0:00:09.600,0:00:13.300 Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club 0:00:14.300,0:00:22.270 Translators: Angela Pigeon, Barisea Bazili, Anastasia Anastasia, En Der, and Çıtı Pıtı 0:00:22.320,0:00:25.220 Editor: Lechi Stanka. 0:00:25.220,0:00:27.220 What did I to you, huh? 0:00:27.220,0:00:29.050 What did I do to you? 0:00:29.150,0:00:32.500 What did I do to you that you left my heart like that. 0:00:33.250,0:00:35.070 I don't trust you. 0:00:37.200,0:00:39.270 Don't! 0:00:39.270,0:00:41.975 Are you a person who can be trusted? Huh? 0:00:42.075,0:00:45.220 You used me to make Beril jealous. 0:00:45.820,0:00:48.900 - To make Beril jealous?[br]- To make Beril jealous? 0:00:48.900,0:00:50.520 Be a little brave! 0:00:50.520,0:00:52.300 Stand behind your heart. 0:00:52.300,0:00:53.420 Be a little brave! 0:00:53.420,0:00:55.420 Speak properly with me! 0:00:55.800,0:00:57.725 And, if I don’t, what’s going to happen? Huh? 0:00:57.775,0:00:59.700 What are you going to do? 0:00:59.700,0:01:01.700 What? 0:01:03.925,0:01:07.970 - Did you drink something? [br]- I didn’t drink just one. I had ten drinks! 0:01:08.070,0:01:12.050 Turkish coffee in big mugs like this![br]You want some? I can make some for you. 0:01:12.050,0:01:14.420 - Are you joking with me?[br]- Oh, how did you understand? 0:01:14.420,0:01:16.420 God, patience! 0:01:16.500,0:01:19.670 Ask for patience, go ahead, it makes it go away! 0:01:19.670,0:01:22.170 I swear to God, I'm laughing out of my anger. 0:01:22.170,0:01:24.770 - I'm not laughing![br]- Great! 0:01:24.770,0:01:27.550 I am awed with your seriousness. 0:01:31.520,0:01:33.420 You... 0:01:33.420,0:01:35.420 You never knew me! 0:01:39.120,0:01:43.520 If only you had loved me from my hurt heart instead of my cold neck! 0:01:43.520,0:01:45.520 You were so wrong! 0:01:50.270,0:01:52.220 Did you come here just to say this? 0:01:52.220,0:01:55.700 No, I came to try to take my anger out on you! 0:01:56.450,0:01:58.370 I still can’t get over it, Daghan! 0:01:58.370,0:01:59.950 I can’t believe it. 0:01:59.950,0:02:04.075 I can't accept that you wasted me like that, [br]fueled by your dear Brother Mehmet! 0:02:04.175,0:02:08.000 I can't accept that your kisses, your looks were a lie! 0:02:08.000,0:02:10.000 And for Beril... 0:02:10.000,0:02:11.725 I am going insane, Daghan! 0:02:11.720,0:02:14.300 - I'll go crazy![br]-THEN GO CRAZY! 0:02:14.720,0:02:17.070 I am already crazy! Now it's your turn! 0:02:17.450,0:02:19.070 Look at her! 0:02:19.070,0:02:20.750 She is guilty and yet accuses me! 0:02:20.925,0:02:25.900 Whenever I turn back, I see the games you play, one after the other! 0:02:26.420,0:02:28.700 And, you are trying to bring me to task? 0:02:29.120,0:02:31.670 I would have to be an idiot to believe you anymore! 0:02:31.670,0:02:35.820 Just because you got into medical school [br]some time ago doesn't make you a genius. 0:02:35.820,0:02:38.000 Are you trying to make me mad? 0:02:38.150,0:02:40.650 I told you! I'm just here to take my anger out on you! 0:02:40.650,0:02:42.120 We are going to fight! 0:02:42.120,0:02:45.800 We will argue today and we will get it off our chest, Daghan! 0:02:45.800,0:02:48.170 I've already gotten everything off my chest! 0:02:48.170,0:02:49.920 You can tell yours to God. 0:02:49.920,0:02:51.270 The right address, for sure! 0:02:51.270,0:02:52.620 Selvi, just get out of here! 0:02:52.620,0:02:54.620 Have a nice day! 0:02:55.800,0:02:57.300 I am not leaving. 0:02:57.920,0:02:59.100 I am not leaving. 0:02:59.100,0:03:01.100 I'm staying here tonight! 0:03:01.920,0:03:04.270 We'll settle old scores, do you understand me? 0:03:04.270,0:03:06.500 We will discuss everything tonight, Daghan. 0:03:06.500,0:03:07.870 This pain will end! 0:03:08.000,0:03:09.870 You missed that train a long time ago 0:03:10.970,0:03:13.450 I gave you a chance. You didn't say anything. 0:03:14.600,0:03:18.750 I don’t have the stomach for your lies anymore.[br]The truth is out in the open. 0:03:18.750,0:03:20.670 Really? 0:03:23.470,0:03:25.600 You, seriously… 0:03:25.600,0:03:27.600 You don’t know anything! 0:03:27.600,0:03:29.170 Selvi, get out of here. 0:03:29.170,0:03:30.150 I'm not going anywhere! 0:03:30.150,0:03:32.150 - Selvi![br]- That's me! 0:03:36.570,0:03:38.220 I wonder if it is me? 0:03:40.400,0:03:41.750 Selvi... 0:03:47.870,0:03:49.970 Do you know who I am, Daghan? 0:03:52.600,0:03:54.800 Who do you think is Selvi? 0:03:55.550,0:03:58.350 Do you know who Selvi is? 0:04:08.620,0:04:10.900 Who are you? 0:06:06.850,0:06:12.700 Episode 8[br]"Forever" 0:06:20.550,0:06:24.150 Did I hurt you? 0:06:25.470,0:06:29.020 I don't know if this is the right thing to do but... 0:06:29.020,0:06:32.900 Take one of these. 0:06:32.900,0:06:34.900 It will ease your pains. 0:06:40.370,0:06:41.850 Thank you. 0:06:55.750,0:06:59.750 Maybe it would have been better[br]if you went to a hospital or to the police... 0:06:59.750,0:07:01.750 I couldn't know what to do. 0:07:04.600,0:07:07.270 I felt all alone. 0:07:07.270,0:07:08.700 Don't cry. 0:07:11.950,0:07:14.920 It's still as if I'm in a nightmare. 0:07:17.250,0:07:19.570 I don't know whether I'm asleep or awake. 0:07:21.300,0:07:24.850 My feet brought me here without me even knowing... 0:07:25.720,0:07:27.150 Ok, ok... 0:07:27.150,0:07:29.150 If it's going to make you feel better... 0:07:29.150,0:07:31.150 Get it out... 0:07:32.250,0:07:35.120 But, I am not blaming you. I'm telling this for your own good. 0:07:36.120,0:07:38.900 It really hurts, Aunt Sabiha. 0:07:42.150,0:07:43.420 My soul... 0:07:43.420,0:07:44.550 My flesh... 0:07:44.600,0:07:46.100 they hurt so bad... 0:07:46.250,0:07:49.420 It will pass... It will pass... 0:07:52.300,0:07:54.650 I've never lived such a thing before... 0:07:57.400,0:07:59.970 My father had never laid a hand on me! 0:08:00.870,0:08:03.600 Your father doesn't do that... 0:08:03.600,0:08:05.600 and handles you with kid gloves... 0:08:05.600,0:08:12.870 Then a bastard comes and hurts our sweethearts. 0:08:15.050,0:08:16.820 What am I going to do? 0:08:18.250,0:08:20.520 How am I going to forget last night? 0:08:20.520,0:08:22.520 You will file a complaint, my girl. 0:08:22.520,0:08:27.500 You will file a complaint; no one will get away with it! No way! 0:08:27.500,0:08:29.920 And if one lays a hand on a woman.. 0:08:29.920,0:08:31.220 You will break that hand! 0:08:41.770,0:08:43.669 It's Daghan. 0:08:46.200,0:08:47.900 Don't pick it up. 0:08:57.170,0:08:58.570 Pick up your phone! 0:08:58.570,0:09:00.400 Who are you calling? 0:09:00.400,0:09:02.300 So desperately... 0:09:02.300,0:09:03.700 Miss Lawyer? 0:09:03.700,0:09:06.020 - Beril![br]- Beril? 0:09:06.270,0:09:08.020 Why? 0:09:08.420,0:09:11.100 To tell her that you spared his husband. 0:09:11.420,0:09:15.450 Huh? To say "I beat him a little... Go lick his wounds."? 0:09:16.000,0:09:17.750 What are you talking about brother? 0:09:25.350,0:09:27.850 I'm asking you why you let that bastard go! 0:09:27.850,0:09:31.350 Why did you let him go, man, when you had him? 0:09:31.350,0:09:34.400 Why didn't you blow his brains out? 0:09:34.820,0:09:36.570 Wasn't that our deal? 0:09:36.570,0:09:38.570 Huh? You would finish him... 0:09:38.570,0:09:40.570 and I would come and get you out of there. 0:09:40.570,0:09:43.150 - There are things you don't know.[br]- What are they? 0:09:43.150,0:09:46.370 - Tell me so I know.[br]- I can't tell you before I know for sure. 0:09:49.800,0:09:52.520 There is nothing I don't know, Doctor. 0:09:52.520,0:09:55.170 There are only your excuses... 0:09:56.070,0:09:57.920 Your hand shook... 0:09:58.970,0:10:00.400 And you couldn't do it. 0:10:00.400,0:10:02.400 What are you talking about? 0:10:02.400,0:10:04.820 What? WHAT MAKES YOU TELL SUCH A THING! 0:10:04.820,0:10:06.670 Hold your horses, my man... 0:10:06.820,0:10:07.800 Easy... 0:10:08.370,0:10:09.620 Easy... 0:10:09.620,0:10:11.800 You're not the only one to have it in for him. 0:10:11.800,0:10:14.450 You may have lost your father... 0:10:14.450,0:10:18.800 But I, too, lost Osman who was like a son to me![br]Do you understand? Huh? 0:10:18.800,0:10:22.320 Saying it's fate, you think I'm going to hit the bottle? 0:10:24.400,0:10:26.470 If revenge is not taken... 0:10:26.470,0:10:32.050 everything is haram (forbidden) in our book. 0:10:37.850,0:10:40.350 I haven't given up. 0:10:41.450,0:10:43.750 I just need some time. 0:10:46.820,0:10:48.370 Fine... 0:10:48.750,0:10:50.370 Fine... 0:11:34.170,0:11:35.200 I'm listening to you. 0:11:35.200,0:11:37.200 I've a complaint... 0:11:37.200,0:11:39.670 But it is like a song... 0:11:39.670,0:11:41.050 What are you talking about? 0:11:41.050,0:11:43.050 Yours... 0:11:43.050,0:11:44.100 Daghan? 0:11:44.850,0:11:46.520 You know your man... 0:11:46.720,0:11:49.470 He kidnapped me and tried to kill me.[br]I'll file a complaint against him. 0:11:49.470,0:11:51.100 What?! 0:11:51.100,0:11:53.950 How can this happen while you have so many bodyguards? 0:11:53.950,0:11:56.050 Ok, your man is more intelligent than I thought. 0:11:56.050,0:11:58.050 And my bodyguards are a bunch of meatheads! 0:11:58.050,0:12:00.050 That is, idiots! 0:12:00.050,0:12:02.870 Anyways, let's not talk about these... 0:12:02.870,0:12:04.400 Let's meet somewhere. 0:12:04.400,0:12:08.570 I'll give you the power of attorney and[br]you will file a complaint against Daghan. 0:12:08.620,0:12:10.050 Look... 0:12:10.050,0:12:11.770 Just calm down... Ok? 0:12:11.770,0:12:12.900 Let's talk first. 0:12:12.900,0:12:14.370 I'm calm already. 