1 00:00:01,889 --> 00:00:07,852 (Musik) 2 00:00:07,852 --> 00:00:11,798 ["Oedipus Rex"] 3 00:00:15,397 --> 00:00:18,605 ["The Lion King"] 4 00:00:22,485 --> 00:00:26,917 ["Titus"] 5 00:00:37,727 --> 00:00:43,580 ["Frida"] 6 00:00:53,751 --> 00:00:58,225 ["The Magic Flute"] 7 00:01:00,197 --> 00:01:06,358 ["Across The Universe"] 8 00:01:15,710 --> 00:01:20,262 (Applaus) 9 00:01:20,262 --> 00:01:22,469 Julie Taymor: Danke. Vielen Dank. 10 00:01:22,469 --> 00:01:25,186 Dies sind einige Beispiele der Theaterstücke, Opern 11 00:01:25,186 --> 00:01:28,528 und Filme, an denen ich in den letzten 20 Jahren gearbeitet habe. 12 00:01:28,528 --> 00:01:30,566 Ich würde aber gerne damit beginnen, 13 00:01:30,566 --> 00:01:32,469 Sie zu einem Moment mitzunehmen, 14 00:01:32,469 --> 00:01:34,934 den ich in Indonesien erlebte. 15 00:01:34,934 --> 00:01:37,071 Es war ein wegweisender Moment in meinem Leben 16 00:01:37,071 --> 00:01:39,151 und wie alle Mythen 17 00:01:39,151 --> 00:01:41,406 müssen diese Geschichten immer wieder erzählt werden, 18 00:01:41,406 --> 00:01:43,905 sonst vergessen wir sie. 19 00:01:43,905 --> 00:01:46,929 Und wenn ich mich in diesen turbulenten Zeiten befinde, 20 00:01:46,929 --> 00:01:49,317 wie auch in diesem Moment, durch die Schmelztiegel 21 00:01:49,317 --> 00:01:51,508 und die Feuer der Veränderung -- 22 00:01:51,508 --> 00:01:54,126 damit müsste hier jeder vertraut sein. 23 00:01:54,126 --> 00:01:57,250 Jeder, der kreiert, weiß, dass es einen Punkt gibt, 24 00:01:57,250 --> 00:02:02,359 an dem nicht klar ist, ob aus der Asche auch ein Phoenix emporsteigt. 25 00:02:02,359 --> 00:02:04,457 (Gelächter) 26 00:02:04,457 --> 00:02:07,362 Ich befinde mich direkt an diesem Abgrund, 27 00:02:07,362 --> 00:02:09,132 das ist noch eine andere Geschichte. 28 00:02:09,132 --> 00:02:10,554 Ich möchte nach Indonesien zurückgehen, 29 00:02:10,554 --> 00:02:14,476 wo ich mit ungefähr 21, 22 Jahren war, vor langer Zeit also, 30 00:02:14,476 --> 00:02:15,700 auf einem Stipendium. 31 00:02:15,700 --> 00:02:18,630 Nach zwei Jahren der Vorführungen 32 00:02:18,630 --> 00:02:21,979 und des Lernens auf der Insel Bali 33 00:02:21,979 --> 00:02:25,806 fand ich mich am Rande eines Kraters wieder: Gunung Batur. 34 00:02:25,806 --> 00:02:28,823 Ich war in einem Dorf, in dem 35 00:02:28,823 --> 00:02:31,615 ein Einführungsritus für die jungen Männer abgehalten wurde, 36 00:02:31,615 --> 00:02:33,179 ein Übergangsritual. 37 00:02:33,179 --> 00:02:35,731 Es sollte auch eines für mich werden. 38 00:02:35,731 --> 00:02:38,190 Ich saß in einem Tempelhof 39 00:02:38,190 --> 00:02:41,190 unter einem gigantischem Banyabaum, 40 00:02:41,190 --> 00:02:46,027 in der Dunkelheit: Es gab keinen Strom, nur den Vollmond. 41 00:02:46,027 --> 00:02:48,083 Auf diesem leeren Hof hörte ich 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,233 die wunderschönsten Geräusche, 43 00:02:50,233 --> 00:02:52,064 wie bei einem Charles-Ives-Konzert. 44 00:02:52,064 --> 00:02:54,107 Ich hörte der Gamelan-Musik zu, 45 00:02:54,107 --> 00:02:56,156 die all die verschiedenen Dorfbewohner spielten, 46 00:02:56,156 --> 00:02:59,554 die für diese alle fünf Jahre stattfindende Zeremonie gekommen waren. 