0:00:09.600,0:00:13.300 Translated by Engin Akyurek universal fans club 0:00:14.300,0:00:22.270 Translator Angela Pigeon Barisea Bazili Anastasia En Der and Citi Piti 0:00:22.320,0:00:25.220 Indonesian By Ilmira Mumtaz 0:00:25.220,0:00:27.220 Apa yang sudah aku lakukan,hah? 0:00:27.220,0:00:29.050 Apa yang aku lakukan? 0:00:29.150,0:00:32.500 Apa yang aku lakukan kepadamu sehingga membuat hatiku hancur begini 0:00:33.250,0:00:35.070 Aku tidak percaya kamu 0:00:37.200,0:00:39.270 Tidak 0:00:39.270,0:00:41.975 Apakah kamu juga orang yang bisa dipercaya, hah? 0:00:42.075,0:00:45.220 Kamu menggunakan aku untuk membuat Beril cemburu 0:00:45.820,0:00:48.900 -Untuk membuat Beril cemburu? -untuk membuat Beril cemburu 0:00:48.900,0:00:50.520 Jadilah sedikit pemberani 0:00:50.520,0:00:52.300 Sembunyi dibalik hatimu? 0:00:52.300,0:00:53.420 Beranilah sedikit 0:00:53.420,0:00:55.420 Jaga ucapanmu! 0:00:55.800,0:00:57.725 Dan,jika aku tidak mau, apa yang akan terjadi hah? 0:00:57.775,0:00:59.700 Apa yang akan kamu lakukan? 0:00:59.700,0:01:01.700 Apa? 0:01:03.925,0:01:07.970 -Apakah kamu sedang mabuk? - ya aku tidak hanya minum 1.aku minum 10 0:01:08.070,0:01:12.050 Kopi turki digelas besar seperti ini! Kamu mau? Aku bisa buatkan untukmu 0:01:12.050,0:01:14.420 -Apakah kamu sedang bercanda dengan aku? - Oh bagaimana kamu mengerti? 0:01:14.420,0:01:16.420 Ya Tuhan beri aku kesabaran 0:01:16.500,0:01:19.670 Mintalah kesabaran.silahkan 0:01:19.670,0:01:22.170 Aku bersumpah,aku bisa tertawa karena ini 0:01:22.170,0:01:24.770 -Aku tidak tertawa -baguslah 0:01:24.770,0:01:27.550 Aku memperhatikan keseriusanmu 0:01:31.520,0:01:33.420 Kamu... 0:01:33.420,0:01:35.420 Kamu tidak pernah tahu siapa aku 0:01:39.120,0:01:43.520 Jika kamu cinta dari luka hatiku drpd dinginnya leherku 0:01:43.520,0:01:45.520 Kamu salah!! 0:01:50.270,0:01:52.220 Apakah kamu datang hny utuk mengatakan ini 0:01:52.220,0:01:55.700 Bukan,Aku kesini utk meluapkan kemarahanku 0:01:56.450,0:01:58.370 Aku tidak bisa mengendalikannya Daghan 0:01:58.370,0:01:59.950 Aku tidak percaya ini 0:01:59.950,0:02:04.075 Aku tidak terima kamu membodohiku menggunakan mehmet abi 0:02:04.175,0:02:08.000 Aku tidak terima ciumanmu adalah bohong 0:02:08.000,0:02:10.000 Dan ini semua untuk Beril 0:02:10.000,0:02:11.725 Aku bisa gila,Daghan! 0:02:11.720,0:02:14.300 - Aku akan gila! - GILALAH!! 0:02:14.720,0:02:17.070 Aku sudah gila! sekarang giliranmu 0:02:17.450,0:02:19.070 lihat dia!! 0:02:19.070,0:02:20.750 dia bersalah dan menuduh aku! 0:02:20.925,0:02:25.900 setiap aku kembali, aku melihat permainan yang kamu mainkan, satu per satu 0:02:26.420,0:02:28.700 dan, kamu mencoba membawa saya untuk melakukanya? 0:02:29.120,0:02:31.670 Aku menjadi bodoh karena percaya padamu 0:02:31.670,0:02:35.820 Hanya karena kamu bisa masuk sekolah kedokteran tidak menjadikanmu pintar 0:02:35.820,0:02:38.000 Apakah kamu sedang membuatku marah? 0:02:38.150,0:02:40.650 sudah kukatan!aku kesini untuk meluapkan kemarahanku padamu! 0:02:40.650,0:02:42.120 Kita akan bertengkar! 0:02:42.120,0:02:45.800 Kita akan berdebat dan akan mengeluarkan semua isi hati kita, Daghan! 0:02:45.800,0:02:48.170 Aku sudah mengeluarkan semuanya!! 0:02:48.170,0:02:49.920 Kamu ungkapkan saja ke Tuhan. 0:02:49.920,0:02:51.270 Alamat yang tepat! 0:02:51.270,0:02:52.620 Selvi, keluarlah dari sini! 0:02:52.620,0:02:54.620 Semoga harimu menyenangkan! 0:02:55.800,0:02:57.300 Aku tidak akan pergi 0:02:57.920,0:02:59.100 Aku tidak akan pergi 0:02:59.100,0:03:01.100 Aku akan tinggal disini malam ini! 0:03:01.920,0:03:04.270 Kita akan saling mengungkapkan, mengerti? 0:03:04.270,0:03:06.500 Kita akan bahas semuanya malam ini, Daghan. 0:03:06.500,0:03:07.870 Rasa sakit ini akan berakhir 0:03:08.000,0:03:09.870 Sudah terlambat 0:03:10.970,0:03:13.450 Aku sudah memberikan kesempatan, tetapi kamu tidak mengatakan apa apa 0:03:14.600,0:03:18.750 Aku sudah cukup dengan kebohonganmu, kebenaran sudah terungkap 0:03:18.750,0:03:20.670 Benarkah? 0:03:23.470,0:03:25.600 Kamu, yakin... 0:03:25.600,0:03:27.600 Kamu tidak tahu apa-apa! 0:03:27.600,0:03:29.170 Selvi, Keluarlah dari sini 0:03:29.170,0:03:30.150 Aku tidak akan kemana-mana ! 0:03:30.150,0:03:32.150 -Selvi! Ya saya 0:03:36.570,0:03:38.220 Aku ragu kalau itu aku? 0:03:40.400,0:03:41.750 Selvi.. 0:03:47.870,0:03:49.970 Apakah kamu tahu siapa aku, Daghan? 0:03:52.600,0:03:54.800 Menurutmu siapa selvi ini? 0:03:55.550,0:03:58.350 Apa kamu tahu siapa selvi ini? 0:04:08.620,0:04:10.900 Siapa kamu? 0:06:06.850,0:06:12.700 Episode 8 SELAMANYA 0:06:20.550,0:06:24.150 Apakah sakit? 0:06:25.470,0:06:29.020 Aku tidak tahu apakah ini benar caranya tetapi... 0:06:29.020,0:06:32.900 Ambil ini 0:06:32.900,0:06:34.900 Ini bisa mengurangi sakitnya 0:06:40.370,0:06:41.850 Terimakasih 0:06:55.750,0:06:59.750 Mungkin lebih baik jika kamu pergi kerumah sakit atau ke polisi 0:06:59.750,0:07:01.750 Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan. 0:07:04.600,0:07:07.270 Aku merasa sendiri 0:07:07.270,0:07:08.700 Jangan menangis 0:07:11.950,0:07:14.920 Ini masih seperti mimpi buruk 0:07:17.250,0:07:19.570 Aku tidak tahu apakah ini mimpi atau bukan 0:07:21.300,0:07:24.850 Kakiku membawaku kesini tanpa tahu harus kemana 0:07:25.720,0:07:27.150 Ok...Ok 0:07:27.150,0:07:29.150 Jika itu bisa membuatmu lebih baik 0:07:29.150,0:07:31.150 Keluarkanlah.. 0:07:32.250,0:07:35.120 Tetapi, Aku tidak menyalahkanmu. Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu 0:07:36.120,0:07:38.900 Ini menyakitkan, Bibi sabiha 0:07:42.150,0:07:43.420 Jiwaku 0:07:43.420,0:07:44.550 Ragaku.. 0:07:44.600,0:07:46.100 Sakit sekali 0:07:46.250,0:07:49.420 Ini akan berlalu...akan berlalu 0:07:52.300,0:07:54.650 Aku tidak pernah hidup seperti ini sebelumnya.. 0:07:57.400,0:07:59.970 Ayahku tidak pernah memukulku 0:08:00.870,0:08:03.600 Ayahmu tidak melakukannya 0:08:03.600,0:08:05.600 Tetapi memakai tangan lain untuk melakukannya 0:08:05.600,0:08:12.870 Lalu bajingan itu datang dan menyakiti kita 0:08:15.050,0:08:16.820 Apa yang harus aku lakukan? 0:08:18.250,0:08:20.520 Bagaimana aku melupakan kejadian semalam? 0:08:20.520,0:08:22.520 Kamu harus buat surat pengaduan, anakku 0:08:22.520,0:08:27.500 Kamu akan buat surat pengaduan, Jangan biarkan dia bebas! 0:08:27.500,0:08:29.920 Jika dia melayangkan tangannya ke perempuan.. 0:08:29.920,0:08:31.220 Kamu akan patahkan tangannya!! 0:08:41.770,0:08:43.669 Ini Daghan. 0:08:46.200,0:08:47.900 Jangan diangkat 0:08:57.170,0:08:58.570 Angkat telponnya! 0:08:58.570,0:09:00.400 Siapa yang kamu telpon? 0:09:00.400,0:09:02.300 Jadi sangat... 0:09:02.300,0:09:03.700 Nona pengacara? 0:09:03.700,0:09:06.020 -Beril! [br]-Beril? 0:09:06.270,0:09:08.020 Mengapa? 0:09:08.420,0:09:11.100 Untuk memberitahunya jika kamu meninggalkan suaminya hidup hidup 0:09:11.420,0:09:15.450 Hah?Untuk bilang kalau kamu memukulnya tidak keras? 0:09:16.000,0:09:17.750 Apa yang kamu katakan Abi? 0:09:25.350,0:09:27.850 Aku bertanya mengapa kamu biarkan bajingan itu pergi! 0:09:27.850,0:09:31.350 Mengapa kamu biarkan dia pergi, ketika kamu sudah mendapatkanya? 0:09:31.350,0:09:34.400 Mengapa tidak kamu tembak kepalanya?dan selesai 0:09:34.820,0:09:36.570 Bukankah itu kesepakatan kita? 0:09:36.570,0:09:38.570 Hah? Kamu akan menghabisinya 0:09:38.570,0:09:40.570 dan aku akan datang, dan membawamu keluar dari sini 0:09:40.570,0:09:43.150 - Ada hal-hal yang tidak kamu ketahui. [br]- Apa itu? 0:09:43.150,0:09:46.370 - Katakan biar aku tahu.[br]- Aku tidak bisa mengatakannya sebelum Aku memastikannya. 0:09:49.800,0:09:52.520 Ada hal yang tidak aku tahu, Dokter. 0:09:52.520,0:09:55.170 Kamu hanya perlu mencari alasan 0:09:56.070,0:09:57.920 Tanganmu bergertar 0:09:58.970,0:10:00.400 Dan kamu tidak bisa melakukannya 0:10:00.400,0:10:02.400 Apa yang kamu bicarakan? 0:10:02.400,0:10:04.820 Apa? APA YANG INGIN KAMU KATAKAN!!! 0:10:04.820,0:10:06.670 Tenanglah... 0:10:06.820,0:10:07.800 Tenang... 0:10:08.370,0:10:09.620 Tenang... 0:10:09.620,0:10:11.800 Kamu bukan satu-satunya yang kehilangan sesorang 0:10:11.800,0:10:14.450 Kamu kehilangan ayahmu 0:10:14.450,0:10:18.800 Tetapi Aku juga, kehilangan Osman yang sudah seperti anakku! apakah kamu mengerti? Hah? 0:10:18.800,0:10:22.320 Katakanlah ini takdir, tetapi biarkan aku menyelesaikannya? 0:10:24.400,0:10:26.470 Jika balas dendam ini tidak dilakukan 0:10:26.470,0:10:32.050 Haram hukumnya dikamus kita 0:10:37.850,0:10:40.350 Aku tidak akan menyerah 0:10:41.450,0:10:43.750 Aku hanya butuh waktu 0:10:46.820,0:10:48.370 Baiklah 0:10:48.750,0:10:50.370 Baik 0:11:34.170,0:11:35.200 Aku mendengarkanmu 0:11:35.200,0:11:37.200 Aku buat surat pengaduan 0:11:37.200,0:11:39.670 Tetapi ini seperti lagu 0:11:39.670,0:11:41.050 Apa yang kamu bicarakan? 0:11:41.050,0:11:43.050 Kesayanganmu... 0:11:43.050,0:11:44.100 Daghan? 0:11:44.850,0:11:46.520 Kamu tahu dia seperti apa 0:11:46.720,0:11:49.470 Dia menculikku dan mencoba membunuhku.[br]Aku buat surat pengaduan untuk melawannya 0:11:49.470,0:11:51.100 Apa?! 0:11:51.100,0:11:53.950 Bagaimana ini bisa terjadi bukankah kamu punya banyak pengawal? 0:11:53.950,0:11:56.050 Ok. Orangmu lebih pintar dari yang aku bayangkan 0:11:56.050,0:11:58.050 Dan pengawalku tidak berdaya 0:11:58.050,0:12:00.050 Mereka idiot! 0:12:00.050,0:12:02.870 Mari kita tidak membicarakan masalah ini... 0:12:02.870,0:12:04.400 Mari kita ketemu 0:12:04.400,0:12:08.570 Aku akan memberikan kuasamu untuk membuat pengaduan melawan Daghan 0:12:08.620,0:12:10.050 Dengar... 