0:12:14.370,0:12:18.650 Let me stretch a little, then I'll be more in my relaxed mood. 0:12:18.650,0:12:20.650 Where are you? 0:12:23.520,0:12:26.800 We were ordinary people, my girl. 0:12:30.370,0:12:33.620 - Then you entered Dahgan's life.[br]- I messed up everything. 0:12:37.470,0:12:40.650 I'm very sorry what happened to you, Beril. 0:12:43.550,0:12:45.070 But, you can't stay in this house. 0:12:47.550,0:12:48.750 What will I do? 0:12:50.220,0:12:51.900 I have nobody. 0:12:54.300,0:12:56.750 I was left all alone after my father's death. 0:12:56.750,0:13:01.020 I'm sure you have a friend or relative that you can go... 0:13:03.150,0:13:06.370 What will your husband do if he finds out that you're here? 0:13:06.550,0:13:08.650 Won't he fight with Daghan? 0:13:08.650,0:13:12.250 What will Daghan do when he finds out what that man did to you? 0:13:12.250,0:13:14.250 He will choke him to death, won't he? 0:13:15.470,0:13:19.000 Look, you took refuge in us and asked for our help... 0:13:19.320,0:13:22.820 Daghan can't and won't be able to reject you because of his conscience. 0:13:23.170,0:13:25.000 He will be a shield for you. 0:13:25.350,0:13:26.920 A shield... 0:13:26.920,0:13:28.920 Even if it costs his life. 0:13:28.920,0:13:30.920 I know... 0:13:36.420,0:13:38.300 If you know it, then don't do this. 0:13:38.300,0:13:41.520 Daghan already has many problems so don't add one more. 0:13:43.020,0:13:45.070 If you love him a little... 0:13:45.470,0:13:47.070 Don't do this. 0:14:07.270,0:14:09.700 Daghan, what have you done? 0:14:10.350,0:14:11.300 What have I done? 0:14:11.300,0:14:12.600 Ender called me just now. 0:14:12.600,0:14:15.070 - Did he threaten you?[br]- No, he didn't. 0:14:15.070,0:14:17.070 But he said he would file a complaint against you. 0:14:17.370,0:14:19.670 How could you be irresponsible? 0:14:19.670,0:14:20.970 Bastard! 0:14:21.050,0:14:22.900 He thinks he can get rid of me like that. 0:14:22.900,0:14:25.920 Even if he doesn't file a complaint against you,[br]you violated prosecutor's order. 0:14:26.200,0:14:27.700 You will be incarcerated. 0:14:27.700,0:14:29.700 Where are you now? 0:14:29.820,0:14:32.050 - I'm going to Ender.[br]- No, you're not. 0:14:32.500,0:14:34.770 - Daghan...[br]- Selvi, you will not go! 0:14:35.100,0:14:36.420 Come here right now! 0:14:36.420,0:14:37.920 Don't order me! 0:14:37.920,0:14:38.920 Selvi... 0:14:38.920,0:14:41.100 you can't see my mortal enemy! 0:14:41.100,0:14:43.100 You can't be near him. 0:14:44.120,0:14:46.270 If you do, you will lose me. 0:14:46.670,0:14:48.270 I guess you don't get it... 0:14:48.270,0:14:51.000 I have to convince him not to file a complaint against you. 0:14:51.000,0:14:55.150 What convincing? What will you convince him?[br]What will you negotiate with that man? 0:14:55.150,0:14:57.470 - Daghan...[br]- Selvi.. 0:14:57.900,0:15:00.450 Wherever you are, come here right now. I am at the boathouse. 0:15:04.800,0:15:06.320 Macho man! 0:15:09.450,0:15:11.820 Which side is it on, sister? 0:15:12.420,0:15:15.120 - What?[br]- I mean your macho... 0:15:16.370,0:15:19.620 I will give you the directions when I get in. 0:15:29.220,0:15:32.070 Let's talk about the real issue now... 0:15:41.450,0:15:43.100 Yours... 0:15:43.100,0:15:45.100 Selvi... 0:15:45.100,0:15:47.100 Call that bastard to inform him. 0:15:47.770,0:15:50.920 She said "Don't you go if Daghan calls you." 0:15:51.600,0:15:53.570 Based on their talk... 0:15:53.570,0:15:55.750 This is not their first. 0:15:55.750,0:15:57.950 They have a rapport even before this. 0:16:41.020,0:16:43.270 Beril, we need to talk. It's urgent. 0:16:43.270,0:16:45.570 Call me as soon as you're available.[br]This is important. 0:16:45.750,0:16:47.570 Beril, pick up the phone! 0:17:02.050,0:17:03.470 Mrs. Beril... 0:17:05.920,0:17:07.720 Are you following me? 0:17:07.900,0:17:09.349 Mr. Ender sends his regards... 0:17:09.349,0:17:11.400 - Per his request...[br]- So? 0:17:11.400,0:17:12.700 I came here to take you home. 0:17:12.700,0:17:14.700 I'm not going anywhere. 0:17:14.849,0:17:17.375 Tell your boss that I will file a complaint against him. 0:17:17.500,0:17:20.050 I will make him pay for what he did to me. 0:17:20.175,0:17:26.075 Really? I don't know what he did to you but[br]what happens between husband and wife stays between husband and wife. 0:17:27.500,0:17:29.400 At least, let my arm go. 0:17:30.950,0:17:32.975 Mrs. Beril, don't make this difficult. 0:17:33.550,0:17:36.225 I fire you. Get out of here! 0:17:36.575,0:17:39.425 Mrs. Beril, please don't make this difficult. 0:17:44.575,0:17:47.175 I will scream hard! 0:17:56.750,0:17:59.450 Mrs. Beril, please don't make this difficult! 0:18:04.900,0:18:07.400 - Let me take the car keys.[br]- OK! 0:18:07.900,0:18:08.975 Take it! 0:18:47.150,0:18:48.400 Finally, you picked up your phone! 0:18:48.775,0:18:50.400 Is something wrong? 0:18:50.650,0:18:54.250 Look, Daghan may call you somewhere.[br]Don't you go! 0:18:54.475,0:18:57.025 He may want you to do something. Don't you do it. 0:18:57.100,0:18:59.020 Did you hear me? It's a trap. 0:19:16.200,0:19:17.975 Finally, you picked up your phone! 0:19:17.970,0:19:19.425 Is something wrong? 0:19:19.420,0:19:23.075 Look, Daghan may call you somewhere.[br]Don't you go! 0:19:23.070,0:19:25.875 He may want you to do something. Don't you do it. 0:19:25.870,0:19:28.250 Did you hear me? It's a trap. 0:20:38.625,0:20:40.600 Yours is being cooked, my dear. 0:20:41.825,0:20:46.800 Because you like it well-done. 0:20:48.250,0:20:50.425 I hate you. 0:21:04.000,0:21:08.950 I will kill you! I will kill you! First, tell me where my son is! 0:21:08.950,0:21:13.075 You can't even hurt an ant. 0:21:13.600,0:21:15.070 Tell me where my child is. 0:21:15.070,0:21:17.400 You don't want me to get angry, do you? 0:21:17.400,0:21:19.400 WHERE IS MY CHILD?!!! 0:21:19.650,0:21:20.950 BERIL! 0:21:20.950,0:21:22.675 SISTER! 0:21:22.670,0:21:24.100 Don't come here, she has a knife. 0:21:24.100,0:21:25.850 BERIL! 0:21:25.850,0:21:28.250 Beril, my love, it's me... It's me... 0:21:28.250,0:21:32.725 Your husband, Ender, who loves you more than anything else. 0:21:32.720,0:21:35.675 GOD DAMN YOUR LOVE! 0:21:35.875,0:21:37.670 Where is my son, tell me now! 0:21:38.225,0:21:40.825 Be... Beril... Beril, look at me. 0:21:41.225,0:21:44.500 Don't do something crazy, put that knife down. 0:21:45.250,0:21:47.500 LET GO! 0:21:47.775,0:21:49.725 GET YOUR HANDS OFF! 0:21:49.720,0:21:50.875 Ok, I am not touching it. 0:21:50.875,0:21:52.275 You're a psychopath! 0:21:52.275,0:21:54.220 Beril, you're scaring me, too. STOP IT! 0:22:12.450,0:22:14.425 Fahri had already told you. 0:22:14.550,0:22:16.420 Ours is out of desperation. 0:22:16.500,0:22:19.625 We would be paid for being a false[br]witness to save my sister. 0:22:19.725,0:22:21.620 Those bastards didn't pay us. 0:22:22.825,0:22:24.325 My late sister... 0:22:26.325,0:22:27.825 Vildan... 0:22:30.025,0:22:33.675 I would burn the world for her. 0:22:36.450,0:22:38.375 I would kill for her. 0:22:40.800,0:22:43.275 How do we know that you didn't? 0:22:44.075,0:22:45.250 There is someone. 0:22:45.875,0:22:48.375 When I catch him, that will be[br]the first thing I will do. 0:22:48.450,0:22:50.600 Who is he? 0:22:51.125,0:22:52.600 You... 0:22:58.825,0:23:02.575 You, whomever you're after, I am after that person, too. 0:23:04.000,0:23:06.000 When I get him, I will shoot him! 0:23:07.575,0:23:09.700 Ender? Huh? 0:23:11.525,0:23:13.050 Is his name Ender? 0:23:13.750,0:23:15.050 Ender who? 0:23:15.050,0:23:16.225 Ender what? 0:23:16.550,0:23:18.220 Where can I find him? 0:23:18.220,0:23:21.650 I've been trying to take my sister's revenge for all those years. 0:23:21.800,0:23:22.770 We got that! 0:23:22.875,0:23:24.770 Cut to the chase! 0:23:25.900,0:23:29.700 What's your relation with Miss Lawyer? 0:23:32.225,0:23:35.900 I mean, what is your acquaintance? 0:23:36.500,0:23:37.900 Huh? 0:23:44.175,0:23:46.175 What happened man? Huh? 0:23:46.925,0:23:49.125 Don't you talk without your lawyer? 0:23:50.175,0:23:51.800 Selvi... 0:23:54.250,0:23:56.025 Tell us. 0:24:00.075,0:24:01.450 Let's hear it. 0:24:12.300,0:24:14.100 Now that you already set your court... 0:24:14.250,0:24:16.100 ... and are playing hangman... 0:24:18.650,0:24:21.450 Let's play it by the book. 0:24:24.300,0:24:26.050 Judgment over there... 0:24:27.200,0:24:28.575 Accused ones over here. 0:24:28.725,0:24:30.720 - You don't have to do that.[br]- Yes, I do. 0:24:31.875,0:24:34.000 I do... 0:24:34.700,0:24:36.675 I'm an accused after all. 0:24:39.425,0:24:40.525 Yes... 0:24:41.250,0:24:43.100 Let me hear your question again. 0:24:43.825,0:24:45.525 You sold Daghan out. 0:24:46.775,0:24:47.550 Why? 0:24:53.475,0:24:55.000 I didn't sell out Daghan. 0:24:55.050,0:24:56.200 You did! 0:24:57.720,0:25:01.890 You called this man, and told him that[br]Daghan had set a trap for him! 0:25:02.220,0:25:04.490 - Why?[br]- It's OK, brother. 0:25:05.220,0:25:08.990 Hey, girl! On which side are you?[br]What is your goal? 0:25:09.120,0:25:11.990 - Enough![br]- It's not enough! Not enough! 0:25:12.220,0:25:14.190 You can't talk to Selvi this way. 0:25:42.920,0:25:44.390 Untie him. 0:25:48.320,0:25:49.690 Yilmaz... 0:25:50.720,0:25:52.690 I need you. 0:25:56.720,0:26:01.990 If your words are genuine...[br]if we have a common enemy... 0:26:03.520,0:26:05.690 then, you'll come whenever I call you. 0:26:08.350,0:26:13.725 I don't care how desperate you were when you slandered me... 0:26:13.950,0:26:19.690 or whether your late sister was innocent... 0:26:20.720,0:26:22.690 I won't forgive. 0:26:25.720,0:26:27.690 Got it? 0:26:56.720,0:26:58.400 Now if ask you... 0:26:59.575,0:27:01.600 ... why you called Yilmaz... 