0:00:01.441,0:00:03.857 Teško je zauzeti se za sebe. 0:00:04.588,0:00:09.507 Razumeo sam pravo značenje te fraze[br]tačno pre mesec dana, 0:00:09.531,0:00:12.434 kada smo supruga i ja postali roditelji. 0:00:13.113,0:00:14.791 Bio je to neverovatan trenutak. 0:00:14.815,0:00:17.000 Uzbudljiv i pun ushićenja, 0:00:17.024,0:00:20.345 ali takođe i zastrašujuć. 0:00:20.369,0:00:24.571 A postalo je posebno zastrašujuće[br]kada smo stigli kući iz bolnice 0:00:24.595,0:00:26.056 i nismo bili sigurni 0:00:26.080,0:00:30.169 da li naš mali sin iz majčinog mleka[br]dobija dovoljno hranljivih sastojaka. 0:00:30.616,0:00:33.943 Želeli smo da pozovemo našeg pedijatra, 0:00:33.967,0:00:36.366 ali opet nismo želeli[br]da ostavimo loš prvi utisak, 0:00:36.366,0:00:39.030 ili da izgledamo kao ludi,[br]neurotični roditelji. 0:00:39.054,0:00:40.701 Tako da smo brinuli 0:00:40.725,0:00:42.107 i čekali. 0:00:42.131,0:00:44.230 Kada smo otišli kod lekara sledećeg dana, 0:00:44.230,0:00:48.704 odmah mu je dala veštačku hranu[br]jer je prilično dehidrirao. 0:00:49.312,0:00:50.746 Naš sin je sada dobro, 0:00:50.770,0:00:54.076 a naša doktorka nas je ohrabrila[br]da uvek možemo da joj se obratimo. 0:00:54.106,0:00:55.632 Ali tada 0:00:55.656,0:00:58.290 je trebalo da se izjasnim, a nisam. 0:00:58.943,0:01:02.238 No, nekad se borimo za sebe[br]kada ne bi trebalo, 0:01:02.262,0:01:06.188 a to sam naučio pre više od 10 godina[br]kada sam izneverio brata blizanca. 0:01:06.579,0:01:09.105 Moj brat režira dokumentarce 0:01:09.105,0:01:10.775 i za jedan od svojih prvih filmova 0:01:10.775,0:01:13.414 dobio je ponudu od jednog distributera. 0:01:13.438,0:01:14.776 Bio je uzbuđen 0:01:14.800,0:01:17.467 i samo što nije prihvatio ponudu. 0:01:17.491,0:01:19.584 Ali kao analitičar za pregovore, 0:01:19.608,0:01:22.561 insistirao sam da napravi kontraponudu 0:01:22.585,0:01:25.815 i pomogao sam mu da izradi savršenu. 0:01:25.839,0:01:27.520 I bila je savršena - 0:01:27.544,0:01:29.548 bila je savršeno uvredljiva. 0:01:30.423,0:01:32.136 Distributer je bio toliko uvređen 0:01:32.160,0:01:34.209 da su bukvalno povukli ponudu 0:01:34.233,0:01:36.450 i moj brat je ostao bez ičega. 0:01:36.474,0:01:40.334 A ja sam pitao ljude širom sveta[br]o dilemi u vezi izražavanja svog stava: 0:01:40.358,0:01:42.192 kada mogu da se založe za sebe, 0:01:42.216,0:01:43.930 kada mogu da nametnu svoje interese, 0:01:43.954,0:01:46.149 kada mogu da izraze svoje mišljenje, 0:01:46.173,0:01:48.384 kada mogu da izađu[br]sa ambicioniznim zahtevom. 0:01:48.887,0:01:53.120 Spektar odgovora[br]je različit i raznovrstan, 0:01:53.144,0:01:55.815 ali takođe čini i jedinstvenu tapiseriju. 0:01:55.839,0:01:58.517 Mogu li da ispravim nadređenog[br]kada napravi grešku? 0:01:58.541,0:02:02.644 Mogu li da se suprotstavim kolegi[br]koji mi stalno staje na žulj? 0:02:02.996,0:02:06.063 Mogu li da odgovorim[br]na neumesnu šalu prijatelja? 