1 00:00:01,254 --> 00:00:03,912 Siete chirurgi traumatologi, 2 00:00:03,936 --> 00:00:07,334 durante il turno di notte in un pronto soccorso del centro città. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,204 Vi portano un ragazzo, 4 00:00:10,228 --> 00:00:12,418 incosciente, steso su una barella. 5 00:00:12,442 --> 00:00:15,488 Gli hanno sparato a una gamba e sanguina abbondantemente. 6 00:00:15,925 --> 00:00:17,822 Capite dal foro d'entrata e di uscita 7 00:00:17,846 --> 00:00:19,656 e dal tipo di emorragia, 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,053 che il proiettile ha colpito l'arteria femorale, 9 00:00:22,077 --> 00:00:24,672 uno dei maggiori vasi sanguigni del corpo. 10 00:00:24,696 --> 00:00:27,998 In quanto medici di questo ragazzo, cosa dovreste fare? 11 00:00:28,022 --> 00:00:31,114 Anzi, cosa dovreste fare come prima cosa? 12 00:00:32,169 --> 00:00:35,621 Osservate i vestiti del ragazzo: sono vecchi e lisi. 13 00:00:35,645 --> 00:00:37,423 Forse è disoccupato, un senzatetto, 14 00:00:37,447 --> 00:00:39,447 non ha ricevuto un'istruzione decente. 15 00:00:40,015 --> 00:00:42,658 Iniziate il trattamento trovandogli un lavoro, 16 00:00:42,682 --> 00:00:43,944 un appartamento, 17 00:00:43,968 --> 00:00:45,968 o facendolo studiare? 18 00:00:46,856 --> 00:00:48,038 D'altra parte, 19 00:00:48,062 --> 00:00:50,777 questo ragazzo è stato coinvolto in un qualche conflitto 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,045 e forse è pericoloso. 21 00:00:52,069 --> 00:00:53,696 Prima che si svegli, 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,379 lo immobilizzate, 23 00:00:55,403 --> 00:00:58,299 avvisate la sicurezza o chiamate il 911? 24 00:00:59,868 --> 00:01:02,661 Molti di noi non farebbero niente di tutto questo. 25 00:01:02,685 --> 00:01:05,407 Al contrario, faremmo l'unica cosa sensata 26 00:01:05,431 --> 00:01:08,147 e umana possibile in quel momento: 27 00:01:08,753 --> 00:01:11,253 Innanzitutto fermeremmo il sanguinamento. 28 00:01:11,277 --> 00:01:13,380 Perché se non fermiamo l'emorragia 29 00:01:13,404 --> 00:01:15,555 tutto il resto non conta. 30 00:01:16,957 --> 00:01:20,576 Ciò che è vero in pronto soccorso, è vero in qualunque città del Paese. 31 00:01:20,949 --> 00:01:26,164 Se si parla di violenza urbana, la priorità è salvare vite. 32 00:01:26,188 --> 00:01:28,546 Quella violenza va trattata con la stessa urgenza 33 00:01:28,570 --> 00:01:31,410 con cui tratteremmo una ferita d'arma da fuoco in PS. 34 00:01:32,137 --> 00:01:35,700 Cosa intendiamo quando parliamo di "violenza urbana"? 35 00:01:36,217 --> 00:01:39,259 La violenza urbana è una violenza letale o potenzialmente letale 36 00:01:39,283 --> 00:01:41,283 che si manifesta nelle nostre strade. 37 00:01:41,633 --> 00:01:43,093 Ha diversi nomi: 38 00:01:43,117 --> 00:01:45,201 violenza di strada, violenza giovanile, 39 00:01:45,225 --> 00:01:47,225 violenza da gang, violenza armata. 40 00:01:48,019 --> 00:01:49,796 La violenza urbana avviene 41 00:01:49,820 --> 00:01:53,744 tra i più svantaggiati e emarginati di noi. 42 00:01:53,768 --> 00:01:55,364 Per lo più giovani uomini 43 00:01:55,388 --> 00:01:57,633 senza molte possibilità o speranze. 44 00:01:59,328 --> 00:02:02,368 Ho trascorso centinaia di ore con questi giovani. 