0:27:02.825,0:27:05.690 And you'll tell me "to protect you". 0:27:06.325,0:27:09.750 You'll tell me "to keep you safe from harm." Nonsense! 0:27:11.720,0:27:12.990 Selvi... 0:27:14.720,0:27:16.690 I will ask you something. 0:27:19.120,0:27:21.390 Are you my enemy? 0:27:22.720,0:27:24.890 But you aren't my friend either. 0:27:28.120,0:27:31.690 Selvi, why?[br]Why do you work against me? 0:27:32.300,0:27:34.475 Why do I come up against you everywhere? 0:27:34.575,0:27:37.400 Why do you crawl out from under every stone? 0:27:38.500,0:27:41.225 To be able to protect the people I love. 0:27:42.920,0:27:44.690 To protect the people you love? 0:27:46.720,0:27:48.690 And who are they? 0:27:53.720,0:27:54.790 You. 0:27:58.720,0:28:00.090 Your family. 0:28:05.720,0:28:07.690 What about Ender? 0:28:12.220,0:28:14.690 What? Are you surprised? 0:28:15.120,0:28:17.690 You think, I don't know? 0:28:18.320,0:28:20.450 You have a common past with Ender. 0:28:21.500,0:28:23.600 I know what he did for you. 0:28:31.120,0:28:33.690 Daghan, I'm very sorry. 0:28:35.720,0:28:38.690 I have no other excuse but being a child then. 0:28:43.875,0:28:46.100 It would have been better if I had died with honor. 0:28:46.225,0:28:48.800 - Do you protect him because you owe him?[br]- I owe him nothing! 0:28:48.950,0:28:49.825 Really? 0:28:52.525,0:28:56.225 When you were a child, you lived[br]in the streets, you were ill. 0:28:56.720,0:29:01.050 And your treatment was paid by[br]the philanthropist Ender Yoranel! 0:29:02.450,0:29:07.775 Today, are you repaying for this by protecting and doing him good! 0:29:08.175,0:29:10.690 ANSWER ME! 0:29:11.775,0:29:15.025 Don't yell at me![br]Don't yell at me! 0:29:16.900,0:29:20.690 I've never tried to protect Ender, do you understand? 0:29:25.375,0:29:27.850 The only reason I've met him was ... 0:29:28.000,0:29:31.425 .. to prevent you from doing something crazy![br]That's all. 0:29:33.120,0:29:35.690 I don't buy it. 0:29:36.600,0:29:39.650 I still haven't solved the mystery[br]of the third coffin, Selvi. 0:29:39.720,0:29:42.690 I know for whom the two are. [br]BUT NOT THE THIRD ONE! 0:29:42.720,0:29:46.975 And you are still trying to[br]make a fool of me! But I'm not a fool! 0:29:47.250,0:29:48.500 I'm not a fool. 0:29:48.600,0:29:53.225 I waited for you to make a mistake! 0:29:56.000,0:29:57.325 What? 0:30:00.375,0:30:02.200 You waited for me to make a mistake? 0:30:07.625,0:30:09.700 Did you wait for me to make a mistake? 0:30:12.025,0:30:13.600 Was it a game? 0:30:18.720,0:30:19.825 Your touch... 0:30:22.725,0:30:24.325 Your hugs... 0:30:25.575,0:30:27.350 Your kisses... 0:30:31.100,0:30:32.790 Was everything a lie? 0:30:42.720,0:30:45.475 When we were touching each other... 0:30:45.675,0:30:47.625 When we were kissing each other... 0:30:49.550,0:30:51.775 I was a lie... 0:30:53.100,0:30:54.575 As much as you were. 0:31:01.720,0:31:04.300 Now, tell me everything. 0:31:05.125,0:31:08.075 What's your deal with those people? 0:31:09.300,0:31:10.690 I have nothing to say. 0:31:15.800,0:31:16.650 Selvi... 0:31:17.950,0:31:19.575 Get out of here. 0:31:21.720,0:31:24.675 From now on, neither your face nor your voice... 0:31:25.750,0:31:27.990 Get out of here! 0:31:40.450,0:31:45.340 Olmuyor (It's not happening)[br]Music: Aytekin Ataş 0:32:26.725,0:32:32.190 ♪ I’ve strolled the desolate streets for years. ♪ 0:32:32.800,0:32:38.690 ♪ I thought I could find myself one day. ♪ 0:32:39.720,0:32:45.925 ♪ After a broken dream, in a flame of an illusion, ♪ 0:32:47.400,0:32:51.690 ♪ I flew in circles like moths for all my life. ♪ 0:32:52.050,0:32:59.690 ♪ I burned and died down but a fire doesn’t speak. ♪ 0:33:01.825,0:33:06.250 ♪ It’s not happening, my rose, it’s not happening ♪ 0:33:06.250,0:33:09.200 ♪ Waters are not reaching their banks ♪ 0:33:09.300,0:33:16.200 ♪ I’ve such a bizarre problem that nobody knows its cure. ♪ 0:33:16.720,0:33:19.125 ♪ It’s not happening, my rose, it’s not happening ♪ 0:33:19.120,0:33:22.250 ♪ Waters are not reaching their banks ♪ 0:33:22.500,0:33:27.290 ♪ I’ve such a bizarre problem ♪ 0:33:29.075,0:33:32.975 ♪ That I kept to myself. ♪ 0:33:42.320,0:33:43.490 Why? 0:33:46.520,0:33:47.890 Why? 0:33:50.920,0:33:52.990 Why, why? 0:33:54.020,0:33:57.090 It's enough, enough! 0:34:01.200,0:34:05.600 ♪ Colorful dreams never come true ♪ 0:34:06.575,0:34:12.690 ♪ Bright beautiful days gone never come back ♪ 0:34:13.719,0:34:17.025 ♪ Yellow leaves are crushed, ♪ 0:34:17.150,0:34:20.199 ♪ Lands become desolate, ♪ 0:34:20.425,0:34:25.750 ♪ Which we never notice when we stepped on them. ♪ 0:34:25.949,0:34:32.025 ♪ And nobody knows why I am not happy 0:34:35.300,0:34:40.100 ♪ It’s not happening, my rose, it’s not happening ♪ 0:34:40.100,0:34:43.824 ♪ Waters are not reaching their banks ♪ 0:34:43.920,0:34:49.949 ♪ I’ve such a bizarre problem that nobody knows its cure. ♪ 0:34:50.270,0:34:53.250 ♪ It’s not happening, my rose, it’s not happening ♪ 0:34:53.250,0:34:56.375 ♪ Waters are not reaching their banks ♪ 0:34:56.900,0:35:00.990 ♪ I’ve such a bizarre problem ♪ 0:35:02.600,0:35:08.300 ♪ That I kept to myself. ♪ 0:35:24.550,0:35:26.790 What shall we do?[br]Will we follow this guy? 0:35:28.050,0:35:31.790 - We have more important things to do.[br]- What of a kind? 0:35:32.270,0:35:36.125 Tell "Ender", please! Please![br]Osman's blood... 0:35:36.225,0:35:38.950 Ender... Ender. 0:35:41.720,0:35:46.590 We will finish this job,[br]no matter what Daghan says. 0:35:47.650,0:35:51.700 One who knows the course doesn't join the caravan. 0:35:51.875,0:35:54.125 We'll do it our own way. 0:36:13.075,0:36:14.325 Do whatever you want! 0:36:14.420,0:36:15.950 Did you hear me? 0:36:16.150,0:36:18.320 Do whatever you want. 0:36:18.500,0:36:21.775 I won't come! Ok? I won't come! 0:36:21.770,0:36:23.600 I won't do anything you say. 0:36:23.675,0:36:25.800 You won't be able to use me anymore! 0:36:25.800,0:36:27.400 You'll regret this. 0:36:27.550,0:36:30.000 What will you do, huh? What will yo do? 0:36:30.000,0:36:32.475 Will you tell Daghan who I am? 0:36:32.825,0:36:34.150 Well, go ahead! 0:36:34.150,0:36:35.450 Tell him! 0:36:35.725,0:36:37.750 I don't care about it anymore! 0:36:38.050,0:36:40.775 What happened to you, baby? 0:36:41.150,0:36:43.225 We used to get along so well! 0:36:44.625,0:36:46.400 Why do you spoil the game? 0:36:46.950,0:36:47.720 Don't. 0:36:48.575,0:36:52.175 Don't stop the film at the most interesting moment. 0:37:57.500,0:38:00.690 Whom do you trust - me or the lawyer? 0:38:02.125,0:38:04.850 If that lawyer didn't do anything, I would be still in prison. 0:38:04.975,0:38:05.750 Doctor... 0:38:06.550,0:38:08.925 Look, there is something fishy here. 0:38:09.525,0:38:11.975 Calling Yilmaz to warn him... 0:38:12.150,0:38:13.550 ... is hard to swallow. 0:38:13.650,0:38:15.150 Who said I did? 0:38:16.720,0:38:18.475 Yilmaz is lying. 0:38:18.650,0:38:21.000 He repeated word by word what Fahri told me. 0:38:21.100,0:38:22.550 Without skipping anything! 0:38:25.275,0:38:29.690 - You mean he memorized [br]- Somebody had taught them what to say. 0:38:38.075,0:38:42.990 Selvi protects Ender. As well as Yilmaz. 0:38:43.375,0:38:45.990 There's some connection between the two. 0:38:47.100,0:38:51.050 Yilmaz is not after taking revenge,[br]not at all! On the contrary! 0:38:52.825,0:38:54.300 He is Ender's man. 0:38:59.050,0:39:03.990 - Did you let him go for that reason?[br]- To play the game by their rules. 0:39:19.525,0:39:20.625 Selvi? 0:39:21.450,0:39:23.650 My dear? What happened to you? 0:39:23.875,0:39:25.650 Come here. 0:39:26.125,0:39:28.690 You have cried? 0:39:30.000,0:39:32.800 You left the house in a rush after a phone call... 0:39:33.100,0:39:35.050 And now you came back in this condition. 0:39:36.450,0:39:38.900 Did that beanpole do something to you? 0:39:38.900,0:39:43.875 Look, if that's the case, I'll hit his head with my shoe! 0:39:44.120,0:39:46.500 That beanpole isn't a part of my life anymore. 0:39:46.825,0:39:48.800 Did you break up? 0:39:49.200,0:39:52.000 We were nothing to each other,[br]so there's nothing to break up. 0:39:52.275,0:39:56.690 Whatever we have experienced...[br]it's over. 0:39:57.125,0:40:00.790 This is the best, the rightest decision[br]you could make, my girl. 0:40:01.050,0:40:02.900 Please, don't be sad. 0:40:03.375,0:40:06.325 He would hurt himsef... 0:40:06.325,0:40:08.320 ... as well as you. 0:40:11.320,0:40:13.690 Oh, my dear, sweet beautiful girl! 0:40:14.720,0:40:20.700 Whatever you would have done,[br]you and Daghan could never be together! 0:40:21.720,0:40:24.650 He had suffered such a betrayal that... 0:40:25.825,0:40:28.075 ... the boy had burned out. 0:40:29.000,0:40:31.350 Now he's like a sick man. 0:40:32.720,0:40:36.690 From now on he wouldn't be able[br]to trust anyone. 0:40:40.720,0:40:42.690 You have no idea how right he is not to trust. 0:40:45.720,0:40:47.690 I hate myself. 0:40:48.720,0:40:52.990 But why? It's impossible for you to[br]have done something bad to Daghan! 0:41:01.720,0:41:06.990 Hello! I'm going to the supermarket to buy[br]some things. Mum will make dinner. 0:41:31.720,0:41:33.275 Was it all a game? 0:41:33.750,0:41:35.275 Your touch.... 0:41:37.925,0:41:38.925 Your hugs... 0:41:40.525,0:41:42.700 Your kisses... 0:41:43.825,0:41:46.590 Was everything a lie? 0:41:47.400,0:41:49.590 Selvi... 0:41:49.800,0:41:51.590 Get out of here! 0:41:52.525,0:41:54.590 From now on, neither your face nor your voice... 0:41:56.720,0:41:58.590 Get out of here! 0:42:12.875,0:42:13.800 The child... 0:42:19.075,0:42:21.590 Your child... 0:42:25.525,0:42:28.175 If you kill me, you'd never see it. 0:42:32.720,0:42:34.590 What will happen to our child? 