47 00:02:59,554 --> 00:03:03,149 Und ich dachte, ich war allein in der Dunkelheit unter diesem Baum. 48 00:03:03,149 --> 00:03:05,980 Plötzlich sah ich aus der Dunkelheit heraus 49 00:03:05,980 --> 00:03:07,864 auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes 50 00:03:07,864 --> 00:03:11,772 ein Glitzern von Spiegeln, die vom Mond bestrahlt wurden. 51 00:03:11,772 --> 00:03:15,331 Und 20 alte Männer, die ich vorher bereits gesehen hatte, 52 00:03:15,331 --> 00:03:20,633 standen plötzlich auf, gekleidet in Krieger-Kostüme 53 00:03:20,633 --> 00:03:23,118 mit Kopfschmuck und Speeren. 54 00:03:23,118 --> 00:03:27,480 Kein Mensch war sonst auf dem Platz und ich saß versteckt im Schatten. 55 00:03:27,480 --> 00:03:29,841 Keiner war dort und sie kamen heraus 56 00:03:29,841 --> 00:03:33,480 und vollführten einen unglaublichen Tanz. 57 00:03:33,480 --> 00:03:37,172 "Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha." 58 00:03:37,172 --> 00:03:40,345 Sie bewegten ihre Körper und traten hervor, 59 00:03:40,345 --> 00:03:43,147 das Licht reflektierte sich in den Kostümen. 60 00:03:43,147 --> 00:03:46,563 Ich bin am Theater, seit ich 11 bin, 61 00:03:46,563 --> 00:03:49,777 auf der Bühne und als Gestalter, und ich fragte mich: 62 00:03:49,777 --> 00:03:51,920 "Für wen wohl diese Aufführung ist 63 00:03:51,920 --> 00:03:54,267 mit diesen aufwendigen Kostümen 64 00:03:54,267 --> 00:03:56,294 und dem außerordentlichem Kopfschmuck?" 65 00:03:56,294 --> 00:04:01,081 Und mir wurde bewusst, dass sie für Gott auftraten, 66 00:04:01,081 --> 00:04:03,792 was auch immer das bedeuten mag. 67 00:04:03,792 --> 00:04:07,380 Aber irgendwie ging es nicht um Öffentlichkeit. 68 00:04:07,380 --> 00:04:09,631 Es ging nicht um Geld. 69 00:04:09,631 --> 00:04:12,851 Es wurde nirgendwo festgehalten. Es war keine Schlagzeile. 70 00:04:12,851 --> 00:04:14,997 Da waren diese unglaublichen Künstler 71 00:04:14,997 --> 00:04:18,498 und es fühlte sich wie eine Ewigkeit an, als sie tanzten. 72 00:04:18,498 --> 00:04:20,583 Im nächsten Moment, 73 00:04:20,583 --> 00:04:24,643 direkt nachdem sie fertig und in den Schatten verschwunden waren, 74 00:04:24,643 --> 00:04:27,149 kam ein junger Mann mit einer Gaslaterne, 75 00:04:27,149 --> 00:04:29,400 hängte sie an einen Baum und befestigte einen Vorhang. 76 00:04:29,400 --> 00:04:32,861 Der Dorfplatz war mit Hunderten von Menschen gefüllt. 77 00:04:32,861 --> 00:04:35,399 Und die restliche Nacht verging im Trubel. 78 00:04:35,399 --> 00:04:37,659 Die Menschen brauchten das Licht. 79 00:04:37,659 --> 00:04:40,296 Sie brauchten das Licht, um sehen zu können. 80 00:04:40,296 --> 00:04:43,944 Dieser unglaubliche, wegweisende Moment in meinem Leben 81 00:04:43,944 --> 00:04:46,556 als junge Künstlerin machte mir bewusst, 82 00:04:46,556 --> 00:04:49,879 dass man dem, an was man als Künstler glaubt, 83 00:04:49,879 --> 00:04:53,951 völlig treu sein muss, 84 00:04:53,951 --> 00:04:57,490 aber es muss einem gleichzeitig bewusst sein, 85 00:04:57,490 --> 00:05:00,979 dass das Publikum dort draußen in unserem Leben ist 86 00:05:00,979 --> 00:05:02,350 und diese Menschen brauchen Licht. 