0:12:10.050,0:12:11.770 Tenanglah....Ok? 0:12:11.770,0:12:12.900 Mari kita bicara dulu 0:12:12.900,0:12:14.370 Aku sudah tenang 0:12:14.370,0:12:18.650 Aku menenangkan diri sebentar, agar lebih relax 0:12:18.650,0:12:20.650 Dimana kamu? 0:12:23.520,0:12:26.800 Kita hanya orang biasa, Anakku 0:12:30.370,0:12:33.620 - Lalu kamu datang dikehidupan Daghan[br]- Aku mengacaukan semuanya 0:12:37.470,0:12:40.650 Aku menyesal atas semua yang terjadi padamu, Beril 0:12:43.550,0:12:45.070 Tetapi, Kamu tidak bisa tinggal dirumah ini 0:12:47.550,0:12:48.750 Apa yang bisa aku lakukan? 0:12:50.220,0:12:51.900 Aku tidak punya siapa-siapa 0:12:54.300,0:12:56.750 Aku hanya tinggal sendirian setelah ayahku meninggal 0:12:56.750,0:13:01.020 Aku yakin kamu pasti punya teman atau saudara yang bisa kamu kunjungi 0:13:03.150,0:13:06.370 Apa yang akan suamimu lakukan jika dia tahu kamu ada disini? 0:13:06.550,0:13:08.650 Bukankah akan bertengkar dengan Daghan? 0:13:08.650,0:13:12.250 Apa yang akan Daghan lakukan jika menemukan kamu seperti ini 0:13:12.250,0:13:14.250 Dia akan membunuhnya, benarkan? 0:13:15.470,0:13:19.000 Dengar, Kamu datang dan meminta pertolongan kami... 0:13:19.320,0:13:22.820 Daghan tidak akan dan tidak bisa menolak karena hati nuraninya 0:13:23.170,0:13:25.000 Dia akan menjadi pelindungmu 0:13:25.350,0:13:26.920 Pelindung 0:13:26.920,0:13:28.920 Meski harus mengorbankan dirinya 0:13:28.920,0:13:30.920 Aku tahu... 0:13:36.420,0:13:38.300 Jika kamu tahu, tolong jangan lakukan ini 0:13:38.300,0:13:41.520 Daghan sudah banyak masalah, dan jangan ditambah lagi 0:13:43.020,0:13:45.070 Jika kamu mencintainya sedikit saja 0:13:45.470,0:13:47.070 Jangan lakukan 0:14:07.270,0:14:09.700 Daghan Apa yang kamu lakukan? 0:14:10.350,0:14:11.300 Apa yang aku lakukan? 0:14:11.300,0:14:12.600 Ender baru saja telepon 0:14:12.600,0:14:15.070 - Apakah dia mengancammu?[br]- Tidak 0:14:15.070,0:14:17.070 Tetapi dia bilang dia akan buat surat pengaduan melawanmu 0:14:17.370,0:14:19.670 Bagaimana kamu bisa bertanggung jawab? 0:14:19.670,0:14:20.970 Bajingan! 0:14:21.050,0:14:22.900 Dia pikir dia menghancurkanku seperti itu 0:14:22.900,0:14:25.920 Meski dia tidak membuat surat aduan, kamu melanggar perintah kejaksaan 0:14:26.200,0:14:27.700 Kamu akan dipenjara 0:14:27.700,0:14:29.700 Dimana kamu sekarang? 0:14:29.820,0:14:32.050 - Aku akan pergi ke Ender.[br]- Kamu tidak boleh 0:14:32.500,0:14:34.770 - Daghan...[br]- Selvi, kamu tidak boleh pergi! 0:14:35.100,0:14:36.420 Kesini sekarang juga!! 0:14:36.420,0:14:37.920 Jangan perintah saya! 0:14:37.920,0:14:38.920 Selvi..... 0:14:38.920,0:14:41.100 Kamu tidak boleh bertemu musuhku! 0:14:41.100,0:14:43.100 Kamu tidak boleh dekat dengannya 0:14:44.120,0:14:46.270 Jika kamu melakukannya, kamu akan kehilanganku. 0:14:46.670,0:14:48.270 Aku kira kamu tidak paham 0:14:48.270,0:14:51.000 Aku harus meyakinkan dia untuk tidak membuat aduan tentangmu 0:14:51.000,0:14:55.150 Meyakinkan apa?Apa yang ingin kamu yakinkan?[br]Apa yang kamu negosiasikan dengan pria itu? 0:14:55.150,0:14:57.470 - Daghan...[br]- Selvi... 0:14:57.900,0:15:00.450 Dimanapun kamu, kesini sekarang juga, aku ada dirumah kapal 0:15:04.800,0:15:06.320 Pria macho!! 0:15:09.450,0:15:11.820 Maksudnya, nona? 0:15:12.420,0:15:15.120 - Apa?[br]- maksudku kamu macho... 0:15:16.370,0:15:19.620 Aku akan kasih petunjuk setelah sampai 0:15:29.220,0:15:32.070 Mari kita bicarakan masalah yang sebenarnya sekarang 0:15:41.450,0:15:43.100 Milikmu... 0:15:43.100,0:15:45.100 Selvi... 0:15:45.100,0:15:47.100 Panggil bajingan itu untuk memberitahunya 0:15:47.770,0:15:50.920 Dia bilang " Jangan pergi jika Daghan menelponmu" 0:15:51.600,0:15:53.570 Berdasarkan obrolan mereka 0:15:53.570,0:15:55.750 Ini bukan pertamakalinya 0:15:55.750,0:15:57.950 Mereka memiliki hubungan sebelum ini 0:16:41.020,0:16:43.270 Beril, kita perlu bicara, Ini penting 0:16:43.270,0:16:45.570 Telpon balik aku segera, ini sangat penting 0:16:45.750,0:16:47.570 Beril, Angkat telponnya!! 0:17:02.050,0:17:03.470 Ny Beril... 0:17:05.920,0:17:07.720 Apakah kamu mengikutiku? 0:17:07.900,0:17:09.349 Tuan Ender mengirimkan salamnya 0:17:09.349,0:17:11.400 - Permintaannya....[br]- lalu? 0:17:11.400,0:17:12.700 Saya datang kesini untuk menjemput anda 0:17:12.700,0:17:14.700 Aku tidak akan kemana mana 0:17:14.849,0:17:17.375 Katakan pada bosmu aku akan membuat aduan terhadapnya 0:17:17.500,0:17:20.050 Aku akan membuat dia membayar apa yang sudah dia lakukan padaku 0:17:20.175,0:17:26.075 Benarkah? Aku tidak tahu apa yang dia lakukan, apa yang terjadi? 0:17:27.500,0:17:29.400 Lepaskan tanganku 0:17:30.950,0:17:32.975 Ny Beril, jangan membuat ini semakin sulit 0:17:33.550,0:17:36.225 Aku akan memecatmu, pergi dari sini!! 0:17:36.575,0:17:39.425 Ny Beril, Mohon jangan buat masalah lebih sulit 0:17:44.575,0:17:47.175 Aku akan berteriak kencang! 0:17:56.750,0:17:59.450 Ny Beril, kumohon jangan membuat sulit!! 0:18:04.900,0:18:07.400 - Biarkan saya yang menyetir.[br]- OK! 0:18:07.900,0:18:08.975 Ambillah! 0:18:47.150,0:18:48.400 Akhirnya, kau angkat telponnya! 0:18:48.775,0:18:50.400 Ada masalah? 0:18:50.650,0:18:54.250 Dengar,Daghan mungkin akan menelponmu.[br]Jangan pergi!! 0:18:54.475,0:18:57.025 Dia mungkin memintamu melakukan sesuatu, Jangan lakukan itu. 0:18:57.100,0:18:59.020 Apa kamu mendegarkanku? Ini jebakan. 0:19:16.200,0:19:17.975 Akhirnya, kau angkat telponmu! 0:19:17.970,0:19:19.425 Ada masalah? 0:19:19.420,0:19:23.075 Dengar,Daghan mungkin akan menelponmu.[br]Jangan pergi!! 0:19:23.070,0:19:25.875 Dia mungkin memintamu melakukan sesuatu, Jangan lakukan itu. 0:19:25.870,0:19:28.250 Apa kamu mendegarkanku? Ini jebakan. 0:20:38.625,0:20:40.600 Punyamu sudah dimasak, sayang 0:20:41.825,0:20:46.800 Karena kamu menyukainya 0:20:48.250,0:20:50.425 Aku membencimu 0:21:04.000,0:21:08.950 Aku akan membunuhmu!Aku akan membunuhmu! Pertama katakan dimana anakku!! 0:21:08.950,0:21:13.075 Kamu bahkan tak tega membunuh semut 0:21:13.600,0:21:15.070 Katakan dimana anakku 0:21:15.070,0:21:17.400 Kamu tidak ingin membuatku marahkan? 0:21:17.400,0:21:19.400 DIMANA ANAKKU?!!! 0:21:19.650,0:21:20.950 BERIL! 0:21:20.950,0:21:22.675 KAKAK! 0:21:22.670,0:21:24.100 Jangan datang kesini, dia memegang pisau 0:21:24.100,0:21:25.850 BERIL! 0:21:25.850,0:21:28.250 Beril, sayangku, ini aku...ini aku.. 0:21:28.250,0:21:32.725 Suamimu, Ender, yang kamu sayangi melebihi apapun. 0:21:32.720,0:21:35.675 PERSETAN DENGAN CINTAMU! 0:21:35.875,0:21:37.670 Dimana anakku, katakan sekarang! 0:21:38.225,0:21:40.825 Be...Beril...Beril, lihat aku. 0:21:41.225,0:21:44.500 Jangan melakukan hal yang gila, taruh pisaunya. 0:21:45.250,0:21:47.500 PERGI! 0:21:47.775,0:21:49.725 LEPASKAN TANGANMU! 0:21:49.720,0:21:50.875 Ok, aku tidak menyentuhnya 0:21:50.875,0:21:52.275 kamu psikopat! 0:21:52.275,0:21:54.220 Beril, kamu menakutiku, juga. HENTIKAN!! 0:22:12.450,0:22:14.425 Fahri sudah memberitahumu 0:22:14.550,0:22:16.420 Kita putus asa 0:22:16.500,0:22:19.625 Kita dibayar untuk menjadi saksi palsu untuk menyelamatkan adikku 0:22:19.725,0:22:21.620 Bajingan itu tidak membayar kita 0:22:22.825,0:22:24.325 Adikku terakhir... 0:22:26.325,0:22:27.825 Vildan 0:22:30.025,0:22:33.675 Aku memberikan hidupku demi dia 0:22:36.450,0:22:38.375 Aku melakukan kejahatan demi dia 0:22:40.800,0:22:43.275 Bagaimana kita tahu jika kamu tidak melakukannya? 0:22:44.075,0:22:45.250 Ada seseorang 0:22:45.875,0:22:48.375 Ketika saya menangkapnya, aku akan melakukannya 0:22:48.450,0:22:50.600 Siapa dia? 0:22:51.125,0:22:52.600 Kamu... 0:22:58.825,0:23:02.575 Kamu, orang yang ingin ditangkap, Saya juga mengejarnya 0:23:04.000,0:23:06.000 Ketika saya dapat dia, akan saya tembak dia! 0:23:07.575,0:23:09.700 Ender?Hah? 0:23:11.525,0:23:13.050 Apakah namanya Ender? 0:23:13.750,0:23:15.050 Ender siapa? 0:23:15.050,0:23:16.225 Ender apa? 0:23:16.550,0:23:18.220 Dimana saya bisa menemukannya? 0:23:18.220,0:23:21.650 Aku akan membalas dendamkan untuk adikku. 0:23:21.800,0:23:22.770 Kami mengerti! 0:23:22.875,0:23:24.770 Bicara yang singkat! 0:23:25.900,0:23:29.700 Apa hubunganmu dengan Nona pengacara? 0:23:32.225,0:23:35.900 Maksudku bagaimana kalian berkenalan? 0:23:36.500,0:23:37.900 Hah? 0:23:44.175,0:23:46.175 Apa yang terjadi, Hah? 0:23:46.925,0:23:49.125 Kamu tidak akan bicara tanpa pengacaramu? 0:23:50.175,0:23:51.800 Selvi... 0:23:54.250,0:23:56.025 Katakan kepada kami... 0:24:00.075,0:24:01.450 Mari dengarkan... 0:24:12.300,0:24:14.100 Sekarang kamu siap dengan pengadilanmu... 0:24:14.250,0:24:16.100 dan bermain 0:24:18.650,0:24:21.450 Mari mainkan sesuai aturan 0:24:24.300,0:24:26.050 dan berikan keputusan 0:24:27.200,0:24:28.575 daripada menuduh sana sini 0:24:28.725,0:24:30.720 - Kamu tidak perlu melakukannya.[br]- Ya 0:24:31.875,0:24:34.000 saya akan 0:24:34.700,0:24:36.675 Saya tetap yang akan disalahkan 0:24:39.425,0:24:40.525 Ya... 0:24:41.250,0:24:43.100 Aku akan mendengar pertanyaanmu lagi? 0:24:43.825,0:24:45.525 Kamu mengkhianati Daghan. 0:24:46.775,0:24:47.550 Kenapa? 0:24:53.475,0:24:55.000 Aku tidak mengkhianati Daghan 0:24:55.050,0:24:56.200 Kamu melakukannya 0:24:57.720,0:25:01.890 Kamu menelpon orang ini dan mengatakan padanya bahwa Daghan sedang membuat jebakan untuknya 0:25:02.220,0:25:04.490 - Kenapa?[br]- Ok, Abi 0:25:05.220,0:25:08.990 Hey, Kamu ada dipihak mana?[br]Apa tujuanmu? 0:25:09.120,0:25:11.990 - Cukup[br]- ini belum cukup! belum cukup! 0:25:12.220,0:25:14.190 Kamu tidak bisa bicara dengan Selvi seperti ini. 0:25:42.920,0:25:44.390 Lepaskan dia 0:25:48.320,0:25:49.690 Yilmaz... 0:25:50.720,0:25:52.690 Aku membutuhkanmu 0:25:56.720,0:26:01.990 Jika ucapanmu benar...