0:02:06.390,0:02:10.486 Mogu li osobi koju najviše volim[br]reći svoje najdublje strahove? 0:02:10.963,0:02:13.676 Kroz ova iskustva, spoznao sam 0:02:13.700,0:02:17.557 da svako od nas ima nešto što se zove[br]spektar prihvatljivog ponašanja. 0:02:17.581,0:02:22.832 Ponekad smo isuviše jaki;[br]previše pomeramo svoje granice. 0:02:22.856,0:02:24.619 To se dogodilo sa mojim bratom. 0:02:24.643,0:02:27.203 Čak je i samo iznošenje ponude 0:02:27.203,0:02:29.663 bila van njegovog opsega[br]prihvatljivog ponašanja. 0:02:29.663,0:02:31.187 Ali nekad smo isuviše slabi. 0:02:31.211,0:02:33.275 To se desilo sa mojom suprugom i sa mnom. 0:02:33.299,0:02:35.515 Ovaj spektar prihvatljivog ponašanja - 0:02:35.539,0:02:37.328 kada ostajemo u svom opsegu, 0:02:37.328,0:02:38.611 bivamo nagrađeni. 0:02:38.611,0:02:42.814 Kada iskoračimo izvan granica, [br]bivamo kažnjeni na razne načine. 0:02:42.814,0:02:45.849 Odbacuju nas, ponižavaju[br]ili čak izopštavaju. 0:02:45.849,0:02:49.189 Ili izgubimo tu povišicu,[br]unapređenje ili pogodbu. 0:02:49.929,0:02:54.153 E, sad, prvo što treba da znamo[br]je gde su naše granice. 0:02:54.744,0:02:58.689 Ključno je da naše granice nisu fiksirane; 0:02:59.185,0:03:00.681 u stvari su prilično dinamične. 0:03:00.705,0:03:04.961 Šire se i sužavaju zavisno od konteksta. 0:03:05.344,0:03:09.472 Postoji nešto što određuje te granice[br]više od bilo čega drugog, 0:03:10.038,0:03:11.331 a to je vaša moć. 0:03:11.355,0:03:13.512 Vaša moć određuje vaše granice. 0:03:13.536,0:03:14.973 Šta je moć? 0:03:14.997,0:03:16.764 Moć dolazi u dosta oblika. 0:03:16.788,0:03:19.877 U pregovorima dolazi u obliku alternativa. 0:03:19.901,0:03:21.901 Moj brat nije imao nijednu alternativu; 0:03:21.925,0:03:23.112 nedostajala mu je moć. 0:03:23.136,0:03:24.956 Kompanija je imala dosta alternativa; 0:03:24.980,0:03:26.146 ona je posedovala moć. 0:03:26.170,0:03:29.230 Ponekad to znači biti nov[br]u nekoj državi, poput imigranta, 0:03:29.254,0:03:30.713 ili nov u nekoj organizaciji 0:03:30.737,0:03:32.296 ili naići na novo iskustvo, 0:03:32.320,0:03:34.425 poput moje supruge i mene kao roditelja. 0:03:34.449,0:03:35.594 Ponekad je to na poslu, 0:03:35.594,0:03:38.239 gde je neko nadređeni a neko podređeni. 0:03:38.239,0:03:40.027 Ponekad je to u nekoj vezi, 0:03:40.027,0:03:43.298 gde je jedna osoba ulaže[br]više od one druge. 0:03:43.322,0:03:46.837 A ključna stvar je da,[br]kada imamo veliku moć, 0:03:46.861,0:03:48.690 naše granice su vrlo široke. 0:03:48.714,0:03:51.345 Imamo dosta slobode u svom ponašanju. 0:03:51.813,0:03:54.141 Ali kada nemamo moć,[br]naše granice se sužavaju. 0:03:54.537,0:03:56.332 Imamo jako malo slobode. 0:03:56.947,0:03:59.729 Problem je u tome što,[br]kada se granice smanje, 0:03:59.753,0:04:03.856 to stvara nešto što se zove[br]duple poruke kod manje moći. 0:04:04.310,0:04:07.823 Duple poruke kod manje moći[br]se događaju kada, 0:04:07.823,0:04:10.124 ako ne izrazimo svoj stav,[br]ostajemo neprimećeni, 0:04:10.576,0:04:12.918 ali ako progovorimo, bivamo kažnjeni. 