> 00:11:19.344
I love every night
Sevdim ben her gece
00:11:20.125 --> 00:11:28.748
at the end of each stalemate that goes in my light.
isigimdan geçen kördügümler ucunda
00:11:29.449 --> 00:11:35.080
I wrapped my hands and yet I'm afraid.
Sardim ellerini her korktugumda
00:11:38.273 --> 00:11:45.777
I was calm before I lose myself
Sakindim kendimi içimde kaybetmeden
00:11:46.725 --> 00:11:57.797
In silence I embraced you with all my heart
Usul usul sokuldum sana tüm benligimle
00:12:01.353 --> 00:12:12.992
I don't have any power to recall, now at the last page
Bir solukta seni anmaya gücüm kalmadi artik son sayfa
00:12:13.686 --> 00:12:19.038
Every drop that flows into eternity is sold
Tükendi sonsuzluga akan her damla
00:12:19.584 --> 00:12:23.123
-Do you have anything else?
-No, just that!
00:12:23.323 --> 00:12:25.766
-Good! Have a nice trip!
-Thank you !
00:12:27.217 --> 00:12:29.612
I asked my heart,
Sordum yüregime
00:12:30.543 --> 00:12:34.726
as the mind does not match with the dozens of phrases.
aklima sigmayan onlarca cümle ile
00:12:38.748 --> 00:12:43.469
Hayat! Hayat!
00:12:54.172 --> 00:12:59.867
I'm tired of the dream and I remembered you.
Uzandim hayalinle seni andim
00:13:01.112 --> 00:13:08.362
I thought that this thing ends with a few beautiful phrases.
Bir kaç güzel cümleyle biter sandim
00:13:08.814 --> 00:13:12.494
I was aware of the facts
Gerçeklerin farkina vardim
00:13:13.159 --> 00:13:15.275
Hayat! Hayat!
00:13:16.441 --> 00:13:26.941
I don't have any power to recall, now at the last page
Bir solukta seni anmaya gücüm kalmadi artik son sayfa
00:13:27.991 --> 00:13:31.349
Every drop that flows into eternity is sold
Tükendi sonsuzluga akan her damla
00:13:31.549 --> 00:13:32.497
Murat!
00:13:34.827 --> 00:13:37.259
-Where do you want to go?
-It's none of your business!
00:13:37.615 --> 00:13:39.743
-Don't do this!
-Actually, you don't do this!
00:13:40.199 --> 00:13:44.413
-I don't have any reason to stay in this town.
-Good! You're leaving anyway because of me.
00:13:45.010 --> 00:13:47.274
Because of you, huh?
00:13:48.229 --> 00:13:51.375
-All is not as you think, Hayat!
-Anyway I don't care what you say!
00:13:52.484 --> 00:13:56.093
-Hayat! Hayat where are you going?
-Where you're not!
00:13:56.093 --> 00:13:58.491
-I can't let that happen!
-You can't decide this!
00:14:03.601 --> 00:14:05.427
-Let me go!
-I can't!
00:14:05.751 --> 00:14:06.962
I told you to let me go!
00:14:07.162 --> 00:14:09.639
-You can't go.
-Why?
00:14:11.226 --> 00:14:13.292
Because I can't live without you!
00:14:19.429 --> 00:14:21.721
Without me you cannot live,
but you marry another, isn't it?
00:14:22.319 --> 00:14:26.180
Why don't you understand Hayat? I'm forced
to marry Didem, because of the baby.
00:14:26.803 --> 00:14:29.629
And then what do you want from me?
00:14:31.299 --> 00:14:34.031
Don't go, Hayat! Don't go!
00:14:35.865 --> 00:14:39.335
If you don't go, what am I gonna do?
I'll be your second wife?
00:14:39.925 --> 00:14:43.601
What to do when you're married with Didem
and to raise a child? To look after you?
00:14:48.034 --> 00:14:51.837
I'm sorry! I'm sorry Murat, I can't stay.
00:14:56.314 --> 00:14:58.882
If I stay, I'll give up in to be Hayat.
00:15:04.298 --> 00:15:06.349
Good-bye!
00:15:10.843 --> 00:15:18.900
Every drop that flows into eternity is sold
Tükendi sonsuzluga akan her damla
00:15:21.019 --> 00:15:25.297
I asked my heart,
Sordum yüregime
00:15:26.746 --> 00:15:31.885
as the mind does not match with the dozens of phrases.
aklima sigmayan onlarca cümle ile
00:15:32.455 --> 00:15:43.872
I have sent my angel down to cry, just for you
Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar
00:16:01.228 --> 00:16:05.582
I asked my heart,
Sordum yüregime
00:16:06.791 --> 00:16:11.754
as the mind does not match with the dozens of phrases.
aklima sigmayan onlarca cümle ile
00:16:12.509 --> 00:16:23.387
I have sent my angel down to cry, just for you
Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar
00:16:24.476 --> 00:16:28.391
I asked my heart,
Sordum yüregime
00:16:29.681 --> 00:16:34.565
as the mind does not match with the dozens of phrases.
aklima sigmayan onlarca cümle ile
00:16:35.222 --> 00:16:47.850
I have sent my angel down to cry, just for you
Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar
00:17:25.404 --> 00:17:29.962
Now a hundred years, after what a maniac
he woke up early, then after it was saturated.
00:17:30.513 --> 00:17:32.855
He wondered what to do.
Later, he said: "at least to go to work".
00:17:33.711 --> 00:17:38.940
Why now the poor Ipek suffer
for the decisions of that maniac?
00:17:39.477 --> 00:17:43.457
What kind of needs I have, brother?
To stay at home and have a good time, right?
00:17:43.657 --> 00:17:48.608
Come on, that demented has said that he wants
to go to work. But why the others go after him?
00:17:48.772 --> 00:17:50.737
Today I don't want to go.
00:17:51.025 --> 00:17:58.019
But my little lamb, it is very normal that you don't want
to go. Because there is more suffering than job.
00:17:58.283 --> 00:18:00.582
All this suffering is because of my father.
00:18:00.838 --> 00:18:04.710
If he hadn't asked for money for his only son,
you should not have to take the advance . . .
00:18:04.910 --> 00:18:06.390
You were not forced to go to work now.
00:18:06.789 --> 00:18:12.838
Ipek, even if we found the money, I'm not ready
to give up at work. Don't worry about that.
00:18:13.302 --> 00:18:16.491
And anyway, I'm very confused
as to what Doruk said to Asli.
00:18:21.453 --> 00:18:23.401
Who's calling at this hour?
So early in the morning !
00:18:24.274 --> 00:18:29.071
Murat! Murat call me!
Why Murat call me?
00:18:29.633 --> 00:18:31.324
We can't know until
you don't answer, don't you?
00:18:33.640 --> 00:18:35.836
-Yes, Mr. Murat!
-Where are you?
00:18:36.728 --> 00:18:40.078
-I'm on the road!
-On which road?
00:18:40.804 --> 00:18:43.254
Where would I be? On the way to work.
I'm going to the company.
00:18:46.850 --> 00:18:51.035
-Outside of that?
-What's outside of that?
00:18:53.112 --> 00:18:54.179
Are you okay?
00:18:55.271 --> 00:18:57.280
Yes, but why do you ask?
00:18:59.767 --> 00:19:07.138
Just like that! Today will be an intense day. We have
guests from abroad. I'll need you today. Don't be late!
00:19:08.033 --> 00:19:09.612
Okay!
00:19:10.878 --> 00:19:13.218
-What is this now?
-Maniac!
00:19:15.451 --> 00:19:18.744
Why should it be like that, dear?
Perhaps the man dreamed you.
00:19:19.302 --> 00:19:22.168
After, he asked if you
were okay and called you!
00:19:22.801 --> 00:19:26.689
Yeah, yeah,! Murat dream on me?
Even if I see the dream, I still wouldn't believe.
00:19:34.684 --> 00:19:39.903
Mr. Murat, can you give us a statement.
Please, just five minutes.
00:19:41.766 --> 00:19:44.616
-We want a statement?
-Friends, spread out, spread out.
00:19:45.125 --> 00:19:49.420
Mr Murat, is it true that marriage is just formal?
Mr. Murat, after marriage you will live in the same house?
00:19:49.830 --> 00:19:51.053
Mr. Murat, please give us a statement.
00:19:51.053 --> 00:19:52.830
As you can see there is no explanation friends.
00:19:53.130 --> 00:19:56.352
You don't have a ring, again did you split up?
Why don't you go with miss. Didem in public?
00:19:56.963 --> 00:19:58.219
Okay!
00:20:02.980 --> 00:20:05.680
Okay! We respect your work,
but these is too much. What is this?
00:20:06.195 --> 00:20:08.738
Just like the guards in the prison.
Leave the man in peace.
00:20:09.224 --> 00:20:11.000
Come on, spread out! If not,
only God knows what will happen.
00:20:11.091 --> 00:20:13.420
Do you know anything about this?
You want to give us a statement?
00:20:13.464 --> 00:20:15.438
Come on friends, go away!
00:20:20.522 --> 00:20:22.016
Come on in!
00:20:33.741 --> 00:20:35.844
Now why isn't it working?
00:20:35.844 --> 00:20:40.137
-Maybe it's because you pushed the wrong button.
-And now it's my fault, isn't it?
00:20:40.409 --> 00:20:42.259
Why are you yelling at me?
You're mad at the press.
00:20:42.459 --> 00:20:44.654
-I'm not yelling!
-I see!
00:20:49.868 --> 00:20:54.263
You gave the topic to the press,
the people do their job. Simply amazing!
00:20:54.818 --> 00:20:56.321
Don't talk about what you don't know!
00:20:56.854 --> 00:21:02.116
But, I don't see your ring. And you don't
live together with Didem in the same house.
00:21:02.785 --> 00:21:04.598
This topic doesn't concern you.
00:21:05.560 --> 00:21:09.061
Anyway I don't care,
but the press is interested.
00:21:27.212 --> 00:21:29.741
Good morning Mr. Murat! The
building was surrounded by journalists.
00:21:30.161 --> 00:21:31.635
-I saw!
-Also they called!
00:21:31.964 --> 00:21:33.519
-What they want from you?
-Your relationship with mrs. Didem...
00:21:34.076 --> 00:21:36.086
-This doesn't concern you!
-That's what I said!
00:21:36.690 --> 00:21:40.074
Don't have to! With what right do you
stick your nose in other people's business?
00:21:40.274 --> 00:21:43.398
What do you want to know about me?
And she, of whom?
00:21:43.942 --> 00:21:50.019
Then I'll ... tell the program of the day.
Today you have no meetings.
00:21:53.896 --> 00:21:58.490
About this! Someone asked for
today's schedule? Quickly, bring me a coffee!
00:22:00.212 --> 00:22:03.514
-I just wanted to say about the press.
-Good to you said!
00:22:04.153 --> 00:22:06.884
Today he doesn't know
where he is or who he'll attack.
00:22:23.281 --> 00:22:25.461
Welcome, unhappy prince!
00:22:26.591 --> 00:22:29.588
I made a black coffee,
just like your destiny.
00:22:34.978 --> 00:22:39.797
Thank you very much. Tuval!
Is everything ok?
00:22:52.288 --> 00:23:01.740
Murat, people are born.
Grow and die.
00:23:03.416 --> 00:23:08.882
But some are "dead in life."
Just like you.
00:23:17.326 --> 00:23:22.026
You were full of life.
You're still very young.
00:23:24.346 --> 00:23:39.042
But fate brought you to this moment. You mixed
like black ants and eventually you quit.
00:23:39.877 --> 00:23:42.226
Thanks for the similarities, but....
00:23:46.229 --> 00:23:52.892
My heart bleeds, but as long as I'm alive,
I'll never let someone to fall into it.
00:23:54.267 --> 00:23:57.804
Do you want? NO!
You're forced? YES!
00:23:58.004 --> 00:23:59.067
Is there any escape? NOT!
00:23:59.665 --> 00:24:01.774
Tuval, what's the problem?
00:24:08.036 --> 00:24:14.698
Unfortunately, I need to handle
the problem of the groom's suit.
00:24:20.394 --> 00:24:22.055
Tuval, are you okay?
00:24:22.621 --> 00:24:27.873
With these hands I'll you sew the groom suit?
NO! NO! NO! NO!
00:24:29.791 --> 00:24:31.266
A real disaster, isn't it?
00:24:34.062 --> 00:24:35.389
I can't watch!
00:24:36.090 --> 00:24:42.001
You choose some of the models that I brought
and solve this problem with professionalism,
00:24:42.201 --> 00:24:44.587
because I don't take it anymore.
00:24:55.470 --> 00:24:58.006
Choose! Choose!
00:25:09.862 --> 00:25:11.391
Ipek dear!
00:25:15.168 --> 00:25:16.721
What are you doing, my child?
00:25:17.899 --> 00:25:20.289
Ah dad, ah!
00:25:21.565 --> 00:25:24.547
-I'm fine! You?
-Thank you, I'm fine!
00:25:25.460 --> 00:25:27.641
Sit down!
00:25:30.003 --> 00:25:34.209
My child, I enjoyed it very much when you told me on
the phone that the problem your friend has resolved.
00:25:34.535 --> 00:25:40.179
Now she doesn't need the money. It wasn't
about money, I'm glad that your friend is okay.
00:25:41.565 --> 00:25:45.393
-And we're very happy, dad.
-You can't believe how happy I am.
00:25:46.259 --> 00:25:49.122
I mean, believe me, we are very happy.
00:25:50.271 --> 00:25:53.961
So I told my friend, if she
still doesn't need the money....
00:25:56.931 --> 00:26:03.178
I said to return the money to the owner.
00:26:05.929 --> 00:26:09.842
I mean .... if you still have not
needed them. Then I'll take it.
00:26:12.289 --> 00:26:16.648
Daddy .... money will go to their real owner.
00:26:17.853 --> 00:26:19.523
Their real owner.
00:26:20.430 --> 00:26:25.640
Anyway, this is what should do
an honorable man, huh?
00:26:26.536 --> 00:26:28.217
What are you trying to say?
What's going on?