0:42:39.800,0:42:41.590 Our child... 0:42:45.525,0:42:48.590 ... died in me. 0:43:40.925,0:43:42.590 Mom? 0:43:46.875,0:43:49.175 Did something happen to you? Are you OK? 0:43:49.475,0:43:52.550 Nothing happened, son. I'm fine. 0:43:55.125,0:43:57.100 Then is Ayse wounded? 0:43:57.750,0:44:01.175 No, son. Nothing happened to anyone of us. 0:44:02.150,0:44:02.925 Well? 0:44:03.925,0:44:05.550 Whose blood is this? 0:44:06.125,0:44:08.575 Oh, Daghan![br]It belongs to our neighbor's child. 0:44:08.675,0:44:11.590 He had a wound on his knee, I cleaned that. 0:44:14.700,0:44:16.200 Our neighbor's child? 0:44:17.220,0:44:19.025 Which neighbor exactly? 0:44:19.020,0:44:21.225 I'll go and make it a real bandage! 0:44:21.370,0:44:24.600 Why are you exaggerating this? [br]Would I hide it from you if it was something bad? 0:44:24.720,0:44:28.175 - Who is this child? Tell me![br]- I don't know! They were just playing around. 0:44:28.275,0:44:30.050 OK, I will knock every door, then. 0:44:30.050,0:44:32.325 Go make a fool of yourself. 0:44:32.600,0:44:35.125 I told you, there's nothing! [br]Why are you insisting on this? 0:44:35.200,0:44:36.250 Mother! 0:44:36.500,0:44:38.250 They took my father from me! 0:44:38.600,0:44:40.800 They shot him and put him in a black sack! 0:44:40.900,0:44:42.590 Why are you lying to me? 0:44:46.425,0:44:48.590 Has somebody tried to do something to you? 0:44:49.425,0:44:51.590 Who is wounded, mother? 0:44:55.000,0:44:56.590 Beril. 0:44:57.825,0:45:02.590 - Sahika, I must see Beril immediately![br]- Daghan, it's impossible, dear. 0:45:03.125,0:45:06.590 Beril did something wrong,[br]she attacked Ender. 0:45:07.300,0:45:10.875 I'm at the police station,[br]with chief-commissar Ridvan. 0:45:10.975,0:45:12.350 I'm coming right away! 0:45:18.720,0:45:20.590 - Oh, hello![br]- It's you. 0:45:20.720,0:45:23.590 How are you?[br]- I would say, you're following me. 0:45:26.720,0:45:29.590 My aunt lives near here.[br]I come to visit her. 0:45:29.720,0:45:32.590 - She's a little sick.[br]- Let her be well. 0:45:32.720,0:45:35.590 Now I'll come here more often, by the way. 0:45:40.720,0:45:42.590 I'm Yilmaz. 0:45:44.720,0:45:46.590 I'm Ayse. Nice to meet you. 0:45:51.720,0:45:54.590 - What do you do, Ayse?[br]- I'm buying fruit. 0:45:55.720,0:45:58.590 - No, I mean, what do you do every day -[br]do you work or study? 0:45:58.720,0:46:03.590 - I'm preparing to apply for the university.[br]- What will you study? 0:46:04.720,0:46:05.590 Law. 0:46:07.720,0:46:12.590 - Why are you smiling?[br]- Because you reminded me of a person I love. 0:46:13.720,0:46:15.590 She also wanted to study law. 0:46:15.825,0:46:19.590 - What happened to her?[br]- Let's say that our roads separated. 0:46:21.720,0:46:23.590 I see. 0:46:37.720,0:46:40.590 Well, have a nice day. 0:46:42.720,0:46:48.190 Hello, I'm Selvi Nardan. I want some[br]information about my client Daghan Soysur. 0:46:48.220,0:46:50.590 Is there an arrest order for him? 0:46:53.720,0:46:55.590 There is one... 0:46:56.720,0:46:58.590 I see. 0:46:58.720,0:47:01.590 Well, thank you. Have a nice day. 0:47:56.720,0:48:01.590 Oh! The doctor comes by itself for a patient who will get better. 0:48:01.720,0:48:08.590 I have recently received this paper from the[br]prosecutor's office - to arrest you immediately. 0:48:11.350,0:48:14.950 Disobeying prosecutor's decision, Ender Yoranel... 0:48:22.720,0:48:24.590 - What are you doing![br]- Calm down. 0:48:24.825,0:48:28.590 You'll find a way out... some good excuse. 0:48:28.720,0:48:30.590 - Look at me![br]- I'm looking! 0:48:33.720,0:48:40.590 - What do you rely on?[br]- You can try me - what do I rely on. 0:48:50.950,0:48:53.590 I must see Beril. 0:49:13.720,0:49:14.590 Daghan? 0:49:17.425,0:49:20.590 Would you leave us alone? 0:49:24.800,0:49:29.150 I haven't done anything wrong![br]He wounded himself! 0:49:31.720,0:49:33.590 Did Ender do it? 0:49:35.075,0:49:37.390 This is not important. 0:49:44.225,0:49:45.590 Beril... 0:49:48.720,0:49:50.590 What happened to our child? 0:49:54.720,0:49:56.590 You have found out. 0:50:07.200,0:50:10.100 This means we do have a child... 0:50:11.113,0:50:13.713 That punk is telling the truth! 0:50:21.572,0:50:22.951 What happened? 0:50:22.951,0:50:24.561 What happened then? 0:50:26.678,0:50:28.738 It lives! 0:50:30.244,0:50:32.214 It is alive! 0:50:36.009,0:50:38.289 I had to lie to you. 0:50:38.625,0:50:40.065 Did Ender force you? 0:50:43.739,0:50:46.289 I wasn't sure if I wanted to give birth to it... 0:50:46.289,0:50:49.449 After all, it was the child of the [br]supposed killer of your father, right? 0:50:49.460,0:50:50.390 Daghan... 0:50:52.319,0:50:53.569 I was very confused. 0:50:53.599,0:50:54.969 I was a total mess. 0:50:56.461,0:50:57.481 I didn't know what to do. 0:50:57.481,0:50:58.951 But you gave birth to it! 0:50:58.953,0:51:01.403 Because I have loved you all my life. 0:51:03.233,0:51:05.913 I couldn't sacrifice the fruit of our love. 0:51:07.024,0:51:09.124 Where is it now? 0:51:09.223,0:51:10.443 Where is it now? 0:51:10.486,0:51:11.666 I don't know! 0:51:14.445,0:51:18.445 After I gave birth to it, I didn't even have milk to feed it. 0:51:20.068,0:51:21.628 I couldn't touch it. 0:51:24.602,0:51:27.252 It was difficult for me to love it. 0:51:27.276,0:51:29.616 Daghan, I was in a very bad state. 0:51:29.890,0:51:32.200 I was as if I was lost in the darkness. 0:51:32.325,0:51:33.250 What did you do? 0:51:40.925,0:51:43.125 To give it to somebody else... 0:51:45.575,0:51:48.575 I asked Ender. 0:51:56.741,0:51:58.231 What have you done? 0:51:59.427,0:52:01.087 What have you done? 0:52:05.168,0:52:06.758 You asked Ender??? 0:52:07.483,0:52:08.881 You asked Ender???!!!! 0:52:10.070,0:52:14.075 Half of its soul is yours, half of it is mine![br]That's our child! 0:52:14.250,0:52:18.525 You can't ask someone this as if asking them to throw the garbage. 0:52:18.620,0:52:26.475 What's your difference from the ones who run away throwing their kids[br]in the toilet or in the garbage?[br]WHAT'S YOUR DIFFERENCE??!!! 0:52:33.525,0:52:35.430 A girl or a boy? 0:52:39.951,0:52:40.978 A boy... 0:52:45.650,0:52:47.758 His name is Ozgur... 0:52:52.580,0:52:55.050 Ozgur.. 0:52:57.535,0:52:59.536 His father's pride... 0:52:59.976,0:53:02.716 Daghan I have regretted it so much! 0:53:05.787,0:53:07.577 I suffer day and night. 0:53:07.668,0:53:08.958 Nice! 0:53:09.608,0:53:10.948 Nice! 0:53:11.777,0:53:13.362 That pain... 0:53:13.590,0:53:16.550 You will grow that pain as if it's your son. 0:53:16.775,0:53:20.875 You will feed that pain as if you're feeding and raising your son. 0:53:20.930,0:53:23.780 Because I am going to be a father to my son. 0:53:24.380,0:53:30.775 I will add my late father's name, Halil Ozgur, to his name;[br]and I will give him a family. 0:53:30.971,0:53:32.902 You are just going to watch Beril. 0:53:33.176,0:53:35.339 ...just watch.... 0:53:38.020,0:53:40.900 That pain will be your gift. 0:53:42.966,0:53:44.635 ....you are just going to watch... 0:53:54.287,0:53:56.019 Daghan... 0:55:06.621,0:55:09.441 Your back is clear. We are not being followed. 0:55:13.483,0:55:14.636 Are you ok? 0:55:15.368,0:55:16.428 I'm not. 0:55:16.908,0:55:19.698 What happened? Have they done anything to you? 0:55:19.698,0:55:21.318 Did that guy say anything? 0:55:21.510,0:55:23.160 Brother enough already! 0:55:23.607,0:55:24.697 Enough! 0:55:24.952,0:55:27.502 Do you understand? Enough! 0:55:27.575,0:55:28.835 I've had enough. 0:55:28.975,0:55:31.515 I knew there was no forgiveness for what we did. 0:55:31.585,0:55:34.265 Brother, I cannot carry this burden anymore. 0:55:34.565,0:55:35.835 Do you understand? 0:55:35.835,0:55:36.965 I am tired. 0:55:37.120,0:55:40.780 I'm sick and tired of being on tenterhooks all the time, lying to people all the time. 0:55:40.780,0:55:42.490 You are the one who got that guy out of prison. 0:55:42.490,0:55:43.950 You brought all this on our head. 0:55:43.950,0:55:45.210 What did you expect? 0:55:45.210,0:55:45.990 Nothing! 0:55:47.271,0:55:49.161 I didn't expect anything. 0:55:53.711,0:55:55.780 Wherever I turn I see you... 0:55:55.935,0:55:57.365 Either Daghan or you... 0:55:57.365,0:55:59.585 Brother... you have become my hell. 0:56:00.113,0:56:01.533 And you keep making things worse. 0:56:01.533,0:56:03.263 Because you fell in love! 0:56:03.699,0:56:06.989 Just because you fell in love with that guy, things got so complicated. 0:56:06.989,0:56:08.419 What you had to do was clear Vildan. 0:56:09.058,0:56:11.658 Once you got him out of prison you wouldn't have gone after him any more. 0:56:11.658,0:56:13.078 You wouldn't have seen him anymore... 0:56:13.078,0:56:15.448 ...you would have been by your brother's side, but you didn't do so. 0:56:15.450,0:56:16.710 It's your mistake! 0:56:37.552,0:56:38.998 My mistake... 0:56:39.383,0:56:40.243 Vildan... 0:56:41.608,0:56:42.788 Vildan... 0:56:45.135,0:56:46.985 What do you have in mind? 0:56:49.095,0:56:54.125 I will confess everything to Daghan, who I am, what I have done.... 0:56:54.168,0:56:55.638 So, you are going to burn me... 0:56:55.648,0:56:57.398 Not only you, I will burn myself as well. 0:56:57.418,0:56:58.711 You love him that much! 0:56:58.711,0:57:00.731 Brother, that much I can't carry this burden anymore. 0:57:01.084,0:57:03.254 Don't be stupid, your life will turn into madness. 0:57:03.254,0:57:04.804 I prefer that to living sensibly like this. 0:57:04.804,0:57:05.414 Ender? 