45 00:02:02,392 --> 00:02:04,976 Sono stato loro insegnante in un liceo a Washington DC, 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,077 dove un mio studente è stato ucciso. 47 00:02:07,101 --> 00:02:09,896 Sono stato davanti a loro nelle aule di tribunale a NYC 48 00:02:09,920 --> 00:02:11,626 quando lavoravo come procuratore. 49 00:02:12,087 --> 00:02:13,269 E infine 50 00:02:13,293 --> 00:02:17,313 ho viaggiato di città in città per attuare politiche pubbliche e come ricercatore, 51 00:02:17,313 --> 00:02:18,617 incontrando questi giovani 52 00:02:18,641 --> 00:02:21,964 e discutendo su come rendere le nostre comunità più sicure. 53 00:02:24,923 --> 00:02:26,925 Perché dovrebbe importarci di loro? 54 00:02:27,942 --> 00:02:29,942 Perché la violenza urbana è importante? 55 00:02:30,791 --> 00:02:32,165 È importante 56 00:02:32,189 --> 00:02:35,236 perché negli Stati Uniti provoca più morti 57 00:02:35,260 --> 00:02:37,716 di qualsiasi altra forma di violenza. 58 00:02:38,598 --> 00:02:39,899 Inoltre è importante 59 00:02:39,923 --> 00:02:42,526 perché noi possiamo davvero intervenire. 60 00:02:42,868 --> 00:02:45,864 Controllarla non è una sfida impossibile e irrisolvibile, 61 00:02:45,888 --> 00:02:47,700 come tanti pensano. 62 00:02:48,084 --> 00:02:51,232 Oggi abbiamo a disposizione 63 00:02:51,232 --> 00:02:53,410 soluzioni che funzionano e lo sappiamo. 64 00:02:53,879 --> 00:02:58,058 Queste soluzioni condividono tutte un ingrediente fondamentale: 65 00:02:58,514 --> 00:03:01,153 tutte partono dal presupporre che la violenza urbana 66 00:03:01,153 --> 00:03:04,451 è un fenomeno viscoso, nel senso che si concentra 67 00:03:04,475 --> 00:03:08,299 su un numero incredibilmente piccolo di persone o luoghi. 68 00:03:08,967 --> 00:03:10,637 Ad esempio, a New Orleans 69 00:03:10,661 --> 00:03:13,199 un gruppo di meno di 700 persone 70 00:03:13,223 --> 00:03:16,620 è responsabile della maggior parte delle violenze mortali. 71 00:03:16,644 --> 00:03:19,233 A volte le si chiamano "persone critiche". 72 00:03:19,807 --> 00:03:20,982 Qui a Boston 73 00:03:21,006 --> 00:03:22,356 il 70% delle sparatorie 74 00:03:22,380 --> 00:03:26,942 si concentrano in isolati o luoghi che corrispondono solo al 5% della città. 75 00:03:27,688 --> 00:03:30,648 Questi luoghi sono spesso chiamati "zone critiche". 76 00:03:31,292 --> 00:03:32,834 Città dopo città, 77 00:03:32,858 --> 00:03:35,831 a poche persone e luoghi critici 78 00:03:35,855 --> 00:03:38,701 si deve la gran maggioranza delle violenze mortali. 79 00:03:39,169 --> 00:03:42,479 In realtà, questi risultati si sono ripetuti così tante volte, 80 00:03:42,503 --> 00:03:46,876 che i ricercatori chiamano questo fenomeno "legge della concentrazione del crimine". 81 00:03:47,365 --> 00:03:52,000 Se ci basiamo sulla scienza, vediamo che le soluzioni viscose funzionano. 82 00:03:52,539 --> 00:03:54,444 Senza girarci intorno, 83 00:03:54,468 --> 00:03:57,995 non si fermano le sparatorie, senza trattare con chi spara. 84 00:03:58,577 --> 00:04:02,482 Non si fermano gli omicidi, senza andare dove la gente viene uccisa. 