[br]Jika kita punya musuh yang sama... 0:26:03.520,0:26:05.690 maka, kamu akan datang kapanpun Aku menelponmu 0:26:08.350,0:26:13.725 Aku tidak peduli betapa putus asanya kamu, kamu sudah memfitnah aku 0:26:13.950,0:26:19.690 tidak peduli seberapa inocentnya adikmu 0:26:20.720,0:26:22.690 Aku tidak akan memaafkan. 0:26:25.720,0:26:27.690 Mengerti? 0:26:56.720,0:26:58.400 Sekarang aku bertanya kepadamu 0:26:59.575,0:27:01.600 ...Mengapa kamu menelpon Yilmaz.. 0:27:02.825,0:27:05.690 Dan kamu bilang "Untuk melindungimu" 0:27:06.325,0:27:09.750 Kamu akan bilang" untuk membuatmu selamat dari bahaya" Omong kkosong!! 0:27:11.720,0:27:12.990 Selvi... 0:27:14.720,0:27:16.690 Aku akan bertanya padamu 0:27:19.120,0:27:21.390 Apakah kamu musuhku? 0:27:22.720,0:27:24.890 Tetapi kamu juga bukan temanku 0:27:28.120,0:27:31.690 Selvi, kenapa?[br]Kenapa bekerja melawanku? 0:27:32.300,0:27:34.475 Mengapa aku harus melawanmu? 0:27:34.575,0:27:37.400 Mengapa kamu melakukannya belakangku? 0:27:38.500,0:27:41.225 Untuk bisa melindungi orang yang kucintai 0:27:42.920,0:27:44.690 Untuk melindungi orang yang kamu cintai? 0:27:46.720,0:27:48.690 dan siapa mereka? 0:27:53.720,0:27:54.790 Kamu. 0:27:58.720,0:28:00.090 Keluargamu 0:28:05.720,0:28:07.690 Lalu bagaiman dengan Ender? 0:28:12.220,0:28:14.690 Apa? Apakah kamu terkejut? 0:28:15.120,0:28:17.690 Kamu pikir aku tidak tahu? 0:28:18.320,0:28:20.450 Kamu memiliki masa lalu dengan Ender 0:28:21.500,0:28:23.600 Aku tahu apa yang dia lakukan kepadamu 0:28:31.120,0:28:33.690 Daghan, Aku minta maaf 0:28:35.720,0:28:38.690 Aku tidak punya alasan lain karena masih kecil saat itu 0:28:43.875,0:28:46.100 Ini lebih baik aku mati dengan terhormat saat itu 0:28:46.225,0:28:48.800 - Apakah kamu melindungin karena kamu berhutang padanya?[br]- Aku tidak berhutang padanya? 0:28:48.950,0:28:49.825 Benarkah? 0:28:52.525,0:28:56.225 Saat kamu kecil, kamu hidup dijalan, kamu sakit. 0:28:56.720,0:29:01.050 Dan terapimu dibayarkan oleh Ender Yoranel! 0:29:02.450,0:29:07.775 Hari ini, kamu membayarnya kembali dengan menyelamatkannya. 0:29:08.175,0:29:10.690 JAWAB AKU! 0:29:11.775,0:29:15.025 Jangan berteriak kepadaku![br]Jangan berteriak kepadaku! 0:29:16.900,0:29:20.690 Aku tidak pernah melindungi Ender, apakah kamu mengerti? 0:29:25.375,0:29:27.850 Alasanku menemuinya adalah.. 0:29:28.000,0:29:31.425 Untuk melindungimu agar tidak melakukan hal yang gila, itu saja. 0:29:33.120,0:29:35.690 Kamu tidak bisa membodohiku 0:29:36.600,0:29:39.650 Aku belum menyelesaikan misteri peti mati yang ketiga, Selvi. 0:29:39.720,0:29:42.690 Aku tahu untuk siapa kedua peti itu , TETAPI UNTUK YANG KE TIGA! 0:29:42.720,0:29:46.975 Dan kamu masih berusaha membodohiku, Aku tidak bodoh! 0:29:47.250,0:29:48.500 Aku tidak bodoh. 0:29:48.600,0:29:53.225 Aku menunggumu membuat kesalahan! 0:29:56.000,0:29:57.325 Apa? 0:30:00.375,0:30:02.200 Kamu menungguku membuat kesalahan? 0:30:07.625,0:30:09.700 Apakah kamu menungguku membuat kesalahan? 0:30:12.025,0:30:13.600 Apakah ini semua permainan? 0:30:18.720,0:30:19.825 Sentuhanmu... 0:30:22.725,0:30:24.325 Pelukanmu... 0:30:25.575,0:30:27.350 Ciumanmu... 0:30:31.100,0:30:32.790 Apakah semuanya bohong? 0:30:42.720,0:30:45.475 Saat kita salling bersentuhan.. 0:30:45.675,0:30:47.625 Saat kita saling berciuman.... 0:30:49.550,0:30:51.775 Aku berbohong... 0:30:53.100,0:30:54.575 seperti kamu berbohong kepadaku. 0:31:01.720,0:31:04.300 Sekarang, ceritakan semuanya 0:31:05.125,0:31:08.075 Apa yang kamu lakukan dengan orang orang itu? 0:31:09.300,0:31:10.690 Tidak ada yang perlu kuceritakan. 0:31:15.800,0:31:16.650 Selvi... 0:31:17.950,0:31:19.575 Keluarlah dari sini. 0:31:21.720,0:31:24.675 Mulai sekarang, aku tidak ingin melihat wajahmu bahkan suaramu 0:31:25.750,0:31:27.990 Keluarlah dari sini 0:31:40.450,0:31:45.340 Olmuyor (ini tidak terjadi). Musik : Aytekin Atas 0:32:26.725,0:32:32.190 ♪♪ ♪♪ 0:32:32.800,0:32:38.690 ♪♪ ♪♪ 0:32:39.720,0:32:45.925 ♪♪ ♪♪ 0:32:47.400,0:32:51.690 ♪♪ ♪♪ 0:32:52.050,0:32:59.690 ♪♪ ♪♪ 0:33:01.825,0:33:06.250 ♪♪ ♪♪ 0:33:06.250,0:33:09.200 ♪♪ ♪♪ 0:33:09.300,0:33:16.200 ♪♪ ♪♪ 0:33:16.720,0:33:19.125 ♪♪ ♪♪ 0:33:19.120,0:33:22.250 ♪♪ ♪♪ 0:33:22.500,0:33:27.290 ♪♪ ♪♪ 0:33:29.075,0:33:32.975 ♪♪ ♪♪ 0:33:42.320,0:33:43.490 Kenapa? 0:33:46.520,0:33:47.890 Kenapa? 0:33:50.920,0:33:52.990 Kenapa, kenapa? 0:33:54.020,0:33:57.090 Cukup sudah, cukup! 0:34:01.200,0:34:05.600 ♪♪ ♪♪ 0:34:06.575,0:34:12.690 ♪♪ ♪♪ 0:34:13.719,0:34:17.025 ♪♪ ♪♪ 0:34:17.150,0:34:20.199 ♪♪ ♪♪ 0:34:20.425,0:34:25.750 ♪♪ ♪♪ 0:34:25.949,0:34:32.025 ♪♪ ♪♪ 0:34:35.300,0:34:40.100 ♪♪ ♪♪ 0:34:40.100,0:34:43.824 ♪♪ ♪♪ 0:34:43.920,0:34:49.949 ♪♪ ♪♪ 0:34:50.270,0:34:53.250 ♪♪ ♪♪ 0:34:53.250,0:34:56.375 ♪♪ ♪♪ 0:34:56.900,0:35:00.990 ♪♪ ♪♪ 0:35:02.600,0:35:08.300 ♪♪ ♪♪ 0:35:24.550,0:35:26.790 Apa yang akan kita lakukan?[br]Apakah kita akan mengikuti orang ini? 0:35:28.050,0:35:31.790 - Ada hal penting yang harus dilakukan.[br]- apa itu? 0:35:32.270,0:35:36.125 Katakan padaku... Ender, darahnya osman... 0:35:36.225,0:35:38.950 Ender...Ender... 0:35:41.720,0:35:46.590 Kita akan selesaikan tugas ini, tidak perduli apapun yang dikatakan Daghan. 0:35:47.650,0:35:51.700 Orang yang tidak ikut bergabung dengan kita 0:35:51.875,0:35:54.125 Kita akan lakukan dengan cara kita sendiri 0:36:13.075,0:36:14.325 Lakukan yang kamu mau! 0:36:14.420,0:36:15.950 Apakah kamu dengar saya? 0:36:16.150,0:36:18.320 Lakukan yang kamu mau. 0:36:18.500,0:36:21.775 Aku tidak akan datang!OK? aku tidak akan datang 0:36:21.770,0:36:23.600 Aku tidak akan melakukan yang kamu katakan 0:36:23.675,0:36:25.800 Kamu tidak bisa memperalat aku lagi! 0:36:25.800,0:36:27.400 Kamu akan menyesal. 0:36:27.550,0:36:30.000 Apa yang akan kamu lakukan, hah? Apa yang akan kamu lakukan? 0:36:30.000,0:36:32.475 Apa kamu akan memberitahu Daghan siapa kamu sebenarnya? 0:36:32.825,0:36:34.150 Silahkan, katakan saja! 0:36:34.150,0:36:35.450 Katakan padanya! 0:36:35.725,0:36:37.750 Aku tidak peduli lagi sekarang! 0:36:38.050,0:36:40.775 Apa yang terjadi padamu, sayang? 0:36:41.150,0:36:43.225 Kita sudah bekerjasama dengan baik! 0:36:44.625,0:36:46.400 Mengapa kamu merusak permainan? 0:36:46.950,0:36:47.720 Jangan 0:36:48.575,0:36:52.175 Jangan berhenti saat pertunjukan mulai menarik 0:37:57.500,0:38:00.690 Siapa yang lebih kamu percaya-Aku atau pengacara? 0:38:02.125,0:38:04.850 Jika pengacara itu tidak melakukan sesuatu Aku masih dipenjara. 0:38:04.975,0:38:05.750 Dokter 0:38:06.550,0:38:08.925 Dengar, Ada sesuatu yang mencurigakan disini 0:38:09.525,0:38:11.975 Memberitahu Yilmaz dan memperingatinya 0:38:12.150,0:38:13.550 Sulit dimengerti 0:38:13.650,0:38:15.150 Benar yang aku katakan 0:38:16.720,0:38:18.475 Yilmaz berbohong 0:38:18.650,0:38:21.000 Dia mengulang kata demi kata yang diucapkan oleh Fahri. 0:38:21.100,0:38:22.550 Tanpa ada yang terlewati 0:38:25.275,0:38:29.690 - Maksudmu dia menngingat - Seseorang sudah mengajarinya apa yang harus dikatakan 0:38:38.075,0:38:42.990 Selvi melindungi Ender, seperti halnya Yilmaz 0:38:43.375,0:38:45.990 Ada keterkaitan diantara mereka berdua 0:38:47.100,0:38:51.050 Yilmaz tidak sedang balas dendam 0:38:52.825,0:38:54.300 Dia orangnya Ender 0:38:59.050,0:39:03.990 - Apakah kamu membiarkan dia pergi karena alasan itu - untuk bermain permainan mereka 0:39:19.525,0:39:20.625 Selvi? 0:39:21.450,0:39:23.650 Sayangku? Apa yang terjadi padamu? 0:39:23.875,0:39:25.650 Kemarilah. 0:39:26.125,0:39:28.690 Kamu menangis 0:39:30.000,0:39:32.800 Kamu meninggalkan rumah buru-buru setelah menerima telepon 0:39:33.100,0:39:35.050 Dan kamu pulang dengan kondisi seperti ini 0:39:36.450,0:39:38.900 Apakah mereka melakukan hal yang buruk padamu? 0:39:38.900,0:39:43.875 Dengar, jika mereka melakukannya, Aku akan pukul kepalanya dengan sepatuku! 0:39:44.120,0:39:46.500 Orang itu sudah bukan bagian hidupku lagi 0:39:46.825,0:39:48.800 Apakah kamu sudah putus? 0:39:49.200,0:39:52.000 Memang kita tidak ada apa apa, jadi tidak ada kata putus 0:39:52.275,0:39:56.690 Apapun yang kami lalui....semuanya sudah berakhir 0:39:57.125,0:40:00.790 Ini adalah yang terbaik,keputusan tepat yang kamu buat, anakku 0:40:01.050,0:40:02.900 Kumohon janganlah bersedih 0:40:03.375,0:40:06.325 Diapun menyakiti dirinya sendiri 0:40:06.325,0:40:08.320 Seperti halnya kamu. 0:40:11.320,0:40:13.690 Oh sayangku, putri cantikku 0:40:14.720,0:40:20.700 Apapun yang terjadi sudah terjadi,kamu dan Daghan tidak bisa bersatu! 0:40:21.720,0:40:24.650 Diapun menderita seperti dikhianati 0:40:25.825,0:40:28.075 Laki laki itu sedang terbakar 0:40:29.000,0:40:31.350 Sekarang dia seperti orang sakit 0:40:32.720,0:40:36.690 Mulai sekarang dia tidak bisa dipercaya oleh siapaun 0:40:40.720,0:40:42.690 Dia bukan orang yang tidak bisa dipercaya 0:40:45.720,0:40:47.690 Aku benci diriku 0:40:48.720,0:40:52.990 Tetapi kenapa, tidak mungkin kamu melakukan hal yang buruk kepada Daghan? 0:41:01.720,0:41:06.990 Halo! Aku akan kepasar untu membeli sesuatu. Ibu akan membuat makan malam. 0:41:31.720,0:41:33.275 Apakah ini semua permainan 0:41:33.750,0:41:35.275 Sentuhanmu... 0:41:37.925,0:41:38.925 Pelukanmu... 0:41:40.525,0:41:42.700 Ciumanmu... 0:41:43.825,0:41:46.590 Apakah semuanya bohong? 0:41:47.400,0:41:49.590 Selvi 0:41:49.800,0:41:51.590 Keluarlah dari sini 0:41:52.525,0:41:54.590 Mulai sekarang aku tidak ingin melihat wajahmu dan suaramu.. 0:41:56.720,0:41:58.590 Keluarlah dari sini... 0:42:12.875,0:42:13.800 Anak... 0:42:19.075,0:42:21.590 Anakmu... 