0:57:06.606,0:57:07.986 Ender won't let us live. 0:57:07.986,0:57:12.216 Let him do whatever he wants. I don't care. 0:57:16.896,0:57:18.886 Ok, ok, go talk to him. 0:57:19.711,0:57:20.571 Tell him. 0:57:21.582,0:57:23.232 You don't care about yourself, we got it. 0:57:23.232,0:57:24.912 You don't care about me, we got that too... 0:57:24.912,0:57:26.792 ...you are disregarding Daghan as well, do you realise that? 0:57:26.792,0:57:28.057 Nothing will happen to him. 0:57:28.057,0:57:28.897 He will find justice. 0:57:28.897,0:57:30.087 What justice are you talking about? 0:57:30.087,0:57:32.047 We are talking about Ender, Ender. 0:57:32.896,0:57:36.896 The guy shot the father in the head, he won't spare the son. 0:58:04.937,0:58:07.607 That jerk, Daghan is still outside. He wasn't arrested. 0:58:10.330,0:58:11.720 I took care of that matter. 0:58:12.938,0:58:14.588 How did you take care of it? 0:58:14.878,0:58:16.098 The guy is out. 0:58:16.700,0:58:19.000 He wasn't supposed to come within 2 km of me. 0:58:19.100,0:58:20.900 He is down on my neck like a death angel. 0:58:21.000,0:58:25.750 Your guards reported that and wanted him to be detained. 0:58:26.125,0:58:26.975 So? 0:58:27.250,0:58:28.600 I won't detain him. 0:58:28.800,0:58:31.750 I will find a way to disregard prosecutor's decision. 0:58:31.850,0:58:33.830 Ridvan! Did you get high? 0:58:34.283,0:58:35.633 Or have you changed sides? 0:58:35.633,0:58:37.743 This is better for both of us. 0:58:39.025,0:58:40.295 For both of us? 0:58:40.806,0:58:46.116 Look his lawyer is Selvi Nardan, she found something about me. 0:58:47.386,0:58:49.526 She must have told this to Daghan. 0:58:49.556,0:58:52.826 They can't do anything but they suspect something is wrong. 0:58:53.430,0:58:56.975 As long as the investigation of the murder of [br]Halil Soysur murder goes on... 0:58:57.100,0:59:00.600 it's not good for either of us to have such blemishes about me. 0:59:01.288,0:59:03.358 Why don't you say you've no balls. 0:59:04.277,0:59:06.657 It's better if you haven't, either. 0:59:06.875,0:59:09.890 If I fall, I will drag you with me. 0:59:14.301,0:59:15.661 That's not acceptable. 0:59:15.714,0:59:17.564 How could you do such a thing? 0:59:17.564,0:59:19.214 It's actually attempted murder. 0:59:19.214,0:59:20.950 To whom? My son... 0:59:20.950,0:59:22.067 Asuman. 0:59:29.277,0:59:31.644 I have known you Beril since you were a child. 0:59:33.090,0:59:35.975 You were a tender, good-hearted girl. 0:59:37.082,0:59:42.032 What went on between you and Ender that something like that happened? 0:59:42.430,0:59:44.275 Your son abused me. 0:59:44.375,0:59:46.170 When he is so much in love with you? 0:59:51.394,0:59:54.334 What did he do? You can tell us. 0:59:59.420,1:00:00.450 I am so embarrassed... 1:00:00.625,1:00:03.000 Accursed! She is looking for an excuse for her crime. 1:00:03.150,1:00:05.475 You seem to have understood what has happened right away! 1:00:05.575,1:00:06.960 Why don't you enlighten us, too? 1:00:07.100,1:00:08.870 Why is she looking for an excuse, what crime? 1:00:08.870,1:00:10.820 Haven't you got yet what she implies? 1:00:10.820,1:00:12.770 No way I can accept it! It's a lie! 1:00:12.770,1:00:14.700 My son hasn't done such a thing. 1:00:14.850,1:00:16.800 He would never force himself on a women without her will. 1:00:16.800,1:00:18.417 Will you please stop? 1:00:18.567,1:00:21.117 Don't let this out of this room, Beril. 1:00:21.961,1:00:23.531 You, too! 1:00:23.989,1:00:27.029 We can't handle such a scandal Beril! None of us can. 1:00:28.082,1:00:29.902 I will ask one thing from you. 1:00:30.682,1:00:33.632 When you give your testimony to the prosecutor, leave that detail out. 1:00:33.632,1:00:34.412 Detail? 1:00:39.591,1:00:42.521 It was the longest, most dreadful night of my life. 1:00:42.623,1:00:44.333 And you wounded my son. 1:00:44.752,1:00:46.822 What kind of a woman are you? 1:00:46.932,1:00:48.742 What kind of a person are you? 1:00:48.850,1:00:51.240 Don't say things you won't be able to take back. 1:00:51.240,1:00:53.000 I didn't wound your son. 1:00:53.155,1:00:54.455 He did it to himself. 1:00:56.376,1:00:58.066 Sahika saw it! 1:00:58.066,1:00:59.786 You had the knife on his neck. 1:00:59.786,1:01:03.026 Please, I was in panic and called the police and the ambulance. 1:01:03.026,1:01:06.546 Otherwise with that son of yours it is not clear what happened. 1:01:06.546,1:01:07.736 Enough, cut it out! 1:01:13.377,1:01:15.907 You were entrusted to me by your father. 1:01:16.200,1:01:17.650 I will always stand by you. 1:01:17.950,1:01:22.425 My purpose is to be able to survive this night as a family[br]with the least damage possible. 1:01:22.457,1:01:24.597 As your father... 1:01:25.764,1:01:29.764 ...or as the shadow of your father in this world, I am asking you.... 1:01:32.404,1:01:36.404 ...when you are in the prosecutor's office don't accuse each other. 1:01:38.883,1:01:42.073 A small argument between a couple during dinner. 1:01:42.610,1:01:43.980 These things happen. 1:01:44.122,1:01:46.212 The knife had fallen on Ender's hand. 1:02:22.935,1:02:27.845 Is there anyone else except you who has their coffee along with orange, I wonder! 1:02:35.882,1:02:39.642 Your medicine is not coffee with orange. 1:02:39.852,1:02:41.802 It is to forget... 1:02:43.302,1:02:46.202 What if you went on some holiday? 1:02:47.875,1:02:50.515 You know aunt Zakire, everything was fake. 1:02:51.606,1:02:54.076 Our laughs... 1:02:54.579,1:02:57.029 ...our holding hands.... 1:02:59.645,1:03:03.645 ...our thinking that we are walking on the same path.... 1:03:05.622,1:03:07.480 ....even that path was a lie... 1:03:07.480,1:03:08.680 No dear! 1:03:10.777,1:03:12.757 Of course it is not a lie. 1:03:13.005,1:03:14.905 You were walking together. 1:03:15.185,1:03:16.405 But... 1:03:16.571,1:03:17.831 ...the path... 1:03:18.957,1:03:20.267 ...was short. 1:03:22.157,1:03:23.707 Thank god it is short. 1:03:26.560,1:03:28.980 Daghan played with me. 1:03:29.901,1:03:33.121 How can one look at others like that? 1:03:34.017,1:03:36.507 When he looked at me I was multiplying.. 1:03:37.793,1:03:39.833 I was blooming.. 1:03:43.202,1:03:45.432 Even Daghan's eyes were a lie. 1:03:56.978,1:03:59.048 Let's work. 1:04:02.936,1:04:05.596 Working will save us. 1:04:20.200,1:04:22.050 Because of you we have been exposed. 1:04:22.050,1:04:24.050 You should have called us before the police. 1:04:26.275,1:04:28.490 Is it true that you would be tried without arrest? 1:04:28.713,1:04:30.683 Have you wounded your husband with a knife? 1:04:30.686,1:04:33.506 Mr Ender, are you thinking of a divorce after this incident? 1:04:33.546,1:04:36.816 Friends, nothing of the kind, who talked about divorce and stuff? 1:04:37.018,1:04:39.998 We had just a small husband and wife argument. 1:04:40.092,1:04:44.692 Mr Ender what do you have to say about the cuts and bruises on your face, do you want to explain that? 1:04:44.873,1:04:48.873 It was an accident, a small accident ,otherwise my wife can't even hurt an ant. 1:04:49.479,1:04:51.299 I don't want to go with him. 1:04:51.410,1:04:53.890 Don't worry child. You are coming with us anyway. 1:04:53.970,1:04:56.490 Asuman, Sahika, take Beril and go to our house. 1:05:04.258,1:05:11.658 Friends! Friends! Enough! It's over! 1:05:13.001,1:05:14.821 Please, come on! 1:05:20.740,1:05:26.790 No matter what the reason is, you never maltreat[br]a woman! You don't hit her! 1:05:28.420,1:05:32.100 I am sure you don't expect me to believe that Beril made your face like this! 1:05:32.110,1:05:35.360 But unfortunately it was her, dad. 1:05:35.675,1:05:38.025 I didn't even lay my hand on her. 1:05:38.020,1:05:40.675 I had regretted what happened the night before. 1:05:40.775,1:05:42.975 I don't want you to come to the firm tomorrow, Ender. 1:05:43.150,1:05:44.970 One week or 10 days... 1:05:45.150,1:05:46.970 Or even more, take some days off. 1:05:49.125,1:05:50.275 Work? 1:05:50.600,1:05:52.270 Your sister will handle it. 1:05:53.175,1:05:56.125 Until this scandal is forgotten... 1:05:56.325,1:05:58.120 Don't be around. 1:06:52.975,1:06:54.450 Where is my son? 1:06:57.775,1:06:59.625 He feels a little under the weather. 1:06:59.920,1:07:02.625 When he gets better, I will introduce you to each other. 1:07:02.620,1:07:03.475 Where is my son? 1:07:03.475,1:07:05.470 Of course, I won't tell you Daghan. 1:07:05.470,1:07:09.050 I don't want to lose my control over you. 1:07:10.125,1:07:12.450 Hit me! Come on, hit me! 1:07:12.450,1:07:15.175 You crazy maniac! 1:07:17.300,1:07:20.275 What happened? Are you surprised? 1:07:20.600,1:07:24.450 Don't look at me like that. You made me get[br]used to this. We turned into a Fight Club. 1:07:24.550,1:07:26.770 I swear to God you've beaten me so good. 1:07:31.375,1:07:33.525 Listen to me, you maniac! 1:07:34.325,1:07:36.675 When will I see my son? 1:07:36.775,1:07:38.670 Whenever I want. 1:07:39.400,1:07:40.670 One day... 1:07:40.925,1:07:45.150 Two days... Three days... You think you will live longer by doing this? 1:07:45.375,1:07:47.150 I'll kill you. 1:07:48.125,1:07:49.700 I will kill you. 1:07:51.000,1:07:53.650 You've no chance. 1:07:53.875,1:07:55.650 Tomorrow... 1:07:56.150,1:07:59.075 You will bring my child tomorrow. 1:08:35.925,1:08:37.899 Green tea with Jasmine... 1:08:38.750,1:08:40.425 It will calm you. 1:08:41.450,1:08:43.050 I'm already calm. 1:08:46.125,1:08:48.149 My mistake. 1:08:48.149,1:08:50.875 I shouldn't have called the police but... 1:08:51.200,1:08:54.050 - When I see you guys like that... I couldn't ...[br]- Don't worry about it. 1:08:54.149,1:08:57.024 Anyone in your shoes would have done the same. 1:08:58.250,1:08:59.350 Beril... 1:09:00.600,1:09:02.725 I believe you. 1:09:02.899,1:09:05.200 I believe Ender hurt himself. 