85 00:04:03,522 --> 00:04:04,600 Quattro anni fa 86 00:04:04,600 --> 00:04:07,489 con dei colleghi abbiamo fatto una sistematica meta-revisione 87 00:04:07,489 --> 00:04:09,225 delle strategie anti-violenza 88 00:04:09,249 --> 00:04:15,177 e riassunto i risultati di oltre 1400 valutazioni d'impatto individuali. 89 00:04:15,717 --> 00:04:17,993 Ne è emerso più e più volte 90 00:04:18,017 --> 00:04:20,636 che le strategie più focalizzate, 91 00:04:20,660 --> 00:04:22,001 le più mirate, 92 00:04:22,025 --> 00:04:23,993 le più appiccicose, 93 00:04:24,017 --> 00:04:25,533 erano quelle più efficaci. 94 00:04:25,927 --> 00:04:27,276 Si è visto in criminologia, 95 00:04:27,300 --> 00:04:29,859 in studi sull'ordine pubblico, prevenzione delle gang 96 00:04:29,859 --> 00:04:31,527 e reinserimento dopo la detenzione. 97 00:04:31,527 --> 00:04:33,749 Ma si è visto anche nella sanità pubblica, 98 00:04:33,773 --> 00:04:36,870 dove una prevenzione di terzo o secondo livello 99 00:04:36,894 --> 00:04:40,367 si è dimostrata migliore della prevenzione primaria e più generica. 100 00:04:41,150 --> 00:04:43,583 Quando chi gestisce l'ordine pubblico si focalizza 101 00:04:43,583 --> 00:04:46,615 su persone e luoghi pericolosi, si ottengono risultati migliori. 102 00:04:48,046 --> 00:04:51,624 Voi potreste chiedermi: e che ci dici di sostituzione o spostamento? 103 00:04:52,466 --> 00:04:54,998 Le ricerche mostrano che uno spacciatore incarcerato 104 00:04:55,022 --> 00:04:58,617 viene sostituito subito da nuovi spacciatori. 105 00:04:59,165 --> 00:05:02,536 Ci si preoccupa, perché quando la polizia si concentra su certi luoghi, 106 00:05:02,560 --> 00:05:04,226 il crimine si sposta, 107 00:05:04,250 --> 00:05:06,733 infondo alla via o dietro l'angolo. 108 00:05:07,496 --> 00:05:11,723 Per fortuna ora conosciamo, per il fenomeno della viscosità, 109 00:05:11,747 --> 00:05:16,131 che gli effetti di sostituzione e spostamento legati a queste strategie 110 00:05:16,155 --> 00:05:17,467 sono minimi. 111 00:05:17,870 --> 00:05:21,193 Ci vuole una vita di traumi per creare un assassino 112 00:05:21,217 --> 00:05:24,407 e decenni di disinvestimenti per creare una zona critica. 113 00:05:24,780 --> 00:05:28,105 Per cui queste persone e luoghi non si spostano facilmente. 114 00:05:31,582 --> 00:05:33,114 E le cause profonde? 115 00:05:33,519 --> 00:05:37,228 Affrontare povertà, diseguaglianze, mancanza di possibilità 116 00:05:37,252 --> 00:05:39,252 è un buon modo per prevenire la violenza? 117 00:05:39,768 --> 00:05:41,323 Secondo la scienza 118 00:05:41,347 --> 00:05:42,649 sì e no. 119 00:05:42,673 --> 00:05:46,455 Sì, perché le alte percentuali di violenza sono chiaramente legate 120 00:05:46,479 --> 00:05:49,653 a varie forme di svantaggio sociale ed economico. 121 00:05:49,677 --> 00:05:51,883 Ma no, perché cambiamenti in questi fattori 122 00:05:51,907 --> 00:05:54,783 non sempre portano a cambiamenti nella violenza, 123 00:05:54,807 --> 00:05:56,553 soprattutto non a breve termine. 124 00:05:57,188 --> 00:05:59,114 Prendete la povertà, per esempio. 125 00:05:59,138 --> 00:06:02,796 Raggiungere un significativo progresso richiede decenni, 126 00:06:02,820 --> 00:06:06,967 ma i poveri necessitano e meritano adesso un sollievo dalla violenza. 127 00:06:07,339 --> 00:06:10,664 Inoltre le cause profonde non spiegano il fenomeno della viscosità. 