0:04:13.359,0:04:16.070 E, sad, mnogi od vas su čuli[br]frazu „duple poruke“ 0:04:16.094,0:04:19.041 i povezuju je[br]sa jednom stvari, a to je rod. 0:04:19.065,0:04:20.739 Duple poruke kod roda podrazumevaju 0:04:20.739,0:04:23.299 da kada žene ne izraze stav,[br]ne primete ih, 0:04:23.299,0:04:25.730 a žene koje izraze stav, bivaju kažnjene. 0:04:26.127,0:04:31.111 Ključno je da žene imaju istu potrebu[br]da izraze stav kao i muškarci, 0:04:31.135,0:04:33.032 ali na tom putu imaju prepreke. 0:04:34.004,0:04:37.282 Moje istraživanje je pokazalo[br]tokom poslednje dve decenije 0:04:37.306,0:04:40.587 da ono što izgledaju kao rodne razlike 0:04:41.035,0:04:43.432 nisu stvarno „duple poruke“ kod roda 0:04:43.456,0:04:45.812 već „duple poruke“ kad je moć u pitanju. 0:04:45.836,0:04:47.720 Ono što izgleda kao rodna razlika 0:04:47.744,0:04:50.850 je često zapravo[br]prikrivena razlika u moći. 0:04:51.394,0:04:53.511 Često vidimo razliku[br]između muškarca i žene 0:04:53.511,0:04:54.533 ili muškaraca i žena, 0:04:54.533,0:04:56.655 i mislimo: „Biološki uzrok. 0:04:56.655,0:05:00.105 Postoji nešto suštinski različito[br]u pogledu polova.“ 0:05:00.105,0:05:02.119 Ali ja sam u svakoj studiji 0:05:02.143,0:05:06.349 otkrio da je bolje objašnjenje[br]za mnoge polne razlike 0:05:06.893,0:05:08.405 zapravo moć. 0:05:08.429,0:05:11.496 Tako su to duple poruke kod manje moći. 0:05:11.975,0:05:16.791 A duple poruke kod male moći[br]podrazumevaju da imamo sužen izbor 0:05:16.815,0:05:18.645 i da nemamo moć. 0:05:18.669,0:05:19.901 Imamo sužene granice 0:05:19.925,0:05:21.977 i „duple poruke“ su veoma izražene. 0:05:22.335,0:05:24.691 Treba da nađemo načine[br]da proširimo naše granice. 0:05:24.715,0:05:26.116 Poslednjih nekoliko decenija, 0:05:26.116,0:05:29.297 moje kolege i ja smo otkrili[br]da su dve stvari vrlo važne. 0:05:29.887,0:05:33.892 Prvo: da sami sebe smatrate moćnima. 0:05:34.284,0:05:37.605 Drugo: da vas drugi smatraju moćnima. 0:05:37.629,0:05:39.484 Kada se osećam moćno, 0:05:40.117,0:05:41.992 imam samopouzdanje, ne strah; 0:05:42.016,0:05:43.858 širim svoje granice. 0:05:43.882,0:05:46.028 Kada me drugi vide kao moćnog, 0:05:46.614,0:05:49.150 oni mi daju veće granice. 0:05:49.174,0:05:53.928 Znači, treba nam nešto što bi proširilo[br]naše granice prihvatljivog ponašanja. 0:05:53.952,0:05:56.343 A ja ću vas danas upoznati[br]sa nekoliko alata. 0:05:56.367,0:05:57.985 Izražavanje svog stava je rizično, 0:05:58.503,0:06:02.432 ali ovi alati će smanjiti[br]rizik izjašnjavanja. 0:06:03.067,0:06:08.901 Prvi alat koji ću podeliti sa vama[br]je otkriven u pregovorima 0:06:08.925,0:06:10.305 u jednom važnom pronalasku. 0:06:10.329,0:06:14.225 U proseku, žene iznose[br]manje ambiciozne ponude 0:06:14.249,0:06:17.723 i imaju gore ishode od muškaraca[br]za pregovaračkim stolom. 