1:09:05.375,1:09:07.200 I know everything you said was true. 1:09:08.649,1:09:09.649 Thanks. 1:09:10.375,1:09:12.225 But, it is not important. 1:09:12.725,1:09:13.575 See... 1:09:14.075,1:09:15.925 Nothing happened to Ender. 1:09:16.100,1:09:17.920 He got away with what he did. 1:09:20.075,1:09:21.850 Right now, at your father's house... 1:09:22.625,1:09:25.825 I am sure he is hanging out and listening to music. 1:09:26.000,1:09:27.600 I think that's the problem. 1:09:27.725,1:09:31.350 You've never been able to put yourself[br]in the driving seat of your life... 1:09:31.450,1:09:33.600 ... and always lived as if you'd commit suicide. 1:09:33.725,1:09:37.175 You gave Ender all the control of your father's inheritance. 1:09:37.300,1:09:41.100 You think I cared about money while I lost everything dear to me? 1:09:43.750,1:09:46.950 Do you want to get rid of Ender? 1:09:48.575,1:09:49.625 Yes! 1:09:49.750,1:09:51.925 Then you will care... 1:09:52.350,1:09:55.200 You will take control of your shares of the company. 1:09:55.375,1:09:59.000 You will take back all the power you gave Ender. 1:09:59.150,1:10:02.350 Weaken him first and then destroy him. 1:10:28.875,1:10:34.825 So the man freely broke into my house without you even realizing it. 1:10:35.350,1:10:38.875 We were doing our job Mr. Ender. There was nothing extraordinary. 1:10:38.870,1:10:42.000 You were doing your job, huh? 1:10:42.125,1:10:44.000 So there was nothing extraordinary... 1:10:44.600,1:10:46.100 What more can happen? 1:10:46.100,1:10:48.650 WHAT MORE CAN HAPPEN? 1:10:50.425,1:10:52.100 You've sent for us. 1:10:52.575,1:10:54.525 Get out! GET OUT! 1:10:56.425,1:10:57.825 Have a seat. 1:10:58.200,1:11:02.650 Well, from now on, it will be like this gentlemen.... 1:11:03.275,1:11:05.325 Home office... 1:11:06.550,1:11:09.900 So, give me a report.[br]End of day report. 1:11:10.025,1:11:12.475 I have nothing. Your golden boy may have something. 1:11:13.625,1:11:16.250 You see, he is jealous again. 1:11:16.925,1:11:19.025 Fahri, don't be jealous. 1:11:19.020,1:11:22.575 I have bigger dreams for you. 1:11:24.250,1:11:26.600 - How is your chick?[br]- Don't call her like that. 1:11:26.600,1:11:27.875 What do you want me to say? 1:11:27.870,1:11:30.850 Should I call her Mahmut? What was her name? 1:11:31.950,1:11:32.850 Ayse... 1:11:32.950,1:11:34.850 Ayse... 1:11:34.850,1:11:37.100 That girl is the same age as my sister. 1:11:37.225,1:11:39.100 Good. 1:11:39.250,1:11:41.100 The best time for a girl. 1:11:41.625,1:11:43.575 Clear skin, bright eyes... 1:11:43.650,1:11:46.075 She is a very young and innocent girl.[br]What do we want from her? 1:11:46.225,1:11:48.250 She is going to be a lawyer. 1:11:48.375,1:11:50.450 It's just what we need. Another lawyer! 1:11:50.700,1:11:55.300 I don't understand why these women have law fetish. 1:11:55.575,1:11:56.875 Let's give up... 1:11:57.475,1:11:59.025 Let's mess with our equal. 1:11:59.020,1:12:01.250 Who is our equal, Yilmaz? Huh? 1:12:02.375,1:12:04.575 Daghan broke into my house today. 1:12:04.800,1:12:07.175 He tried to kill me and bury me this morning. 1:12:09.100,1:12:12.650 If we want to be one step ahead of that man... 1:12:12.825,1:12:15.725 We have to know what he will do. 1:12:16.750,1:12:20.025 - There is Vildan.[br]- You think so? Where is she? 1:12:20.225,1:12:22.020 She is not stable. 1:12:23.275,1:12:25.425 She threw the ball out today. 1:12:25.675,1:12:27.420 But, I will make her pay for that. 1:12:29.225,1:12:32.750 Ok, if you don't want me to do that... 1:12:33.000,1:12:35.250 You have to do what I say. 1:12:36.975,1:12:38.175 That girl... 1:12:39.225,1:12:41.400 Daghan's sister... 1:12:41.575,1:12:46.375 She will be the guarantee of our life when the time comes. 1:12:46.800,1:12:51.775 The more we encircle Daghan, the more powerful we get. 1:12:51.925,1:12:59.050 And we will start doing this with the people whom he loves. 1:13:02.930,1:13:08.175 Seni Unutmaya Ömrüm Yeter mi? [br](Is life long enough to forget you)[br]Music: Ümit Besen featuring Pamela [br]♪ You were beside me, in my arms, just yesterday. ♪ 1:13:08.225,1:13:13.725 ♪ You would throw your arm around my neck and bill and coo. ♪ 1:13:13.720,1:13:19.700 ♪ You used to say that you love me and miss me ♪ 1:13:19.950,1:13:25.275 ♪ Why are you estranged now? ♪ 1:13:25.270,1:13:31.100 ♪ You were beside me, in my arms, just yesterday. ♪ 1:13:31.100,1:13:36.600 ♪ You would throw your arm around my neck and bill and coo. ♪ 1:13:36.600,1:13:42.150 ♪ You used to say that you love me and miss me ♪ 1:13:42.450,1:13:47.975 ♪ Why are you estranged now? ♪ 1:13:53.875,1:13:59.700 ♪ Is life long enough to forget you? ♪ 1:13:59.700,1:14:05.425 ♪ Would the world spin backward if I asked for it? ♪ 1:14:05.600,1:14:10.800 ♪ My pride has turned against my love so much that ♪ 1:14:10.900,1:14:16.625 ♪ How can I say "come back and love me." ♪ 1:14:42.050,1:14:48.375 ♪ There are separations in my destiny ♪ 1:14:48.525,1:14:53.725 ♪ Whomever I loved, our paths separated. ♪ 1:14:53.850,1:14:59.600 ♪ I've never loved anybody this much ♪ 1:14:59.775,1:15:05.475 ♪ Did you take an oath to leave me? ♪ 1:15:05.470,1:15:11.150 ♪ There are separations in my destiny ♪ 1:15:11.300,1:15:16.725 ♪ Whomever I loved, our paths separated. ♪ 1:15:16.950,1:15:21.850 ♪ I've never loved anybody this much ♪ 1:15:22.275,1:15:27.825 ♪ Did you take an oath to leave me? ♪ 1:15:28.325,1:15:33.600 ♪ Is life long enough to forget you? ♪ 1:15:33.775,1:15:39.250 ♪ Would the world spin backward if I asked for it? ♪ 1:15:39.620,1:15:45.075 ♪ My pride has turned against my love so much that ♪ 1:15:45.425,1:15:51.100 ♪ How can I say "come back and love me." ♪ 1:15:59.750,1:16:01.500 Selvi... 1:16:03.125,1:16:05.375 Selvi, give me a destiny. 1:16:05.700,1:16:07.370 A destiny... 1:16:07.750,1:16:10.525 Kiss my forehead with your lips... 1:16:11.025,1:16:15.150 ... to make me love you eternally. 1:16:15.150,1:16:17.150 Write me a new destiny. 1:16:57.850,1:17:00.350 God damn! 1:17:01.425,1:17:03.175 I love you very much. 1:17:05.050,1:17:07.350 I love you very much. 1:17:10.775,1:17:13.325 So do I. 1:17:56.600,1:17:58.020 But why? 1:18:03.825,1:18:05.750 I don't understand why. 1:18:07.425,1:18:09.875 You gave me the rest of my life. 1:18:11.075,1:18:13.175 You got me out of prison. 1:18:14.175,1:18:16.700 Why do you still protect those men? 1:18:16.850,1:18:18.700 Those murderers. 1:18:20.175,1:18:21.900 They killed my father. 1:18:21.900,1:18:23.900 They killed Beril's father. 1:18:24.575,1:18:27.550 Why do you stand by them instead of me? 1:18:28.800,1:18:30.875 Why Selvi? 1:18:31.075,1:18:32.870 Why? 1:18:33.850,1:18:36.350 What's there between us? 1:18:40.820,1:18:41.850 Nothing. 1:18:41.850,1:18:43.350 There is. 1:18:43.500,1:18:45.850 You will tell me! Please tell me! 1:18:46.025,1:18:47.850 Why? 1:18:49.900,1:18:52.550 I didn't want you to get into trouble, Daghan. 1:18:53.125,1:18:55.850 I'm very scared that something will happen to you. 1:18:56.175,1:18:58.025 I don't want to lose you when I just found you. 1:18:58.100,1:19:01.050 - But my father...[br]- They will pay for it in front of the law. 1:19:07.550,1:19:09.525 Daghan... 1:19:10.975,1:19:12.150 Look at me. 1:19:12.400,1:19:14.150 Look at me! 1:19:22.600,1:19:24.425 What do you see? 1:19:27.150,1:19:29.650 I see the woman whom I want to believe. 1:19:31.650,1:19:34.775 I see the woman whose compassion I need. 1:19:36.275,1:19:39.825 I only see the woman whose arms I want to die in. 1:19:43.750,1:19:45.875 What are you waiting for then? 1:19:55.050,1:19:57.100 Take me away. 1:19:58.300,1:20:00.450 Take me away, Daghan. 1:20:00.750,1:20:02.450 I'm yours. 1:22:19.150,1:22:23.375 Hi. I'm calling regarding the case of Daghan Soysur. 1:22:27.300,1:22:30.200 So, his request of arrest was postponed? 1:22:31.075,1:22:32.800 That's very good news. 1:22:33.070,1:22:34.475 Ok, thank you. 1:22:34.600,1:22:36.075 Have a nice day. 1:22:42.500,1:22:44.325 Strange... 1:22:45.775,1:22:48.100 Did he find himself a new lawyer? 1:22:53.625,1:22:55.600 - Good morning.[br]- Good morning. 1:22:55.775,1:22:58.825 My mighty son... 1:23:15.970,1:23:19.500 Brother, did you take in partnership? 1:23:19.675,1:23:21.670 Oh, I haven't told you, have I? 1:23:25.500,1:23:28.800 I was going to surprise my father first. 1:23:29.325,1:23:31.225 I would sit before him... 1:23:31.650,1:23:34.175 And he would be proud of me. 1:23:35.700,1:23:37.125 It didn't happen. 1:23:39.175,1:23:42.400 Fate... 1:23:44.800,1:23:47.800 A woman came here and told us that she was your partner. 1:23:49.150,1:23:50.225 Sahika. 1:23:50.225,1:23:54.125 Yes, Sahika. She came here for condolences. 1:23:54.300,1:23:56.300 I don't like her at all. 1:23:57.000,1:24:01.975 She lost it when she heard that[br]she was Sister Beril's sister-in-law. 1:24:02.950,1:24:04.700 I hope you didn't treat her bad. 1:24:04.975,1:24:06.970 I know you well. 1:24:07.570,1:24:09.575 You didn't do anything shaming, right? 1:24:09.725,1:24:11.900 Daghan, what is this partnership about? 1:24:12.250,1:24:13.900 Medicine, mom. 1:24:14.050,1:24:16.150 Wasn't there anyone else to become partners? 1:24:16.325,1:24:18.550 -Let's call it coincidence.[br]- Daghan... 1:24:19.620,1:24:28.275 Ender... Whatsname Yoranel... Does this family have[br]anything to do with your imprisonment and your father's... 1:24:28.525,1:24:30.900 ... your father's death? 1:24:31.750,1:24:33.650 Where did you get this idea? 1:24:33.950,1:24:37.675 You attacked Beril's husband as soon[br]as you heard your father's death. 1:24:43.800,1:24:45.925 That's a different matter, mom. 1:24:46.950,1:24:52.425 The police is investigating my father's death.