87 00:05:02,350 --> 00:05:04,547 Es ist diese unglaubliche Balance, 88 00:05:04,547 --> 00:05:06,296 die wir, wie ich meine, eingehen, 89 00:05:06,296 --> 00:05:09,629 wenn wir etwas Neues, Bahnbrechendes erschaffen, 90 00:05:09,629 --> 00:05:12,283 etwas, das zuvor noch nie gesehen wurde, 91 00:05:12,283 --> 00:05:13,969 diese imaginäre Welt, 92 00:05:13,969 --> 00:05:17,346 in der man letztendlich nicht weiß, wo man enden wird, 93 00:05:17,346 --> 00:05:20,112 das ist der schmale Grat am Rande eines Kraters, 94 00:05:20,112 --> 00:05:22,742 den ich mein ganzes Leben beschritten habe. 95 00:05:22,742 --> 00:05:25,290 Jetzt möchte ich Ihnen gerne etwas 96 00:05:25,290 --> 00:05:27,096 darüber erzählen, wie ich arbeite. 97 00:05:27,096 --> 00:05:29,953 Schauen wir uns den "König der Löwen" an. 98 00:05:29,953 --> 00:05:32,205 Sie haben viele Beispiele dort oben gesehen, 99 00:05:32,205 --> 00:05:34,150 aber dies ist eines, das die Leute kennen. 100 00:05:34,150 --> 00:05:36,849 Ich beginne mit der Idee des Ideogramms. 101 00:05:36,849 --> 00:05:40,224 Ein Ideogramm ist zum Beispiel die japanische Bildsprache. 102 00:05:40,224 --> 00:05:43,733 Drei Pinselstriche und man hat einen ganzen Bambuswald. 103 00:05:43,733 --> 00:05:46,264 Ich gehe dann zum Konzept des "König der Löwen" 104 00:05:46,264 --> 00:05:48,332 und frage mich: "Was ist die Essenz? 105 00:05:48,332 --> 00:05:49,968 Was ist die Abstraktion? 106 00:05:49,968 --> 00:05:53,229 Wenn ich die ganze Geschichte 107 00:05:53,229 --> 00:05:55,970 auf ein Bild reduzieren müsste, was wäre es? 108 00:05:55,970 --> 00:05:58,924 Der Kreis. Der Kreis. Es ist so offensichtlich. 109 00:05:58,924 --> 00:06:02,901 Der Kreis des Lebens. Der Kreis von Mufasas Maske. 110 00:06:02,901 --> 00:06:07,441 Der Kreis, der sich in der Dürreperiode in Akt II fortsetzt. 111 00:06:07,441 --> 00:06:08,920 Wie drückt man eine Dürreperiode aus? 112 00:06:08,920 --> 00:06:12,079 Es ist ein Kreis aus Seide auf dem Boden, 113 00:06:12,079 --> 00:06:16,133 der in das Loch im Bühnenboden verschwindet. 114 00:06:16,133 --> 00:06:18,762 Der Kreis des Lebens in den Rädern 115 00:06:18,762 --> 00:06:21,210 der springenden Gazellen. 116 00:06:21,210 --> 00:06:22,932 Man kann die Mechanik sehen. 117 00:06:22,932 --> 00:06:26,310 Ich als Theaterperson weiß davon und liebe am Theater den Punkt, 118 00:06:26,310 --> 00:06:28,005 an dem das Publikum hinzukommt 119 00:06:28,005 --> 00:06:29,799 und seine Zweifel ablegt, 120 00:06:29,799 --> 00:06:32,634 wenn es Männer oder Frauen mit 121 00:06:32,634 --> 00:06:34,531 mit einem Tablett voller Gras auf den Köpfen sieht 122 00:06:34,531 --> 00:06:36,147 und weiß, dass dies die Savanne ist. 123 00:06:36,147 --> 00:06:37,691 Man hinterfragt das nicht. 124 00:06:37,691 --> 00:06:40,175 Ich liebe diese offenbare Wahrheit am Theater. 125 00:06:40,175 --> 00:06:43,772 Ich liebe es, dass Leute bereit dazu sind, die Lücken zu füllen. 