0:42:25.525,0:42:28.175 Jika kamu membunuhku,kamu tidak akan bisa menemukannya 0:42:32.720,0:42:34.590 Apa yang terjadi dengan anak kita? 0:42:39.800,0:42:41.590 Anak kita.... 0:42:45.525,0:42:48.590 Meninggal dikandunganku 0:43:40.925,0:43:42.590 Ibu.... 0:43:46.875,0:43:49.175 Apakah terjadi sesuatubpadamu?Apakah ibu baik2 saja? 0:43:49.475,0:43:52.550 Ibu tidak apa apa anakku, Ibu baik 0:43:55.125,0:43:57.100 Apakah Ayse terluka? 0:43:57.750,0:44:01.175 Tidak nak, Tidak terjadi apa apa dengan kita berdua 0:44:02.150,0:44:02.925 Lalu? 0:44:03.925,0:44:05.550 Darah siapa ini? 0:44:06.125,0:44:08.575 Oh Daghan ..ini punya anak tetanggga 0:44:08.675,0:44:11.590 Dia teluka dilututnya,Ibu membersihkannya. 0:44:14.700,0:44:16.200 Anak tetangga kita? 0:44:17.220,0:44:19.025 Tetangga yang mana? 0:44:19.020,0:44:21.225 Aku akan mencarinya, dan membalut lukanya! 0:44:21.370,0:44:24.600 Kenapa kamu terlalu berlebihan,akankah aku sembunyikan darimu jika terjadi sesuatu yang buruk? 0:44:24.720,0:44:28.175 Siapa anak ini?katakan..-Aku tidak tahu?mereka hanya main disekitar sini. 0:44:28.275,0:44:30.050 Ok.Aku akan mengeruk setiap pintu.. 0:44:30.050,0:44:32.325 Silahkan...buat dirimu kelihatan bodoh 0:44:32.600,0:44:35.125 Sudah kukatakan.tidak ada apa apa, kenapa kamu masih memaksa. 0:44:35.200,0:44:36.250 Ibu!! 0:44:36.500,0:44:38.250 Mereka sudah ambil ayahku dariku! 0:44:38.600,0:44:40.800 Mereka menembaknya dan menaruhnya dikantong! 0:44:40.900,0:44:42.590 Mengapa Ibu berbohong padaku? 0:44:46.425,0:44:48.590 Apakah seseorang ada yang mencoba menyakitimu? 0:44:49.425,0:44:51.590 Siapa yang terluka ibu? 0:44:55.000,0:44:56.590 Beril 0:44:57.825,0:45:02.590 -Sahika aku harus bertemu Beril segera. - Daghan,tidak mungkin. 0:45:03.125,0:45:06.590 Beril melakukan kesalahan. Dia menyerang Ender. 0:45:07.300,0:45:10.875 Aku dikantor polisi. Bersama dengan komisar Ridvan. 0:45:10.975,0:45:12.350 Aku segera datang. 0:45:18.720,0:45:20.590 - oh halo. -Kamu. 0:45:20.720,0:45:23.590 Bagaimana kabarmu?. - saya ingin mengatakan,kamu mengikutiku 0:45:26.720,0:45:29.590 Bibiku tinggal dekat sini. Aku datang untuk mengunjunginya. 0:45:29.720,0:45:32.590 -Dia sedang sakit..- Semoga lekas sembuh. 0:45:32.720,0:45:35.590 Sekarang aku akan sering kesini. 0:45:40.720,0:45:42.590 Aku Yilmaz. 0:45:44.720,0:45:46.590 Aku Ayse. Senang berjumpa denganmu 0:45:51.720,0:45:54.590 - Apa yang kamu lakukan Ayse? - Aku membeli buah. 0:45:55.720,0:45:58.590 - Bukan maksudku, Apa kegiatanmu sehari-hari?Kerja atau sekolah? 0:45:58.720,0:46:03.590 -Aku sedng mempersiapkan masuk Universitas. - Untuk belajar apa? 0:46:04.720,0:46:05.590 Hukum. 0:46:07.720,0:46:12.590 - Kenapa kamu tersenyum? - Aku jadi ingat seseorang yang aku cintai. 0:46:13.720,0:46:15.590 Dia juga belajar hukum. 0:46:15.825,0:46:19.590 - Apa yang terjadi padanya? - Kami terpisah ditengah jalan. 0:46:21.720,0:46:23.590 Aku mengerti. 0:46:37.720,0:46:40.590 Baiklah, Semoga harimu menyenangkan. 0:46:42.720,0:46:48.190 Halo, Saya Selvi Nardan Saya ingin informasi tetang klien saya Daghan Soysur. 0:46:48.220,0:46:50.590 Adakah permintaan penangkapan untuknya. 0:46:53.720,0:46:55.590 Ada....... 0:46:56.720,0:46:58.590 Aku mengerti. 0:46:58.720,0:47:01.590 Baiklah,terimakasih.semoga harimu menyenangan. 0:47:56.720,0:48:01.590 Oh!dokter kita sudah datang sendiri untuk pasien segera lebih baik. 0:48:01.720,0:48:08.590 Aku baru aja menerima surat dari kejaksaan. -untuk menangkapmu. 0:48:11.350,0:48:14.950 Tidak mematuhi perintah kejaksaan. Ender Yoranel. 0:48:22.720,0:48:24.590 - Apa yang kamu lakukan! - Tenanglah. 0:48:24.825,0:48:28.590 Kamu akan tahu. Alasan yang bagus. 0:48:28.720,0:48:30.590 - Lihat aku! - Aku melihatmu 0:48:33.720,0:48:40.590 - Apa yang kamu andalkan? - kamu bisa mencoba ku. - Apa yang kamu andalkan. 0:48:50.950,0:48:53.590 Aku harus bertemu Beril. 0:49:13.720,0:49:14.590 Daghan?.... 0:49:17.425,0:49:20.590 Tinggalkan kami berdua. 0:49:24.800,0:49:29.150 Aku tidak melakukannya. Dia melukai dirinya sendiri 0:49:31.720,0:49:33.590 Apakah Ender yang melakukanya? 0:49:35.075,0:49:37.390 Itu tidak penting. 0:49:44.225,0:49:45.590 Beril.. 0:49:48.720,0:49:50.590 Apa yang terjadi dengan anak kita? 0:49:54.720,0:49:56.590 Jadi kamu sudah tahu. 0:50:07.200,0:50:10.100 Itu artinya kita benar memiliki anak? 0:50:11.113,0:50:13.713 Artinya Bajingan itu benar 0:50:21.572,0:50:22.951 Apa yang terjadi? 0:50:22.951,0:50:24.561 Lalu apa yang terjadi? 0:50:26.678,0:50:28.738 Dia hidup 0:50:30.244,0:50:32.214 Hidup. 0:50:36.009,0:50:38.289 Aku harus berbohong kepadamu 0:50:38.625,0:50:40.065 Apakah Ender yang memaksamu? 0:50:43.739,0:50:46.289 Aku tidak yakin,jika aku menginginkan kelahirannya atau tidak. 0:50:46.289,0:50:49.449 Karena mereka mengatakan, ini anak dari pembunuh ayahmu,iya kan? 0:50:49.460,0:50:50.390 Daghan..... 0:50:52.319,0:50:53.569 Aku sangat bingung. 0:50:53.599,0:50:54.969 Aku benar benar hancur. 0:50:56.461,0:50:57.481 Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan? 0:50:57.481,0:50:58.951 Tetapi akhirnya kamu melahirkannya. 0:50:58.953,0:51:01.403 Karena aku sangat mencintaimu. 0:51:03.233,0:51:05.913 Aku tidak bisa mengorbankan buah cinta kita. 0:51:07.024,0:51:09.124 Dimana sekarang? 0:51:09.223,0:51:10.443 Dimana sekarang? 0:51:10.486,0:51:11.666 Aku tidak tahu. 0:51:14.445,0:51:18.445 Setelah melahirkan,ak tidak sempat menyusuinya. 0:51:20.068,0:51:21.628 Aku tidak bisa menyentuhnya. 0:51:24.602,0:51:27.252 Sulit untukku bisa mencintainya. 0:51:27.276,0:51:29.616 Daghan, saat itu aku dlm kondisi yang sngat buruk. 0:51:29.890,0:51:32.200 Aku seperti tersesat dalam kegelapan. 0:51:32.325,0:51:33.250 Apa yang kamu lakukan? 0:51:40.925,0:51:43.125 Memberikannya pada orang lain 0:51:45.575,0:51:48.575 Aku meminta Ender. 0:51:56.741,0:51:58.231 Apa yang sudah kamu lakukan? 0:51:59.427,0:52:01.087 Apa yang sudah kamu lakukan?!!!!! 0:52:05.168,0:52:06.758 Kamu meminta Ender? 0:52:07.483,0:52:08.881 Kamu meminta Ender?!!!!!!!!! 0:52:10.070,0:52:14.075 Separuh jiwanya adalah milikmu dan separuh jiwanya adalah milikku,itu anak kita!! 0:52:14.250,0:52:18.525 Ini sama saja seperti kamu menyuruh orang membuangnya ke tong sampah. 0:52:18.620,0:52:26.475 Apa bedanya kamu dengan yang lain yang membuang anaknya ke toilet atau ke tong sampah? 0:52:33.525,0:52:35.430 Perempuan atau laki laki? 0:52:39.951,0:52:40.978 Laki laki 0:52:45.650,0:52:47.758 Namanya Ozgur 0:52:52.580,0:52:55.050 Ozgur. 0:52:57.535,0:52:59.536 Kebanggan ayahnya 0:52:59.976,0:53:02.716 Daghan. Aku sangat menyesal sekali... 0:53:05.787,0:53:07.577 Aku menderita siang dan malam. 0:53:07.668,0:53:08.958 Bagus.... 0:53:09.608,0:53:10.948 Bagus.... 0:53:11.777,0:53:13.362 Sakit itu.... 0:53:13.590,0:53:16.550 Akan kamu tuai seperti penderitaan anakmu 0:53:16.775,0:53:20.875 Kamu akan tanam rasa sakit itu seperti kamu membesarkan anakmu. 0:53:20.930,0:53:23.780 Karena aku akan menjadi ayah untuk anakku. 0:53:24.380,0:53:30.775 Aku akan tambahkan nama ayahku, Halil Ozgur untuk namanya. 0:53:30.971,0:53:32.902 Kamu hanya bisa melihat Beril. 0:53:33.176,0:53:35.339 .....hanya melihat.... 0:53:38.020,0:53:40.900 Rasa sakit itu hadiah untukmu.. 0:53:42.966,0:53:44.635 ...kamu hanya bisa melihatnya... 0:53:54.287,0:53:56.019 Daghan...... 0:55:06.621,0:55:09.441 Belakangmu aman,kamu tidak ada yang mengikuti. 0:55:13.483,0:55:14.636 Apakah kamu baik? 0:55:15.368,0:55:16.428 Tidak. 0:55:16.908,0:55:19.698 Apa yang terjadi?apakah mereka melakukan sesuatu padamu? 0:55:19.698,0:55:21.318 Apakah laki laki itu mengatakan sesuatu? 0:55:21.510,0:55:23.160 Kakak cukup sudah.... 0:55:23.607,0:55:24.697 Cukup... 0:55:24.952,0:55:27.502 Apakah kamu mengerti?cukup!! 0:55:27.575,0:55:28.835 Aku sudah cukup. 0:55:28.975,0:55:31.515 Aku tahu tidk bisa dimaafkan atas apa yang aku lakukan. 0:55:31.585,0:55:34.265 Kakak...aku sudah tidak sanggup lagi memikulnya.. 0:55:34.565,0:55:35.835 Apakah kamu mengerti? 0:55:35.835,0:55:36.965 Aku lelah... 0:55:37.120,0:55:40.780 Aku sakit dan lelah tertusuk sperti ini, berbohong setiap waktu. 0:55:40.780,0:55:42.490 Kamu adalah orang yang mengeluarkannya dari penjara. 0:55:42.490,0:55:43.950 Kamu yang membawanya kehadapan kita. 0:55:43.950,0:55:45.210 Apa yang kamu inginkan? 0:55:45.210,0:55:45.990 Tidak ada. 0:55:47.271,0:55:49.161 Aku tidak ingin apa apa. 0:55:53.711,0:55:55.780 Kemanapun aku pergi aku meihatmu. 0:55:55.935,0:55:57.365 Tidak Daghan juga kamu. 0:55:57.365,0:55:59.585 Kakak....kamu seperti nerakaku. 0:56:00.113,0:56:01.533 Kamu membuat semuanya menjadi lebih hancur. 0:56:01.533,0:56:03.263 Karena kamu jatuh cinta padanya 0:56:03.699,0:56:06.989 Hanya karena kau jatuh cinta padanya,semuanya menjadi kacau. 0:56:06.989,0:56:08.419 Apa yang kamu lakukan sudah jelas Vildan. 0:56:09.058,0:56:11.658 Setelah kau keluarkan dia dari penjara,kamu seperti tidak bisa lepas darinya. 0:56:11.658,0:56:13.078 Kamu harusnya tidak perlu bertemu dengannya lagi. 0:56:13.078,0:56:15.448 Kamu seharusnya ada disamping kakakmu,tetapi kamu tidak melakukannya. 0:56:15.450,0:56:16.710 Itu adalah kesalahanmu. 0:56:37.552,0:56:38.998 Kesalahanku? 0:56:39.383,0:56:40.243 Vildan.. 0:56:41.608,0:56:42.788 Vildan... 0:56:45.135,0:56:46.985 Apa yang kamu pikirkan? 0:56:49.095,0:56:54.125 Aku akan mengakui semuanya kepada Daghan,siapa saya, apa yang saya lakukan. 0:56:54.168,0:56:55.638 Kamu akan membakar dirimu ... 0:56:55.648,0:56:57.398 Bukan hanya kamu saja yang terbakar,tetapi aku juga. 0:56:57.418,0:56:58.711 Kamu terlalu mencintainya.... 0:56:58.711,0:57:00.731 Kakak..karenanya aku tidak sanggup memikulnya lagi. 0:57:01.084,0:57:03.254 Jangan bodoh, hidupmu akan menjadi hancur. 0:57:03.254,0:57:04.804 Aku ingin hidup lebih baik. 0:57:04.804,0:57:05.414 Ender? 