WEBVTT 00:00:06.619 --> 00:00:12.738 Ask Laftan Anlamaz for All - Episode 10 Translation and sync: Maria 00:00:24.037 --> 00:00:26.541 About what kind of fertilization are you talking about? 00:00:28.597 --> 00:00:31.277 -What kind of fertilization? -Well, you said! 00:00:32.989 --> 00:00:35.213 Did I say that? 00:00:35.973 --> 00:00:38.333 Didem, a second ago, didn't you say you'll be there for fertilization? 00:00:39.949 --> 00:00:44.293 I said! Yes! I said, but why I said that? 00:00:45.904 --> 00:00:48.949 The doctor called me. The doctor's assistant called me. 00:00:49.470 --> 00:00:52.868 She said that I need to be vaccinated because I'm pregnant. 00:00:53.277 --> 00:00:55.565 She asked me if I wanted to there vaccinated. 00:00:56.013 --> 00:00:59.453 When I said the fertilization, my head was gone somewhere else. 00:01:04.039 --> 00:01:06.597 Because of that! 00:01:27.813 --> 00:01:30.888 -Thank you! -Thank you! 00:01:36.695 --> 00:01:40.469 Ibrahim son, your aunt Fadik told us a lot about you. 00:01:41.047 --> 00:01:43.772 But now that we've met, it's with everything else. 00:01:45.899 --> 00:01:51.579 -Baby, with this truck you go. -Sometimes! But now like this I live. 00:01:52.689 --> 00:01:54.068 Very interesting! 00:01:54.936 --> 00:01:59.865 -Ah, my God! -Don't ask! It breaks my heart. It hurts! 00:02:03.030 --> 00:02:08.240 Ibrahim son, you live in this truck for a year ? 00:02:08.699 --> 00:02:13.019 -Yes, that's right! -Oh, oh, baby! 00:02:13.883 --> 00:02:18.676 Baby why do you do this? Are you homeless? 00:02:19.892 --> 00:02:28.036 Look! Your aunt is here. You have a mom, a dad, on us, we have our house in Giresun. Come to live with us. 00:02:28.376 --> 00:02:31.284 She also has too many tables. We give them to you. 00:02:32.051 --> 00:02:35.190 Yes, of course! You give them, what is going to happen? Of course I'm going to give them to you. 00:02:35.462 --> 00:02:39.165 Don't waste your time in vain! He doesn't understand what you say, he's a little crazy. 00:02:39.842 --> 00:02:43.053 He is homeless and he doesn't care. 00:02:44.477 --> 00:02:45.857 I'm not homeless. 00:02:46.931 --> 00:02:59.971 Ah, my son! "House" means a place with: living room, with balcony, with a carpet, after that a bed! 00:03:00.596 --> 00:03:06.907 It is possible something like that at the wheel? Something like this, it can't be, baby! 00:03:07.239 --> 00:03:11.499 My carpet is grass and the ceiling is the sky. I'm happy with my son. 00:03:11.870 --> 00:03:18.486 This son of yours is a dog, and the house is on four wheels. 00:03:19.102 --> 00:03:22.416 Why are you doing this? Look, we're very upset.. 00:03:34.152 --> 00:03:36.220 Seriously, I'm going to do a rage attack now. 00:03:37.664 --> 00:03:42.088 Kerem, aside from that, how could you do this behind my back? 00:03:42.573 --> 00:03:46.185 To be honest, I don't understand. How can you live four seasons in one hour? 00:03:46.824 --> 00:03:51.621 Have you seen how beautiful we solved this? From where it appeared now and this anger? 00:03:52.218 --> 00:03:55.977 I don't know! Ask my father, if you want. Now it's your friend. 00:03:56.472 --> 00:03:58.548 Yes, yes! Go and stay with my father. 00:03:59.185 --> 00:04:02.051 Go and light the fire, make a picnic and whatever else you want. 00:04:02.619 --> 00:04:06.027 Even go for a walk holding your hand and never come back again. 00:04:08.072 --> 00:04:09.478 Ipek, why do you say that? 00:04:10.971 --> 00:04:12.977 Look! I love you, not your father. 00:04:13.582 --> 00:04:15.995 Your father is just a person who comes and goes from my life. 00:04:22.260 --> 00:04:26.413 I mean Kerem, even without calling you, you came to annoy me. 00:04:26.932 --> 00:04:30.030 For God's sake, get lost. Get lost! 00:04:30.514 --> 00:04:33.649 Not! It's not possible! Who was established in our garden? 00:04:35.551 --> 00:04:37.920 Without knowing that man, I'm not leaving from here. 00:04:38.419 --> 00:04:42.513 Indeed! We left and the yard has changed. What is it? 00:04:43.791 --> 00:04:48.943 -You're crazy Ibrahim? -It means that news travels fast. I am! 00:04:52.037 --> 00:04:54.266 Nice to meet you! I'm Ipek! 00:04:55.645 --> 00:04:58.918 Hi! I'm Kerem! 00:04:59.320 --> 00:05:03.027 If you're crazy, I'm even more crazy, my friend. 00:05:03.695 --> 00:05:06.444 Now I can't figure out, if I'm or not I'm excited. 00:05:06.444 --> 00:05:09.056 There's no rush. Let the time to decide, my friend. 00:05:09.056 --> 00:05:11.265 -Kerem!? -What have I done? 00:05:11.811 --> 00:05:19.598 I have a problem with presentations, Ipek. But what to do? I am forced to say:" Nice to meet you!", huh? 00:05:21.112 --> 00:05:23.521 Why have you come? Whose are you? For who did you come? 00:05:23.521 --> 00:05:25.239 Aunt Emine and aunt Fadik where are they? 00:05:27.037 --> 00:05:30.296 They are inside. They prepare something to eat for Ibrahim. They're gone now. 00:05:30.845 --> 00:05:35.105 Kerem Ibrahim anyway is the nephew of aunt Fadik. 00:05:38.211 --> 00:05:43.428 That's it! There's nothing more to do. I want to know you more close. What sports are you interested in? 00:05:43.954 --> 00:05:50.838 You want to tell me your weak point? You want to put your trailer in our backyard? Probably you have a girlfriend, don't you? 00:05:51.206 --> 00:05:53.431 When will you leave? God help us! 00:07:27.536 --> 00:07:32.236 -You want a fresh coffee? -Don't will flee my sleep? 00:07:32.668 --> 00:07:34.716 To me anyway it looks like it ran away. 00:07:35.393 --> 00:07:37.978 -That's true! -Then come! 00:07:48.597 --> 00:07:52.036 -How do you do it? -To live in the trailer? 00:07:52.653 --> 00:07:54.182 No! 00:07:55.035 --> 00:07:58.067 Constantly change your place. You don't belong anywhere. 00:07:59.073 --> 00:08:01.507 You feel like you belong to some place? 00:08:02.579 --> 00:08:05.659 In these days? No! 00:08:06.186 --> 00:08:08.391 But for example I have my people. 00:08:09.151 --> 00:08:13.635 People who feel that I own to them. My family, friends. 00:08:14.559 --> 00:08:16.994 Do you think that a person belongs to a place? 00:08:19.750 --> 00:08:22.693 You left from Istanbul because you don't have anyone? 00:08:22.693 --> 00:08:27.367 I was in love, married and divorced and I left. 00:08:28.320 --> 00:08:32.482 -What's changed if you left? -Nothing has changed. 00:08:33.246 --> 00:08:39.710 We are the only ones who leave. 00:08:41.981 --> 00:08:43.620 I wish I could leave! 00:08:43.712 --> 00:08:46.866 There is no "I wish". Anyone can go. 00:08:47.695 --> 00:08:50.257 Just go! Do you know what is most important? 00:08:50.987 --> 00:08:52.829 Don't mix your departure with the escape. 00:08:53.601 --> 00:08:59.994 Whenever you want, you can go from one city or from one person. But you can't run from yourself, nor from your feelings. 00:09:26.619 --> 00:09:28.104 Murat! 00:09:30.441 --> 00:09:32.184 Murat! 00:09:36.752 --> 00:09:38.456 What's going on? 00:09:40.074 --> 00:09:44.940 You're still sleeping? How can you sleep in such a situation, I don't understand! 00:09:47.628 --> 00:09:49.585 For that I came, because I couldn't wake up. 00:09:51.201 --> 00:09:53.521 Good morning to you too, Tuval! What's going on? 00:09:53.975 --> 00:09:57.266 -Say, where's your bedroom? -Up, why? 00:09:57.688 --> 00:10:00.792 Get dressed quickly, we have to go. The girl leaves! 00:10:01.202 --> 00:10:05.049 -What girl go? Who's going? -Hayat go! She's leaving from Istanbul! 00:10:12.024 --> 00:10:13.334 Come on! 00:10:15.441 --> 00:10:17.144 What do you mean, Hayat goes from Istanbul? 00:10:17.720 --> 00:10:22.257 And you still ask? The girl went from home and leave the city. Come on! 00:10:23.321 --> 00:10:24.746 And what do you want from me? 00:10:25.953 --> 00:10:30.592 To fight for your love. The story can't end here, dear Murat. 00:10:34.513 --> 00:10:36.328 -At least you know where she goes? -I don't know! 00:10:39.761 --> 00:10:42.737 Anyway, if I say "stay", she will not stay. To leave! 00:10:44.369 --> 00:10:48.338 Then do what you can to stop her. 00:11:05.900 --> 00:11:10.000 -On what platform? -They didn't tell me! Run, run, run! 00:11:15.439 --> 00:11:19.344 I love every night Sevdim ben her gece 00:11:20.125 --> 00:11:28.748 at the end of each stalemate that goes in my light. isigimdan geçen kördügümler ucunda 00:11:29.449 --> 00:11:35.080 I wrapped my hands and yet I'm afraid. Sardim ellerini her korktugumda 00:11:38.273 --> 00:11:45.777 I was calm before I lose myself Sakindim kendimi içimde kaybetmeden 00:11:46.725 --> 00:11:57.797 In silence I embraced you with all my heart Usul usul sokuldum sana tüm benligimle 00:12:01.353 --> 00:12:12.992 I don't have any power to recall, now at the last page Bir solukta seni anmaya gücüm kalmadi artik son sayfa 00:12:13.686 --> 00:12:19.038 Every drop that flows into eternity is sold Tükendi sonsuzluga akan her damla 00:12:19.584 --> 00:12:23.123 -Do you have anything else? -No, just that! 00:12:23.323 --> 00:12:25.766 -Good! Have a nice trip! -Thank you ! 00:12:27.217 --> 00:12:29.612 I asked my heart, Sordum yüregime 00:12:30.543 --> 00:12:34.726 as the mind does not match with the dozens of phrases. aklima sigmayan onlarca cümle ile 00:12:38.748 --> 00:12:43.469 Hayat! Hayat! 00:12:54.172 --> 00:12:59.867 I'm tired of the dream and I remembered you. Uzandim hayalinle seni andim 00:13:01.112 --> 00:13:08.362 I thought that this thing ends with a few beautiful phrases. Bir kaç güzel cümleyle biter sandim 00:13:08.814 --> 00:13:12.494 I was aware of the facts Gerçeklerin farkina vardim 00:13:13.159 --> 00:13:15.275 Hayat! Hayat! 00:13:16.441 --> 00:13:26.941 I don't have any power to recall, now at the last page Bir solukta seni anmaya gücüm kalmadi artik son sayfa 00:13:27.991 --> 00:13:31.349 Every drop that flows into eternity is sold Tükendi sonsuzluga akan her damla 00:13:31.549 --> 00:13:32.497 Murat! 00:13:34.827 --> 00:13:37.259 -Where do you want to go? -It's none of your business! 00:13:37.615 --> 00:13:39.743 -Don't do this! -Actually, you don't do this! 00:13:40.199 --> 00:13:44.413 -I don't have any reason to stay in this town. -Good! You're leaving anyway because of me. 00:13:45.010 --> 00:13:47.274 Because of you, huh? 00:13:48.229 --> 00:13:51.375 -All is not as you think, Hayat! -Anyway I don't care what you say! 00:13:52.484 --> 00:13:56.093 -Hayat! Hayat where are you going? -Where you're not! 00:13:56.093 --> 00:13:58.491 -I can't let that happen! -You can't decide this! 00:14:03.601 --> 00:14:05.427 -Let me go! -I can't! 00:14:05.751 --> 00:14:06.962 I told you to let me go! 00:14:07.162 --> 00:14:09.639 -You can't go. -Why? 00:14:11.226 --> 00:14:13.292 Because I can't live without you! 00:14:19.429 --> 00:14:21.721 Without me you cannot live, but you marry another, isn't it? 00:14:22.319 --> 00:14:26.180 Why don't you understand Hayat? I'm forced to marry Didem, because of the baby. 00:14:26.803 --> 00:14:29.629 And then what do you want from me? 00:14:31.299 --> 00:14:34.031 Don't go, Hayat! Don't go! 00:14:35.865 --> 00:14:39.335 If you don't go, what am I gonna do? I'll be your second wife? 00:14:39.925 --> 00:14:43.601 What to do when you're married with Didem and to raise a child? To look after you? 00:14:48.034 --> 00:14:51.837 I'm sorry! I'm sorry Murat, I can't stay. 00:14:56.314 --> 00:14:58.882 If I stay, I'll give up in to be Hayat. 00:15:04.298 --> 00:15:06.349 Good-bye! 00:15:10.843 --> 00:15:18.900 Every drop that flows into eternity is sold Tükendi sonsuzluga akan her damla 00:15:21.019 --> 00:15:25.297 I asked my heart, Sordum yüregime 00:15:26.746 --> 00:15:31.885 as the mind does not match with the dozens of phrases. aklima sigmayan onlarca cümle ile 00:15:32.455 --> 00:15:43.872 I have sent my angel down to cry, just for you Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar 00:16:01.228 --> 00:16:05.582 I asked my heart, Sordum yüregime 00:16:06.791 --> 00:16:11.754 as the mind does not match with the dozens of phrases. aklima sigmayan onlarca cümle ile 00:16:12.509 --> 00:16:23.387 I have sent my angel down to cry, just for you Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar 00:16:24.476 --> 00:16:28.391 I asked my heart, Sordum yüregime 00:16:29.681 --> 00:16:34.565 as the mind does not match with the dozens of phrases. aklima sigmayan onlarca cümle ile 00:16:35.222 --> 00:16:47.850 I have sent my angel down to cry, just for you Yalniz senin için meleklerimi indirdim aglasinlar 00:17:25.404 --> 00:17:29.962 Now a hundred years, after what a maniac he woke up early, then after it was saturated. 00:17:30.513 --> 00:17:32.855 He wondered what to do. Later, he said: "at least to go to work". 00:17:33.711 --> 00:17:38.940 Why now the poor Ipek suffer for the decisions of that maniac? 00:17:39.477 --> 00:17:43.457 What kind of needs I have, brother? To stay at home and have a good time, right? 00:17:43.657 --> 00:17:48.608 Come on, that demented has said that he wants to go to work. But why the others go after him? 00:17:48.772 --> 00:17:50.737 Today I don't want to go. 00:17:51.025 --> 00:17:58.019 But my little lamb, it is very normal that you don't want to go. Because there is more suffering than job. 00:17:58.283 --> 00:18:00.582 All this suffering is because of my father. 