00:26:29.138 --> 00:26:31.968
No, nothing happened, dad.
I'm just saying....
00:26:32.680 --> 00:26:41.809
I'll give you this money to Kerem with my hands.
You don't bother, father!
00:26:42.572 --> 00:26:46.292
So you found out? There's nothing
out of the ordinary, my girl.
00:26:46.773 --> 00:26:48.275
Seriously, I did this just for you.
00:26:48.781 --> 00:26:50.701
The boy said to not tell you,
to keep this between us.
00:26:51.644 --> 00:26:53.535
That's why I couldn't tell you.
00:26:54.390 --> 00:26:58.975
But don't you worry about this. I'll talk
with Kerem and everything will be solved, okay?
00:26:59.640 --> 00:27:01.374
It's enough for you to not be upset, my girl.
00:27:02.028 --> 00:27:06.605
Daddy....it would be better
to not touch this money.....
00:27:07.960 --> 00:27:16.167
God forbid, if disappear more than Ł 5000
on the way to Kerem. I'm afraid of that.
00:27:34.806 --> 00:27:39.246
You are very beautiful!
You're like a lion!
00:27:40.102 --> 00:27:44.158
The groom suit fits you.
Damn!
00:27:45.353 --> 00:27:48.993
-All right, stop crying. Enough!
-If I don't cry, then who will cry?
00:27:50.353 --> 00:27:57.746
You're a man who had supposed to live?
God forgive us our sins!
00:27:59.771 --> 00:28:02.069
Tuval, you can stop talking like I'm dead?
00:28:07.829 --> 00:28:10.167
Murat! My son!
00:28:12.060 --> 00:28:13.995
Welcome, Sultana Azime!
00:28:16.236 --> 00:28:20.538
I had the chance to see you in the groom suit, grandma?
00:28:21.188 --> 00:28:23.559
You will be the groom?
00:28:24.740 --> 00:28:27.758
Grandma, why are you crying now?
Why anyone who comes crying?
00:28:57.319 --> 00:29:03.018
And here you are, my beautiful girl?
Educated, intelligent, my beautiful girl.
00:29:04.111 --> 00:29:06.582
Come to hug you for the last time.
00:29:16.661 --> 00:29:19.543
Why you nervous, my child?
00:29:22.414 --> 00:29:26.737
I do not know! When
I saw you crying, I was thrilled.
00:29:29.642 --> 00:29:32.331
The poor girl has entered in our infected area.
00:29:33.463 --> 00:29:35.980
Friends, you can calm down
and stop crying, please?
00:29:39.124 --> 00:29:44.847
The groom Murat pasha!
Suit fits you very well.
00:29:50.597 --> 00:29:51.957
It looks like I'm going to cry now.
00:29:52.442 --> 00:29:56.054
No way bro! No way!
I can't deal with you, please!
00:30:07.042 --> 00:30:10.274
Miss Didem are you pregnant?
Why are you in a children's store, miss?
00:30:10.775 --> 00:30:15.403
Your relationship with mr. Murat it's over. There are rumors
that he's marrying you for the baby. What you have to say?
00:30:15.890 --> 00:30:19.213
What does it matter, for God's sake? No
more photo. My nose is seen higher close.
00:30:19.754 --> 00:30:22.234
Mrs. Derya will be grandmother,
should we say "Congratulations!".
00:30:22.721 --> 00:30:24.597
Don't do this, friends!
Please!
00:30:25.303 --> 00:30:28.744
Rumor has it that he accepted the marriage
for the sake of the child. Is it true?
00:30:30.350 --> 00:30:35.761
It is not a subject that would make history. When it
will be necessary, the family will give an explanation.
00:30:36.323 --> 00:30:39.300
From now on don't follow
miss Didem. May? Please!
00:30:39.914 --> 00:30:42.759
Why not follow her?
So you admit that she's pregnant?
00:30:56.290 --> 00:30:57.888
Here's your coffee!
00:31:06.019 --> 00:31:09.200
-Enjoy it!
-Sit down, my child!
00:31:16.092 --> 00:31:18.744
Even if we say " 'bon appetite! "
now it don't have any taste.
00:31:19.510 --> 00:31:22.924
I will not linger on this topic.
00:31:24.100 --> 00:31:27.028
My problem now is
"How's my nephew?".
00:31:27.622 --> 00:31:30.360
You're his closest confidant and who knows him.
00:31:32.511 --> 00:31:34.292
How is Murat?
It's okay, Hayat?
00:31:37.670 --> 00:31:40.615
-If you ask me as a asisstant...
-No, my girl!
00:31:41.214 --> 00:31:45.256
I ask you because you're the
one of those who knows best Murat.
00:31:45.822 --> 00:31:47.988
I ask you as a grandmother.
00:31:52.061 --> 00:31:54.005
Mr Murat is not okay!
00:31:55.593 --> 00:31:58.571
At least so it seems to me.
00:31:59.884 --> 00:32:09.363
Ah my child! How to be okay? In his heart is someone, and
next to him is someone else. It's hard, my child. Very hard!
00:32:11.626 --> 00:32:14.481
But whatever you do, you can't fight with destiny.
00:32:15.237 --> 00:32:21.188
My nephew is such a good man, that he
gave up his love for the unborn child.
00:32:22.144 --> 00:32:25.644
Now he will sit at the wedding table
with someone who does not love her.
00:32:28.068 --> 00:32:31.635
Do you think Mr. Murat doesn't love Miss. Didem?
00:32:32.655 --> 00:32:37.880
I don't think, I'm sure! I am sure
that in Murat's heart is someone else.
00:32:39.957 --> 00:32:42.826
You can never know what will show the time.
00:32:43.798 --> 00:32:48.666
Even if Murat is getting married
officially, due to the unborn child,
00:32:49.141 --> 00:32:53.438
after the baby is born,
he will divorce and marriage ends.
00:32:55.890 --> 00:32:59.645
Of course, if the girl he loves still awaited.
00:33:03.273 --> 00:33:05.792
If you love, wait!
00:33:11.379 --> 00:33:13.267
I mean, I think so!
00:33:18.319 --> 00:33:21.933
In patience is salvation, my beautiful girl.
00:33:28.363 --> 00:33:30.428
Thank you!
00:33:41.504 --> 00:33:46.078
They are very beautiful! I love them.
Thank you so much mom Derya!
00:33:46.669 --> 00:33:52.702
All objectives will be directed towards the child.
Everyone will be talking about this.
00:33:53.181 --> 00:33:56.505
They started talking about him since
now. I've heard from journalists.
00:33:56.913 --> 00:34:00.085
About the baby, about formal marriage.
They will not leave us alone.
00:34:01.312 --> 00:34:05.510
Where did that come? How do they know about
the child and that the marriage is only formal.
00:34:05.510 --> 00:34:11.520
Where they found out everything? Everyone
knows. Miracle. Seriously, unbelievable!
00:34:13.335 --> 00:34:15.943
The sources were reliable.
00:34:21.273 --> 00:34:22.683
Are you kidding me!
00:34:24.824 --> 00:34:26.190
Seriously?
00:34:27.047 --> 00:34:28.163
Why?
00:34:28.717 --> 00:34:31.319
I told you I'd help you, didn't I?
00:34:53.284 --> 00:34:56.255
-You want to say something?
-That you have to tell!
00:34:57.080 --> 00:34:58.252
I don't understand!
00:34:58.669 --> 00:35:01.436
This morning you called and you told me
that we have guests and you need me.
00:35:01.834 --> 00:35:03.387
I'm waiting for your order!
00:35:04.155 --> 00:35:08.354
-Ah...I mixed the days.
-You?
00:35:09.012 --> 00:35:11.516
Yes! And I'm just a man and
can make a mistake, isn't it?
00:35:12.368 --> 00:35:14.190
Of course!
00:35:36.195 --> 00:35:38.075
What?
00:35:43.919 --> 00:35:47.217
-Tell me the truth!
-About what?
00:35:48.193 --> 00:35:50.960
Why did you call me?
00:35:54.448 --> 00:35:57.643
I told you this morning.
00:35:58.262 --> 00:36:04.130
I don't remember, I just I woke up.
Then I was still under the influence of the dream.
00:36:05.068 --> 00:36:06.776
What kind of dream?
00:36:07.434 --> 00:36:12.424
Wait a minute, wait a minute!
You saw me in your dream?
00:36:21.512 --> 00:36:24.238
It was just a dream! In that I can't
choose the participants, unfortunately!
00:36:30.901 --> 00:36:34.392
And anyway there was nothing important.
It was uncomfortable, just so!
00:36:35.115 --> 00:36:39.391
And then you were curious and you
called me, to find out if I'm okay or not.
00:36:40.223 --> 00:36:42.932
Yeah, yeah, that's right!
I was curious!
00:36:50.610 --> 00:36:53.225
I understand!
00:37:03.300 --> 00:37:04.780
Yes, sir. Kerem!
00:37:05.316 --> 00:37:09.702
Today we met in a stupid way,
00:37:10.078 --> 00:37:16.230
like to pay you back the money that you gave to my
father, my father to me and me again back to you.
00:37:18.198 --> 00:37:22.861
Thank you for your naiveté and because I
have experienced the bad intentions of my father.
00:37:24.454 --> 00:37:28.926
For me it's ok! But don't be mad at your father, Ipek.
Maybe the poor man was in a dilemma.
00:37:29.445 --> 00:37:33.004
Maybe he was upset because he
couldn't give you what you asked for.
00:37:33.293 --> 00:37:35.053
-Is that what you think?
-Yes!
00:37:35.365 --> 00:37:37.508
And the man made a good thing.
He became my agent.
00:37:39.196 --> 00:37:41.028
I've never thought so.
00:37:42.060 --> 00:37:45.820
Maybe because of me you got mad on him.
00:37:47.499 --> 00:37:48.547
Kerem!?
00:37:49.475 --> 00:37:53.372
Candidate for this naďveté,
candidate century older.
00:37:53.820 --> 00:37:57.092
No, even now ... I pronounce.
Sucker Kerem Aka.
00:37:57.644 --> 00:38:02.971
My father shoved in his pocket
Ł 5,000 of the Ł 20,000 that he took.
00:38:03.604 --> 00:38:06.515
-Is it funny?
-What did he do?
00:38:07.043 --> 00:38:08.451
He took from them.
00:38:09.084 --> 00:38:11.812
Even so! It can't be, dear! It's
not possible, I mean it can't be!
00:38:12.164 --> 00:38:16.171
It really happened! It is possible!
Could my father do such a thing? It is possible!
00:38:16.748 --> 00:38:24.907
-Ipek are you sure?
-I'm sure! I'm sorry! I'm destroyed!
00:38:27.028 --> 00:38:30.283
Now take 15.000 pounds.
Kerem take it!
00:38:31.843 --> 00:38:35.276
The other Ł 5,000 you'll pay from
month to month. What can I do?
00:38:37.579 --> 00:38:39.483
-I want it now, not after a month.
-What?
00:38:40.179 --> 00:38:41.963
I'll throw you into the sea!
Snap out of it!
00:38:42.435 --> 00:38:45.924
What month, what money, what father, what debt?
Ipek what are you talking about?
00:38:47.027 --> 00:38:52.108
Okay, then give me the account number.
I'll pay in one way or another, Kerem.
00:38:52.108 --> 00:38:55.386
Friends, always unyielding.
Always unyielding.
00:39:14.278 --> 00:39:15.480
Mr. Doruk a moment!
00:39:15.680 --> 00:39:17.266
These are the papers that you have to sign.
00:39:17.666 --> 00:39:20.385
-A pen!
-Of course!
00:39:21.630 --> 00:39:23.710
Take it, mister!
00:39:25.904 --> 00:39:28.931
-I sign this up.
-Okay sir Doruk!
00:39:34.410 --> 00:39:35.914
Miss nurse?
00:39:36.745 --> 00:39:38.625
Are you looking for a service?
00:39:39.017 --> 00:39:40.474
No, actually I was looking for you.
00:39:41.017 --> 00:39:44.909
How dumb place set for this Sarte.
For 2 hours I try to find. I couldn't find it.
00:39:45.484 --> 00:39:50.332
You forgot some papers at the hospital and
I thought I can get them, so you don't bother.
00:39:50.805 --> 00:39:57.006
I won't tell you any lie. I'm soryy
that I tired you, but I'm glad I saw you.
00:39:57.350 --> 00:40:01.669
Why? Did decreased your blood pressure?
Has something happened? Is everything ok?
00:40:02.341 --> 00:40:03.749
No, dear girl.
00:40:04.181 --> 00:40:06.653
You gave me positive energy when I saw you.
00:40:07.261 --> 00:40:10.541
Ah... and from here you don't go anywhere
without you're having lunch with me.
00:40:10.973 --> 00:40:13.790
Thanks, but I already ate "pasty".
(manti =pasty)
00:40:14.069 --> 00:40:17.684
Now I'm going to drink a coffee with Hayat.
Maybe another time!
00:40:18.029 --> 00:40:23.645
This can't be! Because this is a serious
place, and miss Hayat works at this hour.
00:40:24.141 --> 00:40:25.685
That why it's very hard.
00:40:26.172 --> 00:40:30.701
Anyway, I'll see her just for ten minutes.
Nothing will happen. I'm not gonna bother.
00:40:31.133 --> 00:40:35.332
-Impossible!
-Just to say from the door: "Hi!".
00:40:38.188 --> 00:40:43.334
There are stones? Stone! If I find a stone I'm
gonna throw it at her window and then I'll see her.
00:40:43.534 --> 00:40:46.313
Some came to see the face for two minutes.
What is this position? How do people work?
00:40:46.663 --> 00:40:49.903
I wonder if the man can't see his friends,
even for ten minutes? This is real stupidity.
00:40:53.767 --> 00:40:55.615
It can be something like that, Doruk?
00:41:03.951 --> 00:41:06.176
Asli dear, I love to tease you.
What can I do?
00:41:07.615 --> 00:41:11.515
If you are so happy and looking forward,
the again tease me. Tease me!
00:41:12.579 --> 00:41:16.933
I don't tell you that I'm not joking, but
just a little bit. I do a lot of nonsense.