0:57:06.606,0:57:07.986 Ender tidak akan membiarkan kita hidup 0:57:07.986,0:57:12.216 Biarkan dia melakukan yang dia mau, aku tida peduli. 0:57:16.896,0:57:18.886 Ok..ok..pergilah katakan padanya 0:57:19.711,0:57:20.571 Beritahu dia 0:57:21.582,0:57:23.232 Kamu sudah tidak peduli dengan dirimu lagi,kita tahu 0:57:23.232,0:57:24.912 Kamu juga tidak peduli denganku,kita juga tahu itu 0:57:24.912,0:57:26.792 ..kamu juga mengabaikan daghan,apakah kamu juga sadar itu? 0:57:26.792,0:57:28.057 Tidak akan terjadi apa apa padanya 0:57:28.057,0:57:28.897 Di akan menemukan keadilan. 0:57:28.897,0:57:30.087 Keadilan apa yang kamu maksud? 0:57:30.087,0:57:32.047 Kita sedang membicarakan Ender....Ender 0:57:32.896,0:57:36.896 Orang yang menembak ayahnya dikepala, dia juga akan mengorbankan anaknya. 0:58:04.937,0:58:07.607 Bajingan Daghan masih diluar sana,dia belum ditangkap 0:58:10.330,0:58:11.720 Aku sedang mengurusinya 0:58:12.938,0:58:14.588 Bagaimana kamu akan mengurusnya? 0:58:14.878,0:58:16.098 Dia bebas. 0:58:16.700,0:58:19.000 Katamu dia tidak bisa mendekatiku dalam jarak 2km 0:58:19.100,0:58:20.900 Dia seperti malaikat penyabut nyawa 0:58:21.000,0:58:25.750 Pengadilan meminta agar dia ditahan dimanapun dia berada. 0:58:26.125,0:58:26.975 Lalu? 0:58:27.250,0:58:28.600 Aku tidak akan menahannya 0:58:28.800,0:58:31.750 Aku akan mencari cara untuk mengabaikan keputusan jaksa 0:58:31.850,0:58:33.830 Ridvan! Apa kau sudah gila? 0:58:34.283,0:58:35.633 Atau kau sudah berpindah pihak? 0:58:35.633,0:58:37.743 Inilah yang terbaik untuk kita 0:58:39.025,0:58:40.295 Untuk kita? 0:58:40.806,0:58:46.116 Dengar..pengacaranya Sevi Nardan,dia menemukan sesuatu tentangku. 0:58:47.386,0:58:49.526 Dia pasti memberitahu Daghan 0:58:49.556,0:58:52.826 Mereka tidak bisa melakukan apa apa tapi mereka mencurigai sesuatu. 0:58:53.430,0:58:56.975 Sepanjang investigsi pembunuhan Halil Soysur masih berjalan 0:58:57.100,0:59:00.600 Tidak baik untuk kita membuat cela 0:59:01.288,0:59:03.358 Mengapa tidak kau katakan kamu tidak punya bola 0:59:04.277,0:59:06.657 Bagus jika kamu tidak punya 0:59:06.875,0:59:09.890 Jika aku jatuh,kamu juga akan jatuh 0:59:14.301,0:59:15.661 Ini tidak bisa diterima 0:59:15.714,0:59:17.564 Bagaimana kamu bisa melakukan ini? 0:59:17.564,0:59:19.214 Ini seperti percobaan pembunuhan 0:59:19.214,0:59:20.950 Kesiapa?anakku..... 0:59:20.950,0:59:22.067 Asuman 0:59:29.277,0:59:31.644 Aku tahu bagaimana Beril sejak kecil 0:59:33.090,0:59:35.975 Kamu gadis yang lembut dan gadis yang baik hati 0:59:37.082,0:59:42.032 Apa yang membuatmu melakukan ini kepada Ender,sehingga terjadi seperti ini? 0:59:42.430,0:59:44.275 Anakmu yang salah. 0:59:44.375,0:59:46.170 Bukankah dia sangat mencintaimu? 0:59:51.394,0:59:54.334 Apa yang dia lakukan,katakan pada kami 0:59:59.420,1:00:00.450 Aku malu mengatakannya. 1:00:00.625,1:00:03.000 Terkutuklah! Dia seperti menyalahkan orang lain untuk kejahatannya. 1:00:03.150,1:00:05.475 Kamu harus melihat dan memahami apa yang terjadi? 1:00:05.575,1:00:06.960 Mengapa tidak kau jelaskan kepada kita? 1:00:07.100,1:00:08.870 Mengapa dia mencari alasan untuk kejahatannya. 1:00:08.870,1:00:10.820 Kamu masih belum mengerti apa yang dia katakan? 1:00:10.820,1:00:12.770 Aku tidak bisa terima ini, ini kebohongan.! 1:00:12.770,1:00:14.700 Anakku tidak mungkin melakukanya 1:00:14.850,1:00:16.800 Anakku tidak mungkin memaksa dirinya tanpa ada keinginan wanitanya. 1:00:16.800,1:00:18.417 Bisakah kau diam? 1:00:18.567,1:00:21.117 Jangan sampai ini terdengar keluar,Beril. 1:00:21.961,1:00:23.531 Kamu juga! 1:00:23.989,1:00:27.029 Kita tidak akan bisa menyelesaikan skandal ini Beril,tidak seorang pun 1:00:28.082,1:00:29.902 Aku minta padamu. 1:00:30.682,1:00:33.632 Kapan kamu akan memberikan testimoni ke kejaksaan,lupakan masalah ini. 1:00:33.632,1:00:34.412 Lupakan? 1:00:39.591,1:00:42.521 Itu adalah malam yang panjang dan mengerikan dalam hidupku. 1:00:42.623,1:00:44.333 Dan kau melukai anakku. 1:00:44.752,1:00:46.822 Wanita macam apa kau ini? 1:00:46.932,1:00:48.742 Orang macam apa kau ini? 1:00:48.850,1:00:51.240 Jangan katakan apapun atas apa yang belum selesai. 1:00:51.240,1:00:53.000 Aku tidak melukai anakmu. 1:00:53.155,1:00:54.455 Dia melukai diriny sendiri. 1:00:56.376,1:00:58.066 Sahika melihatnya. 1:00:58.066,1:00:59.786 Kamu Menaruh pisau dilehernya 1:00:59.786,1:01:03.026 Saat itu aku panik dan memanggil poisi dan ambulans. 1:01:03.026,1:01:06.546 Dan tidak jelas apa yang terjadi dengan anakmu. 1:01:06.546,1:01:07.736 Cukup, 1:01:13.377,1:01:15.907 Kamu dipercayakan kepadaku oleh ayahmu. 1:01:16.200,1:01:17.650 Aku akan selalu ada disisimu. 1:01:17.950,1:01:22.425 Tujuanku adalah dapat mempertahankan keluarga ini dari kehancuran. 1:01:22.457,1:01:24.597 Aku seperti ayahmu. 1:01:25.764,1:01:29.764 Seperti bayangan ayahmu didunia ini,aku memintamu...... 1:01:32.404,1:01:36.404 Saat nanti dikejaksaan jangan saling menyalahkan. 1:01:38.883,1:01:42.073 Bilang saja ada sedikit perselisihan saat makan malam 1:01:42.610,1:01:43.980 In biasa terjadi.. 1:01:44.122,1:01:46.212 Pisau jatuh ke tangan Ender.... 1:02:22.935,1:02:27.845 Adakah orang selain dirimu yang minum kopi dengan jeruk, aku penasaran! 1:02:35.882,1:02:39.642 Obatmu bukan kopi dengan jeruk. 1:02:39.852,1:02:41.802 Obatnya adalah melupakan.... 1:02:43.302,1:02:46.202 Bagaimana jika kamu pergi untuk liburan? 1:02:47.875,1:02:50.515 Kamu tahu bibi Zakire, semuanya palsu. 1:02:51.606,1:02:54.076 Senyum kami..... 1:02:54.579,1:02:57.029 ..genggaman tangan kami... 1:02:59.645,1:03:03.645 ....seperti kita berjalan dijalan yang sama... 1:03:05.622,1:03:07.480 ...meskipun jalan kita adalah kebohongan... 1:03:07.480,1:03:08.680 Tidak sayang! 1:03:10.777,1:03:12.757 Tentu saja ini bukan kebohongan. 1:03:13.005,1:03:14.905 Kalian berjalan bersama.. 1:03:15.185,1:03:16.405 Tapi.... 1:03:16.571,1:03:17.831 ..jalannya... 1:03:18.957,1:03:20.267 ..pendek... 1:03:22.157,1:03:23.707 Terimakasih Tuhan jalannya pendek. 1:03:26.560,1:03:28.980 Daghan mempermainkanku. 1:03:29.901,1:03:33.121 Bagaimana seorang pria bisa berbuat seperti itu 1:03:34.017,1:03:36.507 Saat dia menatapku rasanya berlipat lipat 1:03:37.793,1:03:39.833 Aku berbunga bunga 1:03:43.202,1:03:45.432 ...meskipun tatapannya bohong... 1:03:56.978,1:03:59.048 Mari kerja.... 1:04:02.936,1:04:05.596 Kerja bisa menolong kita... 1:04:20.200,1:04:22.050 Karena kamu,kita jadi terekspos... 1:04:22.050,1:04:24.050 Kamu harusnya telpon kami dulu sebelum ke polisi. 1:04:26.275,1:04:28.490 Apakah benar anda dalam masa percobaan tanpa harus ditahan. 1:04:28.713,1:04:30.683 Apakah anda melukai suamo anda dengan pisau? 1:04:30.686,1:04:33.506 Tuan Ender apakah anda akan bercerai setelah insiden ini? 1:04:33.546,1:04:36.816 Temena teman..tidak akan ada perceraian atau hal yang lainnya. 1:04:37.018,1:04:39.998 Kami hanya beda pendapat antara suami dan istri. 1:04:40.092,1:04:44.692 Tuan Ender adakah yang ingin disampaikan tentang goresan luka diwajah anda,apakah anda ingin menjelaskan? 1:04:44.873,1:04:48.873 Ini kecelakaan, kecelakaan kecil, lagipula istriku tidak bisa menyakiti bahkan untuk seekor semutpun 1:04:49.479,1:04:51.299 Aku tidak ingin pergi bersamanya. 1:04:51.410,1:04:53.890 Jangan khawatir, kamu akan bersama kami. 1:04:53.970,1:04:56.490 Asuman, sahika bawa Beril kerumah kita. 1:05:04.258,1:05:11.658 Temen! Teman ! Cukup! sudah selesai... 1:05:13.001,1:05:14.821 Kumohon...ayo! 1:05:20.740,1:05:26.790 Tidak peduli apapun,kamu tidak boleh memukul wanita! Kamu tidak boleh memukulnya. 1:05:28.420,1:05:32.100 Aku yakin bukan Beril yang melakukan ini kewajahmu seperti ini! 1:05:32.110,1:05:35.360 Tetapi sayangnya ini adalah perbuatannya ayah... 1:05:35.675,1:05:38.025 Aku tidak melayangkan tanganku kepadanya 1:05:38.020,1:05:40.675 Aku menyesal apa yang telah terjadi pada malam itu. 1:05:40.775,1:05:42.975 Aku tidak mau kamu datang ke perusahaan besok, Ender... 1:05:43.150,1:05:44.970 Satu minggu atau 10 hari... 1:05:45.150,1:05:46.970 Atau lebih, ambil cuti beberapa hari. 1:05:49.125,1:05:50.275 Kerjaan? 1:05:50.600,1:05:52.270 Kakakmu akan mengambil alih .. 1:05:53.175,1:05:56.125 Sampai skandal ini terlupakan.. 1:05:56.325,1:05:58.120 Jangan muncul dulu. 1:06:52.975,1:06:54.450 Dimana anakku? 1:06:57.775,1:06:59.625 Dia sedang sakit. 1:06:59.920,1:07:02.625 Saat dia lebih baik, aku akan kenalkan padamu 1:07:02.620,1:07:03.475 Dimana anakku? 1:07:03.475,1:07:05.470 Tentu saja aku tidak akan memberitahumu Daghan. 1:07:05.470,1:07:09.050 Aku tidak mau kehilangan kendali terhadapmu. 1:07:10.125,1:07:12.450 Pukul aku! Ayo, pukul aku! 1:07:12.450,1:07:15.175 Dasar bajingan! 1:07:17.300,1:07:20.275 Apa yang terjadi? Apakah kamu terkejut? 1:07:20.600,1:07:24.450 Jangan lihat aku seperti itu,kamu membuatku terbiasa dengan ini, kita seperti ada diklub tinju. 1:07:24.550,1:07:26.770 Aku yakin kamu akan memberikan pukuan hebat. 1:07:31.375,1:07:33.525 Dengarkan aku bajingan! 1:07:34.325,1:07:36.675 Kapan aku bisa bertemu anakku? 1:07:36.775,1:07:38.670 Kapanpun aku mau. 1:07:39.400,1:07:40.670 Suatu hari.... 1:07:40.925,1:07:45.150 Dua hari..tiga hari...kamu pikir kamu bisa hidup lebih lama karena melakukan ini? 1:07:45.375,1:07:47.150 Ku akan membunuhmu. 1:07:48.125,1:07:49.700 akan membunuhmu. 1:07:51.000,1:07:53.650 Kamu tidak punya kesempatan. 1:07:53.875,1:07:55.650 Besok.... 1:07:56.150,1:07:59.075 Kamu akan bawa anakku besok 1:08:35.925,1:08:37.899 Teh hijau dan melati. 1:08:38.750,1:08:40.425 Ini akan menenangkanmu. 1:08:41.450,1:08:43.050 Aku sudah tenang.. 1:08:46.125,1:08:48.149 Kesalahanku.... 