00:18:00.838 --> 00:18:04.710 If he hadn't asked for money for his only son, you should not have to take the advance . . . 00:18:04.910 --> 00:18:06.390 You were not forced to go to work now. 00:18:06.789 --> 00:18:12.838 Ipek, even if we found the money, I'm not ready to give up at work. Don't worry about that. 00:18:13.302 --> 00:18:16.491 And anyway, I'm very confused as to what Doruk said to Asli. 00:18:21.453 --> 00:18:23.401 Who's calling at this hour? So early in the morning ! 00:18:24.274 --> 00:18:29.071 Murat! Murat call me! Why Murat call me? 00:18:29.633 --> 00:18:31.324 We can't know until you don't answer, don't you? 00:18:33.640 --> 00:18:35.836 -Yes, Mr. Murat! -Where are you? 00:18:36.728 --> 00:18:40.078 -I'm on the road! -On which road? 00:18:40.804 --> 00:18:43.254 Where would I be? On the way to work. I'm going to the company. 00:18:46.850 --> 00:18:51.035 -Outside of that? -What's outside of that? 00:18:53.112 --> 00:18:54.179 Are you okay? 00:18:55.271 --> 00:18:57.280 Yes, but why do you ask? 00:18:59.767 --> 00:19:07.138 Just like that! Today will be an intense day. We have guests from abroad. I'll need you today. Don't be late! 00:19:08.033 --> 00:19:09.612 Okay! 00:19:10.878 --> 00:19:13.218 -What is this now? -Maniac! 00:19:15.451 --> 00:19:18.744 Why should it be like that, dear? Perhaps the man dreamed you. 00:19:19.302 --> 00:19:22.168 After, he asked if you were okay and called you! 00:19:22.801 --> 00:19:26.689 Yeah, yeah,! Murat dream on me? Even if I see the dream, I still wouldn't believe. 00:19:34.684 --> 00:19:39.903 Mr. Murat, can you give us a statement. Please, just five minutes. 00:19:41.766 --> 00:19:44.616 -We want a statement? -Friends, spread out, spread out. 00:19:45.125 --> 00:19:49.420 Mr Murat, is it true that marriage is just formal? Mr. Murat, after marriage you will live in the same house? 00:19:49.830 --> 00:19:51.053 Mr. Murat, please give us a statement. 00:19:51.053 --> 00:19:52.830 As you can see there is no explanation friends. 00:19:53.130 --> 00:19:56.352 You don't have a ring, again did you split up? Why don't you go with miss. Didem in public? 00:19:56.963 --> 00:19:58.219 Okay! 00:20:02.980 --> 00:20:05.680 Okay! We respect your work, but these is too much. What is this? 00:20:06.195 --> 00:20:08.738 Just like the guards in the prison. Leave the man in peace. 00:20:09.224 --> 00:20:11.000 Come on, spread out! If not, only God knows what will happen. 00:20:11.091 --> 00:20:13.420 Do you know anything about this? You want to give us a statement? 00:20:13.464 --> 00:20:15.438 Come on friends, go away! 00:20:20.522 --> 00:20:22.016 Come on in! 00:20:33.741 --> 00:20:35.844 Now why isn't it working? 00:20:35.844 --> 00:20:40.137 -Maybe it's because you pushed the wrong button. -And now it's my fault, isn't it? 00:20:40.409 --> 00:20:42.259 Why are you yelling at me? You're mad at the press. 00:20:42.459 --> 00:20:44.654 -I'm not yelling! -I see! 00:20:49.868 --> 00:20:54.263 You gave the topic to the press, the people do their job. Simply amazing! 00:20:54.818 --> 00:20:56.321 Don't talk about what you don't know! 00:20:56.854 --> 00:21:02.116 But, I don't see your ring. And you don't live together with Didem in the same house. 00:21:02.785 --> 00:21:04.598 This topic doesn't concern you. 00:21:05.560 --> 00:21:09.061 Anyway I don't care, but the press is interested. 00:21:27.212 --> 00:21:29.741 Good morning Mr. Murat! The building was surrounded by journalists. 00:21:30.161 --> 00:21:31.635 -I saw! -Also they called! 00:21:31.964 --> 00:21:33.519 -What they want from you? -Your relationship with mrs. Didem... 00:21:34.076 --> 00:21:36.086 -This doesn't concern you! -That's what I said! 00:21:36.690 --> 00:21:40.074 Don't have to! With what right do you stick your nose in other people's business? 00:21:40.274 --> 00:21:43.398 What do you want to know about me? And she, of whom? 00:21:43.942 --> 00:21:50.019 Then I'll ... tell the program of the day. Today you have no meetings. 00:21:53.896 --> 00:21:58.490 About this! Someone asked for today's schedule? Quickly, bring me a coffee! 00:22:00.212 --> 00:22:03.514 -I just wanted to say about the press. -Good to you said! 00:22:04.153 --> 00:22:06.884 Today he doesn't know where he is or who he'll attack. 00:22:23.281 --> 00:22:25.461 Welcome, unhappy prince! 00:22:26.591 --> 00:22:29.588 I made a black coffee, just like your destiny. 00:22:34.978 --> 00:22:39.797 Thank you very much. Tuval! Is everything ok? 00:22:52.288 --> 00:23:01.740 Murat, people are born. Grow and die. 00:23:03.416 --> 00:23:08.882 But some are "dead in life." Just like you. 00:23:17.326 --> 00:23:22.026 You were full of life. You're still very young. 00:23:24.346 --> 00:23:39.042 But fate brought you to this moment. You mixed like black ants and eventually you quit. 00:23:39.877 --> 00:23:42.226 Thanks for the similarities, but.... 00:23:46.229 --> 00:23:52.892 My heart bleeds, but as long as I'm alive, I'll never let someone to fall into it. 00:23:54.267 --> 00:23:57.804 Do you want? NO! You're forced? YES! 00:23:58.004 --> 00:23:59.067 Is there any escape? NOT! 00:23:59.665 --> 00:24:01.774 Tuval, what's the problem? 00:24:08.036 --> 00:24:14.698 Unfortunately, I need to handle the problem of the groom's suit. 00:24:20.394 --> 00:24:22.055 Tuval, are you okay? 00:24:22.621 --> 00:24:27.873 With these hands I'll you sew the groom suit? NO! NO! NO! NO! 00:24:29.791 --> 00:24:31.266 A real disaster, isn't it? 00:24:34.062 --> 00:24:35.389 I can't watch! 00:24:36.090 --> 00:24:42.001 You choose some of the models that I brought and solve this problem with professionalism, 00:24:42.201 --> 00:24:44.587 because I don't take it anymore. 00:24:55.470 --> 00:24:58.006 Choose! Choose! 00:25:09.862 --> 00:25:11.391 Ipek dear! 00:25:15.168 --> 00:25:16.721 What are you doing, my child? 00:25:17.899 --> 00:25:20.289 Ah dad, ah! 00:25:21.565 --> 00:25:24.547 -I'm fine! You? -Thank you, I'm fine! 00:25:25.460 --> 00:25:27.641 Sit down! 00:25:30.003 --> 00:25:34.209 My child, I enjoyed it very much when you told me on the phone that the problem your friend has resolved. 00:25:34.535 --> 00:25:40.179 Now she doesn't need the money. It wasn't about money, I'm glad that your friend is okay. 00:25:41.565 --> 00:25:45.393 -And we're very happy, dad. -You can't believe how happy I am. 00:25:46.259 --> 00:25:49.122 I mean, believe me, we are very happy. 00:25:50.271 --> 00:25:53.961 So I told my friend, if she still doesn't need the money.... 00:25:56.931 --> 00:26:03.178 I said to return the money to the owner. 00:26:05.929 --> 00:26:09.842 I mean .... if you still have not needed them. Then I'll take it. 00:26:12.289 --> 00:26:16.648 Daddy .... money will go to their real owner. 00:26:17.853 --> 00:26:19.523 Their real owner. 00:26:20.430 --> 00:26:25.640 Anyway, this is what should do an honorable man, huh? 00:26:26.536 --> 00:26:28.217 What are you trying to say? What's going on? 00:26:29.138 --> 00:26:31.968 No, nothing happened, dad. I'm just saying.... 00:26:32.680 --> 00:26:41.809 I'll give you this money to Kerem with my hands. You don't bother, father! 00:26:42.572 --> 00:26:46.292 So you found out? There's nothing out of the ordinary, my girl. 00:26:46.773 --> 00:26:48.275 Seriously, I did this just for you. 00:26:48.781 --> 00:26:50.701 The boy said to not tell you, to keep this between us. 00:26:51.644 --> 00:26:53.535 That's why I couldn't tell you. 00:26:54.390 --> 00:26:58.975 But don't you worry about this. I'll talk with Kerem and everything will be solved, okay? 00:26:59.640 --> 00:27:01.374 It's enough for you to not be upset, my girl. 00:27:02.028 --> 00:27:06.605 Daddy....it would be better to not touch this money..... 00:27:07.960 --> 00:27:16.167 God forbid, if disappear more than Ł 5000 on the way to Kerem. I'm afraid of that. 00:27:34.806 --> 00:27:39.246 You are very beautiful! You're like a lion! 00:27:40.102 --> 00:27:44.158 The groom suit fits you. Damn! 00:27:45.353 --> 00:27:48.993 -All right, stop crying. Enough! -If I don't cry, then who will cry? 00:27:50.353 --> 00:27:57.746 You're a man who had supposed to live? God forgive us our sins! 00:27:59.771 --> 00:28:02.069 Tuval, you can stop talking like I'm dead? 00:28:07.829 --> 00:28:10.167 Murat! My son! 00:28:12.060 --> 00:28:13.995 Welcome, Sultana Azime! 00:28:16.236 --> 00:28:20.538 I had the chance to see you in the groom suit, grandma? 00:28:21.188 --> 00:28:23.559 You will be the groom? 00:28:24.740 --> 00:28:27.758 Grandma, why are you crying now? Why anyone who comes crying? 00:28:57.319 --> 00:29:03.018 And here you are, my beautiful girl? Educated, intelligent, my beautiful girl. 00:29:04.111 --> 00:29:06.582 Come to hug you for the last time. 00:29:16.661 --> 00:29:19.543 Why you nervous, my child? 00:29:22.414 --> 00:29:26.737 I do not know! When I saw you crying, I was thrilled. 00:29:29.642 --> 00:29:32.331 The poor girl has entered in our infected area. 00:29:33.463 --> 00:29:35.980 Friends, you can calm down and stop crying, please? 00:29:39.124 --> 00:29:44.847 The groom Murat pasha! Suit fits you very well. 00:29:50.597 --> 00:29:51.957 It looks like I'm going to cry now. 00:29:52.442 --> 00:29:56.054 No way bro! No way! I can't deal with you, please! 00:30:07.042 --> 00:30:10.274 Miss Didem are you pregnant? Why are you in a children's store, miss? 00:30:10.775 --> 00:30:15.403 Your relationship with mr. Murat it's over. There are rumors that he's marrying you for the baby. What you have to say? 00:30:15.890 --> 00:30:19.213 What does it matter, for God's sake? No more photo. My nose is seen higher close. 00:30:19.754 --> 00:30:22.234 Mrs. Derya will be grandmother, should we say "Congratulations!". 00:30:22.721 --> 00:30:24.597 Don't do this, friends! Please! 00:30:25.303 --> 00:30:28.744 Rumor has it that he accepted the marriage for the sake of the child. Is it true? 00:30:30.350 --> 00:30:35.761 It is not a subject that would make history. When it will be necessary, the family will give an explanation. 00:30:36.323 --> 00:30:39.300 From now on don't follow miss Didem. May? Please! 00:30:39.914 --> 00:30:42.759 Why not follow her? So you admit that she's pregnant? 00:30:56.290 --> 00:30:57.888 Here's your coffee! 00:31:06.019 --> 00:31:09.200 -Enjoy it! -Sit down, my child! 00:31:16.092 --> 00:31:18.744 Even if we say " 'bon appetite! " now it don't have any taste. 00:31:19.510 --> 00:31:22.924 I will not linger on this topic. 00:31:24.100 --> 00:31:27.028 My problem now is "How's my nephew?". 00:31:27.622 --> 00:31:30.360 You're his closest confidant and who knows him. 00:31:32.511 --> 00:31:34.292 How is Murat? It's okay, Hayat? 00:31:37.670 --> 00:31:40.615 -If you ask me as a asisstant... -No, my girl! 00:31:41.214 --> 00:31:45.256 I ask you because you're the one of those who knows best Murat. 00:31:45.822 --> 00:31:47.988 I ask you as a grandmother. 00:31:52.061 --> 00:31:54.005 Mr Murat is not okay! 00:31:55.593 --> 00:31:58.571 At least so it seems to me. 00:31:59.884 --> 00:32:09.363 Ah my child! How to be okay? In his heart is someone, and next to him is someone else. It's hard, my child. Very hard! 00:32:11.626 --> 00:32:14.481 But whatever you do, you can't fight with destiny. 00:32:15.237 --> 00:32:21.188 My nephew is such a good man, that he gave up his love for the unborn child. 00:32:22.144 --> 00:32:25.644 Now he will sit at the wedding table with someone who does not love her. 00:32:28.068 --> 00:32:31.635 Do you think Mr. Murat doesn't love Miss. Didem? 00:32:32.655 --> 00:32:37.880 I don't think, I'm sure! I am sure that in Murat's heart is someone else. 00:32:39.957 --> 00:32:42.826 You can never know what will show the time. 00:32:43.798 --> 00:32:48.666 Even if Murat is getting married officially, due to the unborn child, 00:32:49.141 --> 00:32:53.438 after the baby is born, he will divorce and marriage ends. 00:32:55.890 --> 00:32:59.645 Of course, if the girl he loves still awaited. 00:33:03.273 --> 00:33:05.792 If you love, wait! 00:33:11.379 --> 00:33:13.267 I mean, I think so! 00:33:18.319 --> 00:33:21.933 In patience is salvation, my beautiful girl. 00:33:28.363 --> 00:33:30.428 Thank you! 00:33:41.504 --> 00:33:46.078 They are very beautiful! I love them. Thank you so much mom Derya! 00:33:46.669 --> 00:33:52.702 All objectives will be directed towards the child. Everyone will be talking about this. 00:33:53.181 --> 00:33:56.505 They started talking about him since now. I've heard from journalists. 00:33:56.913 --> 00:34:00.085 About the baby, about formal marriage. They will not leave us alone. 00:34:01.312 --> 00:34:05.510 Where did that come? How do they know about the child and that the marriage is only formal. 00:34:05.510 --> 00:34:11.520 Where they found out everything? Everyone knows. Miracle. Seriously, unbelievable! 00:34:13.335 --> 00:34:15.943 The sources were reliable. 00:34:21.273 --> 00:34:22.683 Are you kidding me! 00:34:24.824 --> 00:34:26.190 Seriously? 