0:06:18.200,0:06:21.317 Ali Hana Rajli Bouls[br]i Emili Amanatula su otkrile 0:06:21.341,0:06:25.019 da postoji jedna situacija[br]gde su žene uspešne kao i muškarci 0:06:25.043,0:06:26.642 i isto tako ambiciozne. 0:06:27.196,0:06:30.804 To je kada štite druge. 0:06:31.251,0:06:33.388 Kada se zalažu za druge, 0:06:33.412,0:06:38.289 one otkrivaju svoje granice[br]i šire ih u svom umu. 0:06:38.313,0:06:39.722 Postaju asertivnije. 0:06:39.746,0:06:42.620 Ovo se ponekad zove „efekat mame lavice“. 0:06:43.483,0:06:45.742 Poput majke zaštitnice[br]koja brani svoje mlade, 0:06:45.766,0:06:49.714 kada štitimo druge,[br]otkrivamo sopstveni glas. 0:06:50.328,0:06:53.445 No, ponekad, moramo da zaštitimo sebe. 0:06:53.469,0:06:54.809 Kako to da uradimo? 0:06:54.833,0:06:58.838 Jedan od najvažnijih alata[br]kojim raspolažemo za svoju zaštitu 0:06:58.862,0:07:01.234 se ponekad zove menjanje perspektive. 0:07:01.258,0:07:04.010 Menjanje perspektive je dosta jednostavno: 0:07:04.034,0:07:08.319 to je prosto gledanje na svet[br]očima druge osobe. 0:07:09.014,0:07:12.802 To je jedan od najvažnijih alata[br]koje imamo za širenje svojih granica. 0:07:12.826,0:07:14.533 Kada zauzmem vašu perspektivu 0:07:14.557,0:07:16.996 i razmišljam o tome šta vi zapravo želite, 0:07:17.020,0:07:20.390 veće su šanse da ćete mi pružiti[br]ono što ja želim. 0:07:21.461,0:07:22.961 Ali evo problema: 0:07:22.985,0:07:25.266 menjanje perspektive je teško postići. 0:07:25.290,0:07:26.820 Vreme je za mali eksperiment. 0:07:26.844,0:07:29.858 Želim da svi ovako držite šaku; 0:07:29.882,0:07:31.177 podignite prst. 0:07:31.770,0:07:36.002 I želim da nacrtate[br]veliko slovo E na svom čelu 0:07:36.026,0:07:37.607 što brže možete. 0:07:40.066,0:07:43.383 Okej, izgleda da možemo[br]da nacrtamo ovo E na dva načina, 0:07:43.407,0:07:46.892 i ovo je prvobitno osmišljeno[br]kao test menjanja perspektive. 0:07:46.916,0:07:48.837 Pokazaću vam dve slike 0:07:48.861,0:07:50.375 nekoga sa slovom E na čelu - 0:07:50.375,0:07:52.743 moje bivše studentkinje, Erike Hol. 0:07:53.294,0:07:55.262 Ovde možete videti 0:07:55.286,0:07:56.553 da je ovo tačno slovo E. 0:07:56.577,0:08:00.027 Nacrtao sam slovo E[br]tako da drugoj osobi izgleda kao E. 0:08:00.051,0:08:02.158 To je E sa promenjenom perspektivom 0:08:02.182,0:08:05.237 zato što izgleda kao E[br]sa stanovišta nekog drugog. 0:08:05.261,0:08:08.271 Ali ovo E ovde je E usmereno na sebe. 0:08:08.626,0:08:10.509 Često smo fokusirani sami na sebe. 0:08:10.533,0:08:13.500 A posebno postanemo fokusirani[br]sami na sebe tokom neke krize. 0:08:14.064,0:08:15.969 Ispričaću vam o jednoj konkretnoj krizi. 0:08:15.969,0:08:19.263 Čovek ulazi u banku[br]u Votsonvilu u Kaliforniji 0:08:20.285,0:08:22.724 i kaže: „Dajte mi 2 000 dolara 0:08:22.748,0:08:25.044 ili ću dići celu banku u vazduh.“ 0:08:25.503,0:08:28.028 E, sad, upravnica banke[br]mu nije dala novac. 