00:41:17.385 --> 00:41:20.192
-Now I can't.
-Why?
00:41:20.574 --> 00:41:26.501
It's my last day in company. I have to be in
Malaysia for the new stores that will be opened.
00:41:30.326 --> 00:41:31.990
I'm sorry!
00:41:32.821 --> 00:41:37.066
It doesn't matter! You can tease me
by letter and message. You can't?
00:41:37.865 --> 00:41:40.682
It can, but will not provide the same experience.
00:41:41.186 --> 00:41:44.571
True, it's not!
00:41:45.834 --> 00:41:48.714
Well! Don't be upset now.
00:41:50.427 --> 00:41:52.970
To be honest I just worry for my children.
00:41:54.682 --> 00:41:58.090
I don't know how I'll be
able to stay away from them.
00:41:59.890 --> 00:42:04.875
Do you have children?
Are you married?
00:42:05.625 --> 00:42:09.465
Now I'm not! I got divorced after the 3rd child.
00:42:11.314 --> 00:42:15.109
For me, the world is one,
and the kids on the other side.
00:42:17.975 --> 00:42:20.815
-You have many children.
-Three children.
00:42:22.188 --> 00:42:27.291
Thinky Binky, Lala, Depo
(children's names) :))
00:42:33.101 --> 00:42:35.468
And then Dipsi.
You think that's funny?
00:42:36.683 --> 00:42:37.924
It's funny now?
00:42:38.683 --> 00:42:42.004
You're not supposed to talk
about it. I shouldn't, right?
00:42:43.724 --> 00:42:51.608
Okay Asli! I'm sorry! But with nothing can be
compared the look on your face when I said three.
00:42:52.360 --> 00:42:53.880
What can I do?
00:43:04.455 --> 00:43:06.199
Here is the showroom, Asli.
00:43:06.567 --> 00:43:09.383
You can walk around a little bit, if you want,
because I have to sign something.
00:43:09.752 --> 00:43:11.439
After that we'll drink a tea,
and then you'll stop at Hayat.
00:43:11.654 --> 00:43:13.846
-Okay?
-Okay!
00:43:35.885 --> 00:43:37.998
You!
00:43:39.141 --> 00:43:40.661
You!
00:43:42.478 --> 00:43:44.445
-I?
-You with the red hair, come here!
00:43:45.534 --> 00:43:47.662
-Come here!
-I come!
00:43:50.262 --> 00:43:51.766
Take this!
00:43:55.749 --> 00:43:57.149
I'm very tired.
00:44:00.326 --> 00:44:02.023
Why the hands of these
assistant don't raise up?
00:44:04.083 --> 00:44:08.786
I came to help you, but it looks like
you misunderstood me, God forbid!
00:44:10.142 --> 00:44:13.353
I haven't told you to talk to.
Don't talk without permission.
00:44:16.149 --> 00:44:18.301
I'm tired! Come on, go.
You'll take them on the 4th floor.
00:44:18.685 --> 00:44:20.814
To know that I'm not obligated to do that!
00:44:23.566 --> 00:44:28.921
You're obligated! You have in front of you on
the great Didem. I am the future wife of the owner.
00:44:29.457 --> 00:44:31.242
So watch out!
00:44:32.930 --> 00:44:35.049
What I say and what she says?
00:44:37.153 --> 00:44:38.913
So you're the famous Didem?
00:44:39.441 --> 00:44:41.203
Yes!
00:44:43.346 --> 00:44:48.490
Look at me miss, I'm not
obligated to carry all this.
00:44:50.362 --> 00:44:51.625
What have you done?
00:44:51.889 --> 00:44:57.057
-I just took this. Are you crazy?
-I'm sorry! Let me help you.
00:44:58.834 --> 00:45:00.578
It's broke!
00:45:08.657 --> 00:45:10.097
So something like this can't be happening!
00:45:16.929 --> 00:45:22.057
-Ms. Didem, why you take these drugs?
-I'm pregnant, dear!
00:45:22.882 --> 00:45:29.849
The doctor gave me for the baby.
Vitamins and other stuff. Give them to me!
00:45:34.593 --> 00:45:38.361
I don't care if you help me or not.
I am a strong person.
00:45:59.578 --> 00:46:00.786
Girl!
00:46:02.722 --> 00:46:05.146
What happened? Why aren't you at
work at this hour? Is there any emergency?
00:46:05.643 --> 00:46:08.505
I now...
I went to drink a coffee with Hayat.
00:46:09.161 --> 00:46:14.048
Then Doruk forgot some papers at the
hospital and I said to get them, to not bother.
00:46:16.489 --> 00:46:18.546
I've seen Didem!
00:46:19.369 --> 00:46:26.161
You should have spit in her face on that black cat
when you saw her. You should have to slam her to the ground.
00:46:26.585 --> 00:46:29.537
No, I did not do this,
but I threw her things on the floor.
00:46:29.984 --> 00:46:33.896
Then the drugs were scattered all over the place.
And what do you think I saw when the drugs have spread?
00:46:33.896 --> 00:46:36.814
-What did you see?
-Hormone pills.
00:46:46.422 --> 00:46:55.502
I understand! See you! It means that
Didem beauty is from the hormones and pills.
00:46:56.362 --> 00:47:02.289
What is it? She's sick?
Don't drive crazy at me, says girlf!
00:47:02.289 --> 00:47:08.074
Those pills are used as to get pregnant.
After you got pregnant, you'll have to leave them.
00:47:08.490 --> 00:47:14.195
As soon as I saw those pills I took them and I
asked her: "miss Didem why use these pills?"
00:47:14.748 --> 00:47:18.970
And that she thought that tricks me.
Like I'm naive, like I'm stupid.
00:47:19.362 --> 00:47:20.699
Like I wouldn't know what are those medicines?
00:47:21.059 --> 00:47:27.039
And she told me: "My dear, these drugs are
vitamins. I'm pregnant, that's why I take them," she said.
00:47:30.782 --> 00:47:34.910
I mean the news of the bomb....
Didem's possible to not be pregnant.
00:47:43.094 --> 00:47:50.367
-Look at this! Let's see!
-Yes!
00:48:04.738 --> 00:48:13.125
Hayat....you realize that you smile to the plate?
What's the reason, beautiful? Say, let's see!
00:48:13.648 --> 00:48:17.150
It's so obvious?
Then let me tell you.
00:48:19.618 --> 00:48:23.646
Today I spoke with Murat's grandmother, Mrs. Azime.
00:48:24.837 --> 00:48:27.381
What happened?
You talked about the romance?
00:48:28.085 --> 00:48:32.669
Don't laugh at me, girl! Anyway,
I've not been happy for a long time.
00:48:33.322 --> 00:48:35.450
Eeee, what's the matter, little lamb?
What did he say?
00:48:37.601 --> 00:48:45.999
It seemed to me that she knows everything. She said,
that near to Murat is one, and in his heart is another.
00:48:46.508 --> 00:48:50.416
If the one who loves him will wait,
will come the day when they will unite. She said!
00:48:51.007 --> 00:48:56.116
-And why are you so happy?
-Why, Ipek?
00:48:56.895 --> 00:48:59.180
Who can be "other" outside of me?
00:48:59.957 --> 00:49:05.002
In addition, I don't want to think about anything.
Let breathe and my heart. A little break!
00:49:11.162 --> 00:49:17.012
Ipek? We should tell her that...
As Didem's possible to not be pregnant...
00:49:17.658 --> 00:49:19.984
To tell her that it's possible that Didem to not be pregnant?
00:49:20.673 --> 00:49:24.082
No! Until we will not be sure,
we won't say anything. Okay?
00:49:24.893 --> 00:49:33.572
The girl flies through the clouds, then someone
comes and attack her and the girl falls down.
00:49:34.107 --> 00:49:36.965
No! Don't you see that she
said that her brain has stopped?
00:49:37.731 --> 00:49:41.036
Yes! You are telling the truth!
00:49:41.891 --> 00:49:48.576
We must investigate first, to get
the truth to the light and then to tell her.
00:49:49.752 --> 00:49:57.777
We have to do a detailed analysis. I have
something in mind, but we'll see. We'll talk about it.
00:49:59.704 --> 00:50:01.808
-Come on, take this!
-Why me?
00:50:02.944 --> 00:50:05.096
-Together!
-Ok!
00:50:19.370 --> 00:50:22.271
Mrs. Sunsan called today.
We talked about place.
00:50:23.962 --> 00:50:26.007
Has the places to proposed?
00:50:26.486 --> 00:50:32.852
Even if she would find, what does it matter? The groom
make the wedding. Therefore, we choose the place.
00:50:33.345 --> 00:50:36.427
What do you mean? We will not take
into account the opinion of the bride?
00:50:36.911 --> 00:50:43.904
Child! First decide which side you're on.
Of course that the bride will find out.
00:50:44.618 --> 00:50:48.813
I don't want to fight because of me.
Anyway I don't want a big wedding.
00:50:49.596 --> 00:50:52.428
A small wedding! We're good enough.
00:50:57.681 --> 00:51:01.973
Arada call me! Who knows why he call?
Yeah, brother!
00:51:03.760 --> 00:51:06.598
What? Where?
00:51:07.545 --> 00:51:09.906
A minute! A minute!
On wich channel?
00:51:10.568 --> 00:51:12.883
Ok! Ok! I'll call you back.
Goodbye!
00:51:13.257 --> 00:51:15.537
-What happened?
- Looks like he saw some news about us.
00:51:16.429 --> 00:51:18.846
-What kind of news?
-I don't know grandma, we find out now.
00:51:22.097 --> 00:51:27.820
Derya Sarsilmaz answer the questions about mr Murat.
Why are you in a children's store, miss?
00:51:28.213 --> 00:51:30.260
-Have you given any statement, Derya mom?
-Not!
00:51:30.819 --> 00:51:33.469
There are rumors that he's marrying you
for the baby. What you have to say?
00:51:34.109 --> 00:51:39.938
It is not a subject that would make history. When it
will be necessary, the family will give an explanation.
00:51:41.007 --> 00:51:44.027
From now on don't follow
miss Didem. May? Please!
00:51:44.513 --> 00:51:46.921
Why not follow her?
So you admit that she's pregnant?
00:52:05.371 --> 00:52:09.886
Ibrahim son! These chairs
of yours are really special.
00:52:10.470 --> 00:52:16.258
I mean, it would be correct if I say that I
stocked vitamin D, don't you Fadik?
00:52:18.224 --> 00:52:19.346
Fadik? Fadik?
00:52:19.862 --> 00:52:21.739
Fadik? Fadime?
00:52:21.819 --> 00:52:24.091
Friend, where is the "heart", I can't find it.
00:52:25.254 --> 00:52:30.276
More fireworks will explode
above and will be completely.
00:52:30.795 --> 00:52:33.182
Eh auntie, for who's "heart"?
00:52:37.675 --> 00:52:47.481
These hearts, my dear...are for
Zeliha from Giresun. For that!
00:52:48.606 --> 00:52:51.076
Aunt Zeliha....the red heart.
00:52:54.561 --> 00:52:59.973
Friend or not, but he has a soul.
Zeliha deserve the biggest heart.
00:53:01.202 --> 00:53:06.056
What a shame! And I have enjoyed, thinking
that my aunt has found a boyfriend.
00:53:07.010 --> 00:53:15.528
What? Loved? It's not too much at this age?
It can be something at this age, Fadik?
00:53:15.539 --> 00:53:20.092
A minute! I'm 4 years younger than you, girlfriend.
00:53:21.887 --> 00:53:30.774
Ibrahim son. For example, if your aunt would meet with
a gentleman, would you mind? And I just say so!
00:53:31.396 --> 00:53:36.285
Why get upset? There is nothing
more beautiful in the world than love, no?
00:53:36.691 --> 00:53:38.135
It's not!
00:53:40.250 --> 00:53:42.188
Then I won't hide, I'll tell you everything.
00:53:42.918 --> 00:53:49.226
It is! Is someone! Is a an extraordinary
person. A true gentleman.
00:53:49.827 --> 00:53:57.696
He is hairdresser and Anatolian tiger.
Is the number one in repair and plumbing.
00:54:01.240 --> 00:54:03.913
Gentlemen, my respects!
What is this?
00:54:07.966 --> 00:54:10.853
Reminds me of crazy my day
with the trailer in Arizona.
00:54:11.467 --> 00:54:19.876
In '79 I had an adventure in America. Hair was
up to the waist. Blood was damn hot. Beautiful days.
00:54:21.708 --> 00:54:24.381
Hi, young man!
I'm Ram...Kamuram.
00:54:25.286 --> 00:54:28.702
Nice to meet you! I am Ibrahim,
Fadik nephew. Welcome!
00:54:29.274 --> 00:54:32.449
No, sir! I'm not welcome.
What's good? What does it matter?
00:54:32.925 --> 00:54:38.954
I came great. Super I came. I'm glad
that I met the grandson of mrs. Fadik.
00:54:39.376 --> 00:54:41.287
I am overjoyed!
00:54:48.545 --> 00:54:50.814
How to give such a statement
without asking me, Derya mom?
00:54:51.376 --> 00:54:53.899
Not gonna ask you what I need
and what not to speak, Murat.
00:54:54.523 --> 00:54:58.059
-But he didn't say that she is pregnant.
-But nor denied it.
00:54:58.632 --> 00:55:00.912
Anyway I could not deny,
because the girl's pregnant.
00:55:01.351 --> 00:55:05.293
-But you didn't have to talk.
-Again it's my fault?
00:55:05.747 --> 00:55:07.911
Good! Do not get angry. Calm down!
00:55:08.494 --> 00:55:11.421
I'm getting married with this woman for the child,
but that would not be nurtured something in the next day.
00:55:11.963 --> 00:55:13.524
And you went and you gave a statement, mom Derya.
00:55:13.987 --> 00:55:20.233
And I because of you I had to meet with
journalists. I told you something, Murat?
00:55:20.333 --> 00:55:25.553
What else to say, child? Look at what you just
said. Look at what times you're talking about.
00:55:28.615 --> 00:55:32.802
Well! What happened, happened!
Let's not make mountains out of molehills!