00:34:27.047 --> 00:34:28.163 Why? 00:34:28.717 --> 00:34:31.319 I told you I'd help you, didn't I? 00:34:53.284 --> 00:34:56.255 -You want to say something? -That you have to tell! 00:34:57.080 --> 00:34:58.252 I don't understand! 00:34:58.669 --> 00:35:01.436 This morning you called and you told me that we have guests and you need me. 00:35:01.834 --> 00:35:03.387 I'm waiting for your order! 00:35:04.155 --> 00:35:08.354 -Ah...I mixed the days. -You? 00:35:09.012 --> 00:35:11.516 Yes! And I'm just a man and can make a mistake, isn't it? 00:35:12.368 --> 00:35:14.190 Of course! 00:35:36.195 --> 00:35:38.075 What? 00:35:43.919 --> 00:35:47.217 -Tell me the truth! -About what? 00:35:48.193 --> 00:35:50.960 Why did you call me? 00:35:54.448 --> 00:35:57.643 I told you this morning. 00:35:58.262 --> 00:36:04.130 I don't remember, I just I woke up. Then I was still under the influence of the dream. 00:36:05.068 --> 00:36:06.776 What kind of dream? 00:36:07.434 --> 00:36:12.424 Wait a minute, wait a minute! You saw me in your dream? 00:36:21.512 --> 00:36:24.238 It was just a dream! In that I can't choose the participants, unfortunately! 00:36:30.901 --> 00:36:34.392 And anyway there was nothing important. It was uncomfortable, just so! 00:36:35.115 --> 00:36:39.391 And then you were curious and you called me, to find out if I'm okay or not. 00:36:40.223 --> 00:36:42.932 Yeah, yeah, that's right! I was curious! 00:36:50.610 --> 00:36:53.225 I understand! 00:37:03.300 --> 00:37:04.780 Yes, sir. Kerem! 00:37:05.316 --> 00:37:09.702 Today we met in a stupid way, 00:37:10.078 --> 00:37:16.230 like to pay you back the money that you gave to my father, my father to me and me again back to you. 00:37:18.198 --> 00:37:22.861 Thank you for your naiveté and because I have experienced the bad intentions of my father. 00:37:24.454 --> 00:37:28.926 For me it's ok! But don't be mad at your father, Ipek. Maybe the poor man was in a dilemma. 00:37:29.445 --> 00:37:33.004 Maybe he was upset because he couldn't give you what you asked for. 00:37:33.293 --> 00:37:35.053 -Is that what you think? -Yes! 00:37:35.365 --> 00:37:37.508 And the man made a good thing. He became my agent. 00:37:39.196 --> 00:37:41.028 I've never thought so. 00:37:42.060 --> 00:37:45.820 Maybe because of me you got mad on him. 00:37:47.499 --> 00:37:48.547 Kerem!? 00:37:49.475 --> 00:37:53.372 Candidate for this naďveté, candidate century older. 00:37:53.820 --> 00:37:57.092 No, even now ... I pronounce. Sucker Kerem Aka. 00:37:57.644 --> 00:38:02.971 My father shoved in his pocket Ł 5,000 of the Ł 20,000 that he took. 00:38:03.604 --> 00:38:06.515 -Is it funny? -What did he do? 00:38:07.043 --> 00:38:08.451 He took from them. 00:38:09.084 --> 00:38:11.812 Even so! It can't be, dear! It's not possible, I mean it can't be! 00:38:12.164 --> 00:38:16.171 It really happened! It is possible! Could my father do such a thing? It is possible! 00:38:16.748 --> 00:38:24.907 -Ipek are you sure? -I'm sure! I'm sorry! I'm destroyed! 00:38:27.028 --> 00:38:30.283 Now take 15.000 pounds. Kerem take it! 00:38:31.843 --> 00:38:35.276 The other Ł 5,000 you'll pay from month to month. What can I do? 00:38:37.579 --> 00:38:39.483 -I want it now, not after a month. -What? 00:38:40.179 --> 00:38:41.963 I'll throw you into the sea! Snap out of it! 00:38:42.435 --> 00:38:45.924 What month, what money, what father, what debt? Ipek what are you talking about? 00:38:47.027 --> 00:38:52.108 Okay, then give me the account number. I'll pay in one way or another, Kerem. 00:38:52.108 --> 00:38:55.386 Friends, always unyielding. Always unyielding. 00:39:14.278 --> 00:39:15.480 Mr. Doruk a moment! 00:39:15.680 --> 00:39:17.266 These are the papers that you have to sign. 00:39:17.666 --> 00:39:20.385 -A pen! -Of course! 00:39:21.630 --> 00:39:23.710 Take it, mister! 00:39:25.904 --> 00:39:28.931 -I sign this up. -Okay sir Doruk! 00:39:34.410 --> 00:39:35.914 Miss nurse? 00:39:36.745 --> 00:39:38.625 Are you looking for a service? 00:39:39.017 --> 00:39:40.474 No, actually I was looking for you. 00:39:41.017 --> 00:39:44.909 How dumb place set for this Sarte. For 2 hours I try to find. I couldn't find it. 00:39:45.484 --> 00:39:50.332 You forgot some papers at the hospital and I thought I can get them, so you don't bother. 00:39:50.805 --> 00:39:57.006 I won't tell you any lie. I'm soryy that I tired you, but I'm glad I saw you. 00:39:57.350 --> 00:40:01.669 Why? Did decreased your blood pressure? Has something happened? Is everything ok? 00:40:02.341 --> 00:40:03.749 No, dear girl. 00:40:04.181 --> 00:40:06.653 You gave me positive energy when I saw you. 00:40:07.261 --> 00:40:10.541 Ah... and from here you don't go anywhere without you're having lunch with me. 00:40:10.973 --> 00:40:13.790 Thanks, but I already ate "pasty". (manti =pasty) 00:40:14.069 --> 00:40:17.684 Now I'm going to drink a coffee with Hayat. Maybe another time! 00:40:18.029 --> 00:40:23.645 This can't be! Because this is a serious place, and miss Hayat works at this hour. 00:40:24.141 --> 00:40:25.685 That why it's very hard. 00:40:26.172 --> 00:40:30.701 Anyway, I'll see her just for ten minutes. Nothing will happen. I'm not gonna bother. 00:40:31.133 --> 00:40:35.332 -Impossible! -Just to say from the door: "Hi!". 00:40:38.188 --> 00:40:43.334 There are stones? Stone! If I find a stone I'm gonna throw it at her window and then I'll see her. 00:40:43.534 --> 00:40:46.313 Some came to see the face for two minutes. What is this position? How do people work? 00:40:46.663 --> 00:40:49.903 I wonder if the man can't see his friends, even for ten minutes? This is real stupidity. 00:40:53.767 --> 00:40:55.615 It can be something like that, Doruk? 00:41:03.951 --> 00:41:06.176 Asli dear, I love to tease you. What can I do? 00:41:07.615 --> 00:41:11.515 If you are so happy and looking forward, the again tease me. Tease me! 00:41:12.579 --> 00:41:16.933 I don't tell you that I'm not joking, but just a little bit. I do a lot of nonsense. 00:41:17.385 --> 00:41:20.192 -Now I can't. -Why? 00:41:20.574 --> 00:41:26.501 It's my last day in company. I have to be in Malaysia for the new stores that will be opened. 00:41:30.326 --> 00:41:31.990 I'm sorry! 00:41:32.821 --> 00:41:37.066 It doesn't matter! You can tease me by letter and message. You can't? 00:41:37.865 --> 00:41:40.682 It can, but will not provide the same experience. 00:41:41.186 --> 00:41:44.571 True, it's not! 00:41:45.834 --> 00:41:48.714 Well! Don't be upset now. 00:41:50.427 --> 00:41:52.970 To be honest I just worry for my children. 00:41:54.682 --> 00:41:58.090 I don't know how I'll be able to stay away from them. 00:41:59.890 --> 00:42:04.875 Do you have children? Are you married? 00:42:05.625 --> 00:42:09.465 Now I'm not! I got divorced after the 3rd child. 00:42:11.314 --> 00:42:15.109 For me, the world is one, and the kids on the other side. 00:42:17.975 --> 00:42:20.815 -You have many children. -Three children. 00:42:22.188 --> 00:42:27.291 Thinky Binky, Lala, Depo (children's names) :)) 00:42:33.101 --> 00:42:35.468 And then Dipsi. You think that's funny? 00:42:36.683 --> 00:42:37.924 It's funny now? 00:42:38.683 --> 00:42:42.004 You're not supposed to talk about it. I shouldn't, right? 00:42:43.724 --> 00:42:51.608 Okay Asli! I'm sorry! But with nothing can be compared the look on your face when I said three. 00:42:52.360 --> 00:42:53.880 What can I do? 00:43:04.455 --> 00:43:06.199 Here is the showroom, Asli. 00:43:06.567 --> 00:43:09.383 You can walk around a little bit, if you want, because I have to sign something. 00:43:09.752 --> 00:43:11.439 After that we'll drink a tea, and then you'll stop at Hayat. 00:43:11.654 --> 00:43:13.846 -Okay? -Okay! 00:43:35.885 --> 00:43:37.998 You! 00:43:39.141 --> 00:43:40.661 You! 00:43:42.478 --> 00:43:44.445 -I? -You with the red hair, come here! 00:43:45.534 --> 00:43:47.662 -Come here! -I come! 00:43:50.262 --> 00:43:51.766 Take this! 00:43:55.749 --> 00:43:57.149 I'm very tired. 00:44:00.326 --> 00:44:02.023 Why the hands of these assistant don't raise up? 00:44:04.083 --> 00:44:08.786 I came to help you, but it looks like you misunderstood me, God forbid! 00:44:10.142 --> 00:44:13.353 I haven't told you to talk to. Don't talk without permission. 00:44:16.149 --> 00:44:18.301 I'm tired! Come on, go. You'll take them on the 4th floor. 00:44:18.685 --> 00:44:20.814 To know that I'm not obligated to do that! 00:44:23.566 --> 00:44:28.921 You're obligated! You have in front of you on the great Didem. I am the future wife of the owner. 00:44:29.457 --> 00:44:31.242 So watch out! 00:44:32.930 --> 00:44:35.049 What I say and what she says? 00:44:37.153 --> 00:44:38.913 So you're the famous Didem? 00:44:39.441 --> 00:44:41.203 Yes! 00:44:43.346 --> 00:44:48.490 Look at me miss, I'm not obligated to carry all this. 00:44:50.362 --> 00:44:51.625 What have you done? 00:44:51.889 --> 00:44:57.057 -I just took this. Are you crazy? -I'm sorry! Let me help you. 00:44:58.834 --> 00:45:00.578 It's broke! 00:45:08.657 --> 00:45:10.097 So something like this can't be happening! 00:45:16.929 --> 00:45:22.057 -Ms. Didem, why you take these drugs? -I'm pregnant, dear! 00:45:22.882 --> 00:45:29.849 The doctor gave me for the baby. Vitamins and other stuff. Give them to me! 00:45:34.593 --> 00:45:38.361 I don't care if you help me or not. I am a strong person. 00:45:59.578 --> 00:46:00.786 Girl! 00:46:02.722 --> 00:46:05.146 What happened? Why aren't you at work at this hour? Is there any emergency? 00:46:05.643 --> 00:46:08.505 I now... I went to drink a coffee with Hayat. 00:46:09.161 --> 00:46:14.048 Then Doruk forgot some papers at the hospital and I said to get them, to not bother. 00:46:16.489 --> 00:46:18.546 I've seen Didem! 00:46:19.369 --> 00:46:26.161 You should have spit in her face on that black cat when you saw her. You should have to slam her to the ground. 00:46:26.585 --> 00:46:29.537 No, I did not do this, but I threw her things on the floor. 00:46:29.984 --> 00:46:33.896 Then the drugs were scattered all over the place. And what do you think I saw when the drugs have spread? 00:46:33.896 --> 00:46:36.814 -What did you see? -Hormone pills. 00:46:46.422 --> 00:46:55.502 I understand! See you! It means that Didem beauty is from the hormones and pills. 00:46:56.362 --> 00:47:02.289 What is it? She's sick? Don't drive crazy at me, says girlf! 00:47:02.289 --> 00:47:08.074 Those pills are used as to get pregnant. After you got pregnant, you'll have to leave them. 00:47:08.490 --> 00:47:14.195 As soon as I saw those pills I took them and I asked her: "miss Didem why use these pills?" 00:47:14.748 --> 00:47:18.970 And that she thought that tricks me. Like I'm naive, like I'm stupid. 00:47:19.362 --> 00:47:20.699 Like I wouldn't know what are those medicines? 00:47:21.059 --> 00:47:27.039 And she told me: "My dear, these drugs are vitamins. I'm pregnant, that's why I take them," she said. 00:47:30.782 --> 00:47:34.910 I mean the news of the bomb.... Didem's possible to not be pregnant. 00:47:43.094 --> 00:47:50.367 -Look at this! Let's see! -Yes! 00:48:04.738 --> 00:48:13.125 Hayat....you realize that you smile to the plate? What's the reason, beautiful? Say, let's see! 00:48:13.648 --> 00:48:17.150 It's so obvious? Then let me tell you. 00:48:19.618 --> 00:48:23.646 Today I spoke with Murat's grandmother, Mrs. Azime. 00:48:24.837 --> 00:48:27.381 What happened? You talked about the romance? 00:48:28.085 --> 00:48:32.669 Don't laugh at me, girl! Anyway, I've not been happy for a long time. 00:48:33.322 --> 00:48:35.450 Eeee, what's the matter, little lamb? What did he say? 00:48:37.601 --> 00:48:45.999 It seemed to me that she knows everything. She said, that near to Murat is one, and in his heart is another. 00:48:46.508 --> 00:48:50.416 If the one who loves him will wait, will come the day when they will unite. She said! 00:48:51.007 --> 00:48:56.116 -And why are you so happy? -Why, Ipek? 00:48:56.895 --> 00:48:59.180 Who can be "other" outside of me? 00:48:59.957 --> 00:49:05.002 In addition, I don't want to think about anything. Let breathe and my heart. A little break! 00:49:11.162 --> 00:49:17.012 Ipek? We should tell her that... As Didem's possible to not be pregnant... 00:49:17.658 --> 00:49:19.984 To tell her that it's possible that Didem to not be pregnant? 00:49:20.673 --> 00:49:24.082 No! Until we will not be sure, we won't say anything. Okay? 00:49:24.893 --> 00:49:33.572 The girl flies through the clouds, then someone comes and attack her and the girl falls down. 00:49:34.107 --> 00:49:36.965 No! Don't you see that she said that her brain has stopped? 00:49:37.731 --> 00:49:41.036 Yes! You are telling the truth! 00:49:41.891 --> 00:49:48.576 We must investigate first, to get the truth to the light and then to tell her. 00:49:49.752 --> 00:49:57.777 We have to do a detailed analysis. I have something in mind, but we'll see. We'll talk about it. 00:49:59.704 --> 00:50:01.808 -Come on, take this! -Why me? 00:50:02.944 --> 00:50:05.096 -Together! -Ok! 00:50:19.370 --> 00:50:22.271 Mrs. Sunsan called today. We talked about place. 00:50:23.962 --> 00:50:26.007 Has the places to proposed? 