0:08:28.052,0:08:29.351 Koraknula je unazad. 0:08:29.873,0:08:31.329 Zauzela je njegov stav 0:08:31.353,0:08:33.720 i primetila je nešto zaista važno. 0:08:33.744,0:08:36.450 Zatražio je određenu količinu novca. 0:08:36.474,0:08:37.679 Stoga je upitala: 0:08:38.669,0:08:40.928 „A zašto tražite 2 000 dolara?“ 0:08:41.265,0:08:43.633 Odgovorio je: „Mog prijatelja će iseliti 0:08:43.657,0:08:45.920 ako mu odmah ne nabavim 2 000 dolara.“ 0:08:45.944,0:08:48.994 A ona će njemu: „Pa vama ne treba[br]da opljačkate banku - 0:08:49.018,0:08:50.506 vama treba da uzmete kredit.“ 0:08:50.530,0:08:51.615 (Smeh) 0:08:51.639,0:08:53.166 „Da odemo mi do moje kancelarije 0:08:53.166,0:08:55.715 i tamo završimo papirologiju.“ 0:08:55.739,0:08:56.778 (Smeh) 0:08:57.214,0:09:01.717 Njena brza promena perspektive[br]je sprečila neizvesnu situaciju. 0:09:02.276,0:09:04.095 Tako kada zauzmemo nečiju perspektivu, 0:09:04.119,0:09:08.725 možemo biti ambiciozni i asertivni,[br]a dopasti se drugima. 0:09:09.182,0:09:12.450 Drugi načina da budete asertivni,[br]a opet da se dopadnete drugima, 0:09:12.474,0:09:15.005 je da pokažete fleksibilnost. 0:09:15.413,0:09:19.475 Sad zamislite da ste prodavac automobila[br]i želite nekome da prodate auto. 0:09:19.790,0:09:23.793 Veća je verovatnoća da će prodaja[br]biti uspešna ako ponudite dve opcije. 0:09:24.141,0:09:25.564 Da kažemo da je prva opcija: 0:09:25.588,0:09:28.688 24 000 dolara za ovaj auto[br]i pet godina garancije. 0:09:29.084,0:09:30.257 Ili druga opcija: 0:09:30.701,0:09:33.493 23 000 dolara i tri godine garancije. 0:09:33.845,0:09:37.423 Moje istraživanje pokazuje[br]da kada ljudima date više opcija, 0:09:37.447,0:09:39.336 njihov mehanizam odbrane opada 0:09:39.360,0:09:41.558 i verovatnije je[br]da će prihvatiti vašu ponudu. 0:09:42.202,0:09:43.873 To ne važi samo za prodavce; 0:09:43.873,0:09:45.358 to važi i za roditelje. 0:09:45.358,0:09:47.027 Moja bratanica je sa četiri godine 0:09:47.027,0:09:49.778 pružala otpor prema oblačenju[br]i odbijala je sve. 0:09:50.160,0:09:52.688 Ali je onda moja snaja[br]došla na sjajnu ideju. 0:09:52.949,0:09:55.630 Šta ako svojoj ćerki dam izbor? 0:09:55.654,0:09:57.469 Ova ili ona majica? Okej, ona majica. 0:09:57.469,0:09:59.821 Ove pantalonice ili one? Okej, one. 0:09:59.845,0:10:01.183 To je sjajno funkcionisalo. 0:10:01.207,0:10:04.741 Oblačenje je išlo brzo[br]i bez ikakvog otpora. 0:10:05.498,0:10:07.759 Kada sam širom sveta[br]postavljao pitanje ljudima 0:10:07.759,0:10:09.860 kada im je najprijatnije[br]da izraze svoj stav, 0:10:09.884,0:10:11.220 najčešći odgovor bio je: 0:10:11.244,0:10:15.998 „Kada imam podršku ljudi u publici;[br]kada imam saveznike.“ 0:10:16.022,0:10:19.568 Znači, želimo da uz nas budu saveznici. 0:10:19.957,0:10:21.227 Kako to da postignemo? 0:10:21.841,0:10:24.010 Pa, jedan od načina[br]je da budemo kao lavica. 