1:08:48.149,1:08:50.875 Aku seharusnya tidak melapor ke polisi tapi.... 1:08:51.200,1:08:54.050 - Saat aku melihat kalian seperti itu..aku tidak bisa..... - Jangan khawatrkan itu.... 1:08:54.149,1:08:57.024 Siapapun yang berada diposisimu pasti akan melakukan hal yang sama. 1:08:58.250,1:08:59.350 Beril... 1:09:00.600,1:09:02.725 Aku percaya padamu... 1:09:02.899,1:09:05.200 Aku percaya Ender melukai dirinya sendiri. 1:09:05.375,1:09:07.200 Aku tahu semua yang kau katakan adalah benar.. 1:09:08.649,1:09:09.649 Terimakasih.. 1:09:10.375,1:09:12.225 Tapi ini tidak penting... 1:09:12.725,1:09:13.575 Lihat..... 1:09:14.075,1:09:15.925 Tidak terjadi apa apa pada Ender... 1:09:16.100,1:09:17.920 Dia akan melakukan apa yang ingin dia lakukan... 1:09:20.075,1:09:21.850 Sekarang, dirumah ayahmu.... 1:09:22.625,1:09:25.825 Aku yakin pasti dia sekarang sedang mendengarkan musik. 1:09:26.000,1:09:27.600 Aku pikir itu masalahnya. 1:09:27.725,1:09:31.350 Kamu tidak pernah mengontrol hidupmi sendiri... 1:09:31.450,1:09:33.600 ...dan selalu hidup seperti orang yang ingin bunuh diri... 1:09:33.725,1:09:37.175 Kamu memberikan semua penknggalan ayahmu kepada Ender... 1:09:37.300,1:09:41.100 Kamu pikir uang adalah segalanya untukku,setelah aku kehilangannya semuanya. 1:09:43.750,1:09:46.950 Apakah kamu ingin menghancurkan Ender..? 1:09:48.575,1:09:49.625 Iya! 1:09:49.750,1:09:51.925 Jadi kamu akan peduli..... 1:09:52.350,1:09:55.200 Kamu akan mengambil semua sahammu diperusahaaan.... 1:09:55.375,1:09:59.000 Kamu ambil semua kekuatan yang kamu miliki. 1:09:59.150,1:10:02.350 Lemahkan dia dilu lalu hancurkan dia. 1:10:28.875,1:10:34.825 Jadi orang itu bisa bebas masuk kerumah tanpa kamu sadari... 1:10:35.350,1:10:38.875 Kami melaksanakan tugas kami Tuan Ender dan tidak ada kejadian apa apa. 1:10:38.870,1:10:42.000 Kamu melakukan tugasmu, hah! 1:10:42.125,1:10:44.000 Jadi tidak terjadi apa apa.. 1:10:44.600,1:10:46.100 Lalu apa yang terjadi. 1:10:46.100,1:10:48.650 APA YANG TERJADI????? 1:10:50.425,1:10:52.100 Kamu memanggilku... 1:10:52.575,1:10:54.525 Keluar! KELUAR! 1:10:56.425,1:10:57.825 Silahkan duduk. 1:10:58.200,1:11:02.650 Ok...sekarang akan seperti ini kawan.... 1:11:03.275,1:11:05.325 Berkantor dirumah... 1:11:06.550,1:11:09.900 Berikan aku laporan, laporan terupdate... 1:11:10.025,1:11:12.475 Aku tidak ada, anak buah kesayanganmu ada.. 1:11:13.625,1:11:16.250 Kau lihat, dia cemburu lagi.... 1:11:16.925,1:11:19.025 Fahri jangan cemburu. 1:11:19.020,1:11:22.575 Aku punya rencana besar untukmu. 1:11:24.250,1:11:26.600 -bagaimana dengan gadismu? -Jangan panggil dia begitu. 1:11:26.600,1:11:27.875 Lalu dipanggil apa? 1:11:27.870,1:11:30.850 Apakah harus aku panggil mehmet?siapa namanya? 1:11:31.950,1:11:32.850 Ayse... 1:11:32.950,1:11:34.850 Ayse.... 1:11:34.850,1:11:37.100 Gadis itu seumur dengan adikku.... 1:11:37.225,1:11:39.100 Bagus... 1:11:39.250,1:11:41.100 Waktunya untuk para gadis... 1:11:41.625,1:11:43.575 Kulit bagus, mata cerah..... 1:11:43.650,1:11:46.075 Dia gadis yang masih muda dan tak berdosa, apa yang kita inginkan darinya? 1:11:46.225,1:11:48.250 Dia akan menjadi seorang pengacara... 1:11:48.375,1:11:50.450 Itu yang kita butuhkan, pengacara lain!. 1:11:50.700,1:11:55.300 Aku tidak mengerti kenapa wanita wajita ini memilih hukum. 1:11:55.575,1:11:56.875 Mari kita ganti topik.. 1:11:57.475,1:11:59.025 Mari bicara tentang tujuan kita. 1:11:59.020,1:12:01.250 Siapa tujuan kita Yilmaz, hah! 1:12:02.375,1:12:04.575 Daghan baru saja masuk ke rumahku. 1:12:04.800,1:12:07.175 Dan tadi pagi dia berusaha membunuhku dan menguburnya. 1:12:09.100,1:12:12.650 Jika kita ingin selangkah lebih maju. 1:12:12.825,1:12:15.725 Kita harus tahu apa yang dia lakukan. 1:12:16.750,1:12:20.025 - Ada Vildan. - kamu pikir? Dimana dia? 1:12:20.225,1:12:22.020 Dia sekarang berbeda. 1:12:23.275,1:12:25.425 Dia melemparkan bolanya hari ini. 1:12:25.675,1:12:27.420 Tapi aku akan membuat dia membayarnya. 1:12:29.225,1:12:32.750 Ok...jika kamu tidak ingin aku menyakitinya. 1:12:33.000,1:12:35.250 Kamu harus melakukan apa yang saya katakan 1:12:36.975,1:12:38.175 Gadis itu.... 1:12:39.225,1:12:41.400 Adiknya Daghan.... 1:12:41.575,1:12:46.375 Dia akan menjadi jaminan hidup kita,saat waktunya tiba 1:12:46.800,1:12:51.775 Semakin kita berada dilingkaran Daghan, semakin kita mendapatakan kekuatan 1:12:51.925,1:12:59.050 Dan kita mulai dengan orang-orang yang dicintai oleh Daghan. 1:13:02.930,1:13:08.175 Seni Unutmaya Ömrüm Yeter mi? [br](Apakah hidup yang lama dapat melupakanmu?)[br]Music: Ümit Besen featuring Pamela 1:13:08.225,1:13:13.725 ♪♪ ♪♪ 1:13:13.720,1:13:19.700 ♪♪ ♪♪ 1:13:19.950,1:13:25.275 ♪♪ ♪♪ 1:13:25.270,1:13:31.100 ♪♪ ♪♪ 1:13:31.100,1:13:36.600 ♪♪ ♪♪ 1:13:36.600,1:13:42.150 ♪♪ ♪♪ 1:13:42.450,1:13:47.975 ♪♪ ♪♪ 1:13:53.875,1:13:59.700 ♪♪ ♪♪ 1:13:59.700,1:14:05.425 ♪♪ ♪♪ 1:14:05.600,1:14:10.800 ♪♪ ♪♪ 1:14:10.900,1:14:16.625 ♪♪ ♪♪ 1:14:42.050,1:14:48.375 ♪♪ ♪♪ 1:14:48.525,1:14:53.725 ♪♪ ♪♪ 1:14:53.850,1:14:59.600 ♪♪ ♪♪ 1:14:59.775,1:15:05.475 ♪♪ ♪♪ 1:15:05.470,1:15:11.150 ♪♪ ♪♪ 1:15:11.300,1:15:16.725 ♪♪ ♪♪ 1:15:16.950,1:15:21.850 ♪♪ ♪♪ 1:15:22.275,1:15:27.825 ♪♪ ♪♪ 1:15:28.325,1:15:33.600 ♪♪ ♪♪ 1:15:33.775,1:15:39.250 ♪♪ ♪♪ 1:15:39.620,1:15:45.075 ♪♪ ♪♪ 1:15:45.425,1:15:51.100 ♪♪ ♪♪ 1:15:59.750,1:16:01.500 Selvi..... 1:16:03.125,1:16:05.375 Selvi, berikan aku sebuah takdir... 1:16:05.700,1:16:07.370 Sebuah takdir 1:16:07.750,1:16:10.525 Cium keningku dengan bibirmu.... 1:16:11.025,1:16:15.150 ....untuk membuatku mencintaimu secara abadi. 1:16:15.150,1:16:17.150 Tulislah sebuah takdir baru. 1:16:57.850,1:17:00.350 Sialan! 1:17:01.425,1:17:03.175 Aku sangat mencintaimu. 1:17:05.050,1:17:07.350 Aku sangat mencintaimu 1:17:10.775,1:17:13.325 Aku juga. 1:17:56.600,1:17:58.020 Tapi mengapa?! 1:18:03.825,1:18:05.750 Aku tidak tahu mengapa. 1:18:07.425,1:18:09.875 Kau memberikan sisa hidup aku. 1:18:11.075,1:18:13.175 Kau mengeluarkanku dari penjara. 1:18:14.175,1:18:16.700 Mengapa kamu masih melindungi orang orang itu? 1:18:16.850,1:18:18.700 Pembunuh-pembunuh itu. 1:18:20.175,1:18:21.900 Mereka membunuh ayahku. 1:18:21.900,1:18:23.900 Mereka membunuh ayah Beril. 1:18:24.575,1:18:27.550 Mengapa kau masih berdiri dibelakang mereka?. 1:18:28.800,1:18:30.875 Kenapa Selvi? 1:18:31.075,1:18:32.870 Mengapa? 1:18:33.850,1:18:36.350 Ada apa diatara kita berdua? 1:18:40.820,1:18:41.850 Tidak ada apa apa. 1:18:41.850,1:18:43.350 Ada. 1:18:43.500,1:18:45.850 Kamu akan katakan padaku! Kumohon katakanlah..! 1:18:46.025,1:18:47.850 Mengapa? 1:18:49.900,1:18:52.550 Aku tidak ingin kamu mendapatkan masalah, Daghan. 1:18:53.125,1:18:55.850 Aku takut terjad sesuatu padamu. 1:18:56.175,1:18:58.025 Aku tidak ingin kehilanganmu saat aku baru menemukanmu. 1:18:58.100,1:19:01.050 - tapi ayahku.....- Mereka akan membayarnya didepan hukum. 1:19:07.550,1:19:09.525 Daghan.... 1:19:10.975,1:19:12.150 Lihat aku.. 1:19:12.400,1:19:14.150 Lihat aku! 1:19:22.600,1:19:24.425 Apa yang kau lihat? 1:19:27.150,1:19:29.650 Aku melihat wanita yang ingin aku percaya. 1:19:31.650,1:19:34.775 Aku melihat wanita yang aku butuhkan. 1:19:36.275,1:19:39.825 Aku hanya melihat wanita dimana aku akan mati ditangannya. 1:19:43.750,1:19:45.875 Lalu apalagi yang kamu tunggu? 1:19:55.050,1:19:57.100 Bawa aku pergi... 1:19:58.300,1:20:00.450 Bawa aku pergi, Daghan. 1:20:00.750,1:20:02.450 Aku milikmu... 1:22:19.150,1:22:23.375 Hi... Saya ingin tahu kasus mengenai Daghan Soysur. 1:22:27.300,1:22:30.200 Jadi, permintaan penahanannya ditunda? 1:22:31.075,1:22:32.800 Ini berita bagus. 1:22:33.070,1:22:34.475 Ok, terimakasih 1:22:34.600,1:22:36.075 Semoga harimu menyenangkan. 1:22:42.500,1:22:44.325 Aneh.... 1:22:45.775,1:22:48.100 Apakah dia sudah menemukan pengacara baru? 1:22:53.625,1:22:55.600 - Selamat pagi...... - Selamat pagi... 1:22:55.775,1:22:58.825 Anak jagoanku. 1:23:15.970,1:23:19.500 Kakak, apakah kamu sedang menjadi partner seseorang? 1:23:19.675,1:23:21.670 Oh, bukankah aku sudah mengatakannya? 1:23:25.500,1:23:28.800 Awalnya aku ingin memberikan kejutan untuk ayah. 1:23:29.325,1:23:31.225 Aku ingin duduk bersamanya. 1:23:31.650,1:23:34.175 Dan dia akan bangga padaku. 1:23:35.700,1:23:37.125 Tapi ini tidak terjadi. 1:23:39.175,1:23:42.400 Takdir.. 1:23:44.800,1:23:47.800 Seorang wanita datang kesini mengatakan bahwa dia adalah partnermu? 1:23:49.150,1:23:50.225 Sahika. 1:23:50.225,1:23:54.125 Ya, Sahika, dia datang kesini untuk belasungkawa. 1:23:54.300,1:23:56.300 Aku tidak menyukainya sama sekali. 1:23:57.000,1:24:01.975 Dia marah saat tahu dia adalah saudara ipar Beril. 1:24:02.950,1:24:04.700 Aku harap kamu tidak menjamunya dengan tidak baik. 1:24:04.975,1:24:06.970 Aku tahu ibu dengan baik. 1:24:07.570,1:24:09.575 Kamu tidak melakukan hal yang memalukan, iya kan? 1:24:09.725,1:24:11.900 Daghan, kerjasama macam apa yang kau kerjakan? 1:24:12.250,1:24:13.900 Obat obatan, ibu 1:24:14.050,1:24:16.150 Tidak adakah orang lain yang bisa kau ajak bekerjasama? 1:24:16.325,1:24:18.550 - Bisa dibilang ini adalah kebetulan. - Daghan. 1:24:19.620,1:24:28.275 Ender..siapa namanya Yoranel ...apakah ada kaitannya mengapa kau dipenjara? 1:24:28.525,1:24:30.900 ...dan dengan kematian ayahmu? 1:24:31.750,1:24:33.650 Darimana kau tahu ini? 1:24:33.950,1:24:37.675 Kau menyerang suami Beril sesaat kau mendengar kematian ayahmu. 1:24:43.800,1:24:45.925 It masalah yang berbeda ibu. 1:24:46.950,1:24:52.425 Polisi sedang menyelidiki kematian ayah, dan aku juga mengikutinya, tidak usah dipikirkan. 1:24:55.500,1:24:57.625 Bagaimana dengan Selvi? 1:24:57.875,1:24:59.870 Sudah lama kami tidak melihatnya. 