00:50:26.486 --> 00:50:32.852 Even if she would find, what does it matter? The groom make the wedding. Therefore, we choose the place. 00:50:33.345 --> 00:50:36.427 What do you mean? We will not take into account the opinion of the bride? 00:50:36.911 --> 00:50:43.904 Child! First decide which side you're on. Of course that the bride will find out. 00:50:44.618 --> 00:50:48.813 I don't want to fight because of me. Anyway I don't want a big wedding. 00:50:49.596 --> 00:50:52.428 A small wedding! We're good enough. 00:50:57.681 --> 00:51:01.973 Arada call me! Who knows why he call? Yeah, brother! 00:51:03.760 --> 00:51:06.598 What? Where? 00:51:07.545 --> 00:51:09.906 A minute! A minute! On wich channel? 00:51:10.568 --> 00:51:12.883 Ok! Ok! I'll call you back. Goodbye! 00:51:13.257 --> 00:51:15.537 -What happened? - Looks like he saw some news about us. 00:51:16.429 --> 00:51:18.846 -What kind of news? -I don't know grandma, we find out now. 00:51:22.097 --> 00:51:27.820 Derya Sarsilmaz answer the questions about mr Murat. Why are you in a children's store, miss? 00:51:28.213 --> 00:51:30.260 -Have you given any statement, Derya mom? -Not! 00:51:30.819 --> 00:51:33.469 There are rumors that he's marrying you for the baby. What you have to say? 00:51:34.109 --> 00:51:39.938 It is not a subject that would make history. When it will be necessary, the family will give an explanation. 00:51:41.007 --> 00:51:44.027 From now on don't follow miss Didem. May? Please! 00:51:44.513 --> 00:51:46.921 Why not follow her? So you admit that she's pregnant? 00:52:05.371 --> 00:52:09.886 Ibrahim son! These chairs of yours are really special. 00:52:10.470 --> 00:52:16.258 I mean, it would be correct if I say that I stocked vitamin D, don't you Fadik? 00:52:18.224 --> 00:52:19.346 Fadik? Fadik? 00:52:19.862 --> 00:52:21.739 Fadik? Fadime? 00:52:21.819 --> 00:52:24.091 Friend, where is the "heart", I can't find it. 00:52:25.254 --> 00:52:30.276 More fireworks will explode above and will be completely. 00:52:30.795 --> 00:52:33.182 Eh auntie, for who's "heart"? 00:52:37.675 --> 00:52:47.481 These hearts, my dear...are for Zeliha from Giresun. For that! 00:52:48.606 --> 00:52:51.076 Aunt Zeliha....the red heart. 00:52:54.561 --> 00:52:59.973 Friend or not, but he has a soul. Zeliha deserve the biggest heart. 00:53:01.202 --> 00:53:06.056 What a shame! And I have enjoyed, thinking that my aunt has found a boyfriend. 00:53:07.010 --> 00:53:15.528 What? Loved? It's not too much at this age? It can be something at this age, Fadik? 00:53:15.539 --> 00:53:20.092 A minute! I'm 4 years younger than you, girlfriend. 00:53:21.887 --> 00:53:30.774 Ibrahim son. For example, if your aunt would meet with a gentleman, would you mind? And I just say so! 00:53:31.396 --> 00:53:36.285 Why get upset? There is nothing more beautiful in the world than love, no? 00:53:36.691 --> 00:53:38.135 It's not! 00:53:40.250 --> 00:53:42.188 Then I won't hide, I'll tell you everything. 00:53:42.918 --> 00:53:49.226 It is! Is someone! Is a an extraordinary person. A true gentleman. 00:53:49.827 --> 00:53:57.696 He is hairdresser and Anatolian tiger. Is the number one in repair and plumbing. 00:54:01.240 --> 00:54:03.913 Gentlemen, my respects! What is this? 00:54:07.966 --> 00:54:10.853 Reminds me of crazy my day with the trailer in Arizona. 00:54:11.467 --> 00:54:19.876 In '79 I had an adventure in America. Hair was up to the waist. Blood was damn hot. Beautiful days. 00:54:21.708 --> 00:54:24.381 Hi, young man! I'm Ram...Kamuram. 00:54:25.286 --> 00:54:28.702 Nice to meet you! I am Ibrahim, Fadik nephew. Welcome! 00:54:29.274 --> 00:54:32.449 No, sir! I'm not welcome. What's good? What does it matter? 00:54:32.925 --> 00:54:38.954 I came great. Super I came. I'm glad that I met the grandson of mrs. Fadik. 00:54:39.376 --> 00:54:41.287 I am overjoyed! 00:54:48.545 --> 00:54:50.814 How to give such a statement without asking me, Derya mom? 00:54:51.376 --> 00:54:53.899 Not gonna ask you what I need and what not to speak, Murat. 00:54:54.523 --> 00:54:58.059 -But he didn't say that she is pregnant. -But nor denied it. 00:54:58.632 --> 00:55:00.912 Anyway I could not deny, because the girl's pregnant. 00:55:01.351 --> 00:55:05.293 -But you didn't have to talk. -Again it's my fault? 00:55:05.747 --> 00:55:07.911 Good! Do not get angry. Calm down! 00:55:08.494 --> 00:55:11.421 I'm getting married with this woman for the child, but that would not be nurtured something in the next day. 00:55:11.963 --> 00:55:13.524 And you went and you gave a statement, mom Derya. 00:55:13.987 --> 00:55:20.233 And I because of you I had to meet with journalists. I told you something, Murat? 00:55:20.333 --> 00:55:25.553 What else to say, child? Look at what you just said. Look at what times you're talking about. 00:55:28.615 --> 00:55:32.802 Well! What happened, happened! Let's not make mountains out of molehills! 00:55:33.413 --> 00:55:38.579 Murat, don't worry, These things it happens, son. Forget it! 00:55:40.412 --> 00:55:43.288 Come on, the food will get cold. Let's go to the table! Come on! 00:55:44.085 --> 00:55:45.971 I lost my hunger! Good appetite! 00:55:49.926 --> 00:55:52.798 Don't look at me like that. I didn't call journalists there. 00:55:53.502 --> 00:55:57.553 Outside of that I think I given the best statement. 00:56:02.274 --> 00:56:07.499 -Mr. Kamuran how was it? You liked the food? -No, sir! I didn't like. 00:56:07.958 --> 00:56:10.394 What does it matter what I like? I fell in love with her. 00:56:11.289 --> 00:56:16.005 Now I just hope one day to walk with our dog and talk. 00:56:16.686 --> 00:56:19.117 Hopefully that will happen one day, sir. 00:56:20.502 --> 00:56:27.894 They're described you indeed. But not good enough. You are completely another. mr. Kamuran. 00:56:28.047 --> 00:56:30.019 Not another one! Completely another! 00:56:30.519 --> 00:56:38.612 -For example, you know that I'm a hairdresser? -I never even thought about it. 00:56:39.252 --> 00:56:44.267 You can not even imagine. You can't presume, but you'll be fooled. Fifteen times I will exceed your assumptions. 00:56:44.860 --> 00:56:47.220 They called me Picasso in the art of hair. 00:56:48.002 --> 00:56:55.071 I made history in 1983, '84, '85 with the gold medals. I won at a fair for hairdressers. 00:56:56.844 --> 00:56:59.041 I am a little afraid because everything is in the 80's. 00:56:59.492 --> 00:57:01.177 Mrs. Fadik, look! 00:57:02.911 --> 00:57:06.343 You! You! Stand up! 00:57:07.192 --> 00:57:08.689 Come on! Come on! Come on! Stand up! 00:57:09.256 --> 00:57:11.105 Stand up! Stand up! 00:57:20.772 --> 00:57:23.697 -I was scared a little bit. -Do not be scared! 00:57:25.475 --> 00:57:31.704 1992 Yalova, can not fool me. Is your house at 20 kilometers from the sea? 00:57:34.380 --> 00:57:39.104 He guessed! He knows! Is right! You guessed it! 00:57:40.340 --> 00:57:43.450 1981 Scholarship. And this not to touch me. 00:57:44.248 --> 00:57:53.519 Mrs. Fadik, allow me as that this dead hair of these girls, to get in touch with immortality. 00:57:55.329 --> 00:57:58.333 What can I say sir? You have my permission. 00:57:59.012 --> 00:58:04.365 Girls, I'm praying for you! Amen! To give God in the end you don't look like plumbing. 00:58:05.003 --> 00:58:10.979 Yes! Find me the scissors, comb, scalpel. Bring me tea, drill. 00:58:11.524 --> 00:58:13.132 DRILL? 00:58:13.544 --> 00:58:15.479 Let's start! 00:58:15.823 --> 00:58:19.866 Girls! To go well over that. It was nice to meet you. 00:58:26.926 --> 00:58:28.811 Tuval!? 00:58:33.309 --> 00:58:36.172 Auntie Tuval !? 00:58:39.312 --> 00:58:41.449 Oh my god! 00:58:42.036 --> 00:58:48.109 I just wanted a little bit to close my eyes. Everything I've missed. 00:58:48.939 --> 00:58:58.676 -Ah how cute! What's her name? -Her name is Tuval, to show you how much I love you. 00:58:59.240 --> 00:59:04.512 -Seriously? -Yes! A joke! 00:59:06.369 --> 00:59:10.359 Mother Derya took me. For the technique of breastfeeding and wearing. That's why! 00:59:13.841 --> 00:59:15.730 -Catch! -Don't do this! 00:59:16.206 --> 00:59:18.160 Even if it's a doll, it scares me. 00:59:20.666 --> 00:59:24.308 What should I do? To wear all the time like a watermelon? I'm a carrier? 00:59:25.109 --> 00:59:26.843 I'll tell you something. I will stay here many days. 00:59:28.382 --> 00:59:30.725 How to tell you this? Go home to you. 00:59:31.168 --> 00:59:36.528 I can't go. Flash sites are all over the place in front of the eyes of my child. Reporters have stopped in front of my house. 00:59:37.220 --> 00:59:41.199 "No, I'm not pregnant." "No, it's not just a marriage of formality with Murat." As others also. 00:59:41.782 --> 00:59:44.411 Then go and give a statement. 00:59:45.010 --> 00:59:46.491 Look like this! 00:59:48.774 --> 00:59:54.309 "Yes, friends! Of course, this marriage is a formality." 00:59:54.708 --> 01:00:01.634 "Of course Murat didn't even looked at me if I hadn't been pregnant. I set a trap." 01:00:02.753 --> 01:00:05.760 "Come on, darlings! Will kiss!" 01:00:10.971 --> 01:00:13.133 I laughed very much! 01:00:23.209 --> 01:00:24.978 You when you came? 01:00:35.162 --> 01:00:38.416 Why are the photos of Hayat at your home, brother? 01:01:05.812 --> 01:01:07.305 How does it look? 01:01:10.910 --> 01:01:18.602 We looked like fictional characters from the previous image of the mother. 01:01:19.115 --> 01:01:21.689 We don't look at all well. Everything look bad. 01:01:22.667 --> 01:01:29.012 Yes! The new transfer's Ipek Ipekovic at the club Gorumge. 01:01:37.448 --> 01:01:40.810 Terrible. Very nice, girls. 01:01:42.733 --> 01:01:48.366 Then let uncle Kamuran to do your hair terribly well in two minutes. 01:01:48.804 --> 01:01:53.192 No, no! I'll plan a date with him another time. 01:01:54.722 --> 01:01:59.502 No, sir! It can't be! If I want to, I'll do it and if not, not. 01:02:01.259 --> 01:02:08.255 For me it is just skill. Just one woman can create a good husband. 01:02:21.861 --> 01:02:26.452 You create such a husband, all they will envy me. 01:02:27.018 --> 01:02:32.867 Which will run even in the fight with the bulls on my signal. 01:02:36.113 --> 01:02:41.610 Sit down! What's going on here? At the table are young girls and an adult. 01:02:42.187 --> 01:02:44.447 God forbid! 01:02:46.226 --> 01:02:51.588 Then everyone will go with me to the thermal waters. Only this can reduce our body heat. 01:02:52.078 --> 01:02:54.969 -What do you say mrs. Fadik? -Oh, I say! 01:02:59.266 --> 01:03:06.714 If the boiling point of the thermal waters transgresses the bordersto not blame us, sir. Kamuran. 01:03:08.391 --> 01:03:12.165 Come to your senses! I swear to god I'll pour cold water! 01:03:15.151 --> 01:03:19.379 The heat got to me! Oh, god, save me! Amen! 01:03:20.748 --> 01:03:26.094 As I told you earlier. They were mixed with pictures of other brands. 01:03:26.509 --> 01:03:30.854 And you thought to make Bambi the new face of the brand, even though other women don't have a job. 01:03:32.514 --> 01:03:34.732 Is it in my mind these days the rest of the job. 01:03:35.275 --> 01:03:40.195 We're all tense, brother. If it's bothering you and that from tonight.. 01:03:40.674 --> 01:03:44.389 Mom Derya was right. Because of me! 01:03:44.589 --> 01:03:48.939 Don't talk like that! Anyway I have a lot of worries. 01:03:49.490 --> 01:03:51.489 It should look at the bright side. 01:03:51.974 --> 01:03:55.857 Trust me, I looked at the good side of what's happening to me that I can find. I wouldn't have missed it. 01:03:56.808 --> 01:04:00.899 At least there is no other woman you love. Imagine my brother! 01:04:01.409 --> 01:04:05.547 You were able to be in love with another woman while you're sitting down for the wedding table with Dido? 01:04:22.861 --> 01:04:26.925 -Come on, you have a good time. Go with a smile. -No, ma'am. We won't go with a smile. 01:04:27.508 --> 01:04:31.227 What is a smile? We'll go laughter. The voices will be heard by the thermal water. 01:04:31.822 --> 01:04:34.846 Good! Then, have a good time. 01:04:35.468 --> 01:04:38.908 Actually you have a good time. What is the time? Fun is a small word for us. 01:04:39.461 --> 01:04:45.683 We're gonna fly. My feet won't touch the ground. The water will raise. Together with the water we will babble. 01:04:49.209 --> 01:04:50.420 And I'm not going? 01:04:51.363 --> 01:04:57.702 How to don't go, ma'am? You won't be able to come back. You'll be begging to stay in the thermal waters. 01:04:58.265 --> 01:05:00.768 You will become dependent on that environment. 01:05:01.530 --> 01:05:05.313 -It's ashamed of all the things lost in this years. - Let it be! 01:05:05.685 --> 01:05:09.621 Let there be no more late, in my life. Let's go Kamuran...sir! 01:05:10.240 --> 01:05:12.270 No, ma'am! Let's not go! We'll beam! 01:05:12.685 --> 01:05:14.410 -We'll beam! -Here you go! 01:05:16.125 --> 01:05:21.055 Oh, my god! Kids, while I attempted to take care of you, Fadik is out of control. 01:05:21.524 --> 01:05:30.003 Please take care of each other. You see, I don't tend to leave you alone. Now you and Ibrahim.... 