126 00:06:43,772 --> 00:06:45,792 Das Publikum ist gewillt zu sagen: 127 00:06:45,792 --> 00:06:48,792 "Oh, ich weiß, dass das keine echte Sonne ist. 128 00:06:48,792 --> 00:06:51,100 Ihr habt Stäbe genommen 129 00:06:51,100 --> 00:06:53,195 und unten Seide drangehängt, 130 00:06:53,195 --> 00:06:56,899 das habt ihr aufgehängt und flach auf den Boden fallen lassen. 131 00:06:56,899 --> 00:07:01,302 Und wenn die Schnüren hochgezogen werden, sehe ich, dass es eine Sonne ist." 132 00:07:01,302 --> 00:07:05,709 Aber das Tolle des Ganzen ist, dass es nur Seide und Stäbe sind. 133 00:07:05,709 --> 00:07:10,261 Und auf eine Weise ist es dies, was es spirituell macht. 134 00:07:10,261 --> 00:07:11,706 Das ist es, was einen bewegt. 135 00:07:11,706 --> 00:07:15,922 Es ist nicht der buchstäbliche Sonnenaufgang. 136 00:07:15,922 --> 00:07:17,453 Es ist die Kunst dahinter. 137 00:07:17,453 --> 00:07:22,813 Im Theater ist es so, dass, so wichtig die Geschichte, 138 00:07:22,813 --> 00:07:24,718 das Buch und die Sprache auch sind, 139 00:07:24,718 --> 00:07:29,369 die Erzählweise, die Art und Weise, wie die Geschichte erzählt wird, 140 00:07:29,369 --> 00:07:32,987 die Mechaniken und die verwendeten Methoden 141 00:07:32,987 --> 00:07:35,586 genauso wichtig sind wie die Geschichte selbst. 142 00:07:35,586 --> 00:07:38,924 Ich bin jemand, der sowohl Hightech als auch Lowtech mag. 143 00:07:38,924 --> 00:07:40,723 Ich könnte also -- 144 00:07:40,723 --> 00:07:42,929 Zum Beispiel werde ich Ihnen später einige "Spinnenmenschen" zeigen, 145 00:07:42,929 --> 00:07:45,800 unglaubliche Maschinen, die Menschen fortbewegen. 146 00:07:45,800 --> 00:07:48,166 Aber Fakt ist, dass sie ohne den Tänzer, 147 00:07:48,166 --> 00:07:50,919 der den Körper zu bewegen und die Drähte zu bedienen weiß, 148 00:07:50,919 --> 00:07:52,706 gar nichts ist. 149 00:07:52,706 --> 00:07:55,615 Ich werde Ihnen jetzt einige Ausschnitte 150 00:07:55,615 --> 00:07:59,933 aus meinem anderen großen Projekt in diesem Jahr zeigen. 151 00:07:59,933 --> 00:08:00,975 "The Tempest" -- Der Sturm 152 00:08:00,975 --> 00:08:05,068 Es ist ein Film. Ich habe "The Tempest" seit 1984, '86, dreimal 153 00:08:05,068 --> 00:08:08,305 auf der Bühne im Theater gezeigt 154 00:08:08,305 --> 00:08:10,509 und ich liebe das Stück. 155 00:08:10,509 --> 00:08:13,035 Ich habe es immer mit einem männlichen Prospero inszeniert. 156 00:08:13,035 --> 00:08:14,697 Und plötzlich dachte ich mir: 157 00:08:14,697 --> 00:08:16,783 "Hm, wen könnte ich Prospero spielen lassen? 158 00:08:16,783 --> 00:08:20,505 Warum nicht Helen Mirren? Sie ist eine großartige Schauspielerin. Warum nicht?" 159 00:08:20,505 --> 00:08:23,765 Das Material hat für eine Frau wirklich genau so gut funktioniert. 160 00:08:23,765 --> 00:08:26,860 Werfen wir einen Blick auf einige Bilder 161 00:08:26,860 --> 00:08:28,853 von "The Tempest". 162 00:08:28,853 --> 00:08:33,836 (Musik) 163 00:08:45,220 --> 00:08:48,972 (Video) Prospera: "Hast du, o Geist, den Sturm so ausgerichtet, wie ich dir befahl?" 164 00:08:48,972 --> 00:08:54,480 Ariel: "Ich kam an Bord des Königlichen Schiffes, und sezte [...] jede Cajüte in Schreken." 165 00:08:57,664 --> 00:09:00,620 Prospera: "Beym ersten Anblik tauschten sie ihre Augen." 