128 00:06:10,974 --> 00:06:13,026 Se la povertà porta sempre alla violenza, 129 00:06:13,050 --> 00:06:16,193 dovremmo trovare violenza tra tutte le persone povere. 130 00:06:16,534 --> 00:06:18,000 Ma non la troviamo. 131 00:06:18,471 --> 00:06:23,561 Invece vediamo a livello empirico che la povertà si concentra, 132 00:06:23,585 --> 00:06:25,823 il crimine si concentra di più, 133 00:06:25,847 --> 00:06:28,251 la violenza si concentra più di tutti. 134 00:06:29,085 --> 00:06:31,367 Per questo le soluzioni vischiose funzionano. 135 00:06:31,947 --> 00:06:35,256 Funzionano perché trattano prima le cose importanti. 136 00:06:35,812 --> 00:06:37,003 È questo è importante, 137 00:06:37,027 --> 00:06:39,387 perché come la povertà porta alla violenza, 138 00:06:39,411 --> 00:06:43,632 abbiamo molte prove che la violenza perpetua la povertà. 139 00:06:44,585 --> 00:06:46,233 Vi porto un esempio. 140 00:06:46,257 --> 00:06:48,582 Come documentato da Patrick Sharkey, 141 00:06:48,606 --> 00:06:50,455 un sociologo, 142 00:06:50,479 --> 00:06:54,612 vediamo che quando i bambini poveri sono esposti alla violenza, 143 00:06:54,636 --> 00:06:55,898 questa li traumatizza. 144 00:06:55,922 --> 00:06:58,644 Influisce sulla capacità di dormire, 145 00:06:58,668 --> 00:07:01,842 fare attenzione, comportarsi e imparare. 146 00:07:02,387 --> 00:07:04,323 Se i bambini poveri non imparano, 147 00:07:04,347 --> 00:07:06,220 non andranno bene a scuola. 148 00:07:06,244 --> 00:07:11,006 Questo influisce infine sulla capacità di guadagnarsi uno stipendio 149 00:07:11,030 --> 00:07:12,900 sufficiente per sfuggire alla povertà. 150 00:07:13,371 --> 00:07:16,054 Sfortunatamente, in una serie di studi di riferimento 151 00:07:16,078 --> 00:07:18,220 dell'economista Raj Chetty, 152 00:07:18,244 --> 00:07:20,244 si vede proprio questo. 153 00:07:20,839 --> 00:07:24,871 I bambini poveri esposti a violenza hanno meno mobilità di reddito 154 00:07:24,895 --> 00:07:26,895 dei bambini poveri cresciuti in pace. 155 00:07:27,553 --> 00:07:30,947 La violenza intrappola letteralmente i bambini poveri nella povertà. 156 00:07:31,273 --> 00:07:36,550 Per questo dobbiamo concentrarci senza sosta sulla violenza urbana. 157 00:07:36,574 --> 00:07:38,574 Ecco due esempi su come fare. 158 00:07:39,087 --> 00:07:41,849 Qui a Boston negli anni '90 159 00:07:41,873 --> 00:07:44,325 una collaborazione tra poliziotti e la comunità 160 00:07:44,349 --> 00:07:48,410 ha portato a una riduzione del 63% degli omicidi giovanili. 161 00:07:48,434 --> 00:07:50,815 A Oakland, la stessa strategia 162 00:07:50,839 --> 00:07:54,529 ha recentemente ridotto del 55% gli attacchi non mortali da arma da fuoco. 163 00:07:54,919 --> 00:07:58,576 A Cincinnati, Indianapolis e New Haven 164 00:07:58,600 --> 00:08:01,028 la violenza armata si è ridotta di più di un terzo. 165 00:08:01,496 --> 00:08:03,394 Detto semplicemente, 166 00:08:03,418 --> 00:08:07,926 con questa strategia si identifica chi potrebbe sparare 167 00:08:07,950 --> 00:08:09,410 o essere ferito 168 00:08:09,434 --> 00:08:11,693 e li si approccia con un duplice messaggio 169 00:08:11,717 --> 00:08:13,717 di empatia e responsabilità. 170 00:08:14,431 --> 00:08:16,875 "Sappiamo che sei tu a sparare. 171 00:08:17,217 --> 00:08:18,633 Questa cosa deve finire. 