01:05:33.029 --> 01:05:36.162 No! Ibrahim and you... 01:05:38.290 --> 01:05:46.625 No, no it can't! Irrelevant, I gave up. All of you God I'm trusting. Please take care of yourself. 01:05:49.172 --> 01:05:53.619 God, you save us! Well, good-bye! 01:06:07.244 --> 01:06:10.171 -I'll not now not be able to put up with. -Is Kerem? 01:06:10.694 --> 01:06:14.726 Yes! Constantly he's calling me this morning. He's stuck for the mad lbo. 01:06:36.740 --> 01:06:42.355 No, I don't. This won't be like this. I need the intervention of someone who can think on the spot. 01:07:00.198 --> 01:07:04.923 Who knows what problems you're dealing with, friend? What do I do? 01:07:07.033 --> 01:07:10.016 Look, agent! We attack from two sides. 01:07:10.682 --> 01:07:13.690 We are now literally opened the war Didem, isn't it? 01:07:15.113 --> 01:07:20.440 -Okay, what's our next step, Ms. commander? -You're going to go to Doruk. 01:07:21.326 --> 01:07:24.046 What is this kind of talk, Ipek? Is something like that possible? 01:07:25.840 --> 01:07:31.370 It is possible, Asli!You're going to make him talk. Imagine you're a Mata Hari. 01:07:33.217 --> 01:07:39.636 I mean, if need be, you will flirt. And if you must... 01:07:40.397 --> 01:07:48.038 You've really gone too far. You're fooling around! Of course, I will not do such a thing. To die wouldn't do. 01:07:48.601 --> 01:07:54.883 Okay, do what you want just get him to talk. Now, that Didem! She made the test? 01:07:55.588 --> 01:08:01.230 To which doctor she went? What hospital did she go? All we need to know. I think Doruk certainly knows. 01:08:03.644 --> 01:08:13.635 Look! You know that I'm an expert to do people to talk. The man will talk! I'm it anyway. 01:08:14.409 --> 01:08:16.219 Yeah, that's what you are! 01:08:17.841 --> 01:08:23.116 -What are you doing, mr. president Kerem? - Doruk, again I received a goal from Ipek. 01:08:23.671 --> 01:08:28.011 Defies, stuff. Until here I came. Is there any chance to handle it? 01:08:28.724 --> 01:08:32.411 -Of course, master! What's the problem? -Someone is accommodate in Ipek house. 01:08:32.859 --> 01:08:37.966 Under the pretext of relatives. Some character tied to the trailer. 01:08:38.497 --> 01:08:44.072 Ipek answering weird at messages. I'm telling you that our harmony in danger. 01:08:44.618 --> 01:08:46.555 I call! I call! But she doesn't answer. 01:08:47.028 --> 01:08:49.424 We'll need to determine the diagnosis and then surgery, God willing! 01:08:49.886 --> 01:08:54.765 Your doctor is here. Relax! Come on, come! 01:08:57.001 --> 01:09:02.401 And I'll start another operation enlightening Murat's head through Kerem. 01:09:03.107 --> 01:09:09.644 Now this Didem...Let's take the ultrasound, is this even not occurred? 01:09:10.229 --> 01:09:14.564 My God! Do we know if there's anything in there or not. 01:09:15.174 --> 01:09:21.032 In some time we open the door to the fridge and see's what when you'd get hungry, right? 01:09:21.444 --> 01:09:24.747 A man should be interesting. One man would like to see her child live, isn't it? 01:09:25.224 --> 01:09:26.470 -Ipek!? -Yes! 01:09:26.845 --> 01:09:28.183 You're a genius. 01:09:30.139 --> 01:09:35.234 -I admire your going to war. -What happened? Who do we fight back? 01:09:35.734 --> 01:09:39.925 What kind of war, dear? There is no war. The world is in peace. Drink coffee, beautiful. 01:09:41.609 --> 01:09:43.282 Thank you, lamb! 01:09:44.004 --> 01:09:45.769 Mrs. Tuval?! Mrs. Tuval?! 01:09:46.301 --> 01:09:47.872 Mrs. Tuval?! 01:09:54.828 --> 01:09:58.236 Kids, what are you doing? 01:10:07.289 --> 01:10:09.725 Take a picture from here! 01:10:11.139 --> 01:10:19.173 What do you want? Do you want my secrets of beauty? The details of my new collection? 01:10:19.575 --> 01:10:22.287 The way to a high libido? 01:10:22.706 --> 01:10:28.193 Completely was a lie that I'm in a relationship with someone who is twenty years younger than me. 01:10:28.884 --> 01:10:33.839 He's my friends. We see sometimes. 01:10:34.591 --> 01:10:37.933 That we know! But we received a news that miss Didem in here. 01:10:40.446 --> 01:10:43.678 You're not to me, than Didem. 01:10:46.746 --> 01:10:51.016 Mrs. Tuval just a little bit! Mrs. Tuval just a little bit! Can you give a statement, please? 01:10:51.990 --> 01:10:56.056 Mrs. Tuval! Can we see her? Mrs. Tuval, is Didem here? At least we say that. 01:10:56.766 --> 01:10:59.260 Mrs. Tuval! Mrs. Tuval! 01:11:00.350 --> 01:11:02.866 Please, give a statement. Is it true that she's pregnant? 01:11:07.633 --> 01:11:13.018 My house inside and outside is under siege. Inside you and outside journalists. 01:11:14.684 --> 01:11:19.780 Dido, you're enjoying yourself, aren't you? I don't bother you? I have to go? 01:11:20.206 --> 01:11:22.645 No, no, no! There is no harm from you. Sit down! 01:11:26.383 --> 01:11:29.452 I invited the press. They surrounded the door of my parents, I saved them. 01:11:30.390 --> 01:11:36.559 You're really a great kid. Horrible friend. Concept of selfishness, Dido. 01:11:37.364 --> 01:11:42.105 Thank you, dear! By the way, I can't get Murat. 01:11:44.981 --> 01:11:47.670 Why doesn't he answer at the phone? 01:11:50.491 --> 01:11:55.750 -He doesn't answer! Tuval, no answer! Why isn't he answering? -Enough! 01:11:57.749 --> 01:12:04.674 What was in this? Let's face it. Even if you're not crazy, you're a little unusual, Ibo. 01:12:05.726 --> 01:12:10.922 Really! What were you before you start to travel? 01:12:11.485 --> 01:12:18.762 I was the advertising agent. Then they called me genius. I was very self-absorbed. I had a and reward. 01:12:19.429 --> 01:12:25.416 -What happened after that? -After I decided to be a taster of apples which are harvested from the trees. 01:12:35.036 --> 01:12:41.256 Deals antiques. Tires from cars, boxes, cans. What is this now, for example? 01:12:41.964 --> 01:12:46.447 Lids of juice. I love to invest effort in something and change it. 01:12:53.307 --> 01:12:57.201 It's beautiful up here. But who will now deal with it? 01:12:58.903 --> 01:13:01.488 -My hair is caught. -Stop! Stop! 01:13:03.040 --> 01:13:04.623 I'll save you! 01:13:05.221 --> 01:13:13.523 Doruk, it's good that we came here. I ate it inside. Ibo will understand that the field is not empty. 01:13:14.780 --> 01:13:17.345 -Stop! Stop! Stop! Stop! -Kerem! 01:13:25.635 --> 01:13:30.387 What's going on? Ipek!? 01:13:32.820 --> 01:13:34.392 Ipek!? 01:13:39.127 --> 01:13:40.523 Run! Run! 01:13:57.022 --> 01:14:03.603 Kerem, for God's sake, will you also go to everyone that you see next to me? 01:14:04.301 --> 01:14:10.045 I'm anxious! I'm anxious! I want a life with no jumping and no action. 01:14:11.695 --> 01:14:16.299 Take a watermelon and go to my house to drink Turkish coffee. 01:14:16.802 --> 01:14:18.962 Who would want to constantly get beaten by all the girls? 01:14:19.624 --> 01:14:26.089 I think you deliberately do. Means that you like. You've become dependent on my punches. 01:14:26.663 --> 01:14:30.762 Ipek, I'm totally addicted to you. 01:14:34.669 --> 01:14:38.207 Ask Laftan Anlamaz for All - FB Translated and Sync: Maria 01:14:40.654 --> 01:14:43.294 It will be all right when we take this to wounded tiger. 01:14:44.986 --> 01:14:49.217 Let's take, but I ate that cabbage rolls. I can eat, isn't it? 01:14:49.417 --> 01:14:53.964 It will be a shame if you don't eat. Take it! Eat, eat! 01:14:54.589 --> 01:14:58.274 -What will you do this weekend? -What should we do. 01:14:58.821 --> 01:15:03.478 We eat cabbage rolls, we bandage the wounded. Relax and we will do so. 01:15:06.217 --> 01:15:14.164 Look to what I say! Stay with us for the weekend. I mean, we will sit, eat cabbage rolls. 01:15:16.211 --> 01:15:22.582 You had a brother, right? Invite him to come. Yes, it will have charming. Is pitiful! 01:15:24.440 --> 01:15:31.054 Ibrahim, don't mind me! Sorry! In the end, you're the person who saved my girl hair. 01:15:31.672 --> 01:15:34.408 I suddenly reacted. Forgive me! Can you? 01:15:34.869 --> 01:15:37.402 You're welcome! Occur such misunderstandings. 01:15:38.185 --> 01:15:39.406 Thank you! 01:15:39.669 --> 01:15:42.832 At least among us there are people with understanding. 01:15:44.609 --> 01:15:46.035 Yes! 01:15:49.586 --> 01:15:52.100 -Yes, Doruk! -Are you still at home? 01:15:52.814 --> 01:15:54.986 -Yes! -Now get out of there. 01:15:55.475 --> 01:15:58.650 -Why? What happened? -Dido called me, she can't you get. 01:15:59.255 --> 01:16:02.005 Anyway she called me a hundred times. What she wants? 01:16:02.466 --> 01:16:04.006 She got worried when she couldn't reach you. 01:16:04.525 --> 01:16:08.163 She didn't listen me whatever I said to her brother. Now she's started, she goes to you. 01:16:08.730 --> 01:16:12.224 Oh, my god! Even at home I don't have peace. There's really no peace in the house. 01:16:12.930 --> 01:16:19.880 I swear to god I did my duty and called you brother. And if you want to spend Saturday with Dido, stay there. 01:16:20.575 --> 01:16:26.163 -Where are you ? -I? I'll be resting in nature and the woods. 01:16:26.809 --> 01:16:28.966 Now I'm out of the house. I'll send you the location. 01:16:29.322 --> 01:16:32.268 Even you don't stay to much in the house, otherwise you will be caught. 01:16:33.167 --> 01:16:35.903 Good! Good! I coming soon! 01:16:37.344 --> 01:16:40.719 That's it! The task is successfully completed. 01:16:41.495 --> 01:16:43.980 Splendidly! 01:17:04.767 --> 01:17:07.242 -Yeah! -Where are you? I'm at the car. 01:17:07.782 --> 01:17:11.599 Now leave my car behind, brother. Walk, right now I'm on the right. 01:17:12.036 --> 01:17:15.175 You'll see me. Okay? Come on, I'll see you. Bye! Bye! 01:17:15.552 --> 01:17:17.709 Okay! Okay! I'm coming! 01:17:25.655 --> 01:17:31.259 -It is good that we all came, isn't it? -By God, friends, you have done well. 01:17:31.649 --> 01:17:33.623 It's nice it turned out. Oxygen, clean air, beauty. 01:17:35.045 --> 01:17:38.492 I would like that Murat to be here. Everything would have been fine. 01:17:39.507 --> 01:17:44.436 And he will be one day, my dear. I don't think you would have a lot to think about. 01:17:55.554 --> 01:17:57.690 Does it happen immediately? 01:18:03.567 --> 01:18:08.009 -What's he doing here? -Come on, don't forget this is my right. 01:18:08.444 --> 01:18:12.762 Good for you, girl! Now you've grown in the eyes of the master. I'm proud of you! 01:18:13.523 --> 01:18:17.284 -Welcome, Mr. Murat! -How nice surprise. 01:18:17.760 --> 01:18:20.252 Welcome, friend! I come just to light a barbecue. 01:18:20.726 --> 01:18:22.738 -Happy work, Kerem! -Thank you! 01:18:23.433 --> 01:18:26.097 Doruk, why did not you tell me that the girls are here? 01:18:26.643 --> 01:18:30.135 Didn't I say, brother? I've probably skipped. 01:18:30.700 --> 01:18:32.035 -Doruk! -What's up, brother? 01:18:32.601 --> 01:18:35.577 As that would you come if I said that Bambi is here with her friends. 01:18:36.180 --> 01:18:38.528 I wish you let me decide that. 01:18:39.115 --> 01:18:42.232 You could of course choose to spend Saturday with Dido, isn't it? 01:18:43.536 --> 01:18:45.641 I'd found a better solution. 01:18:46.110 --> 01:18:51.079 Hayat is our Hayat. Already you know the girls. I thought I won't be a problem. 01:19:13.949 --> 01:19:16.937 Let, let! Because of you, we will die of hunger. 01:19:17.736 --> 01:19:20.060 It is not so much. I think I know how to make a salad. 01:19:25.633 --> 01:19:29.968 Leave! Leave! Look at you! And you're still stubborn. Come here! 01:19:42.759 --> 01:19:44.796 I'm so glad! 01:19:45.458 --> 01:19:47.777 What? Tomato juice is on your face. 01:19:49.352 --> 01:19:51.226 No! 01:19:53.052 --> 01:19:55.373 Because you come! 01:20:07.704 --> 01:20:10.766 The atmosphere is very cheerful! You'll feel relaxed. 01:20:14.136 --> 01:20:16.842 My head is very relaxed. 01:20:17.451 --> 01:20:19.592 Then stay relaxed! 01:20:20.222 --> 01:20:24.206 Good! Since you came into my life, I do things that I never did. 01:20:24.951 --> 01:20:27.213 And I will do also this! 01:20:33.150 --> 01:20:37.711 -What I do on this picnic? -Life has brought you! Don't ask! 01:20:38.567 --> 01:20:43.158 What did you say! Learn to listen and do your job! 01:20:46.609 --> 01:20:50.005 Yes! And life (Hayat) brought me, exactly! 01:20:59.225 --> 01:21:02.495 I mean, life that we live! 01:21:03.522 --> 01:21:07.693 Where are our people? They left us alone to make. Where are they? 01:21:08.451 --> 01:21:13.070 They went to collect wood for the fire and buy the things that are missing. 01:21:36.573 --> 01:21:38.509 -Too bad! -What happened? 01:21:42.290 --> 01:21:52.878 Kerem, I'm really sorry for your boss. Too bad! Like this.. 01:21:53.430 --> 01:21:58.432 The interior of guy's rusty like this tree. I see it. It's a shame! 01:21:58.909 --> 01:22:05.514 My eagle eyes! How you hit. God is like that. I'm talking from the inside, is burning, burning. 01:22:06.455 --> 01:22:15.585 My live! What kind of person this woman he will marry Murat? Is that a good person? They say that she is a model. 01:22:16.063 --> 01:22:20.090 -My live? Are you telling 'my live'? -Let it go, get on with it. 01:22:20.587 --> 01:22:22.323 Empty-headed and she's like a scarecrow. 