166 00:09:00,620 --> 00:09:01,815 Miranda: "Liebet ihr mich also?" 167 00:09:01,815 --> 00:09:03,191 Ferdinand: "Ueber alles in der Welt." 168 00:09:03,191 --> 00:09:05,783 Helen Mirren: "Sie sind beyde eines in des andern Gewalt." 169 00:09:05,783 --> 00:09:10,914 Trinculo: "Die Noth kan einen Menschen mit seltsamen Bettgesellen bekannt machen." 170 00:09:10,914 --> 00:09:14,156 (Musik) 171 00:09:14,156 --> 00:09:17,633 Sind sie auf der Suche nach einem Geschäft, Gouverneur? 172 00:09:17,633 --> 00:09:19,635 Caliban: "Bist du nicht vom Himmel herunter gekommen?" 173 00:09:19,635 --> 00:09:22,190 Stephano: "Aus dem Mond, das versichr' ich dich." 174 00:09:22,190 --> 00:09:24,187 Prospera: "Caliban!" 175 00:09:24,187 --> 00:09:26,452 Caliban: "Diese Insel ist mein." 176 00:09:26,452 --> 00:09:29,997 Prospera: "Für diesen [...] Wunsch, verlaß dich drauf, sollst du diese Nacht den Krampf haben" 177 00:09:29,997 --> 00:09:33,506 Antonio: "Hier ligt euer Bruder -- nicht besser als die Erde worauf er liegt." 178 00:09:33,506 --> 00:09:35,305 Sebastian: "Zieh deinen Degen. 179 00:09:35,305 --> 00:09:38,914 Ein einziger Streich soll dich [...] zum Liebling eines Königs machen." 180 00:09:38,914 --> 00:09:44,300 Prospera: "Ich will sie alle plagen, bis zum Heulen." 181 00:09:46,133 --> 00:09:50,706 Ariel: "Ich hab' eure Sinnen betäubt." 182 00:09:56,874 --> 00:09:59,919 Prospera: "Wir sind solcher Zeug, woraus Träume gemacht werden 183 00:09:59,919 --> 00:10:04,130 und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf. 184 00:10:04,130 --> 00:10:09,455 (Musik) 185 00:10:09,455 --> 00:10:12,305 Julie Taymor: Okay. 186 00:10:12,305 --> 00:10:16,279 (Applaus) 187 00:10:16,279 --> 00:10:18,707 Ich fing also mit der Theaterproduktion von "The Tempest" an, 188 00:10:18,707 --> 00:10:21,031 auf der Bühne in einer sehr kleinen Produktion 189 00:10:21,031 --> 00:10:22,669 vor vielen Jahren, 190 00:10:22,669 --> 00:10:25,114 und ich liebe das Stück, ich glaube auch, dass es 191 00:10:25,114 --> 00:10:27,138 Shakespeares letztes Stück war und es bietet sich 192 00:10:27,138 --> 00:10:30,818 wirklich zum Film an -- wie Sie sehen können. 193 00:10:30,818 --> 00:10:33,093 Ich werde Ihnen ein kleines Beispiel davon geben, 194 00:10:33,093 --> 00:10:35,271 wie man es im Theater inszeniert 195 00:10:35,271 --> 00:10:39,332 und dann, wie man dieselbe Idee oder Geschichte 196 00:10:39,332 --> 00:10:42,324 in einen Kinofilm überträgt. 197 00:10:42,324 --> 00:10:45,420 Das Ideogramm, über das ich vorhin sprach -- 198 00:10:45,420 --> 00:10:47,531 was ist es für "The Tempest"? 199 00:10:47,531 --> 00:10:50,357 Welches wäre -- wenn ich es aufschlüsseln würde -- 200 00:10:50,357 --> 00:10:52,670 das eine Bild, das den Nagel 201 00:10:52,670 --> 00:10:54,917 auf den Kopf trifft? 202 00:10:54,917 --> 00:10:57,205 Es war die Sandburg, 203 00:10:57,205 --> 00:11:00,345 die Idee von Natur oder Kultur, 204 00:11:00,345 --> 00:11:02,800 dass wir diese Zivilisationen bauen -- 205 00:11:02,800 --> 00:11:05,755 Helen Mirrens Prospera spricht am Ende darüber -- 206 00:11:05,755 --> 00:11:11,228 wir bauen sie, aber unter der Natur, unter dem großen Sturm, 207 00:11:11,228 --> 00:11:16,723 werden alle in Wolken gehüllten Türme, diese wunderschönen Paläste, verschwinden 208 00:11:16,723 --> 00:11:20,946 und es wird nicht einmal ein Skelett übrig bleiben. 