00:55:33.413 --> 00:55:38.579
Murat, don't worry, These things
it happens, son. Forget it!
00:55:40.412 --> 00:55:43.288
Come on, the food will get cold.
Let's go to the table! Come on!
00:55:44.085 --> 00:55:45.971
I lost my hunger!
Good appetite!
00:55:49.926 --> 00:55:52.798
Don't look at me like that.
I didn't call journalists there.
00:55:53.502 --> 00:55:57.553
Outside of that I think I
given the best statement.
00:56:02.274 --> 00:56:07.499
-Mr. Kamuran how was it? You liked the food?
-No, sir! I didn't like.
00:56:07.958 --> 00:56:10.394
What does it matter what I like?
I fell in love with her.
00:56:11.289 --> 00:56:16.005
Now I just hope one day to
walk with our dog and talk.
00:56:16.686 --> 00:56:19.117
Hopefully that will happen one day, sir.
00:56:20.502 --> 00:56:27.894
They're described you indeed. But not good
enough. You are completely another. mr. Kamuran.
00:56:28.047 --> 00:56:30.019
Not another one!
Completely another!
00:56:30.519 --> 00:56:38.612
-For example, you know that I'm a hairdresser?
-I never even thought about it.
00:56:39.252 --> 00:56:44.267
You can not even imagine. You can't presume, but you'll be
fooled. Fifteen times I will exceed your assumptions.
00:56:44.860 --> 00:56:47.220
They called me Picasso in the art of hair.
00:56:48.002 --> 00:56:55.071
I made history in 1983, '84, '85 with the
gold medals. I won at a fair for hairdressers.
00:56:56.844 --> 00:56:59.041
I am a little afraid because everything is in the 80's.
00:56:59.492 --> 00:57:01.177
Mrs. Fadik, look!
00:57:02.911 --> 00:57:06.343
You! You!
Stand up!
00:57:07.192 --> 00:57:08.689
Come on! Come on!
Come on! Stand up!
00:57:09.256 --> 00:57:11.105
Stand up! Stand up!
00:57:20.772 --> 00:57:23.697
-I was scared a little bit.
-Do not be scared!
00:57:25.475 --> 00:57:31.704
1992 Yalova, can not fool me. Is your
house at 20 kilometers from the sea?
00:57:34.380 --> 00:57:39.104
He guessed! He knows! Is right! You guessed it!
00:57:40.340 --> 00:57:43.450
1981 Scholarship. And this not to touch me.
00:57:44.248 --> 00:57:53.519
Mrs. Fadik, allow me as that this dead hair of
these girls, to get in touch with immortality.
00:57:55.329 --> 00:57:58.333
What can I say sir?
You have my permission.
00:57:59.012 --> 00:58:04.365
Girls, I'm praying for you! Amen! To give God
in the end you don't look like plumbing.
00:58:05.003 --> 00:58:10.979
Yes! Find me the scissors, comb, scalpel.
Bring me tea, drill.
00:58:11.524 --> 00:58:13.132
DRILL?
00:58:13.544 --> 00:58:15.479
Let's start!
00:58:15.823 --> 00:58:19.866
Girls! To go well over that.
It was nice to meet you.
00:58:26.926 --> 00:58:28.811
Tuval!?
00:58:33.309 --> 00:58:36.172
Auntie Tuval !?
00:58:39.312 --> 00:58:41.449
Oh my god!
00:58:42.036 --> 00:58:48.109
I just wanted a little bit to close my eyes.
Everything I've missed.
00:58:48.939 --> 00:58:58.676
-Ah how cute! What's her name?
-Her name is Tuval, to show you how much I love you.
00:58:59.240 --> 00:59:04.512
-Seriously?
-Yes! A joke!
00:59:06.369 --> 00:59:10.359
Mother Derya took me. For the technique
of breastfeeding and wearing. That's why!
00:59:13.841 --> 00:59:15.730
-Catch!
-Don't do this!
00:59:16.206 --> 00:59:18.160
Even if it's a doll, it scares me.
00:59:20.666 --> 00:59:24.308
What should I do? To wear all the time
like a watermelon? I'm a carrier?
00:59:25.109 --> 00:59:26.843
I'll tell you something.
I will stay here many days.
00:59:28.382 --> 00:59:30.725
How to tell you this?
Go home to you.
00:59:31.168 --> 00:59:36.528
I can't go. Flash sites are all over the place in front of the eyes
of my child. Reporters have stopped in front of my house.
00:59:37.220 --> 00:59:41.199
"No, I'm not pregnant." "No, it's not just a marriage
of formality with Murat." As others also.
00:59:41.782 --> 00:59:44.411
Then go and give a statement.
00:59:45.010 --> 00:59:46.491
Look like this!
00:59:48.774 --> 00:59:54.309
"Yes, friends! Of course,
this marriage is a formality."
00:59:54.708 --> 01:00:01.634
"Of course Murat didn't even looked at me
if I hadn't been pregnant. I set a trap."
01:00:02.753 --> 01:00:05.760
"Come on, darlings! Will kiss!"
01:00:10.971 --> 01:00:13.133
I laughed very much!
01:00:23.209 --> 01:00:24.978
You when you came?
01:00:35.162 --> 01:00:38.416
Why are the photos of
Hayat at your home, brother?
01:01:05.812 --> 01:01:07.305
How does it look?
01:01:10.910 --> 01:01:18.602
We looked like fictional characters from
the previous image of the mother.
01:01:19.115 --> 01:01:21.689
We don't look at all well.
Everything look bad.
01:01:22.667 --> 01:01:29.012
Yes! The new transfer's Ipek Ipekovic
at the club Gorumge.
01:01:37.448 --> 01:01:40.810
Terrible.
Very nice, girls.
01:01:42.733 --> 01:01:48.366
Then let uncle Kamuran to do your
hair terribly well in two minutes.
01:01:48.804 --> 01:01:53.192
No, no! I'll plan a date with him another time.
01:01:54.722 --> 01:01:59.502
No, sir! It can't be!
If I want to, I'll do it and if not, not.
01:02:01.259 --> 01:02:08.255
For me it is just skill.
Just one woman can create a good husband.
01:02:21.861 --> 01:02:26.452
You create such a husband,
all they will envy me.
01:02:27.018 --> 01:02:32.867
Which will run even in the fight
with the bulls on my signal.
01:02:36.113 --> 01:02:41.610
Sit down! What's going on here?
At the table are young girls and an adult.
01:02:42.187 --> 01:02:44.447
God forbid!
01:02:46.226 --> 01:02:51.588
Then everyone will go with me to the thermal waters.
Only this can reduce our body heat.
01:02:52.078 --> 01:02:54.969
-What do you say mrs. Fadik?
-Oh, I say!
01:02:59.266 --> 01:03:06.714
If the boiling point of the thermal waters transgresses
the bordersto not blame us, sir. Kamuran.
01:03:08.391 --> 01:03:12.165
Come to your senses!
I swear to god I'll pour cold water!
01:03:15.151 --> 01:03:19.379
The heat got to me!
Oh, god, save me! Amen!
01:03:20.748 --> 01:03:26.094
As I told you earlier.
They were mixed with pictures of other brands.
01:03:26.509 --> 01:03:30.854
And you thought to make Bambi the new face of the brand,
even though other women don't have a job.
01:03:32.514 --> 01:03:34.732
Is it in my mind these days the rest of the job.
01:03:35.275 --> 01:03:40.195
We're all tense, brother. If it's
bothering you and that from tonight..
01:03:40.674 --> 01:03:44.389
Mom Derya was right.
Because of me!
01:03:44.589 --> 01:03:48.939
Don't talk like that!
Anyway I have a lot of worries.
01:03:49.490 --> 01:03:51.489
It should look at the bright side.
01:03:51.974 --> 01:03:55.857
Trust me, I looked at the good side of what's happening
to me that I can find. I wouldn't have missed it.
01:03:56.808 --> 01:04:00.899
At least there is no other woman you love.
Imagine my brother!
01:04:01.409 --> 01:04:05.547
You were able to be in love with another woman while
you're sitting down for the wedding table with Dido?
01:04:22.861 --> 01:04:26.925
-Come on, you have a good time. Go with a smile.
-No, ma'am. We won't go with a smile.
01:04:27.508 --> 01:04:31.227
What is a smile? We'll go laughter.
The voices will be heard by the thermal water.
01:04:31.822 --> 01:04:34.846
Good! Then, have a good time.
01:04:35.468 --> 01:04:38.908
Actually you have a good time.
What is the time? Fun is a small word for us.
01:04:39.461 --> 01:04:45.683
We're gonna fly. My feet won't touch the ground. The
water will raise. Together with the water we will babble.
01:04:49.209 --> 01:04:50.420
And I'm not going?
01:04:51.363 --> 01:04:57.702
How to don't go, ma'am? You won't be able to come back.
You'll be begging to stay in the thermal waters.
01:04:58.265 --> 01:05:00.768
You will become dependent on that environment.
01:05:01.530 --> 01:05:05.313
-It's ashamed of all the things lost in this years.
- Let it be!
01:05:05.685 --> 01:05:09.621
Let there be no more late, in my life.
Let's go Kamuran...sir!
01:05:10.240 --> 01:05:12.270
No, ma'am! Let's not go! We'll beam!
01:05:12.685 --> 01:05:14.410
-We'll beam!
-Here you go!
01:05:16.125 --> 01:05:21.055
Oh, my god! Kids, while I attempted to
take care of you, Fadik is out of control.
01:05:21.524 --> 01:05:30.003
Please take care of each other. You see,
I don't tend to leave you alone. Now you and Ibrahim....
01:05:33.029 --> 01:05:36.162
No! Ibrahim and you...
01:05:38.290 --> 01:05:46.625
No, no it can't! Irrelevant, I gave up. All of you
God I'm trusting. Please take care of yourself.
01:05:49.172 --> 01:05:53.619
God, you save us!
Well, good-bye!
01:06:07.244 --> 01:06:10.171
-I'll not now not be able to put up with.
-Is Kerem?
01:06:10.694 --> 01:06:14.726
Yes! Constantly he's calling me this morning.
He's stuck for the mad lbo.
01:06:36.740 --> 01:06:42.355
No, I don't. This won't be like this. I need the
intervention of someone who can think on the spot.
01:07:00.198 --> 01:07:04.923
Who knows what problems you're
dealing with, friend? What do I do?
01:07:07.033 --> 01:07:10.016
Look, agent!
We attack from two sides.
01:07:10.682 --> 01:07:13.690
We are now literally opened
the war Didem, isn't it?
01:07:15.113 --> 01:07:20.440
-Okay, what's our next step, Ms. commander?
-You're going to go to Doruk.
01:07:21.326 --> 01:07:24.046
What is this kind of talk, Ipek?
Is something like that possible?
01:07:25.840 --> 01:07:31.370
It is possible, Asli!You're going to make him talk.
Imagine you're a Mata Hari.
01:07:33.217 --> 01:07:39.636
I mean, if need be, you will flirt.
And if you must...
01:07:40.397 --> 01:07:48.038
You've really gone too far. You're fooling around!
Of course, I will not do such a thing. To die wouldn't do.
01:07:48.601 --> 01:07:54.883
Okay, do what you want just get him to talk.
Now, that Didem! She made the test?
01:07:55.588 --> 01:08:01.230
To which doctor she went? What hospital did she go?
All we need to know. I think Doruk certainly knows.
01:08:03.644 --> 01:08:13.635
Look! You know that I'm an expert to
do people to talk. The man will talk! I'm it anyway.
01:08:14.409 --> 01:08:16.219
Yeah, that's what you are!
01:08:17.841 --> 01:08:23.116
-What are you doing, mr. president Kerem?
- Doruk, again I received a goal from Ipek.
01:08:23.671 --> 01:08:28.011
Defies, stuff. Until here I came.
Is there any chance to handle it?
01:08:28.724 --> 01:08:32.411
-Of course, master! What's the problem?
-Someone is accommodate in Ipek house.
01:08:32.859 --> 01:08:37.966
Under the pretext of relatives.
Some character tied to the trailer.
01:08:38.497 --> 01:08:44.072
Ipek answering weird at messages.
I'm telling you that our harmony in danger.
01:08:44.618 --> 01:08:46.555
I call! I call! But she doesn't answer.
01:08:47.028 --> 01:08:49.424
We'll need to determine the diagnosis
and then surgery, God willing!
01:08:49.886 --> 01:08:54.765
Your doctor is here.
Relax! Come on, come!
01:08:57.001 --> 01:09:02.401
And I'll start another operation
enlightening Murat's head through Kerem.
01:09:03.107 --> 01:09:09.644
Now this Didem...Let's take the ultrasound,
is this even not occurred?
01:09:10.229 --> 01:09:14.564
My God! Do we know if
there's anything in there or not.
01:09:15.174 --> 01:09:21.032
In some time we open the door to the fridge
and see's what when you'd get hungry, right?
01:09:21.444 --> 01:09:24.747
A man should be interesting. One man
would like to see her child live, isn't it?
01:09:25.224 --> 01:09:26.470
-Ipek!?
-Yes!
01:09:26.845 --> 01:09:28.183
You're a genius.
01:09:30.139 --> 01:09:35.234
-I admire your going to war.
-What happened? Who do we fight back?
01:09:35.734 --> 01:09:39.925
What kind of war, dear? There is no war.
The world is in peace. Drink coffee, beautiful.
01:09:41.609 --> 01:09:43.282
Thank you, lamb!
01:09:44.004 --> 01:09:45.769
Mrs. Tuval?! Mrs. Tuval?!
01:09:46.301 --> 01:09:47.872
Mrs. Tuval?!
01:09:54.828 --> 01:09:58.236
Kids, what are you doing?
01:10:07.289 --> 01:10:09.725
Take a picture from here!
01:10:11.139 --> 01:10:19.173
What do you want? Do you want my secrets
of beauty? The details of my new collection?
01:10:19.575 --> 01:10:22.287
The way to a high libido?
01:10:22.706 --> 01:10:28.193
Completely was a lie that I'm in a relationship with
someone who is twenty years younger than me.
01:10:28.884 --> 01:10:33.839
He's my friends.