01:22:22.974 --> 01:22:28.200 -Nor one love her, neither believe her. -Look what I'll tell you, my dear soul. 01:22:28.642 --> 01:22:32.232 -My dear soul? -Kerem, you stay away from adjectives. 01:22:33.188 --> 01:22:36.321 -This girl is not deceived Murat? -How to cheat, dear soul? 01:22:36.521 --> 01:22:39.840 That pregnancy isn't a lie? 01:22:47.226 --> 01:22:49.477 She did the test, blood sugar levels. 01:22:51.988 --> 01:22:59.914 My naive! Is not it fitting your mustache? Are you men naive? 01:23:00.514 --> 01:23:09.213 Is that Murat took the girl to the ultrasound? Is it really saw this child? Learn it, baby! 01:23:10.512 --> 01:23:16.512 Come on! See now I started to doubt myself. But how to say thay to mr. Murat? 01:23:18.842 --> 01:23:31.845 Kerem, friendship is known in these days! Immediately I'll show you. 01:23:58.462 --> 01:24:00.728 Help me, please! Please, help me! 01:24:04.941 --> 01:24:06.699 -What happened? -What happened to the child? 01:24:07.173 --> 01:24:11.235 -She fell while playing and she cut to the eyebrow. -My cars I close, if you want I can take you at hospital . 01:24:11.596 --> 01:24:13.721 Thank you, the woman called a taxi. 01:24:14.194 --> 01:24:17.314 I have a sick mom. I can't take care of both. 01:24:17.930 --> 01:24:19.576 We'll keep the eyes on your mom. 01:24:20.096 --> 01:24:21.553 When she sees the hospital she makes crisis. 01:24:21.919 --> 01:24:25.056 You can to take care of her, I'll come in half an hour, until sew up the child wound? 01:24:25.910 --> 01:24:28.307 -We can! -I mean... 01:24:29.670 --> 01:24:32.061 The taxi arrived! 01:24:33.955 --> 01:24:37.761 At the top of the label, everything is written. Her name is Selime. 01:24:38.288 --> 01:24:40.443 And the phone there. God bless you! 01:24:42.596 --> 01:24:44.813 Selime, come on, let's see! 01:24:53.400 --> 01:24:55.405 Mrs. Selime, stand, come sit. 01:24:55.918 --> 01:24:59.693 In my daughter's house to sit down you have to give me permission, son-in-law? 01:25:02.890 --> 01:25:04.998 It looks like it is a misunderstanding? Mr. Murat! 01:25:05.486 --> 01:25:08.111 -Who is Murat? -The man that you call son-in-law. 01:25:08.942 --> 01:25:12.789 Look at me! Don't try to defend your useless husband, Sevda. 01:25:16.492 --> 01:25:18.724 -Sevda... -Sevda! Yes, Sevda! 01:25:20.109 --> 01:25:25.866 My daughter, wich you send with the days to my door and that wich you have ruined her life. 01:25:26.264 --> 01:25:32.232 Look at me, Kamil! Go and bring me water. Come on! I'm telling you to bring me water. 01:25:34.012 --> 01:25:36.334 As far as I understand, you're Kamil. 01:25:44.356 --> 01:25:47.475 Doruk, what was the name of the clinic to which Didem goes? 01:25:47.973 --> 01:25:49.593 Asli, but you're curious. 01:25:50.000 --> 01:25:53.348 You're stuck for Didem and test. What happened? 01:25:54.186 --> 01:25:57.560 In the end, the woman is the most famous model in Turkey. 01:25:58.027 --> 01:26:01.698 If it's a good clinic and gives good results, maybe I'll go. 01:26:03.490 --> 01:26:05.600 I can't go? What's wrong with me? 01:26:06.179 --> 01:26:08.119 Just a moment! Why are you going, Asli? 01:26:10.154 --> 01:26:13.705 -Or? -Maybe! It can be! How do I know. 01:26:14.668 --> 01:26:19.560 -Asli, are you serious? Are you pregnant? -I can't know until I go to the clinic. 01:26:20.111 --> 01:26:24.587 Asli! Means that somebody is there in your life. Who's the lucky person? 01:26:25.778 --> 01:26:29.719 Son, is this what I'm saying? I speak for the future! If he's talking about! You might say! 01:26:30.097 --> 01:26:33.460 The men don't even approach of me. Why you push me to talk? 01:26:34.054 --> 01:26:37.635 -Tell me quickly, where is the clinic? -I was in some place Nisantasi. 01:26:38.139 --> 01:26:40.467 -So you went along with her. -Yes! 01:26:40.970 --> 01:26:45.080 - Have you been by her side when she gave blood? -Not! I waited outside. 01:26:45.725 --> 01:26:49.834 Why are you forcing me? Speak son! What is the name clinics? 01:26:50.257 --> 01:26:53.698 Private Gunz Anlar clinic or something. Do not be do not be angry! 01:26:54.576 --> 01:27:00.636 Why should I be mad? I'm not mad. What anger? I cheated on you. I joked. 01:27:02.105 --> 01:27:04.430 Will you love me always to cheat you, right? 01:27:05.234 --> 01:27:10.206 Or you accidentally touched oxygen? Or are wild mushrooms in question? 01:27:11.096 --> 01:27:13.070 Forget about it! 01:27:24.350 --> 01:27:28.958 Look at this, look! the water that you brought has no taste. 01:27:29.674 --> 01:27:32.257 Is ordinary water! But if you want colder... 01:27:32.877 --> 01:27:40.379 Now you want with a glass of cold water to clean everything you did to my girl, Mr. Kamil? 01:27:41.381 --> 01:27:45.453 No, you misunderstood me! First of all my name is not Kamil and the second... 01:27:45.837 --> 01:27:49.128 In addition, my husband wouldn't do something like that, mom. It was the second. 01:27:52.866 --> 01:27:56.259 You don't see that the woman is not in her right mind? We'll hold out for half an hour. 01:27:56.802 --> 01:27:58.491 Mommy, are you hungry? 01:27:59.420 --> 01:28:04.583 I would die for you! just listen how cute she says "mommy". 01:28:05.348 --> 01:28:10.884 Ah, ah! you don't deserve such a daughter. But, what to do? 01:28:11.676 --> 01:28:12.872 And what did I do? 01:28:13.368 --> 01:28:15.585 Shut up! And still asking? 01:28:16.312 --> 01:28:19.943 I gave you a beautiful daughter, son-in-law. Beautiful! Beautiful! 01:28:20.343 --> 01:28:23.813 -It's not so much! -You don't see well? 01:28:24.280 --> 01:28:27.415 Bravo, daughter! Speak! Although you're even late! 01:28:28.177 --> 01:28:31.371 Yes mom, you know this your son-in-law... 01:28:32.365 --> 01:28:36.992 The man at least once to be satisfied. He's constantly complaining, bothering me, tortures me. 01:28:38.554 --> 01:28:42.490 I'm sorry, here I have to stop! I don't agree with that part about torture, mrs. Selime. Please! 01:28:43.892 --> 01:28:50.463 Mrs. Selime? Selime may be your father. Uneducated! 01:28:54.649 --> 01:28:56.565 She said 'my father'? 01:28:56.898 --> 01:28:59.426 Look at me, don't shoot your mouth off there, what do you want to tell, you can tell me. 01:29:00.250 --> 01:29:02.916 Don't mind me, mother-in-law! But I have to tell you. 01:29:03.518 --> 01:29:06.156 No one is more special as your daughter, but her tongue is like that! 01:29:08.639 --> 01:29:14.159 Don't be surprised, I'll tell you everything. Since we're talking about mistakes, I will mention and what not... 01:29:14.627 --> 01:29:17.141 First of all, she can't even make salad. Doesn't respect me at all. 01:29:17.565 --> 01:29:20.222 When I'm a little nervous, goes! That's so much! 01:29:20.752 --> 01:29:24.611 And you're so naive mr. Murat? Ah sorry, useless son-in-law, Kamil. 01:29:26.146 --> 01:29:30.376 Mom, when's this son-in-law gets angry that I'm losing, I don't know where I am. 01:29:30.932 --> 01:29:33.947 Once he hit me in the head with the tile on the roof and I thought I would die. 01:29:34.427 --> 01:29:36.240 I've been very scared! 01:29:37.030 --> 01:29:39.511 -What are you doing that? -What to do? 01:29:43.956 --> 01:29:48.761 -Perfect timing! -We're all right! It's good! 01:29:49.429 --> 01:29:52.897 And we are fine. And the trees are fine.. 01:29:59.755 --> 01:30:03.106 -Give me! -Who's the aunt next to ours? 01:30:03.767 --> 01:30:06.430 Would I do something that would upset your daughter? 01:30:07.025 --> 01:30:09.365 -You see you've accepted that you're sad. -Now I'm angry? 01:30:09.750 --> 01:30:12.433 -You're selfish! Accept it! -Your defiance has no end. 01:30:13.628 --> 01:30:15.161 After all, you are the master of revenge. 01:30:15.789 --> 01:30:18.289 And you make emotional violence against me. Am I still something to you? 01:30:18.675 --> 01:30:24.574 What? Violence? Violence is your second name. First of all, you love to torture me. 01:30:24.774 --> 01:30:26.380 Brother? 01:30:28.105 --> 01:30:29.599 What's going on here? God forbid! 01:30:30.147 --> 01:30:32.981 I questioned this unfortunate son-in-law Kamil. 01:30:33.763 --> 01:30:39.201 Since Melda and Berna came in, we can openly talk about everything. 01:30:39.601 --> 01:30:42.019 Who are the Berna and Melda? 01:30:42.872 --> 01:30:50.466 Hight son-in-law! You shut up! I don't like you at all. Even your mom didn't love you. 01:30:53.407 --> 01:30:56.708 Now, just a little, just a little! What am I in this situation? 01:30:57.119 --> 01:31:06.353 You? Nejimi! My darling, come! Come here. You're the son-in-law that most fits our family. Come on! 01:31:07.772 --> 01:31:12.414 Come, sit here with me. Come on! I don't give you. 01:31:12.614 --> 01:31:15.900 The man again landed on all fours. I'll lose my mind! 01:31:16.326 --> 01:31:20.562 Look at me, unhappy son-in-law. No more comment there. 01:31:23.857 --> 01:31:27.808 High son-in-law! Run and light the grill. Run! 01:31:29.905 --> 01:31:35.281 Unhappy woman! You set the table. Come on! Walk! 01:31:36.846 --> 01:31:44.486 Melda! You go with that stupid husband. All will poison us here while light the grill. Come on! 01:31:44.931 --> 01:31:48.816 You're right ,mom! He doesn't know. He can't do that. He's incapable of. 01:31:49.503 --> 01:31:51.524 Well done! The girl is smart. 01:31:52.129 --> 01:31:54.967 -What am I supposed to do? -Come on! come and you. 01:31:56.308 --> 01:31:58.191 To come! 01:31:59.634 --> 01:32:06.374 Come here! You are not alone in this world. 01:32:13.829 --> 01:32:18.031 Ask Laftan Anlamaz for All - FB Translated and Sync: Maria 01:32:26.270 --> 01:32:28.260 Thank you, sweetie! 01:32:29.166 --> 01:32:34.707 It's clear to me that I'm a famous model, but can not shove a microphone in my face, honey. 01:32:36.021 --> 01:32:39.430 -By God, I was barely saved from journalists. -Welcome, Didem! 01:32:41.557 --> 01:32:45.009 -Is dad Nejat at home? -He went out with friends. 01:32:47.157 --> 01:32:50.669 -And grandma Azime? -In her room. 01:32:51.461 --> 01:32:55.092 -She's resting! -Good! Let her sleep! 01:32:56.915 --> 01:32:58.258 This is for you! 01:32:58.988 --> 01:33:00.748 -Are you sure? -Yes! 01:33:01.515 --> 01:33:04.970 In appreciation for the love and the mercy that you showed to me. 01:33:05.526 --> 01:33:08.917 -When I saw it, I immediately took it. -This is very hard. 01:33:09.630 --> 01:33:11.834 Since you came here you didn't even dropped from your hand. 01:33:12.472 --> 01:33:15.194 -Why? -You're pregnant, sweetie. 01:33:16.448 --> 01:33:19.153 Yes! I do not need to wear, right? 01:33:19.630 --> 01:33:23.088 From now on, I'll watch. I will not do it again! 01:33:29.707 --> 01:33:32.964 By God, you only think about your problems. I was saved with my wife. 01:33:33.878 --> 01:33:36.761 Yeah, hubby! It's a good thing I married you. 01:33:39.642 --> 01:33:44.568 It's not so! All organizers of the picnic loved your hands. 01:33:45.064 --> 01:33:46.977 The woman made us work hard and ordered! 01:33:47.469 --> 01:33:48.452 Even so! 01:33:49.252 --> 01:33:51.720 She was a sweet woman. Even was fun at one point. 01:33:52.157 --> 01:33:54.712 Yeah, yeah! Ask me and Hayat! 01:33:55.464 --> 01:33:58.077 Shut up! Useless son-in-law, Kamil! 01:34:01.488 --> 01:34:03.160 Who's that playing on the guitar? 01:34:08.914 --> 01:34:11.104 I need to go and report it to the police. 01:34:13.697 --> 01:34:17.320 Doruk, you are a very...bad. 01:34:18.585 --> 01:34:21.698 The guy is there alone, we can call him? 01:34:22.261 --> 01:34:25.718 Your charity toward other men makes me nervous, Ipek. 01:34:27.332 --> 01:34:29.855 That was because your soul is broken, Kerem. 01:34:31.081 --> 01:34:33.510 Somehow it seems familiar. 01:34:36.113 --> 01:34:40.756 Yes, yes! It's...I know. It's a famous famous...Ugur what... 01:34:41.268 --> 01:34:46.822 Ugur... Akyürek, Akyürek. Is Ugur Akyürek! 01:34:47.589 --> 01:34:48.995 I'm going to talk to him. 01:34:50.942 --> 01:34:52.759 I'm already gone! 01:34:53.397 --> 01:34:57.384 Of course! You leave your husband and go with the famous, is it? 01:34:58.053 --> 01:35:00.379 Wait, without me you won't make it! 01:35:07.832 --> 01:35:10.359 -Hello! -Hello! 01:35:13.298 --> 01:35:16.077 -I'm a nurse! -Okay! 01:35:18.587 --> 01:35:22.294 I'm sorry, brother! this won't be able... 01:35:22.848 --> 01:35:27.103 We rest, we are in a beautiful company. We have a big fire, we'll drink and we'll eat. 01:35:27.669 --> 01:35:30.391 If that's not the problem, do you want to join us? 01:35:31.416 --> 01:35:34.108 I mean, when you need to know and even measure the blood pressure. 01:35:35.075 --> 01:35:38.194 If you don't ask to sing a song, then that's okay. 01:35:38.916 --> 01:35:40.174 Why? 01:35:41.845 --> 01:35:44.184 You'll die if you sing a song? 01:35:46.392 --> 01:35:49.974 In this case, cardiac massage and electrical shock are available. 01:35:51.458 --> 01:35:55.618 I can song, of course! I'm kidding! Okay, well I can! 01:35:58.611 --> 01:36:00.591 Well, all right! 01:36:09.282 --> 01:36:11.557 -Welcome! -Well I have found you! 01:36:13.734 --> 01:36:15.597 -You want something to drink? -I don't, after! 