209 00:11:20,946 --> 00:11:23,575 Im Theater begann ich das Stück 210 00:11:23,575 --> 00:11:26,637 mit einer schwarzen Sandharke, einer weißen Leinwand 211 00:11:26,637 --> 00:11:29,562 und einem kleinen Mädchen, Miranda, das am Horizont 212 00:11:29,562 --> 00:11:32,230 eine Kleckerburg, eine Sandburg baut. 213 00:11:32,230 --> 00:11:35,670 Wie sie so an der Bühnenkante ist, 214 00:11:35,670 --> 00:11:39,031 laufen oben zwei Bühnenarbeiter ganz in schwarz 215 00:11:39,031 --> 00:11:43,535 mit Gießkannen entlang 216 00:11:43,535 --> 00:11:48,162 und fangen an, Wasser auf die Sandburg zu gießen. 217 00:11:48,162 --> 00:11:50,932 Die Sandburg beginnt zu tropfen und einzusinken, 218 00:11:50,932 --> 00:11:52,331 aber bevor sie das tut, 219 00:11:52,331 --> 00:11:56,571 sieht das Publikum die schwarz gekleideten Bühnenarbeiter. 220 00:11:56,571 --> 00:12:01,158 Das Medium war eindeutig. Es war banal. Wir sahen es. 221 00:12:01,158 --> 00:12:04,141 Aber als sie anfingen, das Wasser auszugießen, 222 00:12:04,141 --> 00:12:07,873 änderte sich das Licht und anstelle der schwarz gekleideten Bühnenhelfer 223 00:12:07,873 --> 00:12:11,187 setzte es durch diese grobe Magie, die wir im Theater verwenden, 224 00:12:11,187 --> 00:12:14,740 direkt das Wasser selbst in Fokus. 225 00:12:14,740 --> 00:12:18,962 Und plötzlich ändert sich die Perspektive des Publikums. 226 00:12:18,962 --> 00:12:22,468 Es wird zu etwas magisch Großem. 227 00:12:22,468 --> 00:12:25,100 Es wird zu einem Regenguss. 228 00:12:25,100 --> 00:12:28,744 Die maskierten Schauspieler, die Puppenspieler verschwinden 229 00:12:28,744 --> 00:12:31,944 und das Publikum macht einen Schritt in diese Welt, 230 00:12:31,944 --> 00:12:36,267 in diese imaginäre Welt, in der "Der Sturm" eigentlich stattfindet. 231 00:12:36,267 --> 00:12:37,696 Nun der Unterschied dazu, 232 00:12:37,696 --> 00:12:40,299 als ich das für das Kino gemacht habe, war folgender: 233 00:12:40,299 --> 00:12:42,683 Ich begann den Film 234 00:12:42,683 --> 00:12:47,965 mit einem Close-Up einer schwarzen Sandburg, 235 00:12:47,965 --> 00:12:49,803 Im Film kann man nun 236 00:12:49,803 --> 00:12:53,259 Kamera, Perspektiven, 237 00:12:53,259 --> 00:12:56,001 weite Einstellungen und Nahaufnahmen verwenden. 238 00:12:56,001 --> 00:12:58,320 Es begann mit einer Nahaufnahme der Sandburg 239 00:12:58,320 --> 00:13:00,203 und als sie sich entfernte, 240 00:13:00,203 --> 00:13:03,237 sah man, dass es eine Miniaturausgabe war, 241 00:13:03,237 --> 00:13:05,140 die sich in einer Mädchenhand befand. 242 00:13:05,140 --> 00:13:06,968 So konnte ich mit dem Medium spielen 243 00:13:06,968 --> 00:13:09,920 und der Grund, warum ich von einem Medium zum anderen wechsele, 244 00:13:09,920 --> 00:13:11,403 ist genau der, dies zu können. 245 00:13:11,403 --> 00:13:13,834 Jetzt zeige ich Ihnen "Spider-Man". 