We see sometimes.
01:10:34.591 --> 01:10:37.933
That we know! But we received
a news that miss Didem in here.
01:10:40.446 --> 01:10:43.678
You're not to me, than Didem.
01:10:46.746 --> 01:10:51.016
Mrs. Tuval just a little bit! Mrs. Tuval just a little bit!
Can you give a statement, please?
01:10:51.990 --> 01:10:56.056
Mrs. Tuval! Can we see her? Mrs. Tuval,
is Didem here? At least we say that.
01:10:56.766 --> 01:10:59.260
Mrs. Tuval! Mrs. Tuval!
01:11:00.350 --> 01:11:02.866
Please, give a statement.
Is it true that she's pregnant?
01:11:07.633 --> 01:11:13.018
My house inside and outside is under siege.
Inside you and outside journalists.
01:11:14.684 --> 01:11:19.780
Dido, you're enjoying yourself, aren't you?
I don't bother you? I have to go?
01:11:20.206 --> 01:11:22.645
No, no, no! There is no
harm from you. Sit down!
01:11:26.383 --> 01:11:29.452
I invited the press. They surrounded the
door of my parents, I saved them.
01:11:30.390 --> 01:11:36.559
You're really a great kid. Horrible friend.
Concept of selfishness, Dido.
01:11:37.364 --> 01:11:42.105
Thank you, dear!
By the way, I can't get Murat.
01:11:44.981 --> 01:11:47.670
Why doesn't he answer at the phone?
01:11:50.491 --> 01:11:55.750
-He doesn't answer! Tuval, no answer!
Why isn't he answering? -Enough!
01:11:57.749 --> 01:12:04.674
What was in this? Let's face it. Even if
you're not crazy, you're a little unusual, Ibo.
01:12:05.726 --> 01:12:10.922
Really! What were you
before you start to travel?
01:12:11.485 --> 01:12:18.762
I was the advertising agent. Then they called me genius.
I was very self-absorbed. I had a and reward.
01:12:19.429 --> 01:12:25.416
-What happened after that? -After I decided to be a
taster of apples which are harvested from the trees.
01:12:35.036 --> 01:12:41.256
Deals antiques. Tires from cars, boxes,
cans. What is this now, for example?
01:12:41.964 --> 01:12:46.447
Lids of juice. I love to invest
effort in something and change it.
01:12:53.307 --> 01:12:57.201
It's beautiful up here.
But who will now deal with it?
01:12:58.903 --> 01:13:01.488
-My hair is caught.
-Stop! Stop!
01:13:03.040 --> 01:13:04.623
I'll save you!
01:13:05.221 --> 01:13:13.523
Doruk, it's good that we came here. I ate it inside.
Ibo will understand that the field is not empty.
01:13:14.780 --> 01:13:17.345
-Stop! Stop! Stop! Stop!
-Kerem!
01:13:25.635 --> 01:13:30.387
What's going on?
Ipek!?
01:13:32.820 --> 01:13:34.392
Ipek!?
01:13:39.127 --> 01:13:40.523
Run! Run!
01:13:57.022 --> 01:14:03.603
Kerem, for God's sake, will you also go
to everyone that you see next to me?
01:14:04.301 --> 01:14:10.045
I'm anxious! I'm anxious! I want a
life with no jumping and no action.
01:14:11.695 --> 01:14:16.299
Take a watermelon and go to my
house to drink Turkish coffee.
01:14:16.802 --> 01:14:18.962
Who would want to constantly
get beaten by all the girls?
01:14:19.624 --> 01:14:26.089
I think you deliberately do. Means that you like.
You've become dependent on my punches.
01:14:26.663 --> 01:14:30.762
Ipek, I'm totally addicted to you.
01:14:34.669 --> 01:14:38.207
Ask Laftan Anlamaz for All - FB
Translated and Sync: Maria
01:14:40.654 --> 01:14:43.294
It will be all right when
we take this to wounded tiger.
01:14:44.986 --> 01:14:49.217
Let's take, but I ate that cabbage rolls.
I can eat, isn't it?
01:14:49.417 --> 01:14:53.964
It will be a shame if you don't eat.
Take it! Eat, eat!
01:14:54.589 --> 01:14:58.274
-What will you do this weekend?
-What should we do.
01:14:58.821 --> 01:15:03.478
We eat cabbage rolls, we bandage the
wounded. Relax and we will do so.
01:15:06.217 --> 01:15:14.164
Look to what I say! Stay with us for the weekend.
I mean, we will sit, eat cabbage rolls.
01:15:16.211 --> 01:15:22.582
You had a brother, right? Invite him to come.
Yes, it will have charming. Is pitiful!
01:15:24.440 --> 01:15:31.054
Ibrahim, don't mind me! Sorry! In the end,
you're the person who saved my girl hair.
01:15:31.672 --> 01:15:34.408
I suddenly reacted. Forgive me! Can you?
01:15:34.869 --> 01:15:37.402
You're welcome!
Occur such misunderstandings.
01:15:38.185 --> 01:15:39.406
Thank you!
01:15:39.669 --> 01:15:42.832
At least among us there are people with understanding.
01:15:44.609 --> 01:15:46.035
Yes!
01:15:49.586 --> 01:15:52.100
-Yes, Doruk!
-Are you still at home?
01:15:52.814 --> 01:15:54.986
-Yes!
-Now get out of there.
01:15:55.475 --> 01:15:58.650
-Why? What happened?
-Dido called me, she can't you get.
01:15:59.255 --> 01:16:02.005
Anyway she called me a hundred times.
What she wants?
01:16:02.466 --> 01:16:04.006
She got worried when she couldn't reach you.
01:16:04.525 --> 01:16:08.163
She didn't listen me whatever I said to her brother.
Now she's started, she goes to you.
01:16:08.730 --> 01:16:12.224
Oh, my god! Even at home I don't have peace.
There's really no peace in the house.
01:16:12.930 --> 01:16:19.880
I swear to god I did my duty and called you brother.
And if you want to spend Saturday with Dido, stay there.
01:16:20.575 --> 01:16:26.163
-Where are you ?
-I? I'll be resting in nature and the woods.
01:16:26.809 --> 01:16:28.966
Now I'm out of the house.
I'll send you the location.
01:16:29.322 --> 01:16:32.268
Even you don't stay to much in the
house, otherwise you will be caught.
01:16:33.167 --> 01:16:35.903
Good! Good! I coming soon!
01:16:37.344 --> 01:16:40.719
That's it! The task is successfully completed.
01:16:41.495 --> 01:16:43.980
Splendidly!
01:17:04.767 --> 01:17:07.242
-Yeah!
-Where are you? I'm at the car.
01:17:07.782 --> 01:17:11.599
Now leave my car behind, brother.
Walk, right now I'm on the right.
01:17:12.036 --> 01:17:15.175
You'll see me. Okay?
Come on, I'll see you. Bye! Bye!
01:17:15.552 --> 01:17:17.709
Okay! Okay! I'm coming!
01:17:25.655 --> 01:17:31.259
-It is good that we all came, isn't it?
-By God, friends, you have done well.
01:17:31.649 --> 01:17:33.623
It's nice it turned out.
Oxygen, clean air, beauty.
01:17:35.045 --> 01:17:38.492
I would like that Murat to be here.
Everything would have been fine.
01:17:39.507 --> 01:17:44.436
And he will be one day, my dear. I don't
think you would have a lot to think about.
01:17:55.554 --> 01:17:57.690
Does it happen immediately?
01:18:03.567 --> 01:18:08.009
-What's he doing here?
-Come on, don't forget this is my right.
01:18:08.444 --> 01:18:12.762
Good for you, girl! Now you've grown
in the eyes of the master. I'm proud of you!
01:18:13.523 --> 01:18:17.284
-Welcome, Mr. Murat!
-How nice surprise.
01:18:17.760 --> 01:18:20.252
Welcome, friend!
I come just to light a barbecue.
01:18:20.726 --> 01:18:22.738
-Happy work, Kerem!
-Thank you!
01:18:23.433 --> 01:18:26.097
Doruk, why did not you tell
me that the girls are here?
01:18:26.643 --> 01:18:30.135
Didn't I say, brother?
I've probably skipped.
01:18:30.700 --> 01:18:32.035
-Doruk!
-What's up, brother?
01:18:32.601 --> 01:18:35.577
As that would you come if I said that
Bambi is here with her friends.
01:18:36.180 --> 01:18:38.528
I wish you let me decide that.
01:18:39.115 --> 01:18:42.232
You could of course choose to
spend Saturday with Dido, isn't it?
01:18:43.536 --> 01:18:45.641
I'd found a better solution.
01:18:46.110 --> 01:18:51.079
Hayat is our Hayat. Already you know the girls.
I thought I won't be a problem.
01:19:13.949 --> 01:19:16.937
Let, let! Because of you,
we will die of hunger.
01:19:17.736 --> 01:19:20.060
It is not so much. I think
I know how to make a salad.
01:19:25.633 --> 01:19:29.968
Leave! Leave! Look at you!
And you're still stubborn. Come here!
01:19:42.759 --> 01:19:44.796
I'm so glad!
01:19:45.458 --> 01:19:47.777
What? Tomato juice is on your face.
01:19:49.352 --> 01:19:51.226
No!
01:19:53.052 --> 01:19:55.373
Because you come!
01:20:07.704 --> 01:20:10.766
The atmosphere is very cheerful!
You'll feel relaxed.
01:20:14.136 --> 01:20:16.842
My head is very relaxed.
01:20:17.451 --> 01:20:19.592
Then stay relaxed!
01:20:20.222 --> 01:20:24.206
Good! Since you came into my
life, I do things that I never did.
01:20:24.951 --> 01:20:27.213
And I will do also this!
01:20:33.150 --> 01:20:37.711
-What I do on this picnic?
-Life has brought you! Don't ask!
01:20:38.567 --> 01:20:43.158
What did you say!
Learn to listen and do your job!
01:20:46.609 --> 01:20:50.005
Yes! And life (Hayat) brought me, exactly!
01:20:59.225 --> 01:21:02.495
I mean, life that we live!
01:21:03.522 --> 01:21:07.693
Where are our people? They left
us alone to make. Where are they?
01:21:08.451 --> 01:21:13.070
They went to collect wood for the fire
and buy the things that are missing.
01:21:36.573 --> 01:21:38.509
-Too bad!
-What happened?
01:21:42.290 --> 01:21:52.878
Kerem, I'm really sorry for your boss.
Too bad! Like this..
01:21:53.430 --> 01:21:58.432
The interior of guy's rusty like this tree.
I see it. It's a shame!
01:21:58.909 --> 01:22:05.514
My eagle eyes! How you hit. God is like that.
I'm talking from the inside, is burning, burning.
01:22:06.455 --> 01:22:15.585
My live! What kind of person this woman he will marry Murat?
Is that a good person? They say that she is a model.
01:22:16.063 --> 01:22:20.090
-My live? Are you telling 'my live'?
-Let it go, get on with it.
01:22:20.587 --> 01:22:22.323
Empty-headed and she's like a scarecrow.
01:22:22.974 --> 01:22:28.200
-Nor one love her, neither believe her.
-Look what I'll tell you, my dear soul.
01:22:28.642 --> 01:22:32.232
-My dear soul?
-Kerem, you stay away from adjectives.
01:22:33.188 --> 01:22:36.321
-This girl is not deceived Murat?
-How to cheat, dear soul?
01:22:36.521 --> 01:22:39.840
That pregnancy isn't a lie?
01:22:47.226 --> 01:22:49.477
She did the test, blood sugar levels.
01:22:51.988 --> 01:22:59.914
My naive! Is not it fitting your mustache?
Are you men naive?
01:23:00.514 --> 01:23:09.213
Is that Murat took the girl to the ultrasound?
Is it really saw this child? Learn it, baby!
01:23:10.512 --> 01:23:16.512
Come on! See now I started to doubt myself.
But how to say thay to mr. Murat?
01:23:18.842 --> 01:23:31.845
Kerem, friendship is known in these days!
Immediately I'll show you.
01:23:58.462 --> 01:24:00.728
Help me, please!
Please, help me!
01:24:04.941 --> 01:24:06.699
-What happened?
-What happened to the child?
01:24:07.173 --> 01:24:11.235
-She fell while playing and she cut to the eyebrow.
-My cars I close, if you want I can take you at hospital .
01:24:11.596 --> 01:24:13.721
Thank you, the woman called a taxi.
01:24:14.194 --> 01:24:17.314
I have a sick mom.
I can't take care of both.
01:24:17.930 --> 01:24:19.576
We'll keep the eyes on your mom.
01:24:20.096 --> 01:24:21.553
When she sees the hospital she makes crisis.
01:24:21.919 --> 01:24:25.056
You can to take care of her, I'll come in
half an hour, until sew up the child wound?
01:24:25.910 --> 01:24:28.307
-We can!
-I mean...
01:24:29.670 --> 01:24:32.061
The taxi arrived!
01:24:33.955 --> 01:24:37.761
At the top of the label, everything
is written. Her name is Selime.
01:24:38.288 --> 01:24:40.443
And the phone there.
God bless you!
01:24:42.596 --> 01:24:44.813
Selime, come on, let's see!
01:24:53.400 --> 01:24:55.405
Mrs. Selime, stand, come sit.
01:24:55.918 --> 01:24:59.693
In my daughter's house to sit down you
have to give me permission, son-in-law?
01:25:02.890 --> 01:25:04.998
It looks like it is a misunderstanding?
Mr. Murat!
01:25:05.486 --> 01:25:08.111
-Who is Murat?
-The man that you call son-in-law.
01:25:08.942 --> 01:25:12.789
Look at me! Don't try to defend
your useless husband, Sevda.
01:25:16.492 --> 01:25:18.724
-Sevda...
-Sevda! Yes, Sevda!
01:25:20.109 --> 01:25:25.866
My daughter, wich you send with the days
to my door and that wich you have ruined her life.
01:25:26.264 --> 01:25:32.232
Look at me, Kamil! Go and bring me water.
Come on! I'm telling you to bring me water.
01:25:34.012 --> 01:25:36.334
As far as I understand, you're Kamil.