172 00:08:19,034 --> 00:08:21,034 Se ce lo permetti, ti aiuteremo. 173 00:08:21,574 --> 00:08:23,748 Se ci obblighi, ti fermeremo". 174 00:08:24,550 --> 00:08:27,788 A chi vuole cambiare si offrono servizi e supporto. 175 00:08:28,746 --> 00:08:30,747 Chi persiste nel comportamento violento 176 00:08:30,771 --> 00:08:34,023 viene affidato alla giustizia con azioni mirate della polizia. 177 00:08:34,864 --> 00:08:39,585 A Chicago in un altro programma si usa la terapia cognitivo-comportamentale 178 00:08:39,609 --> 00:08:41,323 per aiutare ragazzi adolescenti 179 00:08:41,347 --> 00:08:43,617 a gestire pensieri ed emozioni difficili, 180 00:08:43,641 --> 00:08:47,220 insegnando loro a evitare o mediare i conflitti. 181 00:08:47,244 --> 00:08:50,443 Questo programma ha ridotto gli arresti tra i partecipanti 182 00:08:50,467 --> 00:08:51,895 della metà. 183 00:08:51,919 --> 00:08:54,506 Strategie simili hanno ridotto la recidiva 184 00:08:54,530 --> 00:08:56,530 dal 25% al 50%. 185 00:08:57,236 --> 00:08:59,283 A Chicago ora c'è una nuova sfida: 186 00:08:59,307 --> 00:09:00,743 applicare le stesse tecniche, 187 00:09:00,767 --> 00:09:03,434 ma con soggetti a massimo rischio di violenza armata. 188 00:09:03,458 --> 00:09:06,100 Il programma sta dando risultati promettenti. 189 00:09:07,169 --> 00:09:08,876 E oltre a questo, 190 00:09:08,900 --> 00:09:11,847 dato che queste strategie sono focalizzate e mirate, 191 00:09:11,871 --> 00:09:14,259 non costano molto, in valori assoluti. 192 00:09:14,561 --> 00:09:17,474 E si lavora con leggi già valide oggi. 193 00:09:18,550 --> 00:09:20,333 Questa è la buona notizia. 194 00:09:20,947 --> 00:09:23,721 Possiamo ottenere la pace nelle nostre città, ora 195 00:09:24,550 --> 00:09:26,355 senza bisogno di grandi budget 196 00:09:26,379 --> 00:09:28,148 e senza bisogno di nuove leggi. 197 00:09:30,411 --> 00:09:32,411 Ma perché non è ancora mai successo? 198 00:09:32,934 --> 00:09:36,459 Perché queste soluzioni sono limitate a poche città 199 00:09:36,483 --> 00:09:39,656 e perché si deve lottare, anche se sono efficaci, 200 00:09:39,680 --> 00:09:41,378 per avere forme di sostegno? 201 00:09:42,133 --> 00:09:43,831 Beh, questa è la cattiva notizia. 202 00:09:43,855 --> 00:09:47,395 La verità è che non siamo stati bravi nel pianificare i nostri sforzi 203 00:09:47,419 --> 00:09:49,558 su questo fenomeno della viscosità. 204 00:09:50,249 --> 00:09:53,344 Ci sono almeno tre ragioni per cui non seguiamo i dati 205 00:09:53,368 --> 00:09:55,400 quando si tratta di violenza urbana. 206 00:09:55,424 --> 00:09:57,553 La prima, come già immaginerete, 207 00:09:57,577 --> 00:09:58,933 è la politica. 208 00:09:59,799 --> 00:10:04,045 Molte delle soluzioni vischiose non sono adatte a programmi politici. 209 00:10:04,395 --> 00:10:08,041 Anzi, offrono sia la carota che il bastone, 210 00:10:08,065 --> 00:10:10,955 bilanciano la promessa di cure con la minaccia di arresto, 211 00:10:10,979 --> 00:10:13,933 combinano investimenti in loco con politiche da luogo critico. 212 00:10:14,487 --> 00:10:16,087 In altre parole, 213 00:10:16,111 --> 00:10:19,261 queste soluzioni sono sia morbide che rigide 214 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 allo stesso tempo. 