01:36:16.229 --> 01:36:19.068 First I'm gonna sing you a song. 01:36:20.375 --> 01:36:22.087 I mean... 01:36:24.428 --> 01:36:26.332 Let it be "They call it love". (Ugur Akyürek Adi Sevda) 01:36:27.372 --> 01:36:30.250 Then let that song to be for you, Hayat! 01:36:35.579 --> 01:36:41.797 No, I mean, mrs. Selime said... She called you Sevda (love) . That's why! 01:36:44.383 --> 01:36:48.449 -We will tell you later Ugur! -Okay, good! 01:36:55.453 --> 01:37:00.324 You're like a hot evening of August, which I touched Dokundugum en sicak agustos aksamisin 01:37:01.226 --> 01:37:06.702 The smell of a burning love in my hands Ellerimde sevdanin yanik kokusu 01:37:09.039 --> 01:37:14.629 I wandered idly the coast. Gezindigim avare bir deniz kiyisi 01:37:15.774 --> 01:37:22.264 You're the most beautiful in the moonlight, like a sea En güzel mehtap sensin denize dost 01:37:23.899 --> 01:37:29.471 You're like a hot evening of August, which I touched Dokundugum en sicak agustos aksamisin 01:37:30.291 --> 01:37:36.030 The smell of a burning love in my hands Ellerimde sevdanin yanik kokusu 01:37:38.285 --> 01:37:43.628 I wandered idly the coast. Gezindigim avare bir deniz kiyisi 01:37:44.849 --> 01:37:52.573 You're the most beautiful in the moonlight, like a sea En güzel mehtap sensin denize dost 01:37:53.371 --> 01:37:59.605 I've looked but not found, I cried but you didn't hear me Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan 01:38:00.086 --> 01:38:06.583 You're the time that is not part of the past Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an. 01:38:07.817 --> 01:38:14.211 I've looked but not found, I cried but you didn't hear me Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan 01:38:14.901 --> 01:38:20.511 You're the time that is not part of the past Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an. 01:38:26.710 --> 01:38:31.674 Your hair is in the wind, where are your eyes? Saçlarin rüzgarsa gözlerin nerede 01:38:33.027 --> 01:38:39.908 Where is your voice in the song.... Your heart Sesin sarkilarda nerede...Yüregin 01:38:41.645 --> 01:38:47.041 The smell of a burning love in my hands Ellerimde sevdanin yanik kokusu 01:38:48.088 --> 01:38:56.174 Hey, you so-called love, where are the hands? Ey adi sevda nerede...Ellerin 01:38:56.825 --> 01:39:02.971 I've looked but not found, I cried but you didn't hear me Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan 01:39:03.508 --> 01:39:09.380 You're the time that is not part of the past Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an. 01:39:10.215 --> 01:39:16.762 I've looked but not found, I cried but you didn't hear me Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan 01:39:17.472 --> 01:39:22.423 You're the time that is not part of the past Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an. 01:39:24.287 --> 01:39:31.125 I've looked but not found, I cried but you didn't hear me Aradigim bulunmayan, haykirdigim duyulmayan 01:39:31.644 --> 01:39:37.853 You're the time that is not part of the past Sen asla dün olmayan bir yasanmamis an. 01:39:44.157 --> 01:39:48.393 It's really beautiful. Thank you very much! You have a lot of taste. 01:39:48.861 --> 01:39:50.639 Whose daughter-in-law am I? 01:39:51.495 --> 01:39:53.146 What are you going to drink? What to say to them to prepare? 01:39:53.865 --> 01:39:58.506 Today I drank a lot of coffee, but I could go for another one from your hand. 01:39:59.223 --> 01:40:04.431 Daughter, aren't you all said that coffee was harmful in pregnancy? Who is your doctor, for god's sake? 01:40:06.213 --> 01:40:11.772 Yes! I wanted to consult about this with you. I don't have a doctor. 01:40:12.316 --> 01:40:16.563 I wanted to ask if you know a good doctor for women. 01:40:21.676 --> 01:40:23.208 What are you doing, Doruk? Are you going with me? 01:40:23.564 --> 01:40:26.536 These works for you brother. For me, it's not safe. 01:40:27.436 --> 01:40:32.830 -I'll anyway take home Ipek and sister-in-law. - Well, that's nice. Hayat you? 01:40:33.602 --> 01:40:37.614 Hayat, you come to us. Since when don't you come to us. We missed you, girl! 01:40:39.371 --> 01:40:43.549 -In fact, I'd be happy if you dropped me. -It can! 01:40:44.275 --> 01:40:50.720 It can, Hayat? What are you going alone at this hour at home? You're gonna stay tonight with us. 01:40:53.726 --> 01:40:57.288 Another time, girls. I miss my house. 01:41:09.471 --> 01:41:14.666 Due to the insistence Murat we decided to hold the wedding in the backyard, 01:41:15.228 --> 01:41:18.458 but you can be sure that we will not skimp on anything, Didem. 01:41:19.067 --> 01:41:23.091 I'm sure you will make from this a excellent place for a wedding. 01:41:25.181 --> 01:41:32.335 I'm not sure whether to set the high tables or low, but must be visible with elevations. 01:41:32.765 --> 01:41:40.067 To be summer flowers. Bride flower, lavender, even lilies. 01:41:43.014 --> 01:41:44.807 What do you say? 01:41:47.387 --> 01:41:54.401 Flowers, yes! Flowers is important, isn't it? In the end, after all, the bride symbolizes the flowers. 01:41:56.964 --> 01:42:02.324 Pick up the phone if you want. Given that so persistently called maybe something important. 01:42:04.643 --> 01:42:09.052 No, no, no! It doesn't matter. I'll get them ... I will later call! 01:42:11.149 --> 01:42:17.360 How we nice talking. You're talking about flowers, a hundred for a wedding. Like a fairy tale! 01:42:18.083 --> 01:42:22.809 - Actually, I think you're talking fairy tales. -I don't understand, mom Derya. 01:42:23.614 --> 01:42:26.447 You're not pregnant, Didem. 01:42:34.059 --> 01:42:37.525 -It was a beautiful day! -I think too! 01:42:40.360 --> 01:42:42.464 Why you lied to me, Murat? 01:42:45.067 --> 01:42:49.143 I told you, I woke up this morning and I had no idea what I said. 01:42:49.482 --> 01:42:51.372 I'm not talking about that! 01:42:52.354 --> 01:42:54.430 What do you mean then? 01:42:55.524 --> 01:42:58.049 When you told me that you love Didem. 01:43:01.889 --> 01:43:03.743 From where did come out this now? 01:43:04.664 --> 01:43:09.088 From Tuval, Doruk and most importantly what your grandmother said me. 01:43:10.546 --> 01:43:12.164 What they told you? 01:43:13.324 --> 01:43:15.581 That this marriage is not real. 01:43:40.536 --> 01:43:41.956 I'm waiting! 01:43:42.503 --> 01:43:47.073 I had the opportunity and I took advantage of it. Well, I will listen to anything you want to tell me. 01:43:47.625 --> 01:43:49.491 I prefer to listen to you. 01:43:54.735 --> 01:43:56.029 Yes! 01:43:56.601 --> 01:43:59.292 What I said about Didem was a lie, but I was forced to do this. 01:43:59.742 --> 01:44:02.746 Why? Why were you forced to lie to me? 01:44:04.272 --> 01:44:08.342 -To protect you! -Why? By who? 01:44:12.264 --> 01:44:15.649 You thought that if you lie to me you protect me? 01:44:18.250 --> 01:44:24.126 You destroyed the pride of a woman. I lost the respect for myself. 01:44:29.327 --> 01:44:31.782 I'm broke into pieces! 01:44:41.320 --> 01:44:43.065 Hayat 01:45:18.021 --> 01:45:20.317 You upset me very much! 01:45:26.605 --> 01:45:30.580 To upset you is the last thing I want in this life. You understand me? 01:45:33.943 --> 01:45:38.224 Don't cry! Please, don't cry! I can't stand it! Don't cry! 01:45:44.566 --> 01:45:50.704 Ask Laftan Anlamaz for All - FB Translated and Sync: Maria 01:46:09.680 --> 01:46:12.503 How could you do this? How could you say such a lie? 01:46:13.175 --> 01:46:17.268 I was losing Murat. I was desperate. I didn't know what to do. 01:46:17.823 --> 01:46:20.142 Girl you said that you're pregnant in a month and a half. 01:46:20.529 --> 01:46:25.369 Come on you did it in the lab, you get positive results. But you have not thought about what will be later? 01:46:25.871 --> 01:46:31.214 I thought I could handle it. I was supposed to go to the clinic. There I had to do insemination. 01:46:31.676 --> 01:46:36.196 And you said that the baby has 2 months, when in fact he has a week. This is not seen on the ultrasound? 01:46:36.596 --> 01:46:38.655 Murat anyway does'ot care about the child. 01:46:39.181 --> 01:46:40.742 Good job! Bravo! A very nice plane! 01:46:41.197 --> 01:46:44.646 I thought nothing will happen even if he will find out after we get married. 01:46:45.315 --> 01:46:47.261 Murat, you... 01:46:47.520 --> 01:46:49.354 Murat would not have divorced you, right? 01:46:49.821 --> 01:46:51.659 Anyway the man marries you just because of the baby. 01:46:51.859 --> 01:46:53.760 What should I do now? 01:46:57.648 --> 01:47:00.231 You should have thought about that before you do this plan idiot. 01:47:01.332 --> 01:47:03.759 Now try to get rid of this situation, if you can. 01:47:31.629 --> 01:47:34.470 Where have you been? I'm petrified here, waiting for you for two hours. 01:47:35.069 --> 01:47:40.153 What is it? I'm a person who works. It is not so easy to get out when I want, dear. 01:47:40.633 --> 01:47:44.702 You're the only one that works. I went out for a walk, isn't it? 01:47:45.159 --> 01:47:48.667 I was touring until morning and then I came and I froze, waiting for you! 01:47:50.073 --> 01:47:51.908 You so angry because of it. 01:47:52.392 --> 01:47:57.543 What angry? I'm not nervous. You have never seen in your life a person who is nervous. 01:48:04.645 --> 01:48:08.341 Our job should not be that difficult. I would have had to go home. 01:48:09.243 --> 01:48:19.386 To rest my head like this. To sleep. Then I would be able to manage everything. 01:48:20.406 --> 01:48:27.369 Asli Asli ... ... wake up! Wake up! Stand straight! Keep up! 01:48:28.399 --> 01:48:31.073 I just couldn't leave the office, girl. 01:48:31.615 --> 01:48:32.866 Think about it... 01:48:33.463 --> 01:48:35.721 If indeed Didem is not pregnant, 01:48:35.921 --> 01:48:39.181 this will change the whole direction of the love story between Hayat and Murat. 01:48:39.381 --> 01:48:43.723 -Of course! So what do we do? -What do we do, God forbid? 01:48:44.335 --> 01:48:48.228 We hurry! We go! We fly! We solve this issue. Go friend! 01:48:58.561 --> 01:49:02.295 -I did not hear your voice at all sir Murat? -I was thinking about something, that's why. 01:49:04.585 --> 01:49:09.170 -And I! I was thinking how to start this topic. -Start directly! 01:49:10.424 --> 01:49:11.909 Unfortunately, it is not an easy subject. 01:49:16.334 --> 01:49:20.153 Kerem, wait a minute to make this call. And then we'll continue peacefully. 01:49:20.946 --> 01:49:23.792 Of course, of course! And I'm gaining time. 01:49:30.349 --> 01:49:31.849 -Yes! -Didem!? 01:49:33.177 --> 01:49:37.586 -Yes, my love! -When you go to the ultrasound? 01:49:39.318 --> 01:49:42.803 -Why do you ask? -Because I'll come next time. That's why! 01:49:45.072 --> 01:49:47.745 -Why? -The child is not mine? 01:49:48.472 --> 01:49:51.078 Of course, he is your child. 01:49:52.728 --> 01:49:56.606 I'll let you know when I go. We're going to do so! 01:49:57.214 --> 01:49:59.687 By the way, I'm glad you want to come. 01:50:00.688 --> 01:50:02.413 Okay! We'll see you then! 01:50:08.251 --> 01:50:09.552 Yes! I listen to you! 01:50:10.216 --> 01:50:15.844 You're a real man. Hearted friend. I swear! 01:50:16.537 --> 01:50:23.112 -De asta ai asteptat atat de mult? -Da, exact! Ei bine, cand mergem sa-mi vad nepotul? 01:50:28.858 --> 01:50:34.482 Press, please. Ygit! You can send these to the lab. 01:50:35.441 --> 01:50:39.423 Here, and take your place. I'll come right away. 01:50:41.893 --> 01:50:43.687 Should have had him cut the hand. Should have! 01:50:43.999 --> 01:50:46.309 You liked it very much. You've played very much. You want to sell? 01:50:48.850 --> 01:50:52.256 Asli keep me! Oh, my god! 01:50:55.905 --> 01:51:02.280 This blood is not spilled in vain. This is the place where was Didem. 01:51:02.726 --> 01:51:05.326 -Keep your eyes open. -Now I will open my mouth and not my eyes. 01:51:05.888 --> 01:51:07.355 What kind of nurse is this? 01:51:07.760 --> 01:51:12.281 Two hours she couldn't find a vein. And anyway, the bandage is put wrong. Incompetence! 01:51:12.995 --> 01:51:20.912 Good! Finally! Calm! Come and sit down. Do not make me force myself. 01:51:21.493 --> 01:51:28.138 Can we focus more on our topic? Now, first we need to know if this was here. 01:51:38.229 --> 01:51:43.826 You're here every day? We like you a lot. 01:51:44.409 --> 01:51:47.604 You are very capable in the work you do. 01:51:49.826 --> 01:51:55.249 Wondering if anyone of our friends would come, so we recommend. 01:51:55.732 --> 01:52:02.071 Everyday we are here. We will be happy to help any friend that you bring here. 01:52:02.575 --> 01:52:05.790 We are always here with God's permission. 01:52:06.747 --> 01:52:09.579 -The vein is very tight. -Yes! Huh? 01:52:10.994 --> 01:52:12.735 Come immediately! 01:52:18.323 --> 01:52:21.380 The guy seems to be a good person. He's afraid of God, obviously. 01:52:21.859 --> 01:52:24.896 But to her this doesn't seem to be that way. She can't find a vein. 01:52:27.789 --> 01:52:33.814 Some of the moves, the eyes! It pisses me off. She's hiding something. 01:52:35.328 --> 01:52:36.683 Come on! 01:52:52.053 --> 01:52:53.336 Enter! 