01:25:44.356 --> 01:25:47.475
Doruk, what was the name of the
clinic to which Didem goes?
01:25:47.973 --> 01:25:49.593
Asli, but you're curious.
01:25:50.000 --> 01:25:53.348
You're stuck for Didem and test.
What happened?
01:25:54.186 --> 01:25:57.560
In the end, the woman is the
most famous model in Turkey.
01:25:58.027 --> 01:26:01.698
If it's a good clinic and gives
good results, maybe I'll go.
01:26:03.490 --> 01:26:05.600
I can't go?
What's wrong with me?
01:26:06.179 --> 01:26:08.119
Just a moment!
Why are you going, Asli?
01:26:10.154 --> 01:26:13.705
-Or?
-Maybe! It can be! How do I know.
01:26:14.668 --> 01:26:19.560
-Asli, are you serious? Are you pregnant?
-I can't know until I go to the clinic.
01:26:20.111 --> 01:26:24.587
Asli! Means that somebody is there in your life.
Who's the lucky person?
01:26:25.778 --> 01:26:29.719
Son, is this what I'm saying? I speak for
the future! If he's talking about! You might say!
01:26:30.097 --> 01:26:33.460
The men don't even approach of me.
Why you push me to talk?
01:26:34.054 --> 01:26:37.635
-Tell me quickly, where is the clinic?
-I was in some place Nisantasi.
01:26:38.139 --> 01:26:40.467
-So you went along with her.
-Yes!
01:26:40.970 --> 01:26:45.080
- Have you been by her side when she gave blood?
-Not! I waited outside.
01:26:45.725 --> 01:26:49.834
Why are you forcing me? Speak son!
What is the name clinics?
01:26:50.257 --> 01:26:53.698
Private Gunz Anlar clinic or something.
Do not be do not be angry!
01:26:54.576 --> 01:27:00.636
Why should I be mad? I'm not mad.
What anger? I cheated on you. I joked.
01:27:02.105 --> 01:27:04.430
Will you love me always to cheat you, right?
01:27:05.234 --> 01:27:10.206
Or you accidentally touched oxygen?
Or are wild mushrooms in question?
01:27:11.096 --> 01:27:13.070
Forget about it!
01:27:24.350 --> 01:27:28.958
Look at this, look! the water
that you brought has no taste.
01:27:29.674 --> 01:27:32.257
Is ordinary water!
But if you want colder...
01:27:32.877 --> 01:27:40.379
Now you want with a glass of cold water to
clean everything you did to my girl, Mr. Kamil?
01:27:41.381 --> 01:27:45.453
No, you misunderstood me! First of all
my name is not Kamil and the second...
01:27:45.837 --> 01:27:49.128
In addition, my husband wouldn't do
something like that, mom. It was the second.
01:27:52.866 --> 01:27:56.259
You don't see that the woman is not in
her right mind? We'll hold out for half an hour.
01:27:56.802 --> 01:27:58.491
Mommy, are you hungry?
01:27:59.420 --> 01:28:04.583
I would die for you!
just listen how cute she says "mommy".
01:28:05.348 --> 01:28:10.884
Ah, ah! you don't deserve such a daughter.
But, what to do?
01:28:11.676 --> 01:28:12.872
And what did I do?
01:28:13.368 --> 01:28:15.585
Shut up! And still asking?
01:28:16.312 --> 01:28:19.943
I gave you a beautiful daughter, son-in-law.
Beautiful! Beautiful!
01:28:20.343 --> 01:28:23.813
-It's not so much!
-You don't see well?
01:28:24.280 --> 01:28:27.415
Bravo, daughter! Speak!
Although you're even late!
01:28:28.177 --> 01:28:31.371
Yes mom, you know this your son-in-law...
01:28:32.365 --> 01:28:36.992
The man at least once to be satisfied.
He's constantly complaining, bothering me, tortures me.
01:28:38.554 --> 01:28:42.490
I'm sorry, here I have to stop! I don't agree
with that part about torture, mrs. Selime. Please!
01:28:43.892 --> 01:28:50.463
Mrs. Selime? Selime may be your father.
Uneducated!
01:28:54.649 --> 01:28:56.565
She said 'my father'?
01:28:56.898 --> 01:28:59.426
Look at me, don't shoot your mouth off there,
what do you want to tell, you can tell me.
01:29:00.250 --> 01:29:02.916
Don't mind me, mother-in-law!
But I have to tell you.
01:29:03.518 --> 01:29:06.156
No one is more special as your daughter,
but her tongue is like that!
01:29:08.639 --> 01:29:14.159
Don't be surprised, I'll tell you everything. Since we're
talking about mistakes, I will mention and what not...
01:29:14.627 --> 01:29:17.141
First of all, she can't even make salad.
Doesn't respect me at all.
01:29:17.565 --> 01:29:20.222
When I'm a little nervous, goes!
That's so much!
01:29:20.752 --> 01:29:24.611
And you're so naive mr. Murat?
Ah sorry, useless son-in-law, Kamil.
01:29:26.146 --> 01:29:30.376
Mom, when's this son-in-law gets angry
that I'm losing, I don't know where I am.
01:29:30.932 --> 01:29:33.947
Once he hit me in the head with the tile
on the roof and I thought I would die.
01:29:34.427 --> 01:29:36.240
I've been very scared!
01:29:37.030 --> 01:29:39.511
-What are you doing that?
-What to do?
01:29:43.956 --> 01:29:48.761
-Perfect timing!
-We're all right! It's good!
01:29:49.429 --> 01:29:52.897
And we are fine.
And the trees are fine..
01:29:59.755 --> 01:30:03.106
-Give me!
-Who's the aunt next to ours?
01:30:03.767 --> 01:30:06.430
Would I do something
that would upset your daughter?
01:30:07.025 --> 01:30:09.365
-You see you've accepted that you're sad.
-Now I'm angry?
01:30:09.750 --> 01:30:12.433
-You're selfish! Accept it!
-Your defiance has no end.
01:30:13.628 --> 01:30:15.161
After all, you are the master of revenge.
01:30:15.789 --> 01:30:18.289
And you make emotional violence against me.
Am I still something to you?
01:30:18.675 --> 01:30:24.574
What? Violence? Violence is your second name.
First of all, you love to torture me.
01:30:24.774 --> 01:30:26.380
Brother?
01:30:28.105 --> 01:30:29.599
What's going on here?
God forbid!
01:30:30.147 --> 01:30:32.981
I questioned this unfortunate son-in-law Kamil.
01:30:33.763 --> 01:30:39.201
Since Melda and Berna came in,
we can openly talk about everything.
01:30:39.601 --> 01:30:42.019
Who are the Berna and Melda?
01:30:42.872 --> 01:30:50.466
Hight son-in-law! You shut up!
I don't like you at all. Even your mom didn't love you.
01:30:53.407 --> 01:30:56.708
Now, just a little, just a little!
What am I in this situation?
01:30:57.119 --> 01:31:06.353
You? Nejimi! My darling, come! Come here.
You're the son-in-law that most fits our family. Come on!
01:31:07.772 --> 01:31:12.414
Come, sit here with me.
Come on! I don't give you.
01:31:12.614 --> 01:31:15.900
The man again landed on all fours.
I'll lose my mind!
01:31:16.326 --> 01:31:20.562
Look at me, unhappy son-in-law.
No more comment there.
01:31:23.857 --> 01:31:27.808
High son-in-law!
Run and light the grill. Run!
01:31:29.905 --> 01:31:35.281
Unhappy woman! You set the table.
Come on! Walk!
01:31:36.846 --> 01:31:44.486
Melda! You go with that stupid husband. All will
poison us here while light the grill. Come on!
01:31:44.931 --> 01:31:48.816
You're right ,mom! He doesn't know.
He can't do that. He's incapable of.
01:31:49.503 --> 01:31:51.524
Well done! The girl is smart.
01:31:52.129 --> 01:31:54.967
-What am I supposed to do?
-Come on! come and you.
01:31:56.308 --> 01:31:58.191
To come!
01:31:59.634 --> 01:32:06.374
Come here!
You are not alone in this world.
01:32:13.829 --> 01:32:18.031
Ask Laftan Anlamaz for All - FB
Translated and Sync: Maria
01:32:26.270 --> 01:32:28.260
Thank you, sweetie!
01:32:29.166 --> 01:32:34.707
It's clear to me that I'm a famous model, but can
not shove a microphone in my face, honey.
01:32:36.021 --> 01:32:39.430
-By God, I was barely saved from journalists.
-Welcome, Didem!
01:32:41.557 --> 01:32:45.009
-Is dad Nejat at home?
-He went out with friends.
01:32:47.157 --> 01:32:50.669
-And grandma Azime?
-In her room.
01:32:51.461 --> 01:32:55.092
-She's resting!
-Good! Let her sleep!
01:32:56.915 --> 01:32:58.258
This is for you!
01:32:58.988 --> 01:33:00.748
-Are you sure?
-Yes!
01:33:01.515 --> 01:33:04.970
In appreciation for the love and
the mercy that you showed to me.
01:33:05.526 --> 01:33:08.917
-When I saw it, I immediately took it.
-This is very hard.
01:33:09.630 --> 01:33:11.834
Since you came here you didn't
even dropped from your hand.
01:33:12.472 --> 01:33:15.194
-Why?
-You're pregnant, sweetie.
01:33:16.448 --> 01:33:19.153
Yes! I do not need to wear, right?
01:33:19.630 --> 01:33:23.088
From now on, I'll watch.
I will not do it again!
01:33:29.707 --> 01:33:32.964
By God, you only think about your problems.
I was saved with my wife.
01:33:33.878 --> 01:33:36.761
Yeah, hubby!
It's a good thing I married you.
01:33:39.642 --> 01:33:44.568
It's not so! All organizers
of the picnic loved your hands.
01:33:45.064 --> 01:33:46.977
The woman made us work hard and ordered!
01:33:47.469 --> 01:33:48.452
Even so!
01:33:49.252 --> 01:33:51.720
She was a sweet woman.
Even was fun at one point.
01:33:52.157 --> 01:33:54.712
Yeah, yeah!
Ask me and Hayat!
01:33:55.464 --> 01:33:58.077
Shut up!
Useless son-in-law, Kamil!
01:34:01.488 --> 01:34:03.160
Who's that playing on the guitar?
01:34:08.914 --> 01:34:11.104
I need to go and report it to the police.
01:34:13.697 --> 01:34:17.320
Doruk, you are a very...bad.
01:34:18.585 --> 01:34:21.698
The guy is there alone, we can call him?
01:34:22.261 --> 01:34:25.718
Your charity toward other
men makes me nervous, Ipek.
01:34:27.332 --> 01:34:29.855
That was because your soul is broken, Kerem.
01:34:31.081 --> 01:34:33.510
Somehow it seems familiar.
01:34:36.113 --> 01:34:40.756
Yes, yes! It's...I know.
It's a famous famous...Ugur what...
01:34:41.268 --> 01:34:46.822
Ugur... Akyürek, Akyürek.
Is Ugur Akyürek!
01:34:47.589 --> 01:34:48.995
I'm going to talk to him.
01:34:50.942 --> 01:34:52.759
I'm already gone!
01:34:53.397 --> 01:34:57.384
Of course! You leave your husband
and go with the famous, is it?
01:34:58.053 --> 01:35:00.379
Wait, without me you won't make it!
01:35:07.832 --> 01:35:10.359
-Hello!
-Hello!
01:35:13.298 --> 01:35:16.077
-I'm a nurse!
-Okay!
01:35:18.587 --> 01:35:22.294
I'm sorry, brother! this won't be able...
01:35:22.848 --> 01:35:27.103
We rest, we are in a beautiful company.
We have a big fire, we'll drink and we'll eat.
01:35:27.669 --> 01:35:30.391
If that's not the problem,
do you want to join us?
01:35:31.416 --> 01:35:34.108
I mean, when you need to know
and even measure the blood pressure.
01:35:35.075 --> 01:35:38.194
If you don't ask to sing
a song, then that's okay.
01:35:38.916 --> 01:35:40.174
Why?
01:35:41.845 --> 01:35:44.184
You'll die if you sing a song?
01:35:46.392 --> 01:35:49.974
In this case, cardiac massage
and electrical shock are available.
01:35:51.458 --> 01:35:55.618
I can song, of course!
I'm kidding! Okay, well I can!
01:35:58.611 --> 01:36:00.591
Well, all right!
01:36:09.282 --> 01:36:11.557
-Welcome!
-Well I have found you!
01:36:13.734 --> 01:36:15.597
-You want something to drink?
-I don't, after!
01:36:16.229 --> 01:36:19.068
First I'm gonna sing you a song.
01:36:20.375 --> 01:36:22.087
I mean...
01:36:24.428 --> 01:36:26.332
Let it be "They call it love".
(Ugur Akyürek Adi Sevda)
01:36:27.372 --> 01:36:30.250
Then let that song to be for you, Hayat!
01:36:35.579 --> 01:36:41.797
No, I mean, mrs. Selime said...
She called you Sevda (love) . That's why!
01:36:44.383 --> 01:36:48.449
-We will tell you later Ugur!
-Okay, good!
01:36:55.453 --> 01:37:00.324
You're like a hot evening of August, which I touched
Dokundugum en sicak agustos aksamisin
01:37:01.226 --> 01:37:06.702
The smell of a burning love in my hands
Ellerimde sevdanin yanik kokusu
01:37:09.039 --> 01:37:14.629
I wandered idly the coast.
Gezindigim avare bir deniz kiyisi
01:37:15.774 --> 01:37:22.264
You're the most beautiful in the moonlight, like a sea
En güzel mehtap sensin denize dost
01:37:23.899 --> 01:37:29.471
You're like a hot evening of August, which I touched
Dokundugum en sicak agustos aksamisin
01:37:30.291 --> 01:37:36.030
The smell of a burning love in my hands
Ellerimde sevdanin yanik kokusu
01:37:38.285 --> 01:37:43.628
I wandered idly the coast.