215 00:10:21,509 --> 00:10:23,117 Dato che non si allineano bene 216 00:10:23,141 --> 00:10:27,188 con i tipici discorsi da Destra o Sinistra, 217 00:10:27,212 --> 00:10:31,491 i politici non se ne interessano, senza un po' di formazione 218 00:10:31,515 --> 00:10:33,339 e un filo di pressione. 219 00:10:33,950 --> 00:10:35,125 Non sarà semplice, 220 00:10:35,149 --> 00:10:37,672 ma possiamo cambiarne l'aspetto politico 221 00:10:37,696 --> 00:10:42,114 inquadrando la violenza come un problema da risolvere, 222 00:10:42,138 --> 00:10:44,502 non una disputa da vincere. 223 00:10:44,900 --> 00:10:47,455 La testimonianza dovrebbe venire prima delle ideologie, 224 00:10:47,479 --> 00:10:49,843 e ciò che funziona, prima di ciò che sembra buono. 225 00:10:50,987 --> 00:10:53,693 Il secondo motivo per cui non seguiamo questi dati 226 00:10:53,717 --> 00:10:57,098 è la natura un po' complicata di queste soluzioni. 227 00:10:57,122 --> 00:10:58,614 È ironico. 228 00:10:59,030 --> 00:11:01,815 Come ridurre in modo semplice la violenza? 229 00:11:02,712 --> 00:11:03,950 Più poliziotti. 230 00:11:04,268 --> 00:11:05,586 Più lavoro. 231 00:11:05,610 --> 00:11:07,014 Meno armi. 232 00:11:08,498 --> 00:11:09,855 Facile a dirsi, 233 00:11:09,879 --> 00:11:12,506 ma nella pratica non funziona così bene. 234 00:11:12,530 --> 00:11:13,744 D'altra parte, però, 235 00:11:13,768 --> 00:11:17,022 le soluzioni basate sulla ricerca sono più difficili da spiegare 236 00:11:17,046 --> 00:11:18,800 ma danno risultati migliori. 237 00:11:19,504 --> 00:11:21,766 Oggi ci sono molti professori 238 00:11:21,790 --> 00:11:24,155 che scrivono di violenza sui giornali accademici. 239 00:11:24,179 --> 00:11:27,313 E ci sono molte persone che rendono sicure le nostre strade. 240 00:11:27,680 --> 00:11:28,839 Quello che non c'è 241 00:11:28,863 --> 00:11:31,291 è la comunicazione tra questi due gruppi. 242 00:11:31,315 --> 00:11:34,553 Non c'è un solido ponte tra ricerca e pratica. 243 00:11:35,688 --> 00:11:38,122 Se la ricerca non informa la pratica 244 00:11:38,146 --> 00:11:40,050 quel ponte non si costruisce per caso. 245 00:11:40,074 --> 00:11:42,828 Succede quando qualcuno spende del tempo 246 00:11:42,852 --> 00:11:45,177 a spiegare il significato della ricerca, 247 00:11:45,201 --> 00:11:46,379 la sua importanza, 248 00:11:46,403 --> 00:11:49,132 e come essa può fare la differenza nel suo campo. 249 00:11:49,974 --> 00:11:52,220 Impegniamo tanto tempo nel fare ricerca 250 00:11:52,244 --> 00:11:55,752 ma non abbastanza tempo nel dividerla in piccoli pezzetti 251 00:11:55,776 --> 00:11:59,712 facilmente digeribili per un poliziotto o un operatore sociale. 252 00:12:02,749 --> 00:12:05,090 Può essere difficile riconoscerlo o accettarlo, 253 00:12:05,114 --> 00:12:07,876 ma la razza è il terzo ed ultimo motivo 254 00:12:07,900 --> 00:12:11,429 per cui non si è fatto molto per ridurre la violenza. 255 00:12:12,795 --> 00:12:16,414 La violenza urbana si concentra tra le comunità povere di colore. 256 00:12:17,152 --> 00:12:20,807 Questo rende facile a chi non vive in quelle comunità 257 00:12:20,831 --> 00:12:24,015 ignorare il problema, o far finta che non ci competa. 258 00:12:24,744 --> 00:12:26,728 Questo è sbagliato, ovviamente. 259 00:12:26,752 --> 00:12:29,553 La violenza urbana è un problema di tutti. 