[br]And I am also following it. Don't think about those things. 1:24:55.500,1:24:57.625 How is Sister Selvi? 1:24:57.875,1:24:59.870 It's been a long time since we saw her. 1:25:04.350,1:25:05.825 Good. 1:25:08.525,1:25:09.800 She is probably good. 1:25:20.175,1:25:24.625 Dad, you made the right decision to get[br]Ender away from the firm for a while. 1:25:24.725,1:25:26.075 Really? 1:25:26.325,1:25:29.225 You can't imagine how honored I am to be appreciated. 1:25:29.220,1:25:32.050 I'm sorry; I didn't mean to be smart aleck. 1:25:33.475,1:25:35.500 I talked to Beril all night long. 1:25:35.500,1:25:36.800 What did she say? 1:25:36.800,1:25:38.800 She didn't tell good things at all. 1:25:40.050,1:25:43.400 Ender... has been involved in[br]shady activities according to her. 1:25:43.500,1:25:44.400 Like what? 1:25:44.400,1:25:46.300 Beril doesn't know either, but... 1:25:46.300,1:25:49.425 She mentioned about increasing[br]number of bodyguards around him, 1:25:49.420,1:25:51.350 his secret phone calls... 1:25:51.350,1:25:54.400 and weird armed men... 1:25:54.400,1:25:56.425 You mean, Ender is in trouble? 1:25:56.500,1:25:58.400 I think he is in big trouble, dad. 1:26:34.400,1:26:35.950 Have you gotten the child ready? 1:26:37.300,1:26:38.425 Good. 1:26:39.275,1:26:41.750 At 3:00 o'clock... 1:26:41.975,1:26:44.450 Bring him to the Sari Ilicalar Park. 1:27:09.425,1:27:14.650 Ender... will be at the Sari Ilicalar Park at 3:00 o'clock, brother. 1:27:50.625,1:27:51.700 Yes? 1:27:56.800,1:27:57.675 Why? 1:28:06.400,1:28:07.050 Ok. 1:28:09.325,1:28:11.700 I'm the reason, Daghan. 1:28:13.975,1:28:17.125 I'm the reason why 11 years of your life was stolen. 1:28:17.550,1:28:19.120 I'm that sick kid. 1:28:22.425,1:28:23.775 I'm Vildan. 1:28:24.775,1:28:26.675 I thought that this was a game back then. 1:28:27.775,1:28:30.125 I know this cannot be forgiven... 1:28:31.800,1:28:33.900 I slandered you. 1:28:35.300,1:28:36.875 Daghan, Vildan is me. 1:28:37.200,1:28:39.475 I'm that false witness you've been looking for. 1:28:39.675,1:28:42.375 I'm the one who caused what happened to you. 1:28:42.800,1:28:45.250 My brother did all these to make me live. 1:28:45.525,1:28:47.250 Vildan is me, Daghan. 1:30:15.000,1:30:16.250 Yes, I'm listening. 1:30:21.920,1:30:23.600 I'm sorry for everything. 1:30:26.500,1:30:28.475 I'm sorry about what happened to you. 1:30:29.600,1:30:32.025 I'm sorry what I made you go through. 1:30:32.725,1:30:34.525 I'm sure you are. 1:30:40.350,1:30:43.025 Are you going to look at me like I'm your enemy? 1:30:54.475,1:30:57.700 I don't feel like otherwise. 1:31:02.650,1:31:04.525 You're right. 1:31:20.775,1:31:24.025 I was looking into your case. 1:31:24.275,1:31:26.020 You were in prison. 1:31:28.850,1:31:31.525 I was getting ready for your case. 1:31:35.775,1:31:37.050 Then... 1:31:37.325,1:31:39.050 I saw a picture of you. 1:31:42.900,1:31:44.075 Like... 1:31:45.500,1:31:49.100 You had your hair all the way down here... 1:31:51.325,1:31:52.650 Long... 1:31:55.650,1:31:58.075 It's a picture of you when you were going to prison. 1:32:01.475,1:32:03.375 Your mugshot. 1:32:04.925,1:32:06.700 Your eyes... 1:32:07.975,1:32:09.900 You had a look... 1:32:09.900,1:32:11.900 (sharp) Like a razor. 1:32:14.875,1:32:18.800 I looked at that picture for nights and days. 1:32:21.225,1:32:24.825 And without even realizing, you had touched me deeply. 1:32:25.550,1:32:31.300 I realized that for the first time when you said[br]you wanted to take revenge after you were set free. 1:32:33.075,1:32:36.275 Damn you that you touched me so deeply. 1:32:43.725,1:32:45.350 I ignored it... 1:32:47.675,1:32:49.625 I acted as if there was no such thing. 1:32:57.250,1:32:58.475 How nice. 1:33:00.700,1:33:04.100 You did the right thing for yourself. 1:33:06.125,1:33:07.575 Selvi... 1:33:09.000,1:33:11.100 Tell you what... 1:33:11.875,1:33:14.750 There are some things in life that we cannot ignore. 1:33:15.375,1:33:17.875 There are things that we cannot turn a blind eye to. 1:33:26.450,1:33:28.875 You said you wanted to talk. 1:33:29.575,1:33:32.825 Isn't there anything else other than confessing your feelings? 1:34:19.025,1:34:20.500 Yes... 1:34:53.500,1:34:55.625 My dear partner... 1:34:56.500,1:34:58.525 You're very punctual. 1:35:04.200,1:35:06.400 Sahika, we are partners, aren't we? 1:35:06.900,1:35:08.125 Of course. 1:35:08.325,1:35:11.375 And I am very hopeful about this partnership. 1:35:11.700,1:35:13.250 You and me. 1:35:13.350,1:35:16.050 We are going to achieve very good things together. 1:35:16.525,1:35:18.900 Nice. 1:35:20.250,1:35:22.725 Since I won't be able to come to the firm for a while... 1:35:23.025,1:35:24.720 ... as you know ... 1:35:24.850,1:35:27.175 I'm not allowed to be close proximity of your brother. 1:35:28.675,1:35:30.600 You will represent me in the firm. 1:35:31.725,1:35:33.475 Temporarily. 1:35:34.225,1:35:36.050 Does this disturb you? 1:35:36.800,1:35:38.400 On the contrary... 1:35:38.850,1:35:40.400 I feel safe. 1:35:41.475,1:35:42.400 Good. 1:35:43.350,1:35:45.325 Mentioning trust... 1:35:47.125,1:35:49.850 What is your problem with Ender, Daghan? 1:35:51.450,1:35:53.475 It's not just Beril, is it? 1:35:55.625,1:35:57.300 Why are you interested in that? 1:35:58.200,1:36:00.975 I want to get to know you better. 1:36:02.125,1:36:04.775 I'm aware of the competition between you and Ender. 1:36:04.950,1:36:06.770 You're trying to hit him. 1:36:08.425,1:36:10.000 You caught me. 1:36:11.675,1:36:14.400 And I will help you for that. 1:36:16.925,1:36:19.800 This conversation is getting better and better. 1:36:20.275,1:36:22.275 But, first, I want something from you. 1:36:22.700,1:36:24.350 You finally got to the point. 1:36:27.975,1:36:29.725 Selvi. 1:36:30.600,1:36:33.775 I want to find out what kind of deal she has with Ender. 1:36:38.000,1:36:39.800 Selvi? 1:36:40.550,1:36:42.800 Your lawyer... 1:36:44.050,1:36:46.200 And isn't she your lover as well? 1:36:52.225,1:36:54.500 Can you find out? 1:37:01.500,1:37:03.075 I'll give a shot. 1:37:26.825,1:37:27.800 Yes? 1:37:27.800,1:37:30.075 Are you ready to see your son? 1:37:35.175,1:37:36.150 Yes, I am. 1:37:36.300,1:37:38.150 At 3:00 o'clock... 1:37:38.325,1:37:40.150 Be at the Sari Ilicalar Park. 1:37:50.050,1:37:52.125 Isn't Mister still available? 1:37:52.350,1:37:57.575 Mister especially wanted me to tell you that[br]he looked forward to meeting you. 1:37:57.975,1:38:04.950 But, until then we have to host you here for about 30-40 minutes. 1:38:05.150,1:38:11.025 This is a very important matter regarding my son.[br]I don't have time for courtesy. 1:40:30.875,1:40:32.925 Where is my son? You haven’t brought him? 1:40:32.920,1:40:36.450 Have a little patience. Let’s complete the team. 1:40:38.175,1:40:40.175 As I was saying… 1:40:41.575,1:40:42.700 Daghan? 1:40:50.200,1:40:53.720 She doesn’t have any motherly feelings at all, but I checked... 1:40:53.720,1:40:56.200 When one doesn't have a role model mother... 1:40:56.450,1:40:57.875 It's not enough... 1:40:57.870,1:40:59.870 Welcome, my darling. 1:41:03.550,1:41:06.775 So, are you all excited? 1:41:08.975,1:41:11.725 Even I am excited! 1:41:11.850,1:41:14.220 I have butterflies in my stomach. 1:41:14.875,1:41:17.225 I can’t imagine what you two are going through. 1:41:22.175,1:41:23.800 Okay, let’s go. 1:41:59.550,1:42:01.425 Which one is it? 1:42:01.425,1:42:06.175 I don’t know - why don’t you call out and see which one is Ozgur? 1:42:08.550,1:42:10.000 Ozgur! 1:42:20.375,1:42:22.175 Ozgur! 1:42:38.350,1:42:39.800 Nine! 1:42:39.800,1:42:41.800 There are exactly nine kids named Ozgur! 1:42:41.925,1:42:43.800 Are you messing with me?!!! 1:42:44.025,1:42:45.175 Let go of my collar! 1:42:45.250,1:42:47.170 Are you messing with me?!!! 1:42:48.125,1:42:50.400 Get up we are leaving. 1:43:00.425,1:43:02.025 Let go of my collar! 1:43:04.100,1:43:07.050 Did you think I was stupid? 1:43:07.200,1:43:11.325 I was going to tell you who he was and sign my death warrant, is that it? 1:43:13.000,1:43:15.175 Your son is one of the kids there. 1:43:21.125,1:43:22.700 Or, maybe….not… 1:43:26.225,1:43:28.575 Your work is tough…Daghan 1:43:28.850,1:43:33.150 DNA tests, blood tests, paternity tests… 1:43:33.900,1:43:35.300 What are you going to do? 1:43:35.450,1:43:37.300 Being a father is difficult. 1:43:37.550,1:43:39.500 Are you doing this to gain time? 1:43:41.275,1:43:42.875 No, for fun… 1:43:43.500,1:43:44.875 What can I do? 1:43:45.575,1:43:51.675 I will just go through my bucket list before I die. 1:43:57.425,1:43:58.650 What do you say, darling? 1:43:58.750,1:44:01.100 Should we go through my list together? 1:44:02.225,1:44:04.175 God damn you! 1:44:13.150,1:44:14.100 Let’s go! 1:45:02.400,1:45:03.800 Get out of our way! 1:45:03.800,1:45:04.975 No, impossible! 1:45:04.975,1:45:06.300 We will get that bastard! 1:45:06.300,1:45:07.500 Go away! 1:45:07.500,1:45:08.975 We won't give you Mr. Ender. 1:45:09.075,1:45:11.920 Ender! Get out of the car, bro! 1:45:12.220,1:45:15.525 Get out! Get out! 1:45:26.850,1:45:35.525 Come on, punk! Come here! 1:45:35.520,1:45:37.950 I am going to take Osman’s revenge! 1:45:37.950,1:45:41.825 Shall I shoot you in the head, punk? Should I? 1:45:42.350,1:45:45.125 Should I kill you? 1:45:46.420,1:45:47.850 Come here, man! 1:45:47.950,1:45:49.950 Go, go, go! 1:45:50.900,1:45:53.850 Move man, move! 1:46:23.350,1:46:24.450 Dad! 1:46:27.975,1:46:29.550 I am a viking! 1:46:29.550,1:46:31.800 What kind of viking are you? 1:46:32.150,1:46:34.025 Is there such a skinny viking, huh? 1:46:34.025,1:46:36.020 - Dad, don't![br]- Come here! 1:46:36.125,1:46:37.025 Dad, come on! 1:46:37.175,1:46:39.850 - What? [br]- This is rigged! 