0:10:24.034,0:10:25.510 Kada se borimo za druge, 0:10:25.534,0:10:29.063 bivamo veći u sopstvenim očima[br]i u očima drugih, 0:10:29.087,0:10:31.243 a takođe pridobijamo i moćne saveznike. 0:10:31.806,0:10:36.513 Drugi način da steknemo moćne saveznike,[br]posebno na visokim pozicijama, 0:10:36.537,0:10:39.386 je da pitamo ljude za savet. 0:10:39.410,0:10:45.291 Kada pitamo druge za savet,[br]dopadamo im se jer im laskamo 0:10:45.315,0:10:46.802 i pokazujemo poniznost. 0:10:47.281,0:10:50.477 Ovo zaista funkcioniše[br]kada treba rešiti drugu „duplu poruku“. 0:10:50.831,0:10:53.159 A to je „dupla poruka“ samopromocije. 0:10:53.498,0:10:55.522 Dupla poruka samopromocije podrazumeva da, 0:10:55.522,0:10:58.181 ako sami ne istaknemo svoje rezultate, 0:10:58.205,0:10:59.415 niko ih ne primećuje. 0:10:59.439,0:11:01.843 A ako to uradimo, ljudi nas ne vole. 0:11:01.867,0:11:05.433 No, ako pitamo za savet u vezi[br]sa nekim našim poduhvatima, 0:11:05.457,0:11:09.767 izgledaćemo kompetentno,[br]a i dopašćemo se drugima. 0:11:10.495,0:11:12.502 A ovo je tako moćno 0:11:12.526,0:11:15.074 da čak funkcioniše i kada to očekujete. 0:11:15.469,0:11:19.509 Dosta puta u životu mi se desilo[br]da sam bio upozoren 0:11:19.533,0:11:23.971 da su nekome sa manje moći[br]dali savet da dođe kod mene po savet. 0:11:24.289,0:11:26.531 Želim da primetite tri stvari[br]kod ove situacije. 0:11:26.555,0:11:29.543 Prvo, znao sam da će doći[br]da me pita za savet. 0:11:29.930,0:11:33.932 Drugo, zapravo sam radio istraživanje[br]o strateškim prednostima 0:11:33.956,0:11:35.257 traženja saveta. 0:11:35.882,0:11:38.208 I treće, i dalje je prolazilo! 0:11:38.466,0:11:39.873 Zauzeo sam drugu perspektivu. 0:11:39.897,0:11:42.084 Postao sam više uključen[br]za njihove potrebe, 0:11:42.108,0:11:45.914 više sam im se posvetio[br]jer su me pitali za savet. 0:11:46.343,0:11:49.527 Druga situacija kada se izjašnjavamo[br]sa više samopouzdanja 0:11:49.949,0:11:51.690 je kada imamo znanje. 0:11:52.144,0:11:54.299 Znanje nam daje kredibilitet. 0:11:54.592,0:11:57.789 Kada imamo veliku moć,[br]već imamo kredibilitet. 0:11:57.813,0:11:59.278 Samo nam treba dobar dokaz. 0:11:59.777,0:12:02.747 Kada nemamo moć, nemamo kredibilitet. 0:12:02.771,0:12:05.033 Treba nam odličan dokaz. 0:12:05.394,0:12:09.141 A jedan od načina na koji možemo[br]da se pokažemo kao eksperti 0:12:09.165,0:12:11.263 je da zaronimo u našu strast. 0:12:11.784,0:12:15.958 Želim da svi vi u narednih par dana[br]odete do svojih prijatelja 0:12:15.982,0:12:17.227 i kažete im: 0:12:17.251,0:12:19.961 „Želim da mi opišeš svoju strast.“ 0:12:20.738,0:12:23.223 Zadao sam ljudima širom sveta da to rade 0:12:23.247,0:12:24.503 i pitao ih: 0:12:24.527,0:12:26.696 „Šta ste primetili kod te osobe 0:12:26.720,0:12:28.774 dok je opisivala svoju strast[br]prema nečemu?“ 0:12:28.798,0:12:30.698 Odgovori su uvek bili isti. 0:12:30.722,0:12:32.730 „Oči bi im zasijale i raširile se.“ 0:12:32.754,0:12:35.703 „Osmeh bi im obasjao lice.