246 00:13:13,834 --> 00:13:17,670 (Musik) 247 00:13:44,794 --> 00:13:47,621 (Video) Peter Parker: ♪ Am Abgrund stehend 248 00:13:47,621 --> 00:13:52,100 kann ich davon schweben. ♪ 249 00:13:52,100 --> 00:13:54,200 JT: Wir versuchen im Theater alles live zu machen, 250 00:13:54,200 --> 00:13:56,119 was man im zweidimensionalen Film 251 00:13:56,119 --> 00:13:58,903 und Fernsehen nicht machen kann. 252 00:13:58,903 --> 00:14:02,833 PP: ♪ Wachse über dich selbst hinaus und nimm es selbst in die Hand. ♪ 253 00:14:02,833 --> 00:14:06,229 George Tsypin: "Wir sehen New York aus der Spider-Man-Perspektive. 254 00:14:06,229 --> 00:14:08,479 Spider-Man ist nicht an die Schwerkraft gebunden. 255 00:14:08,479 --> 00:14:11,637 Manhattan ist in der Show ebenfalls nicht an die Schwerkraft gebunden." 256 00:14:11,637 --> 00:14:15,856 PP: ♪ Sei du selbst und lasse alles hinter dir. ♪ 257 00:14:15,856 --> 00:14:19,959 Ensemble: ♪ Zack! Peng! ♪ 258 00:14:19,959 --> 00:14:22,544 ♪ Knall! Kratz! ♪ 259 00:14:22,544 --> 00:14:24,745 Danny Ezralow: "Sie sollen die Existenz des Choreographen total vergessen. 260 00:14:24,745 --> 00:14:25,871 Was passiert, ist real. 261 00:14:25,871 --> 00:14:28,744 Mir ist es lieber, dass man Menschen in Bewegung sieht 262 00:14:28,744 --> 00:14:30,930 und denkt: 'Wow, was war das?'." 263 00:14:30,930 --> 00:14:43,151 (Musik) 264 00:14:43,151 --> 00:14:45,235 JT: "Wenn ich der Skulptur genügend Bewegung gebe 265 00:14:45,235 --> 00:14:48,426 und der Schauspieler den Kopf bewegt, fühlt es sich an, als ob sie lebendig ist. 266 00:14:48,426 --> 00:14:51,376 Es ist wirklich ein Live-Comicheft. Ein zum Leben erwecktes Comicheft. 267 00:14:51,376 --> 00:14:58,577 (Musik) 268 00:14:58,577 --> 00:14:59,739 Bono: "Sie sind Mythologien. 269 00:14:59,739 --> 00:15:03,365 Sie sind moderne Mythen, diese Comic-Helden. 270 00:15:03,365 --> 00:15:09,328 PP: ♪ Sie glauben es. ♪ 271 00:15:09,328 --> 00:15:13,005 (Schreie) 272 00:15:13,005 --> 00:15:18,523 (Musik) 273 00:15:30,766 --> 00:15:33,034 (Applaus) 274 00:15:33,034 --> 00:15:37,644 JT: Ohhhh, was war das? 275 00:15:37,644 --> 00:15:39,915 Zirkus, Rock 'n' Roll, Drama. 276 00:15:39,915 --> 00:15:42,757 Was zur Hölle machen wir da oben auf der Bühne? 277 00:15:42,757 --> 00:15:45,419 Noch eine letzte Geschichte, ganz schnell. 278 00:15:45,419 --> 00:15:48,289 Nachdem ich in diesem Dorf war, überquerte ich den See 279 00:15:48,289 --> 00:15:51,378 und sah den Vulkan ausbrechen 280 00:15:51,378 --> 00:15:53,131 auf der anderen Seite, Gunung Batur, 281 00:15:53,131 --> 00:15:56,216 und da war ein stiller Vulkan neben einem aktiven. 282 00:15:56,216 --> 00:15:58,237 Ich dachte nicht, dass ich vom Vulkan verschluckt werden würde 283 00:15:58,237 --> 00:15:59,823 und hier bin ich. 284 00:15:59,823 --> 00:16:03,760 Aber es ist sehr leicht, ihn zu besteigen, nicht wahr? 285 00:16:03,760 --> 00:16:05,345 Man hält sich an den Wurzeln fest, 286 00:16:05,345 --> 00:16:08,545 man steckt seine Füße in die kleinen Steine, 287 00:16:08,545 --> 00:16:11,127 klettert hoch und erreicht den Gipfel. 288 00:16:11,127 --> 00:16:13,417 Ich war dort mit einem guten Freund, der Schauspieler war, 289 00:16:13,417 --> 00:16:15,437 und wir sagten: "Steigen wir hinauf. 