1:46:40.050,1:46:41.900 Then give up! Cry uncle! 1:46:41.975,1:46:43.350 Uncle! 1:46:43.475,1:46:44.275 Ok. 1:46:46.125,1:46:48.450 So, tell me about the picnic. 1:46:48.625,1:46:50.550 It wasn’t really like a picnic, Dad. 1:46:51.075,1:46:52.550 We went to the park. 1:46:52.725,1:46:56.625 Then, they bought us hamburgers and soda. 1:46:56.825,1:46:58.625 There were tons of Ozgurs… 1:46:59.620,1:47:01.175 What do you mean, son? 1:47:01.325,1:47:03.750 Just that, they were a lot of kids named Ozgur. 1:47:04.050,1:47:07.075 Oh, and your friend from the military? 1:47:10.225,1:47:11.000 Daghan? 1:47:11.175,1:47:13.825 Yes, he was there, too. 1:47:14.100,1:47:16.150 He came and just looked at us. 1:47:23.925,1:47:26.950 Go get me a glass of water, son. 1:47:43.500,1:47:46.975 "Meanwhile, while they are doing Cagla Irmak's make-up," 1:47:47.100,1:47:50.450 "Our talented make-up artist Batu, ..." 1:47:50.600,1:47:51.600 Aunt Zakire. 1:47:51.700,1:47:52.725 Yes? 1:47:52.900,1:47:54.325 Should we change the station? 1:47:54.500,1:47:56.900 What do we care about the lives of celebrities? 1:47:57.175,1:47:58.900 What do you mean, what do we care? 1:47:59.175,1:48:02.100 Gossip is the best cheer for love problems 1:48:04.500,1:48:09.975 "The famous couple Ender Yoranel and Beril Yoranel had a fight." 1:48:10.200,1:48:13.700 "Rumor has it that jealousy was the reason." 1:48:13.700,1:48:21.375 "We heard on the grapevine that the love between Mrs. Beril[br]and her ex-fiance Daghan Soysur has blazed up again." 1:48:21.475,1:48:28.350 "Ender Yoranel denied this claim and said that it was impossible." 1:49:45.650,1:49:47.625 Let Sir know. He is awake. 1:50:20.020,1:50:23.750 Mr. Ender? Please come this way. Sir is waiting for you. 1:50:24.400,1:50:25.300 Sir? 1:50:25.500,1:50:27.500 You will meet with him shortly. 1:50:29.575,1:50:32.150 We are sorry to have brought you here 1:50:32.375,1:50:34.150 But, you were knocked out. 1:50:34.300,1:50:38.600 In that condition, we had no other choice. 1:50:38.750,1:50:40.600 How many of you are here? 1:50:40.700,1:50:41.925 I don’t understand. 1:50:42.100,1:50:43.925 You are talking in plural... 1:50:50.620,1:50:51.500 This way? 1:51:33.150,1:51:34.575 The one on top is yours. 1:51:38.150,1:51:40.500 I had bought it for your birthday. 1:51:44.400,1:51:47.025 I still have a long way to go to my birthday. 1:52:10.350,1:52:13.050 For your 15 birthday.. 1:52:13.825,1:52:16.550 But, you know your mother. 1:52:17.125,1:52:20.250 She never liked toys like this. 1:52:35.425,1:52:37.500 You know my mother? 1:52:37.775,1:52:41.750 And, you obviously know me, since you bought a birthday present for me. 1:52:43.850,1:52:47.050 - But, I haven’t been able to figure you out. [br]- Let’s say I am just a friend. 1:52:47.200,1:52:48.400 For now. 1:52:49.120,1:52:50.925 Since, you hit your head very hard... 1:52:51.525,1:52:53.375 I don’t want to cause any other shocks. 1:52:54.575,1:52:55.875 What kind of shock? 1:52:56.050,1:53:01.375 We have to be careful with these types of severe brain injuries 1:53:01.750,1:53:06.525 But, don’t worry. While you were unconscious, we had an MRI done. 1:53:06.725,1:53:08.520 Everything is fine. 1:53:09.600,1:53:11.725 Who are you? 1:53:12.350,1:53:14.325 As I said... 1:53:14.325,1:53:16.320 A friend. 1:53:16.320,1:53:19.575 Your mother’s and your friend. 1:53:30.475,1:53:31.850 Ender... 1:53:32.925,1:53:36.550 There is no reason for you to be afraid. 1:53:37.775,1:53:41.400 No one will hurt you here. 1:53:42.400,1:53:49.425 Also, we know who was trying to hurt you today. 1:53:49.775,1:53:52.150 They will be punished accordingly. 1:53:52.150,1:53:53.225 Don't worry. 1:55:15.370,1:55:19.175 Now, tell me... 1:55:19.425,1:55:21.170 Who is this Daghan? 1:55:22.325,1:55:24.050 Some jerk. 1:55:24.850,1:55:26.975 Why is he after you? 1:55:30.975,1:55:32.750 My wife’s ex-fiance. 1:55:32.900,1:55:34.750 It's enough. 1:55:39.000,1:55:43.175 Okay, what do you want to do? 1:55:48.300,1:55:50.400 I want to take everything from him. 1:55:50.500,1:55:54.825 Ender, if you assume that we will start in small dozes... 1:55:58.475,1:55:59.925 His heart…. 1:56:00.225,1:56:01.050 That is? 1:56:01.200,1:56:02.225 That is... 1:56:02.900,1:56:06.050 Beril was the woman whom I love the most in this world. 1:56:07.800,1:56:10.800 Daghan took her from me. 1:56:11.775,1:56:14.525 I want him to suffer the same pain and agony. 1:56:16.350,1:56:18.475 I will take away his beloved from him. 1:56:20.325,1:56:22.250 That is, Selvi. 1:56:24.200,1:56:25.250 That is... 1:56:27.100,1:56:29.825 His heart. 1:56:33.775,1:56:35.825 Understood. 1:56:37.600,1:56:38.825 Rahmi! 1:57:25.950,1:57:27.625 What did I do to you, huh? 1:57:27.825,1:57:29.620 What did I do to you? 1:57:29.750,1:57:32.475 What did I do to you that you left my heart like this? 1:57:34.050,1:57:35.725 I don’t trust you. 1:57:38.675,1:57:39.975 Don’t trust me! 1:57:40.120,1:57:42.725 Are you a person who can be trusted? Huh? 1:57:42.725,1:57:45.875 You used me to make Beril jealous! 1:57:46.620,1:57:49.375 - To make Beril jealous?[br]- To make Beril jealous? 1:57:49.550,1:57:51.100 Be a little brave! 1:57:51.225,1:57:53.025 Stand behind your heart! 1:57:53.120,1:57:54.000 Be a little brave! 1:57:54.000,1:57:56.000 Speak properly with me! 1:57:56.400,1:57:58.375 And, if I don’t, what’s going to happen? Huh? 1:57:58.375,1:58:00.375 What are you going to do? 1:58:00.550,1:58:02.375 What? 1:58:04.570,1:58:08.550 - Did you drink something? [br]- I didn’t drink just one. I had ten drinks! 1:58:08.670,1:58:12.625 I drank Turkish coffee in big mugs like this![br]You want some? I can make some for you. 1:58:12.700,1:58:15.250 - Are you joking with me?[br]- Oh, how did you understand? 1:58:15.250,1:58:17.000 God, patience! 1:58:17.100,1:58:20.200 Ask for patience, go ahead, it goes away! 1:58:20.450,1:58:22.800 I swear to God, I'm laughing out of anger. 1:58:22.800,1:58:23.850 I'm not laughing. 1:58:23.975,1:58:24.675 Great! 1:58:25.275,1:58:28.000 I am awed with your seriousness. 1:58:32.450,1:58:36.175 You, you never knew me! 1:58:39.675,1:58:44.025 If only you had loved me from my hurt heart instead of my cold neck! 1:58:44.200,1:58:46.025 You were so wrong! 1:58:50.975,1:58:52.800 Did you come here to just say this? 1:58:54.075,1:58:56.425 No, I came to try to take my anger out on you! 1:58:56.625,1:58:59.100 I still can’t get over it, Daghan! 1:58:59.100,1:59:00.725 I can’t believe it. 1:59:00.875,1:59:04.650 I can't accept that you wasted me like that, [br]fueled by your dear Brother Mehmet! 1:59:04.950,1:59:08.625 I can’t believe that your look and your touch were a lie. 1:59:08.800,1:59:10.375 And for Beril... 1:59:10.925,1:59:12.500 I am going insane, Daghan! 1:59:12.570,1:59:14.875 - I'll go crazy![br]-GO CRAZY! 1:59:15.375,1:59:17.825 I am already crazy! Now it's your turn! 1:59:18.075,1:59:21.425 Look at her! She is guilty and yet accuses me! 1:59:21.825,1:59:26.425 Whenever I turn back, I see the games you play, one after the other! 1:59:26.925,1:59:29.350 And, you are trying to bring me to task? 1:59:29.675,1:59:32.225 I would have to be an idiot to believe you anymore! 1:59:32.375,1:59:36.550 Just because you got into medical school [br]some time ago doesn't make you a genius. 1:59:36.700,1:59:38.750 Are you trying to make me mad? 1:59:38.875,1:59:41.520 No! I told you! I am just here to take my anger out on you! 1:59:41.550,1:59:42.975 We are going to fight. 1:59:42.970,1:59:46.225 We will argue today and we will get it off our chest, Daghan! 1:59:46.375,1:59:48.350 I've already gotten everything off my chest! 1:59:48.800,1:59:50.350 You can tell yours to God. 1:59:50.675,1:59:51.900 The right address, for sure! 1:59:52.020,1:59:53.250 Just get out of here! 1:59:53.400,1:59:54.750 Have a nice day! 1:59:56.450,1:59:58.175 I am not leaving. 1:59:58.600,1:59:59.925 I am not leaving. 2:00:00.100,2:00:01.925 I am staying here tonight. 2:00:02.425,2:00:04.950 We'll settle old scores, do you understand me? 2:00:05.050,2:00:06.950 We are going to discuss everything tonight, Daghan. 2:00:07.300,2:00:08.550 This pain will end! 2:00:08.550,2:00:10.550 You missed that train a long time ago. 2:00:11.750,2:00:13.775 I gave you a chance. You didn't say anything. 2:00:15.275,2:00:18.825 I don’t have the stomach for your lies anymore. The truth is out in the open. 2:00:19.425,2:00:20.825 Really? 2:00:24.200,2:00:26.050 You, seriously…. 2:00:26.375,2:00:28.050 You don’t know anything! 2:00:28.375,2:00:29.500 Selvi, get out of here. 2:00:29.825,2:00:30.775 No, I am not leaving. 2:00:30.775,2:00:31.450 Selvi! 2:00:31.450,2:00:32.450 That's me! 2:00:37.325,2:00:39.475 I wonder if it is me? 2:00:41.125,2:00:42.125 Selvi... 2:00:48.625,2:00:50.725 Do you know who I am, Daghan? 2:00:53.325,2:00:55.500 Who do you think is Selvi? 2:00:56.225,2:00:58.675 Who is Selvi? Do you know? 2:01:09.225,2:01:10.750 Who are you? 2:01:17.500,2:01:19.625 The woman you burnt to ashes. 2:01:30.750,2:01:32.500 Don’t you see me at all? 2:01:34.125,2:01:35.900 Don’t you see me at all? 2:01:41.375,2:01:43.825 Don’t you think I am burning? 2:01:46.725,2:01:48.575 Am I not burning? 2:01:54.175,2:01:56.700 Are you telling the truth? 2:02:41.725,2:02:43.000 I love you, very much. 2:05:51.675,2:05:55.475 Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club. 2:05:56.225,2:06:06.925 Translators: Angela Pigeon, Barisea Bazili, Anastasia Anastasia, En Der, and Çıtı Pıtı 2:06:07.150,2:06:11.300 Editor: Lechi Stanka.