“ 0:12:35.727,0:12:36.925 „Dosta bi gestikulirali - 0:12:36.925,0:12:39.311 morao sam da se odmaknem[br]jer bi me inače udarili.“ 0:12:39.311,0:12:42.112 „Pričaju brzo i malo glasnije.“ 0:12:42.136,0:12:42.924 (Smeh) 0:12:42.924,0:12:45.578 „Nagnuli bi se kao da mi pričaju tajnu.“ 0:12:45.602,0:12:46.923 Pitao sam ih: 0:12:46.947,0:12:50.021 „Šta se desilo vama[br]dok ste ih slušali da tako pričaju?“ 0:12:50.374,0:12:52.654 Odgovorili su: „I meni su oči zasjale. 0:12:52.678,0:12:53.948 Smešio sam se. 0:12:53.972,0:12:55.345 Nagnuo sam se.“ 0:12:55.369,0:12:57.438 Kada smo usredsređeni na našu strast, 0:12:57.462,0:13:00.828 u sopstvenim očima postajemo hrabriji[br]da izrazimo naš stav, 0:13:00.852,0:13:03.720 a takođe i od drugih dobijemo dozvolu[br]da izrazimo mišljenje. 0:13:04.534,0:13:09.824 Usredsređivanje na našu strast[br]čak funkcioniše i kada izgledamo preslabi. 0:13:10.533,0:13:15.007 I muškarci i žene bivaju kažnjeni[br]na poslu kada zaplaču. 0:13:15.344,0:13:21.762 Međutim, Lizi Volf je pokazala da,[br]kada oblikujemo snažne emocije u strast, 0:13:21.786,0:13:27.872 prezir prema našem plaču[br]nestaje i kod muškaraca i žena. 0:13:28.598,0:13:32.066 Želim da završim sa par reči [br]mog pokojnog oca 0:13:32.090,0:13:34.251 na venčanju mog brata blizanca. 0:13:34.675,0:13:36.260 Evo nas trojice na slici. 0:13:37.664,0:13:39.921 Moj tata je bio psiholog, kao i ja, 0:13:39.945,0:13:43.667 ali je njegova prava ljubav[br]i strast bio bioskop, 0:13:43.691,0:13:44.891 kao i kod mog brata. 0:13:44.915,0:13:47.481 I tako je napisao govor[br]za venčanje mog brata 0:13:47.505,0:13:50.654 o ulogama koje igramo u ljudskoj komediji. 0:13:50.678,0:13:52.967 Rekao je: „Što je nežniji tvoj dodir, 0:13:52.991,0:13:56.843 bićeš bolji u unapređenju[br]i obogaćivanju svog nastupa. 0:13:57.170,0:14:01.256 Oni koji prigrle svoje uloge[br]i rade na unapređivanju svog nastupa, 0:14:02.001,0:14:04.620 rastu, menjaju se i šire sebe. 0:14:05.067,0:14:06.375 Odigraj dobro, 0:14:06.399,0:14:08.372 i tvoji dani biće ispunjeni radošću.“ 0:14:08.946,0:14:10.571 Ono što je moj tata mislio 0:14:10.595,0:14:14.381 je da su nam svima pripisane[br]granice i uloge na ovom svetu. 0:14:15.048,0:14:18.513 Ali je takođe rekao i suštinu ovog govora: 0:14:19.005,0:14:24.022 ove uloge i okviri[br]se stalno šire i razvijaju. 0:14:24.770,0:14:26.532 Tako da kada to scena zahteva, 0:14:27.114,0:14:28.730 budite i razjarena lavica 0:14:29.251,0:14:30.893 i neko ko ponizno traži savet. 0:14:31.802,0:14:35.515 Imajte odlične dokaze i moćne saveznike. 0:14:35.910,0:14:38.248 Strastveno se stavljajte[br]u tuđu perspektivu. 0:14:38.770,0:14:40.490 I ako koristite ove alate - 0:14:40.514,0:14:44.080 a svako od vas to može - 0:14:44.104,0:14:47.970 prevazići ćete svoje granice[br]prihvatljivog ponašanja, 0:14:47.994,0:14:50.952 i dani će vam biti ispunjeni radošću. 0:14:52.082,0:14:53.232 Hvala vam. 0:14:53.256,0:14:55.687 (Aplauz)