1:25:04.350,1:25:05.825 Baik. 1:25:08.525,1:25:09.800 Dia mungkin baik. 1:25:20.175,1:25:24.625 Ayah, kamu membuat keputusan yag benar dengan meliburkan Ender beberapa waktu. 1:25:24.725,1:25:26.075 Benarkah? 1:25:26.325,1:25:29.225 Kamu tidak membayangkan betapa terhormatnya aku merasa dihormati. 1:25:29.220,1:25:32.050 Aku minta maaf, aku tidak bermaksud sok pintar 1:25:33.475,1:25:35.500 Semalaman aku bicara dengan Beril. 1:25:35.500,1:25:36.800 Apa yang dia katakan? 1:25:36.800,1:25:38.800 Dia tidak menceritakan hal yang baik juga. 1:25:40.050,1:25:43.400 Ender, ..dia terlibat dengan semua kegiatan yang dia lakukan. 1:25:43.500,1:25:44.400 Seperti apa? 1:25:44.400,1:25:46.300 Beril juga tidak tahu, tetapi... 1:25:46.300,1:25:49.425 Dia menyebutkan tentang penambahan jumlah pengawal disekelilinginya. 1:25:49.420,1:25:51.350 Telpon rahasianya.... 1:25:51.350,1:25:54.400 Dan beberapa orang asing... 1:25:54.400,1:25:56.425 Maksudmu, Ender dalam bahaya? 1:25:56.500,1:25:58.400 Aku pikir dia dalam masalah besar, ayah. 1:26:34.400,1:26:35.950 Sudahkah kau siapkan anak-anaknya? 1:26:37.300,1:26:38.425 Bagus... 1:26:39.275,1:26:41.750 Jam 03.00. 1:26:41.975,1:26:44.450 Bawa dia ke Sari Ilicalar Park. 1:27:09.425,1:27:14.650 Ender.akan ada di Sari Ilicalar Park jam 3 , Abi. 1:27:50.625,1:27:51.700 Ya? 1:27:56.800,1:27:57.675 Mengapa? 1:28:06.400,1:28:07.050 Ok. 1:28:09.325,1:28:11.700 Aku alasannya, Daghan. 1:28:13.975,1:28:17.125 Aku adalah penyebab kau dipenjara selama 11 tahun. 1:28:17.550,1:28:19.120 Aku adalah anak kecil yang sakit itu. 1:28:22.425,1:28:23.775 Aku Vildan 1:28:24.775,1:28:26.675 Aku pikir saat itu sedang melakukan permainan. 1:28:27.775,1:28:30.125 Aku tahu ini tidak bisa dimaafka... 1:28:31.800,1:28:33.900 Aku mengkhianatimu. 1:28:35.300,1:28:36.875 Daghan, Vildan adalah aku. 1:28:37.200,1:28:39.475 Aku adalah saksi palsu yang kau cari selama ini. 1:28:39.675,1:28:42.375 Aku adalah orang yang menyebabkan apa yang terjadi padamu. 1:28:42.800,1:28:45.250 Kakakku melakukan ini semua agar aku tetap hidup. 1:28:45.525,1:28:47.250 Vildan adalah aku, Daghan. 1:30:15.000,1:30:16.250 Ya, aku mendengarkan. 1:30:21.920,1:30:23.600 Aku minta maaf untuk semuanya. 1:30:26.500,1:30:28.475 Aku minta maaf atas apa yang terjadi padamu. 1:30:29.600,1:30:32.025 Aku minta maaf atas apa yang sudah kamu lewati. 1:30:32.725,1:30:34.525 Aku tahu. 1:30:40.350,1:30:43.025 Apakah kamu akan melihatku seperti ku ini musuhmu. 1:30:54.475,1:30:57.700 Aku tidak berpikir sebaliknya. 1:31:02.650,1:31:04.525 Kau benar. 1:31:20.775,1:31:24.025 Aku memperhatikan kasusmu. 1:31:24.275,1:31:26.020 Kamu dipenjara. 1:31:28.850,1:31:31.525 Aku bersiap untuk kasusmu. 1:31:35.775,1:31:37.050 Lalu.. 1:31:37.325,1:31:39.050 AKu melihat gambarmu. 1:31:42.900,1:31:44.075 Seperti...... 1:31:45.500,1:31:49.100 Kamu memiliki rambut yang jatuh kebawah. 1:31:51.325,1:31:52.650 Panjang.... 1:31:55.650,1:31:58.075 Gambar itu saat kamu masuk penjara. 1:32:01.475,1:32:03.375 Photo tahanan 1:32:04.925,1:32:06.700 Matamu 1:32:07.975,1:32:09.900 Terlihat... 1:32:09.900,1:32:11.900 (Tajam) seperti pedang.. 1:32:14.875,1:32:18.800 Aku melihat photo itu siang dan malam 1:32:21.225,1:32:24.825 Dan tanpa sadar, kamu menyentuhku begitu dalam. 1:32:25.550,1:32:31.300 Aku sadar saat pertama kali kau katakan, kamu akan balas dendam. 1:32:33.075,1:32:36.275 Damn, kau sudah menyentuhku begitu dalam. 1:32:43.725,1:32:45.350 Aku abaikan rasanya... 1:32:47.675,1:32:49.625 Aku pura pura seperti tidak terjadi sesuatu. 1:32:57.250,1:32:58.475 Bagusnya.... 1:33:00.700,1:33:04.100 Kamu melakukan hal yang benar untuk dirimu sendiri. 1:33:06.125,1:33:07.575 Selvi.. 1:33:09.000,1:33:11.100 Kau tahu... 1:33:11.875,1:33:14.750 Ada beberapa hal dalam hidup ini yang tidak bisa kita abaikan. 1:33:15.375,1:33:17.875 Ada hal hal yang kita tidak bisa berpura pura. 1:33:26.450,1:33:28.875 Kamu bilang kamu ingin bicara. 1:33:29.575,1:33:32.825 Adakah pembicaraan yang lain selain pengakuan hatimu? 1:34:19.025,1:34:20.500 Ya... 1:34:53.500,1:34:55.625 Rekan kerjaku sayang.. 1:34:56.500,1:34:58.525 Kau tepat sekali. 1:35:04.200,1:35:06.400 Sahika, kita partnerkan, iya kan? 1:35:06.900,1:35:08.125 Tentu saja. 1:35:08.325,1:35:11.375 Dan saya sangat berharap dengan kerjasama ini. 1:35:11.700,1:35:13.250 Kau dan aku. 1:35:13.350,1:35:16.050 Kita akan mencapai tujuan kita dengan baik bersama sama. 1:35:16.525,1:35:18.900 Bagus. 1:35:20.250,1:35:22.725 Saya tidak bisa datang ke perusahaan sementara waktu. 1:35:23.025,1:35:24.720 ..seperti yang kamu tahu... 1:35:24.850,1:35:27.175 Aku dilarang untuk bisa dekat dengan saudaramu. 1:35:28.675,1:35:30.600 Kamu bisa mewakiliku diperusahaan. 1:35:31.725,1:35:33.475 Sementara waktu. 1:35:34.225,1:35:36.050 Apakah ini mengganggumu? 1:35:36.800,1:35:38.400 Sebaliknya.... 1:35:38.850,1:35:40.400 Aku merasa aman... 1:35:41.475,1:35:42.400 Bagus. 1:35:43.350,1:35:45.325 Seperti yang katakan.. 1:35:47.125,1:35:49.850 Apakah kau punya masalah dengan Ender, Daghan? 1:35:51.450,1:35:53.475 Ini bukan hanya karena Berilkan? 1:35:55.625,1:35:57.300 Mengapa kamu tertarik dengan masalah ini? 1:35:58.200,1:36:00.975 Aku ingin mengenalmu lebih baik. 1:36:02.125,1:36:04.775 Aku lihat kau bermusuhan dengan Ender. 1:36:04.950,1:36:06.770 Kau berusaha memukulnya. 1:36:08.425,1:36:10.000 Kau menangkapku 1:36:11.675,1:36:14.400 Dan aku akan membantumu untuk itu... 1:36:16.925,1:36:19.800 Percakapan ini semakin menarik dan menarik. 1:36:20.275,1:36:22.275 Tapi, pertama aku ingin sesuatu darimu. 1:36:22.700,1:36:24.350 Kau akhirnya langsung pada tujuan. 1:36:27.975,1:36:29.725 Selvi. 1:36:30.600,1:36:33.775 Aku ingin mencari tahu perjanjian apa yang dia buat dengan Ender 1:36:38.000,1:36:39.800 Selvi? 1:36:40.550,1:36:42.800 Pengacaramu.. 1:36:44.050,1:36:46.200 Bukankah dia juga kekasihmu? 1:36:52.225,1:36:54.500 Bisakah kau cari tahu? 1:37:01.500,1:37:03.075 Aku akan berikan coba. 1:37:26.825,1:37:27.800 Ya? 1:37:27.800,1:37:30.075 Apakah kau siap melihat anakmu? 1:37:35.175,1:37:36.150 Ya... 1:37:36.300,1:37:38.150 Jam 3.... 1:37:38.325,1:37:40.150 Di Sari Ilcalar Park..... 1:37:50.050,1:37:52.125 Apakah tuanmu ada? 1:37:52.350,1:37:57.575 Tuan meminta saya untuk memberitahumu bahwa dia menunggumu setelah meeting. 1:37:57.975,1:38:04.950 Sambil menunggu kami akan melayanimu sampe 3040 menit lagi. 1:38:05.150,1:38:11.025 Ini masalah penting mengenai anakku. Aku tidak punya cukup waktu untuk menunggu. 1:40:30.875,1:40:32.925 Dimana anakku? Kau tidak membawanya... 1:40:32.920,1:40:36.450 Sabarlah sedikit, sampai timnya lengkap. 1:40:38.175,1:40:40.175 Seperti yang kukatakan... 1:40:41.575,1:40:42.700 Daghan? 1:40:50.200,1:40:53.720 Dia tidak punya rasa keibuan sama sekali. Namun aku akan mengeceknya. 1:40:53.720,1:40:56.200 Dia bukam tipe seorang ibu. 1:40:56.450,1:40:57.875 Ini tidak cukup... 1:40:57.870,1:40:59.870 Selamat datang, sayang.... 1:41:03.550,1:41:06.775 Jadi, apakah kalian senang? 1:41:08.975,1:41:11.725 Walau saya senang 1:41:11.850,1:41:14.220 Didalam diriku semuanya bergetar. 1:41:14.875,1:41:17.225 Aku tidak bisa membayangkan apa yang akan terjadi nanti. 1:41:22.175,1:41:23.800 Okay...mari... 1:41:59.550,1:42:01.425 Yang mana dia? 1:42:01.425,1:42:06.175 Aku tidak tahu - kenapa tidak kau panggil dan cari yang namanya Ozgur. 1:42:08.550,1:42:10.000 Ozgur! 1:42:20.375,1:42:22.175 Ozgur! 1:42:38.350,1:42:39.800 9! 1:42:39.800,1:42:41.800 Ada 9 anak yang namanya Ozgur. 1:42:41.925,1:42:43.800 Apakah kau mencoba mengacaukanku? 1:42:44.025,1:42:45.175 Lepaskan bajuku! 1:42:45.250,1:42:47.170 Apakah kau mencoba mengacaukanku?!! 1:42:48.125,1:42:50.400 Bangun...kita pergi... 1:43:00.425,1:43:02.025 Lepskan bajuku!! 1:43:04.100,1:43:07.050 Apakah kau pikir aku bodoh. 1:43:07.200,1:43:11.325 Aku akan mengatakan padamu bahwa dia adalah salah satu jaminan hidupku, benarkan? 1:43:13.000,1:43:15.175 Anakmu salah satu dari mereka... 1:43:21.125,1:43:22.700 Atau mungkin....tidak... 1:43:26.225,1:43:28.575 Daghan kau punya tugas yang berat. 1:43:28.850,1:43:33.150 Test DNA, cek darah, lakukanlah test... 1:43:33.900,1:43:35.300 Apa yang akan kau lakukan? 1:43:35.450,1:43:37.300 Menjadi ayah itu sulit. 1:43:37.550,1:43:39.500 Apakah kamu mencoba Mengulur waktu. 1:43:41.275,1:43:42.875 Tidak..hanya untuk senang senang... 1:43:43.500,1:43:44.875 Apa yang bisa kulakukan? 1:43:45.575,1:43:51.675 Aku akan mencari keperluan yang aku butuhkan sebelum mati. 1:43:57.425,1:43:58.650 Apa yang akan kau katakan, sayang? 1:43:58.750,1:44:01.100 Ataukah kita akan mencarinya bersama? 1:44:02.225,1:44:04.175 Sialan kau!!! 1:44:13.150,1:44:14.100 Mari pergi! 1:45:02.400,1:45:03.800 Minggirlah! 1:45:03.800,1:45:04.975 Tidak, tidak mungkin! 1:45:04.975,1:45:06.300 Kita akan ambil bajingam itu!! 1:45:06.300,1:45:07.500 Pergi dari sini!! 1:45:07.500,1:45:08.975 Kami tidak akan memberikan Tuan Ender. 1:45:09.075,1:45:11.920 Ender! Keluar dari mobil!! 1:45:12.220,1:45:15.525 Keluar! 1:45:26.850,1:45:35.525 Kesini kau! Sini!!! 1:45:35.520,1:45:37.950 Aku akan balas dendam untuk Osman 1:45:37.950,1:45:41.825 Haruskah aku menembakmu dikepala? Haruskah?... 1:45:42.350,1:45:45.125 Haruskah aku membunuhmu? 1:45:46.420,1:45:47.850 Sini, sini.. 1:45:47.950,1:45:49.950 Pergi, pergi, pergi! 1:45:50.900,1:45:53.850 Jalan semua...ayo! 1:46:23.350,1:46:24.450 Ayah! 1:46:27.975,1:46:29.550 Aku sudah besar! 1:46:29.550,1:46:31.800 Sudah besar apa? 1:46:32.150,1:46:34.025 Tentu saja, hah? 1:46:34.025,1:46:36.020 - Ayah, jangan! - kemarilah.. 1:46:36.125,1:46:37.025 Ayah, ayo! 1:46:37.175,1:46:39.850 - Apa? - jangan dikelitik! 1:46:40.050,1:46:41.900 Jadi menyerah. 