290 00:16:15,437 --> 00:16:17,485 Finden wir heraus, ob wir nahe an den Krater 291 00:16:17,485 --> 00:16:19,621 des aktiven Vulkans herankommen können." 292 00:16:19,621 --> 00:16:22,473 Und wir kletterten hoch zum Gipfel, 293 00:16:22,473 --> 00:16:24,978 und als wir am Rande des Kraters waren, 294 00:16:24,978 --> 00:16:27,391 verschwand Roland im Schwefelrauch 295 00:16:27,391 --> 00:16:29,328 vom Vulkan am anderen Ende 296 00:16:29,328 --> 00:16:31,170 und ich stehe dort oben, 297 00:16:31,170 --> 00:16:33,906 allein an diesem unglaublichen Krater. 298 00:16:33,906 --> 00:16:35,527 Haben Sie die Liedtexte gehört? 299 00:16:35,527 --> 00:16:37,853 Ich stehe am Krater und schaue hinab 300 00:16:37,853 --> 00:16:40,164 in einen toten Vulkan zu meiner linken. 301 00:16:40,164 --> 00:16:43,992 Auf meiner rechten Seite ist eine Felswand aus Schiefer. Sie lst sich. 302 00:16:43,992 --> 00:16:47,760 Ich trage einen Sarong und Flip-Flops. Das war vor vielen Jahren. 303 00:16:47,760 --> 00:16:49,385 Keine Wanderschuhe. 304 00:16:49,385 --> 00:16:53,344 Und er verschwand einfach, dieser verrückte französische Zigeuner-Schauspieler, 305 00:16:53,344 --> 00:16:56,648 weg in den Rauch und ich erkenne, 306 00:16:56,648 --> 00:17:00,576 dass ich nicht denselben Weg zurückgehen kann, den ich gekommen bin. 307 00:17:00,576 --> 00:17:05,257 Ich werfe also meine Kamera und meine Flip-Flops weg, 308 00:17:05,257 --> 00:17:08,486 schaue auf den schmalen Grat vor mir, 309 00:17:08,486 --> 00:17:12,120 gehe auf alle Viere wie eine Katze 310 00:17:12,120 --> 00:17:15,142 und halte mich mit meinen Knien auf beiden Seiten 311 00:17:15,142 --> 00:17:17,535 an diesem Vorsprung vor mir fest, 312 00:17:17,535 --> 00:17:20,577 für 30 Meter oder 10 Meter, ich weiß es nicht. 313 00:17:20,577 --> 00:17:23,290 Es ging sehr starker Wind 314 00:17:23,290 --> 00:17:26,720 und der einzige Weg zur anderen Seite 315 00:17:26,720 --> 00:17:29,163 war dieser schmale Pfad vor mir. 316 00:17:29,163 --> 00:17:31,166 Bestimmt waren Sie alle schon einmal dort. 317 00:17:31,166 --> 00:17:33,139 Das ist die Feuerprobe. 318 00:17:33,139 --> 00:17:35,003 Meine feurige Reifeprüfung. 319 00:17:35,003 --> 00:17:37,333 Die Feuerprüfung für mein Unternehmen. 320 00:17:37,333 --> 00:17:41,590 Wir überleben, weil unsere Titelmelodie "Rise Above" ist. 321 00:17:41,590 --> 00:17:44,731 Junge fällt vom Himmel, wächst über sich selbst hinaus. 322 00:17:44,731 --> 00:17:47,145 Es ist genau hier in unseren Handflächen, 323 00:17:47,145 --> 00:17:48,772 in allen Handflächen meines Unternehmens. 324 00:17:48,772 --> 00:17:52,340 Ich habe großartige Mitarbeiter und wir als Erschaffer 325 00:17:52,340 --> 00:17:54,351 kommen nur alle gemeinsam an. 326 00:17:54,351 --> 00:17:56,540 Ich weiß, dass Sie das verstehen. 327 00:17:56,540 --> 00:17:58,965 Man bleibt aufrecht und geht vorwärts 328 00:17:58,965 --> 00:18:01,606 und dann hat man diese unglaubliche Sache 329 00:18:01,606 --> 00:18:03,152 direkt vor den eigenen Augen. 330 00:18:03,152 --> 00:18:04,452 Danke. 331 00:18:04,452 --> 00:18:09,899 (Applaus)