Gezindigim avare bir deniz kiyisi
01:37:44.849 --> 01:37:52.573
You're the most beautiful in the moonlight, like a sea
En güzel mehtap sensin denize dost
01:37:53.371 --> 01:37:59.605
I've looked but not found, I cried but you didn't hear me
Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan
01:38:00.086 --> 01:38:06.583
You're the time that is not part of the past
Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an.
01:38:07.817 --> 01:38:14.211
I've looked but not found, I cried but you didn't hear me
Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan
01:38:14.901 --> 01:38:20.511
You're the time that is not part of the past
Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an.
01:38:26.710 --> 01:38:31.674
Your hair is in the wind, where are your eyes?
Saçlarin rüzgarsa gözlerin nerede
01:38:33.027 --> 01:38:39.908
Where is your voice in the song.... Your heart
Sesin sarkilarda nerede...Yüregin
01:38:41.645 --> 01:38:47.041
The smell of a burning love in my hands
Ellerimde sevdanin yanik kokusu
01:38:48.088 --> 01:38:56.174
Hey, you so-called love, where are the hands?
Ey adi sevda nerede...Ellerin
01:38:56.825 --> 01:39:02.971
I've looked but not found, I cried but you didn't hear me
Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan
01:39:03.508 --> 01:39:09.380
You're the time that is not part of the past
Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an.
01:39:10.215 --> 01:39:16.762
I've looked but not found, I cried but you didn't hear me
Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan
01:39:17.472 --> 01:39:22.423
You're the time that is not part of the past
Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an.
01:39:24.287 --> 01:39:31.125
I've looked but not found, I cried but you didn't hear me
Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan
01:39:31.644 --> 01:39:37.853
You're the time that is not part of the past
Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an.
01:39:44.157 --> 01:39:48.393
It's really beautiful. Thank you very much!
You have a lot of taste.
01:39:48.861 --> 01:39:50.639
Whose daughter-in-law am I?
01:39:51.495 --> 01:39:53.146
What are you going to drink?
What to say to them to prepare?
01:39:53.865 --> 01:39:58.506
Today I drank a lot of coffee,
but I could go for another one from your hand.
01:39:59.223 --> 01:40:04.431
Daughter, aren't you all said that coffee was
harmful in pregnancy? Who is your doctor, for god's sake?
01:40:06.213 --> 01:40:11.772
Yes! I wanted to consult about
this with you. I don't have a doctor.
01:40:12.316 --> 01:40:16.563
I wanted to ask if you know
a good doctor for women.
01:40:21.676 --> 01:40:23.208
What are you doing, Doruk?
Are you going with me?
01:40:23.564 --> 01:40:26.536
These works for you brother.
For me, it's not safe.
01:40:27.436 --> 01:40:32.830
-I'll anyway take home Ipek and sister-in-law.
- Well, that's nice. Hayat you?
01:40:33.602 --> 01:40:37.614
Hayat, you come to us. Since when don't
you come to us. We missed you, girl!
01:40:39.371 --> 01:40:43.549
-In fact, I'd be happy if you dropped me.
-It can!
01:40:44.275 --> 01:40:50.720
It can, Hayat? What are you going alone at
this hour at home? You're gonna stay tonight with us.
01:40:53.726 --> 01:40:57.288
Another time, girls.
I miss my house.
01:41:09.471 --> 01:41:14.666
Due to the insistence Murat we decided
to hold the wedding in the backyard,
01:41:15.228 --> 01:41:18.458
but you can be sure that
we will not skimp on anything, Didem.
01:41:19.067 --> 01:41:23.091
I'm sure you will make from
this a excellent place for a wedding.
01:41:25.181 --> 01:41:32.335
I'm not sure whether to set the high tables or low,
but must be visible with elevations.
01:41:32.765 --> 01:41:40.067
To be summer flowers.
Bride flower, lavender, even lilies.
01:41:43.014 --> 01:41:44.807
What do you say?
01:41:47.387 --> 01:41:54.401
Flowers, yes! Flowers is important, isn't it?
In the end, after all, the bride symbolizes the flowers.
01:41:56.964 --> 01:42:02.324
Pick up the phone if you want. Given that
so persistently called maybe something important.
01:42:04.643 --> 01:42:09.052
No, no, no! It doesn't matter.
I'll get them ... I will later call!
01:42:11.149 --> 01:42:17.360
How we nice talking. You're talking about flowers,
a hundred for a wedding. Like a fairy tale!
01:42:18.083 --> 01:42:22.809
- Actually, I think you're talking fairy tales.
-I don't understand, mom Derya.
01:42:23.614 --> 01:42:26.447
You're not pregnant, Didem.
01:42:34.059 --> 01:42:37.525
-It was a beautiful day!
-I think too!
01:42:40.360 --> 01:42:42.464
Why you lied to me, Murat?
01:42:45.067 --> 01:42:49.143
I told you, I woke up this morning
and I had no idea what I said.
01:42:49.482 --> 01:42:51.372
I'm not talking about that!
01:42:52.354 --> 01:42:54.430
What do you mean then?
01:42:55.524 --> 01:42:58.049
When you told me that you love Didem.
01:43:01.889 --> 01:43:03.743
From where did come out this now?
01:43:04.664 --> 01:43:09.088
From Tuval, Doruk and most importantly
what your grandmother said me.
01:43:10.546 --> 01:43:12.164
What they told you?
01:43:13.324 --> 01:43:15.581
That this marriage is not real.
01:43:40.536 --> 01:43:41.956
I'm waiting!
01:43:42.503 --> 01:43:47.073
I had the opportunity and I took advantage of it.
Well, I will listen to anything you want to tell me.
01:43:47.625 --> 01:43:49.491
I prefer to listen to you.
01:43:54.735 --> 01:43:56.029
Yes!
01:43:56.601 --> 01:43:59.292
What I said about Didem was a lie,
but I was forced to do this.
01:43:59.742 --> 01:44:02.746
Why? Why were you forced to lie to me?
01:44:04.272 --> 01:44:08.342
-To protect you!
-Why? By who?
01:44:12.264 --> 01:44:15.649
You thought that if you
lie to me you protect me?
01:44:18.250 --> 01:44:24.126
You destroyed the pride of a woman.
I lost the respect for myself.
01:44:29.327 --> 01:44:31.782
I'm broke into pieces!
01:44:41.320 --> 01:44:43.065
Hayat
01:45:18.021 --> 01:45:20.317
You upset me very much!
01:45:26.605 --> 01:45:30.580
To upset you is the last thing
I want in this life. You understand me?
01:45:33.943 --> 01:45:38.224
Don't cry! Please, don't cry!
I can't stand it! Don't cry!
01:45:44.566 --> 01:45:50.704
Ask Laftan Anlamaz for All - FB
Translated and Sync: Maria
01:46:09.680 --> 01:46:12.503
How could you do this?
How could you say such a lie?
01:46:13.175 --> 01:46:17.268
I was losing Murat. I was desperate.
I didn't know what to do.
01:46:17.823 --> 01:46:20.142
Girl you said that you're pregnant in a month and a half.
01:46:20.529 --> 01:46:25.369
Come on you did it in the lab, you get positive results.
But you have not thought about what will be later?
01:46:25.871 --> 01:46:31.214
I thought I could handle it. I was supposed to
go to the clinic. There I had to do insemination.
01:46:31.676 --> 01:46:36.196
And you said that the baby has 2 months, when
in fact he has a week. This is not seen on the ultrasound?
01:46:36.596 --> 01:46:38.655
Murat anyway does'ot care about the child.
01:46:39.181 --> 01:46:40.742
Good job! Bravo!
A very nice plane!
01:46:41.197 --> 01:46:44.646
I thought nothing will happen even
if he will find out after we get married.
01:46:45.315 --> 01:46:47.261
Murat, you...
01:46:47.520 --> 01:46:49.354
Murat would not have divorced you, right?
01:46:49.821 --> 01:46:51.659
Anyway the man marries
you just because of the baby.
01:46:51.859 --> 01:46:53.760
What should I do now?
01:46:57.648 --> 01:47:00.231
You should have thought about
that before you do this plan idiot.
01:47:01.332 --> 01:47:03.759
Now try to get rid of this situation, if you can.
01:47:31.629 --> 01:47:34.470
Where have you been? I'm petrified here,
waiting for you for two hours.
01:47:35.069 --> 01:47:40.153
What is it? I'm a person who works.
It is not so easy to get out when I want, dear.
01:47:40.633 --> 01:47:44.702
You're the only one that works.
I went out for a walk, isn't it?
01:47:45.159 --> 01:47:48.667
I was touring until morning and then
I came and I froze, waiting for you!
01:47:50.073 --> 01:47:51.908
You so angry because of it.
01:47:52.392 --> 01:47:57.543
What angry? I'm not nervous. You have never
seen in your life a person who is nervous.
01:48:04.645 --> 01:48:08.341
Our job should not be that difficult.
I would have had to go home.
01:48:09.243 --> 01:48:19.386
To rest my head like this. To sleep.
Then I would be able to manage everything.
01:48:20.406 --> 01:48:27.369
Asli Asli ... ... wake up! Wake up!
Stand straight! Keep up!
01:48:28.399 --> 01:48:31.073
I just couldn't leave the office, girl.
01:48:31.615 --> 01:48:32.866
Think about it...
01:48:33.463 --> 01:48:35.721
If indeed Didem is not pregnant,
01:48:35.921 --> 01:48:39.181
this will change the whole direction of the
love story between Hayat and Murat.
01:48:39.381 --> 01:48:43.723
-Of course! So what do we do?
-What do we do, God forbid?
01:48:44.335 --> 01:48:48.228
We hurry! We go! We fly!
We solve this issue. Go friend!
01:48:58.561 --> 01:49:02.295
-I did not hear your voice at all sir Murat?
-I was thinking about something, that's why.
01:49:04.585 --> 01:49:09.170
-And I! I was thinking how to start this topic.
-Start directly!
01:49:10.424 --> 01:49:11.909
Unfortunately, it is not an easy subject.
01:49:16.334 --> 01:49:20.153
Kerem, wait a minute to make this call.
And then we'll continue peacefully.
01:49:20.946 --> 01:49:23.792
Of course, of course!
And I'm gaining time.
01:49:30.349 --> 01:49:31.849
-Yes!
-Didem!?
01:49:33.177 --> 01:49:37.586
-Yes, my love!
-When you go to the ultrasound?
01:49:39.318 --> 01:49:42.803
-Why do you ask?
-Because I'll come next time. That's why!
01:49:45.072 --> 01:49:47.745
-Why?
-The child is not mine?
01:49:48.472 --> 01:49:51.078
Of course, he is your child.
01:49:52.728 --> 01:49:56.606
I'll let you know when I go.
We're going to do so!
01:49:57.214 --> 01:49:59.687
By the way, I'm glad you want to come.
01:50:00.688 --> 01:50:02.413
Okay!
We'll see you then!
01:50:08.251 --> 01:50:09.552
Yes! I listen to you!
01:50:10.216 --> 01:50:15.844
You're a real man.
Hearted friend. I swear!
01:50:16.537 --> 01:50:23.112
-De asta ai asteptat atat de mult?
-Da, exact! Ei bine, cand mergem sa-mi vad nepotul?
01:50:28.858 --> 01:50:34.482
Press, please. Ygit!
You can send these to the lab.
01:50:35.441 --> 01:50:39.423
Here, and take your place.
I'll come right away.
01:50:41.893 --> 01:50:43.687
Should have had him cut the hand. Should have!
01:50:43.999 --> 01:50:46.309
You liked it very much. You've played
very much. You want to sell?
01:50:48.850 --> 01:50:52.256
Asli keep me! Oh, my god!
01:50:55.905 --> 01:51:02.280
This blood is not spilled in vain.
This is the place where was Didem.
01:51:02.726 --> 01:51:05.326
-Keep your eyes open.
-Now I will open my mouth and not my eyes.
01:51:05.888 --> 01:51:07.355
What kind of nurse is this?
01:51:07.760 --> 01:51:12.281
Two hours she couldn't find a vein.
And anyway, the bandage is put wrong. Incompetence!
01:51:12.995 --> 01:51:20.912
Good! Finally! Calm! Come and sit down.
Do not make me force myself.
01:51:21.493 --> 01:51:28.138
Can we focus more on our topic?
Now, first we need to know if this was here.
01:51:38.229 --> 01:51:43.826
You're here every day?
We like you a lot.
01:51:44.409 --> 01:51:47.604
You are very capable in the work you do.
01:51:49.826 --> 01:51:55.249
Wondering if anyone of our friends
would come, so we recommend.
01:51:55.732 --> 01:52:02.071
Everyday we are here. We will be happy
to help any friend that you bring here.
01:52:02.575 --> 01:52:05.790
We are always here with God's permission.
01:52:06.747 --> 01:52:09.579
-The vein is very tight.
-Yes! Huh?
01:52:10.994 --> 01:52:12.735
Come immediately!
01:52:18.323 --> 01:52:21.380
The guy seems to be a good person.
He's afraid of God, obviously.
01:52:21.859 --> 01:52:24.896
But to her this doesn't seem to be that way.
She can't find a vein.
01:52:27.789 --> 01:52:33.814
Some of the moves, the eyes!
It pisses me off. She's hiding something.
01:52:35.328 --> 01:52:36.683
Come on!
01:52:52.053 --> 01:52:53.336
Enter!
01:53:10.094 --> 01:53:12.390
-If you don't have other request...
-I have!
01:53:13.657 --> 01:53:18.438
-I'm listening to!
-Why do you hide your view from me, Hayat?
01:53:20.348 --> 01:53:21.826
Because...
01:53:26.461 --> 01:53:29.487
We both know that this isn't the answer.
01:53:36.955 --> 01:53:39.320
Please don't do this!
I'm so ashamed!
01:53:42.510 --> 01:53:44.777
You're not the one who
should be ashamed, it's me.
01:53:45.822 --> 01:53:50.997
You, as always, you were brave
and honest. Here are your qualities!
01:53:51.871 --> 01:53:54.171
These are the characteristics of a women like you,
01:53:54.845 --> 01:53:57.488
who doesn't give up for anyone
and that make you different and special.
01:53:57.978 --> 01:53:59.831
Don't be shy about it!