260 00:12:29,577 --> 00:12:31,291 Direttamente o no, 261 00:12:31,315 --> 00:12:34,048 noi tutti paghiamo un prezzo per le sparatorie e uccisioni 262 00:12:34,048 --> 00:12:35,838 che avvengo sulle nostre strade. 263 00:12:36,417 --> 00:12:39,671 Per questo dobbiamo trovare il modo di spingere più persone 264 00:12:39,695 --> 00:12:42,667 a superare i confini di classe e colore e unirsi alla lotta. 265 00:12:43,822 --> 00:12:46,861 Visto che queste strategie non necessitano di molte risorse 266 00:12:46,885 --> 00:12:49,496 non dobbiamo motivare molti nuovi alleati, 267 00:12:49,520 --> 00:12:51,145 ce ne servono pochi. 268 00:12:51,169 --> 00:12:53,169 E ci serve che si facciano sentire. 269 00:12:54,747 --> 00:12:56,899 Se riusciamo a superare queste sfide 270 00:12:56,923 --> 00:13:00,363 e a diffondere le soluzioni viscose ai quartieri che ne hanno bisogno 271 00:13:00,387 --> 00:13:02,387 potremmo salvare migliaia di vite. 272 00:13:03,752 --> 00:13:05,776 Se le strategie di cui vi ho parlato oggi 273 00:13:05,800 --> 00:13:10,720 venissero attuate subito nelle 40 città più violente del paese, 274 00:13:10,744 --> 00:13:13,466 potremmo salvare più di 12.000 vite 275 00:13:13,490 --> 00:13:15,259 nei prossimi otto anni. 276 00:13:16,514 --> 00:13:18,114 Quanto costerebbe? 277 00:13:18,138 --> 00:13:20,138 Circa 100 milioni all'anno. 278 00:13:20,582 --> 00:13:23,542 Può sembrare un po' tanto, 279 00:13:23,566 --> 00:13:26,410 ma in realtà questo dato rappresenta meno dell'uno per cento 280 00:13:26,434 --> 00:13:29,434 dell'uno per cento del budget federale annuale. 281 00:13:29,458 --> 00:13:32,512 Il Dipartimento della Difesa spende la stessa quantità di denaro 282 00:13:32,512 --> 00:13:34,291 per un solo caccia F-35. 283 00:13:35,363 --> 00:13:38,340 Metaforicamente, la terapia è uguale 284 00:13:38,364 --> 00:13:41,220 per un giovane con una ferita da arma da fuoco, 285 00:13:41,244 --> 00:13:43,688 una comunità crivellata da tali ferite, 286 00:13:43,712 --> 00:13:46,045 o una nazione piena di tali comunità. 287 00:13:46,355 --> 00:13:49,688 In ogni caso la terapia prevede prima di tutto e soprattutto 288 00:13:49,712 --> 00:13:51,616 di fermare il sanguinamento. 289 00:13:55,582 --> 00:13:57,433 So che può funzionare. 290 00:13:58,217 --> 00:14:00,217 Lo so perché l'ho visto succedere. 291 00:14:01,158 --> 00:14:03,539 Ho visto chi sparava abbassare le armi 292 00:14:03,563 --> 00:14:07,229 e dedicare la propria vita a convincere altri a farlo. 293 00:14:07,253 --> 00:14:10,721 Ho camminato in zone popolari famose per le sparatorie 294 00:14:10,745 --> 00:14:12,942 e visto bambini giocare all'aperto. 295 00:14:12,966 --> 00:14:15,149 Sono stato con agenti e membri delle comunità 296 00:14:15,173 --> 00:14:18,514 che si odiavano a vicenda, ma che ora collaborano. 297 00:14:18,538 --> 00:14:21,410 E ho visto persone di diversa estrazione, 298 00:14:21,434 --> 00:14:23,123 persone come voi, 299 00:14:23,147 --> 00:14:25,686 decidere, alla fine, di prendere parte alla lotta. 300 00:14:26,004 --> 00:14:27,997 Per questo so che insieme 301 00:14:28,021 --> 00:14:32,129 possiamo porre fine a questo massacro senza senso. 302 00:14:33,063 --> 00:14:34,262 Grazie. 303 00:14:34,286 --> 00:14:38,603 (Applausi)