1:46:41.975,1:46:43.350 Paman! 1:46:43.475,1:46:44.275 Ok. 1:46:46.125,1:46:48.450 Ceritakan tentang piknikmu. 1:46:48.625,1:46:50.550 Ini tidak seperti piknik,ayah.. 1:46:51.075,1:46:52.550 Kami pergi ketaman. 1:46:52.725,1:46:56.625 Lalu mereka membawakan hamburger dan soda. 1:46:56.825,1:46:58.625 Ada banyak anak yang bernama Ozgur. 1:46:59.620,1:47:01.175 Apa maksudmu, nak? 1:47:01.325,1:47:03.750 Cuma itu, ada banyak anak bernama Ozgur. 1:47:04.050,1:47:07.075 Oh, dan temanmu yang dari militer? 1:47:10.225,1:47:11.000 Daghan? 1:47:11.175,1:47:13.825 Iya, dia juga ada disitu. 1:47:14.100,1:47:16.150 Dia datang dan melihat kearah kami. 1:47:23.925,1:47:26.950 Berikan aku segelas air, nak. 1:47:43.500,1:47:46.975 .. 1:47:47.100,1:47:50.450 .. 1:47:50.600,1:47:51.600 Bibi Zakire.. 1:47:51.700,1:47:52.725 Ya? 1:47:52.900,1:47:54.325 Bisakah kita ganti stasiunnya? 1:47:54.500,1:47:56.900 Mengapa kita harus peduli dengan kehidupan selebritis.? 1:47:57.175,1:47:58.900 Apa maksudmu, apa kita peduli? 1:47:59.175,1:48:02.100 Gosip adalah obat untuk masalah cinta. 1:48:04.500,1:48:09.975 '' pasangan terkenal Ender Yoranel dan Beril Yoranel bertengkar'' 1:48:10.200,1:48:13.700 ''Kecemburuan adalah penyebab mereka bertengkar.'' 1:48:13.700,1:48:21.375 '' kami dengar kisah cinta Ny. Beril dan mantan tunanganya Daghan soysur kembali terjalin'' 1:48:21.475,1:48:28.350 ''Ender Yoranel Mengelak rumor ini dan mengatakan hal ini tidak mungkin'' 1:49:45.650,1:49:47.625 Biarkan tuan tahu, dia bangun. 1:50:20.020,1:50:23.750 Tuan Ender? Silahkan lewat sini, tuanku sedang menunggumu. 1:50:24.400,1:50:25.300 Tuan? 1:50:25.500,1:50:27.500 Kamu akan bertemu dengannya sebentar lagi. 1:50:29.575,1:50:32.150 Kami minta maaf karena membawamu kesini 1:50:32.375,1:50:34.150 Tapi, anda akan tahu. 1:50:34.300,1:50:38.600 Dikondisi ini, kita tidak ada pilihan. 1:50:38.750,1:50:40.600 Berapa orang disini? 1:50:40.700,1:50:41.925 Aku tidak mengerti. 1:50:42.100,1:50:43.925 Kau bilang banyak. 1:50:50.620,1:50:51.500 Jalan sini? 1:51:33.150,1:51:34.575 Yang paling atas adalah milikmu 1:51:38.150,1:51:40.500 Aku membelinya untuk hadiah ulang tahunmu. 1:51:44.400,1:51:47.025 Ulang tahunku masih lama. 1:52:10.350,1:52:13.050 Untuk ulang tahun ke 15 1:52:13.825,1:52:16.550 Tapi, kau tahu ibumu. 1:52:17.125,1:52:20.250 Dia tidak pernah suka mainan ini. 1:52:35.425,1:52:37.500 Kau tahu ibuku? 1:52:37.775,1:52:41.750 Dan, kau tahu sekali tentangku, sampai kau ingin memberikanku hadiah ulang tahun. 1:52:43.850,1:52:47.050 - tetapi, aku belum bisa mengatakan yang sebenarnya. - anggap saja aku temanmu. 1:52:47.200,1:52:48.400 Mulai sekarang. 1:52:49.120,1:52:50.925 Sejak, kau terbentur kepalamu sangat keras. 1:52:51.525,1:52:53.375 Aku tidak ingin ada gumpalan 1:52:54.575,1:52:55.875 Gumpalan apa? 1:52:56.050,1:53:01.375 Kita harus hati hati dengan luka kepala seperti ini. 1:53:01.750,1:53:06.525 Tapi, tak perlu khawatir, sepanjang kamu masih sadarkan diri, kita sudah test MRI. 1:53:06.725,1:53:08.520 Semuany baik baik saja.. 1:53:09.600,1:53:11.725 Siapa kamu..? 1:53:12.350,1:53:14.325 Seperti yang kukatakan. 1:53:14.325,1:53:16.320 Seorang teman... 1:53:16.320,1:53:19.575 Teman ibumu dan temanmu. 1:53:30.475,1:53:31.850 Ender.... 1:53:32.925,1:53:36.550 Tidak ada alasan buatmu untuk takut kepadaku. 1:53:37.775,1:53:41.400 Tidak akan ada yang menyakitimu disini. 1:53:42.400,1:53:49.425 Juga,kita tahu siapa yang ingin mencoba menyakitimu hari ini. 1:53:49.775,1:53:52.150 Mereka akan menerima akibatnya. 1:53:52.150,1:53:53.225 Jangan khawatir. 1:55:15.370,1:55:19.175 Sekarang, ceritakan padaku... 1:55:19.425,1:55:21.170 Siapa Daghan ini? 1:55:22.325,1:55:24.050 Seorang bajingan. 1:55:24.850,1:55:26.975 Mengapa mereka mengejarmu? 1:55:30.975,1:55:32.750 Mantan tunangan istriku. 1:55:32.900,1:55:34.750 Cukup. 1:55:39.000,1:55:43.175 Okay...apa yang ingin kamu lakukan? 1:55:48.300,1:55:50.400 Aku ingin mengambil semua miliknya 1:55:50.500,1:55:54.825 Ender..bayangkan kita akan mulai dari hal yang terkecil. 1:55:58.475,1:55:59.925 Hatinya.... 1:56:00.225,1:56:01.050 Maksudnya 1:56:01.200,1:56:02.225 Maksudnya 1:56:02.900,1:56:06.050 Beril adalah wanita yang paling aku cintai didunia ini. 1:56:07.800,1:56:10.800 Daghan mengambilnya dariku. 1:56:11.775,1:56:14.525 Aku ingin dia merasakan hal yang sama sakitnya denganku. 1:56:16.350,1:56:18.475 Aku akan mengambil kekasihnya dari dia. 1:56:20.325,1:56:22.250 Maksudnya,Selvi. 1:56:24.200,1:56:25.250 Dia.... 1:56:27.100,1:56:29.825 Hatinya... 1:56:33.775,1:56:35.825 Mengerti... 1:56:37.600,1:56:38.825 Rahmi! 1:57:25.950,1:57:27.625 Apa yang sudah aku lakukan kepadamu, hah? 1:57:27.825,1:57:29.620 Apa yang aku lakukan padamu? 1:57:29.750,1:57:32.475 Apa yang aku lakukan kepadamu sehingga kau membuat hatiku hancur begini. 1:57:34.050,1:57:35.725 Aku tidak percaya padamu. 1:57:38.675,1:57:39.975 Tidak. 1:57:40.120,1:57:42.725 Apakah kamu juga orang yang bisa dipercaya, hah?! 1:57:42.725,1:57:45.875 Kamu menggunakan aku untuk membuat Beril cemburu. 1:57:46.620,1:57:49.375 - Untuk membuat Beril cemburu. - Untuk membuat Beril cemburu. 1:57:49.550,1:57:51.100 Jadilah sedikit pemberani. 1:57:51.225,1:57:53.025 Sembunyi dibalik hatimu. 1:57:53.120,1:57:54.000 Beranilah sedikit. 1:57:54.000,1:57:56.000 Jaga ucapanmu! 1:57:56.400,1:57:58.375 Dan, jika aku tidak mau, apa yang akan terjadi, hah?! 1:57:58.375,1:58:00.375 Apa yang akan kamu lakukan? 1:58:00.550,1:58:02.375 Apa? 1:58:04.570,1:58:08.550 - Apakah kamu sedang mabuk? - Ya, aku tidak hanya minum, aku minum 10 gelas. 1:58:08.670,1:58:12.625 Kopi turki digelas besar seperti ini, kamu mau? Aku bisa buatkan untukmu. 1:58:12.700,1:58:15.250 - Apakah kamu sedang bercanda dengan aku? -Oh, bagaimana kau bisa mengerti? 1:58:15.250,1:58:17.000 Ya Tuhan beri aku kesabaran. (Ya sabar..ya sabar..) 1:58:17.100,1:58:20.200 Mintalah kesabaran, silahkan! 1:58:20.450,1:58:22.800 Aku bersumpah aku akan tertawa karena kemarahanku. 1:58:22.800,1:58:23.850 - Aku tidak tertawa.. - Baguslah.. 1:58:23.975,1:58:24.675 Aku memperhatikan keseriusanmu. 1:58:25.275,1:58:28.000 Kamu... 1:58:32.450,1:58:36.175 Kamu tidak pernah tahu siapa aku. 1:58:39.675,1:58:44.025 Jika kamu cinta dari luka hatiku daripada dinginnya leherku. 1:58:44.200,1:58:46.025 Kamu salah! 1:58:50.975,1:58:52.800 Apakah kamu datang hanya untuk mengatakan ini. 1:58:54.075,1:58:56.425 Bukan aku kesini untuk meluapkan krmarahanku. 1:58:56.625,1:58:59.100 Aku tidak bisa mengendalikannya, Daghan... 1:58:59.100,1:59:00.725 Aku tidak percaya ini. 1:59:00.875,1:59:04.650 Aku tidak terima kamu membodohiku menggunakan Mehmet Abi. 1:59:04.950,1:59:08.625 Aku tidak terima ciuman adalah bohong. 1:59:08.800,1:59:10.375 Dan ini semua untuk Beril. 1:59:10.925,1:59:12.500 Aku bisa gila Daghan! 1:59:12.570,1:59:14.875 - Aku akan gila!!. - GILALAH!! 1:59:15.375,1:59:17.825 Aku sudah gila! Sekarang giliranmu. 1:59:18.075,1:59:21.425 Lihatlah...! Dia bersalah dan tidak malu menuduh. 1:59:21.825,1:59:26.425 Setiap aku kembali,aku melihat permainan yang kau mainkan, satu per satu. 1:59:26.925,1:59:29.350 Dan, kamu mencoba membawa aku untuk melakukannya? 1:59:29.675,1:59:32.225 Aku menjadi bodoh karena percaya padamu. 1:59:32.375,1:59:36.550 Hanya karena kau bisa masuk sekolah kedokteran, tidak lantas membuatmu menjadi pintar. 1:59:36.700,1:59:38.750 Apakah kamu sedang membuatku marah? 1:59:38.875,1:59:41.520 Tidak! Sudah kukatakan! Aku kesini untuk meluapkan kemarahanku padamu! 1:59:41.550,1:59:42.975 Kita akan bertengkar. 1:59:42.970,1:59:46.225 Kita akan berdebat dan akan mengeluarkan semua isi hati kita, Daghan! 1:59:46.375,1:59:48.350 Aku sudah mengeluarkan semuanya!! 1:59:48.800,1:59:50.350 Kamu ungkapkan sajanke Tuhan. 1:59:50.675,1:59:51.900 Alamat yang tepat!. 1:59:52.020,1:59:53.250 Selvi,keluarlah dari sini! 1:59:53.400,1:59:54.750 Semoga harimu menyenangkan! 1:59:56.450,1:59:58.175 Aku tidak aka pergi. 1:59:58.600,1:59:59.925 Aku tidak akan pergi. 2:00:00.100,2:00:01.925 Aku akan tinggal disini malam ini!. 2:00:02.425,2:00:04.950 Kita akan saling mengungkapkan,mengerti? 2:00:05.050,2:00:06.950 Kita akan bahas semuanya malam ini, Daghan. 2:00:07.300,2:00:08.550 Rasa sakit ini akan berakhir! 2:00:08.550,2:00:10.550 Sudah terlambat. 2:00:11.750,2:00:13.775 Aku sudah memberikan kesempatan, tapi kamu tidak mengatakan apa apa. 2:00:15.275,2:00:18.825 Aku sudah cukup dengan semua kebohonganmu, kebenaran sudah terungkap. 2:00:19.425,2:00:20.825 Benarkah? 2:00:24.200,2:00:26.050 Kamu, yakin... 2:00:26.375,2:00:28.050 Kamu tidak tahu apa apa! 2:00:28.375,2:00:29.500 Selvi, keluarlah dari sini. 2:00:29.825,2:00:30.775 Aku tidak akan kemana mana. 2:00:30.775,2:00:31.450 Selvi! 2:00:31.450,2:00:32.450 Ya saya! 2:00:37.325,2:00:39.475 Aku ragu kalau itu aku..? 2:00:41.125,2:00:42.125 Selvi... 2:00:48.625,2:00:50.725 Apakah kau tahu siapa aku, Daghan?. 2:00:53.325,2:00:55.500 Menurutmu siapa selvi ini? 2:00:56.225,2:00:58.675 Siapa Selvi?apakah kamu tahu? 2:01:09.225,2:01:10.750 Siapa kamu? 2:01:17.500,2:01:19.625 Wanita yang kamu bakar menjadi abu. 2:01:30.750,2:01:32.500 Tidakkah kamu lihat aku? 2:01:34.125,2:01:35.900 Tidakkah kamu lihat aku? 2:01:41.375,2:01:43.825 Tidakkah kamu pikir aku juga tidak terbakar? 2:01:46.725,2:01:48.575 Apakah aku tidak terbakar? 2:01:54.175,2:01:56.700 Apakah yang kamu katakan benar? 2:02:41.725,2:02:43.000 Aku sangat mencintaimu. 2:05:51.675,2:05:55.475 Thanks to Engin Akyurek Universal fans Club. 2:05:56.225,2:06:06.925 Indonesian translator: by Ilmira Mumtaz. 2:06:07.150,2:06:11.300 Editor: Lechi Stanka.