01:54:00.428 --> 01:54:03.685
I'm not honest and brave as you think.
01:54:04.128 --> 01:54:07.293
You're the bravest woman
that I have ever seen in my life.
01:54:19.256 --> 01:54:27.174
And, I'm sure that in one day you'll find
someone who will really love and appreciate you.
01:54:28.859 --> 01:54:31.265
Build a new and beautiful life with him.
01:54:34.667 --> 01:54:38.114
Maybe you'll remember these days and laugh.
01:54:41.655 --> 01:54:45.105
Thank you for your beautiful wishes and comfort.
01:54:46.105 --> 01:54:48.527
What was your request?
01:54:50.450 --> 01:54:52.886
Don't cry anymore, okay?
01:54:54.669 --> 01:54:59.704
As you wish!
01:55:35.948 --> 01:55:40.870
-Psst, girl? Come here!
-What's that? What's going on?
01:55:44.212 --> 01:55:46.116
You are finished!
01:55:46.481 --> 01:55:48.134
What do you want? I'll call
the police. What's going on?
01:55:49.429 --> 01:55:53.300
Call! Call the police!
Call and we'll tell them everything.
01:55:53.701 --> 01:55:58.324
How you gave a fake report, as a woman who
is not pregnant, she appears like she would be.
01:55:58.713 --> 01:56:01.489
Bribery or what have you done,
I'm going to tell all to the police.
01:56:01.863 --> 01:56:04.827
After police will take you and
they'll put you the handcuffs.
01:56:05.771 --> 01:56:10.971
We know everything. We'll tell the police everything.
We will tell also to the director of the hospital.
01:56:11.546 --> 01:56:15.664
You will be left without job. The license will
be revoked. You're going to jail.
01:56:17.399 --> 01:56:21.148
Nowhere else, you will not be able to find a job.
01:56:22.075 --> 01:56:26.175
You sent that girl? On that model.
What do you want from me?
01:56:26.722 --> 01:56:30.555
I'm in very bad condition. Believe me! I did
this for my sister who has started college.
01:56:34.857 --> 01:56:41.860
Look, girl! I understand that you're in a tough situation.
We are not ruthless people, but what you did was terrible.
01:56:42.392 --> 01:56:48.878
Are you aware that you destroyed three families,
the lives of three friends, the future of the two lovers,
and even of the economy of Turkey?
01:56:49.406 --> 01:56:56.509
If you come to confess the fraud committed
by you, on the day that we say,
01:56:56.869 --> 01:57:04.145
in the moment in which we say, in this place
we say, we can keep this between us.
01:57:04.881 --> 01:57:07.651
Or.....you know!
01:57:09.105 --> 01:57:10.727
You know!
01:57:11.305 --> 01:57:16.387
Well ! I promise! I promise I won't do.
When, where and how you want.
01:57:22.173 --> 01:57:24.621
You have not touched the breakfast.
Is there a problem?
01:57:25.213 --> 01:57:27.581
It's not a problem.
Go!
01:57:33.389 --> 01:57:37.532
Oh, my stupid head ! My stupid head!
You didn't find another lie to tell?
01:57:38.733 --> 01:57:40.486
What should I say now?
01:57:41.052 --> 01:57:46.557
"Baby, look! Our child
is so shy that he hid."
01:57:46.981 --> 01:57:48.917
"I told you that we won't be able to see him?"
01:57:50.109 --> 01:57:51.845
Actually, it's not a bad idea.
01:57:57.724 --> 01:57:59.236
Who are you now?
01:58:02.477 --> 01:58:05.093
-Didem Taskaya?
-I am!
01:58:05.509 --> 01:58:08.524
I'm Didem. A stone of Didem the
size falls on you. What is it?
01:58:09.037 --> 01:58:10.013
I am Melike!
01:58:10.333 --> 01:58:12.773
Even if you were the devil under the
name Melike, all you can't make me talk.
01:58:13.036 --> 01:58:15.324
We are determined to not talk about
the relationship between me and Murat.
01:58:15.668 --> 01:58:18.756
I'm not a journalist, miss Didem. Am I, the
nurse Melike. At the private clinic Gunz Anlar.
01:58:20.927 --> 01:58:25.709
Yes! Why are you calling me?
I thought I solved the money problem?
01:58:26.205 --> 01:58:28.923
-Conditions have changed, miss Didem.
-What means that the conditions have changed?
01:58:29.484 --> 01:58:33.468
Today, at the clinic, they came two girls.
They know that you're not pregnant.
01:58:34.020 --> 01:58:39.574
They want me to confront someone.
If they do not, they sue me.
01:58:39.973 --> 01:58:43.148
Who? Who are they? Where did they find out?
What kind of confrontation is that?
01:58:43.788 --> 01:58:45.036
I know only that!
01:58:45.580 --> 01:58:50.011
Be careful, girl! I swear I'll cut your throat if you sing.
You're not going? You're not gonna say anything to anyone!
01:58:50.693 --> 01:58:52.622
I swear to god, everything depends on you.
01:58:53.429 --> 01:58:55.037
Be careful, girl! I know people like you.
01:58:55.477 --> 01:58:58.909
Now, you take the money and shut up, and when
you need it again, you ask. Do you understand?
01:58:59.317 --> 01:59:02.463
There's no end. Therefore,
from now on I won't give any cent.
01:59:02.975 --> 01:59:05.774
And if you talk, you will suffer the consequences.
You understand me? Hang up!
01:59:16.996 --> 01:59:20.523
Enough! I've had enough!
I giving up, I'm bankrupt! Enough!
01:59:21.785 --> 01:59:23.892
Who made you so angry?
01:59:25.432 --> 01:59:27.336
It's not necessary to mention names, you know!
01:59:29.848 --> 01:59:33.105
Yeah, now you really and needs me.
Sit down and talk!
01:59:33.569 --> 01:59:35.923
I won't sit down! I can't
sit down! I can't even stand!
01:59:36.468 --> 01:59:39.861
-Beside myself, I what you know!
-Ah, okay!
01:59:40.566 --> 01:59:42.153
So I understand!
01:59:42.977 --> 01:59:45.018
Well, then I will get up.
01:59:54.177 --> 02:00:01.576
You're looking at something interesting?
Are we the circus pandas, I wonder?
02:00:03.124 --> 02:00:08.547
Go away, girl, get!
And you also disappear! All be gone!
02:00:11.457 --> 02:00:13.079
Tell me...
02:00:14.214 --> 02:00:18.219
The staff members whose name do not
have to remind him, that annoyed you?
02:00:18.846 --> 02:00:24.052
-He admitted that he doesn't love Didem.
-These we already knew!
02:00:24.765 --> 02:00:29.888
He accept that it was a game. In addition,
he hugged me, said 'don't cry I can't stand it!'
02:00:30.984 --> 02:00:34.605
And then stand in front of me and says
" you're still young, someone will show up your life!"
02:00:36.086 --> 02:00:42.338
First he looked at me with those
beautiful eyes, with love and then boom.
02:00:42.806 --> 02:00:45.884
At the same time, he established
the distance of miles between us.
02:00:46.579 --> 02:00:49.363
Yeah, the colleague was a bit unbalanced.
02:00:50.127 --> 02:00:52.224
But, I'll tell you!
02:00:52.570 --> 02:00:54.705
Tell, tell, relax!
You can talk as much as you want.
02:00:55.006 --> 02:00:56.066
I'll tell you...
02:00:56.614 --> 02:00:59.655
-Even if this by some miracle be resolved...
-God willing!
02:01:00.158 --> 02:01:03.421
Don't tell me Hayat if I'll not do the same thing.
02:01:03.813 --> 02:01:06.519
I'll make suffering of the employee,
whose name is not necessary to mention.
02:01:06.978 --> 02:01:09.181
If it doesn't bother you, then you're not a girl!
02:01:09.669 --> 02:01:12.411
-And I will shovet it on the nose!
-Shove him, girl! Very good!
02:01:12.930 --> 02:01:16.210
What it means to play with human
feelings, one by one, I'll show him.
02:01:16.726 --> 02:01:18.021
Show him, girl! Show him!
02:01:18.644 --> 02:01:21.256
Just when you were explaining I want to be there.
02:01:21.609 --> 02:01:26.286
To get a little tired. Though the
average muscle and fat is great.
02:01:26.915 --> 02:01:29.475
It's just in that way... but, no matter!
02:01:30.045 --> 02:01:32.453
I'll show that fugitive
what it means to be a woman!
02:01:33.223 --> 02:01:38.163
Bravo girl!
My sister, bravo!
02:01:41.314 --> 02:01:49.288
How I created a work of art with only one
touch. Now I'm on top and feel pride!
02:01:49.770 --> 02:01:51.468
I feel so good right now...
02:01:51.933 --> 02:01:55.844
Usually I love myself! But now
I want to give you a kiss, come on!
02:02:01.189 --> 00:02:53.265
And now I have to wait for a miracle!
02:02:18.139 --> 02:02:21.367
-We need to talk!
-Have you recovered quickly... Bravo!
02:02:21.819 --> 02:02:23.663
Murat called me this morning.
He wants to go with me to the ultrasound.
02:02:23.863 --> 02:02:24.935
There are other things.
02:02:25.447 --> 02:02:28.759
I'm not surprised! I expected at that!
I told you about that.
02:02:29.329 --> 02:02:30.990
But now I can't get rid of it.
02:02:33.842 --> 02:02:37.729
-Well! Why you tell me this?
-Because only you know that I'm not pregnant.
02:02:38.154 --> 02:02:42.735
You lost a long time ago, the chance at a partnership
with me with your plan with this baby.
02:02:43.383 --> 02:02:47.152
That's what I said! Why did you do with
me a partnership, mom Derya?
02:02:56.551 --> 02:02:59.984
-What do you mean?
-From the first day you're nice.
02:03:00.451 --> 02:03:01.959
Journalists inviting.
02:03:02.518 --> 02:03:05.785
You found out that I'm not pregnant,
but still haven't said anything to Murat.
02:03:13.688 --> 02:03:14.497
So?
02:03:15.112 --> 02:03:20.759
So I want to say that...playing the
stepmother has nothing to do with me.
02:03:21.267 --> 02:03:22.704
It has to do with Murat.
02:03:24.342 --> 02:03:30.276
Maybe you want your son to go to the leadership of
the company.Maybe you have some problems with Murat.
02:03:30.701 --> 02:03:32.611
I don't know!
I don't care very much.
02:03:33.382 --> 02:03:40.473
I mean I'm going to talk briefly. You
help me stepmother and I on you.
02:03:40.972 --> 02:03:43.684
I just want Murat.
I'll leave the rest to be just yours.
02:04:24.235 --> 02:04:28.153
-Kerem, we've changed the route?
-Something like that happened!
02:04:29.509 --> 02:04:33.036
-Why? It is somehow busy traffic?
-No!
02:04:33.691 --> 02:04:37.086
-Then why are we going this road?
-Because we don't go home.
02:04:38.154 --> 02:04:43.144
-What's going on? Where are we going?
-Look, for the first time I want something from you.
02:04:43.487 --> 02:04:47.967
Don't ask, come with me. You have to
you see someone. It's a matter of life.
02:04:48.616 --> 02:04:51.390
Look Kerem, if again is one of Doruk jokes...
02:04:51.865 --> 02:04:55.055
I swear to God it's not something like that!
You just trust in your brother!
02:04:55.528 --> 02:04:57.954
The path is open for us.
The future is awesome!
02:04:58.380 --> 02:05:01.027
Today you meet up with freedom,
my brother. With freedom!
02:05:03.424 --> 02:05:05.007
Ok!
02:05:16.112 --> 02:05:21.148
Girl, where is this girl? She should have been here
15 minutes ago. I have not scared her enough?
02:05:21.567 --> 02:05:24.600
I swear I don't know.
I would have been afraid.
02:05:25.135 --> 02:05:28.941
But she has to come.
Not daring to came.
02:05:29.608 --> 02:05:31.740
They'll give out on her.
You will rot in prison, girl.
02:05:32.582 --> 02:05:36.424
She didn't commit suicide? Could?
To not commit suicide?
02:05:36.806 --> 02:05:40.426
You should have a record while we were there?
Did we do something wrong? Call her again!
02:05:46.356 --> 02:05:47.802
-What's going on?
-Call!
02:05:48.482 --> 02:05:50.270
-Then?
-Don't answer!
02:05:52.845 --> 02:05:58.284
She is on the way, so don't answer. Maybe
she has the phone in the bag and doesn't hear.
02:05:58.759 --> 02:06:03.412
Or she just doesn't want to answer! I don't know!
02:06:04.052 --> 02:06:10.298
Kerem brings Murat here. I don't want anything else,
except that the crook, Melike to arrive on time.
02:06:38.836 --> 02:06:41.170
-You brought me in prac?
-The park is not important.
02:06:41.642 --> 02:06:43.008
What's Important is who is waiting for you.
Come on, come on!
02:06:44.042 --> 02:06:47.662
-Now I'm curious.
-Have faith, brother! Come on!
02:06:51.568 --> 02:06:53.901
-Dad call me.
-You answer after.
02:06:54.336 --> 02:06:55.927
And you're telling him
the good news. Come on!
02:06:56.631 --> 02:07:01.968
Kerem, anyway I don't understand what you want.
It's probably a problem. I'll answer the phone.
02:07:02.822 --> 02:07:05.016
-Yeah, dad!
-Murat, where are you?
02:07:05.986 --> 02:07:08.279
I left the company. I'm out!
What happened?
02:07:08.636 --> 02:07:11.025
Nothing good, son!
Now, Derya called me.
02:07:12.645 --> 02:07:13.744
Yes, Dad ...
02:07:14.250 --> 02:07:16.350
I don't know how to tell you, son...
02:07:17.128 --> 02:07:21.012
She was together with Didem.
The girl began to bleed.
02:07:23.327 --> 02:07:26.551
How? Where?
Didem is fine now?
02:07:27.057 --> 02:07:33.637
Didem is okay...okay.
We lost the baby, my son!
02:07:38.710 --> 02:07:45.111
Ask Laftan Anlamaz for All - Episode 10
Translation and sync: Maria