01:53:10.094 --> 01:53:12.390 -If you don't have other request... -I have! 01:53:13.657 --> 01:53:18.438 -I'm listening to! -Why do you hide your view from me, Hayat? 01:53:20.348 --> 01:53:21.826 Because... 01:53:26.461 --> 01:53:29.487 We both know that this isn't the answer. 01:53:36.955 --> 01:53:39.320 Please don't do this! I'm so ashamed! 01:53:42.510 --> 01:53:44.777 You're not the one who should be ashamed, it's me. 01:53:45.822 --> 01:53:50.997 You, as always, you were brave and honest. Here are your qualities! 01:53:51.871 --> 01:53:54.171 These are the characteristics of a women like you, 01:53:54.845 --> 01:53:57.488 who doesn't give up for anyone and that make you different and special. 01:53:57.978 --> 01:53:59.831 Don't be shy about it! 01:54:00.428 --> 01:54:03.685 I'm not honest and brave as you think. 01:54:04.128 --> 01:54:07.293 You're the bravest woman that I have ever seen in my life. 01:54:19.256 --> 01:54:27.174 And, I'm sure that in one day you'll find someone who will really love and appreciate you. 01:54:28.859 --> 01:54:31.265 Build a new and beautiful life with him. 01:54:34.667 --> 01:54:38.114 Maybe you'll remember these days and laugh. 01:54:41.655 --> 01:54:45.105 Thank you for your beautiful wishes and comfort. 01:54:46.105 --> 01:54:48.527 What was your request? 01:54:50.450 --> 01:54:52.886 Don't cry anymore, okay? 01:54:54.669 --> 01:54:59.704 As you wish! 01:55:35.948 --> 01:55:40.870 -Psst, girl? Come here! -What's that? What's going on? 01:55:44.212 --> 01:55:46.116 You are finished! 01:55:46.481 --> 01:55:48.134 What do you want? I'll call the police. What's going on? 01:55:49.429 --> 01:55:53.300 Call! Call the police! Call and we'll tell them everything. 01:55:53.701 --> 01:55:58.324 How you gave a fake report, as a woman who is not pregnant, she appears like she would be. 01:55:58.713 --> 01:56:01.489 Bribery or what have you done, I'm going to tell all to the police. 01:56:01.863 --> 01:56:04.827 After police will take you and they'll put you the handcuffs. 01:56:05.771 --> 01:56:10.971 We know everything. We'll tell the police everything. We will tell also to the director of the hospital. 01:56:11.546 --> 01:56:15.664 You will be left without job. The license will be revoked. You're going to jail. 01:56:17.399 --> 01:56:21.148 Nowhere else, you will not be able to find a job. 01:56:22.075 --> 01:56:26.175 You sent that girl? On that model. What do you want from me? 01:56:26.722 --> 01:56:30.555 I'm in very bad condition. Believe me! I did this for my sister who has started college. 01:56:34.857 --> 01:56:41.860 Look, girl! I understand that you're in a tough situation. We are not ruthless people, but what you did was terrible. 01:56:42.392 --> 01:56:48.878 Are you aware that you destroyed three families, the lives of three friends, the future of the two lovers, and even of the economy of Turkey? 01:56:49.406 --> 01:56:56.509 If you come to confess the fraud committed by you, on the day that we say, 01:56:56.869 --> 01:57:04.145 in the moment in which we say, in this place we say, we can keep this between us. 01:57:04.881 --> 01:57:07.651 Or.....you know! 01:57:09.105 --> 01:57:10.727 You know! 01:57:11.305 --> 01:57:16.387 Well ! I promise! I promise I won't do. When, where and how you want. 01:57:22.173 --> 01:57:24.621 You have not touched the breakfast. Is there a problem? 01:57:25.213 --> 01:57:27.581 It's not a problem. Go! 01:57:33.389 --> 01:57:37.532 Oh, my stupid head ! My stupid head! You didn't find another lie to tell? 01:57:38.733 --> 01:57:40.486 What should I say now? 01:57:41.052 --> 01:57:46.557 "Baby, look! Our child is so shy that he hid." 01:57:46.981 --> 01:57:48.917 "I told you that we won't be able to see him?" 01:57:50.109 --> 01:57:51.845 Actually, it's not a bad idea. 01:57:57.724 --> 01:57:59.236 Who are you now? 01:58:02.477 --> 01:58:05.093 -Didem Taskaya? -I am! 01:58:05.509 --> 01:58:08.524 I'm Didem. A stone of Didem the size falls on you. What is it? 01:58:09.037 --> 01:58:10.013 I am Melike! 01:58:10.333 --> 01:58:12.773 Even if you were the devil under the name Melike, all you can't make me talk. 01:58:13.036 --> 01:58:15.324 We are determined to not talk about the relationship between me and Murat. 01:58:15.668 --> 01:58:18.756 I'm not a journalist, miss Didem. Am I, the nurse Melike. At the private clinic Gunz Anlar. 01:58:20.927 --> 01:58:25.709 Yes! Why are you calling me? I thought I solved the money problem? 01:58:26.205 --> 01:58:28.923 -Conditions have changed, miss Didem. -What means that the conditions have changed? 01:58:29.484 --> 01:58:33.468 Today, at the clinic, they came two girls. They know that you're not pregnant. 01:58:34.020 --> 01:58:39.574 They want me to confront someone. If they do not, they sue me. 01:58:39.973 --> 01:58:43.148 Who? Who are they? Where did they find out? What kind of confrontation is that? 01:58:43.788 --> 01:58:45.036 I know only that! 01:58:45.580 --> 01:58:50.011 Be careful, girl! I swear I'll cut your throat if you sing. You're not going? You're not gonna say anything to anyone! 01:58:50.693 --> 01:58:52.622 I swear to god, everything depends on you. 01:58:53.429 --> 01:58:55.037 Be careful, girl! I know people like you. 01:58:55.477 --> 01:58:58.909 Now, you take the money and shut up, and when you need it again, you ask. Do you understand? 01:58:59.317 --> 01:59:02.463 There's no end. Therefore, from now on I won't give any cent. 01:59:02.975 --> 01:59:05.774 And if you talk, you will suffer the consequences. You understand me? Hang up! 01:59:16.996 --> 01:59:20.523 Enough! I've had enough! I giving up, I'm bankrupt! Enough! 01:59:21.785 --> 01:59:23.892 Who made you so angry? 01:59:25.432 --> 01:59:27.336 It's not necessary to mention names, you know! 01:59:29.848 --> 01:59:33.105 Yeah, now you really and needs me. Sit down and talk! 01:59:33.569 --> 01:59:35.923 I won't sit down! I can't sit down! I can't even stand! 01:59:36.468 --> 01:59:39.861 -Beside myself, I what you know! -Ah, okay! 01:59:40.566 --> 01:59:42.153 So I understand! 01:59:42.977 --> 01:59:45.018 Well, then I will get up. 01:59:54.177 --> 02:00:01.576 You're looking at something interesting? Are we the circus pandas, I wonder? 02:00:03.124 --> 02:00:08.547 Go away, girl, get! And you also disappear! All be gone! 02:00:11.457 --> 02:00:13.079 Tell me... 02:00:14.214 --> 02:00:18.219 The staff members whose name do not have to remind him, that annoyed you? 02:00:18.846 --> 02:00:24.052 -He admitted that he doesn't love Didem. -These we already knew! 02:00:24.765 --> 02:00:29.888 He accept that it was a game. In addition, he hugged me, said 'don't cry I can't stand it!' 02:00:30.984 --> 02:00:34.605 And then stand in front of me and says " you're still young, someone will show up your life!" 02:00:36.086 --> 02:00:42.338 First he looked at me with those beautiful eyes, with love and then boom. 02:00:42.806 --> 02:00:45.884 At the same time, he established the distance of miles between us. 02:00:46.579 --> 02:00:49.363 Yeah, the colleague was a bit unbalanced. 02:00:50.127 --> 02:00:52.224 But, I'll tell you! 02:00:52.570 --> 02:00:54.705 Tell, tell, relax! You can talk as much as you want. 02:00:55.006 --> 02:00:56.066 I'll tell you... 02:00:56.614 --> 02:00:59.655 -Even if this by some miracle be resolved... -God willing! 02:01:00.158 --> 02:01:03.421 Don't tell me Hayat if I'll not do the same thing. 02:01:03.813 --> 02:01:06.519 I'll make suffering of the employee, whose name is not necessary to mention. 02:01:06.978 --> 02:01:09.181 If it doesn't bother you, then you're not a girl! 02:01:09.669 --> 02:01:12.411 -And I will shovet it on the nose! -Shove him, girl! Very good! 02:01:12.930 --> 02:01:16.210 What it means to play with human feelings, one by one, I'll show him. 02:01:16.726 --> 02:01:18.021 Show him, girl! Show him! 02:01:18.644 --> 02:01:21.256 Just when you were explaining I want to be there. 02:01:21.609 --> 02:01:26.286 To get a little tired. Though the average muscle and fat is great. 02:01:26.915 --> 02:01:29.475 It's just in that way... but, no matter! 02:01:30.045 --> 02:01:32.453 I'll show that fugitive what it means to be a woman! 02:01:33.223 --> 02:01:38.163 Bravo girl! My sister, bravo! 02:01:41.314 --> 02:01:49.288 How I created a work of art with only one touch. Now I'm on top and feel pride! 02:01:49.770 --> 02:01:51.468 I feel so good right now... 02:01:51.933 --> 02:01:55.844 Usually I love myself! But now I want to give you a kiss, come on! 02:02:01.189 --> 00:02:53.265 And now I have to wait for a miracle! 02:02:18.139 --> 02:02:21.367 -We need to talk! -Have you recovered quickly... Bravo! 02:02:21.819 --> 02:02:23.663 Murat called me this morning. He wants to go with me to the ultrasound. 02:02:23.863 --> 02:02:24.935 There are other things. 02:02:25.447 --> 02:02:28.759 I'm not surprised! I expected at that! I told you about that. 02:02:29.329 --> 02:02:30.990 But now I can't get rid of it. 02:02:33.842 --> 02:02:37.729 -Well! Why you tell me this? -Because only you know that I'm not pregnant. 02:02:38.154 --> 02:02:42.735 You lost a long time ago, the chance at a partnership with me with your plan with this baby. 02:02:43.383 --> 02:02:47.152 That's what I said! Why did you do with me a partnership, mom Derya? 02:02:56.551 --> 02:02:59.984 -What do you mean? -From the first day you're nice. 02:03:00.451 --> 02:03:01.959 Journalists inviting. 02:03:02.518 --> 02:03:05.785 You found out that I'm not pregnant, but still haven't said anything to Murat. 02:03:13.688 --> 02:03:14.497 So? 02:03:15.112 --> 02:03:20.759 So I want to say that...playing the stepmother has nothing to do with me. 02:03:21.267 --> 02:03:22.704 It has to do with Murat. 02:03:24.342 --> 02:03:30.276 Maybe you want your son to go to the leadership of the company.Maybe you have some problems with Murat. 02:03:30.701 --> 02:03:32.611 I don't know! I don't care very much. 02:03:33.382 --> 02:03:40.473 I mean I'm going to talk briefly. You help me stepmother and I on you. 02:03:40.972 --> 02:03:43.684 I just want Murat. I'll leave the rest to be just yours. 02:04:24.235 --> 02:04:28.153 -Kerem, we've changed the route? -Something like that happened! 02:04:29.509 --> 02:04:33.036 -Why? It is somehow busy traffic? -No! 02:04:33.691 --> 02:04:37.086 -Then why are we going this road? -Because we don't go home. 02:04:38.154 --> 02:04:43.144 -What's going on? Where are we going? -Look, for the first time I want something from you. 02:04:43.487 --> 02:04:47.967 Don't ask, come with me. You have to you see someone. It's a matter of life. 02:04:48.616 --> 02:04:51.390 Look Kerem, if again is one of Doruk jokes... 02:04:51.865 --> 02:04:55.055 I swear to God it's not something like that! You just trust in your brother! 02:04:55.528 --> 02:04:57.954 The path is open for us. The future is awesome! 02:04:58.380 --> 02:05:01.027 Today you meet up with freedom, my brother. With freedom! 02:05:03.424 --> 02:05:05.007 Ok! 02:05:16.112 --> 02:05:21.148 Girl, where is this girl? She should have been here 15 minutes ago. I have not scared her enough? 02:05:21.567 --> 02:05:24.600 I swear I don't know. I would have been afraid. 02:05:25.135 --> 02:05:28.941 But she has to come. Not daring to came. 02:05:29.608 --> 02:05:31.740 They'll give out on her. You will rot in prison, girl. 02:05:32.582 --> 02:05:36.424 She didn't commit suicide? Could? To not commit suicide? 02:05:36.806 --> 02:05:40.426 You should have a record while we were there? Did we do something wrong? Call her again! 02:05:46.356 --> 02:05:47.802 -What's going on? -Call! 02:05:48.482 --> 02:05:50.270 -Then? -Don't answer! 02:05:52.845 --> 02:05:58.284 She is on the way, so don't answer. Maybe she has the phone in the bag and doesn't hear. 02:05:58.759 --> 02:06:03.412 Or she just doesn't want to answer! I don't know! 02:06:04.052 --> 02:06:10.298 Kerem brings Murat here. I don't want anything else, except that the crook, Melike to arrive on time. 02:06:38.836 --> 02:06:41.170 -You brought me in prac? -The park is not important. 02:06:41.642 --> 02:06:43.008 What's Important is who is waiting for you. Come on, come on! 02:06:44.042 --> 02:06:47.662 -Now I'm curious. -Have faith, brother! Come on! 02:06:51.568 --> 02:06:53.901 -Dad call me. -You answer after. 02:06:54.336 --> 02:06:55.927 And you're telling him the good news. Come on! 02:06:56.631 --> 02:07:01.968 Kerem, anyway I don't understand what you want. It's probably a problem. I'll answer the phone. 02:07:02.822 --> 02:07:05.016 -Yeah, dad! -Murat, where are you? 02:07:05.986 --> 02:07:08.279 I left the company. I'm out! What happened? 02:07:08.636 --> 02:07:11.025 Nothing good, son! Now, Derya called me. 02:07:12.645 --> 02:07:13.744 Yes, Dad ... 02:07:14.250 --> 02:07:16.350 I don't know how to tell you, son... 02:07:17.128 --> 02:07:21.012 She was together with Didem. The girl began to bleed. 02:07:23.327 --> 02:07:26.551 How? Where? Didem is fine now? 02:07:27.057 --> 02:07:33.637 Didem is okay...okay. We lost the baby, my son! 02:07:38.710 --> 02:07:45.111 Ask Laftan Anlamaz for All - Episode 10 Translation and sync: Maria