WEBVTT 00:00:01.254 --> 00:00:03.912 Kirurg ste, 00:00:03.936 --> 00:00:07.334 radite noćnu smjenu u hitnoj službi. 00:00:08.109 --> 00:00:10.204 Doveden vam je mladić 00:00:10.228 --> 00:00:12.418 koji bez svijesti leži na kolicima. 00:00:12.442 --> 00:00:15.488 Upucan je u nogu i obilno krvari. 00:00:15.925 --> 00:00:17.822 Sudeći po ulaznoj i izlaznoj rani 00:00:17.846 --> 00:00:19.536 te po količini krvarenja, 00:00:19.536 --> 00:00:22.053 metak je vjerojatno okrznuo bedrenu arteriju, 00:00:22.077 --> 00:00:24.672 jednu od najvećih krvnih žila u tijelu. 00:00:24.696 --> 00:00:27.998 Kao njegov doktor, što biste trebali učiniti? 00:00:28.022 --> 00:00:31.114 Ili bolje pitanje, što biste prvo trebali učiniti? NOTE Paragraph 00:00:32.169 --> 00:00:35.621 Bacite pogled na njegovu odjeću koja je stara i iznošena. 00:00:35.645 --> 00:00:37.423 Možda je nezaposlen, beskućnik, 00:00:37.447 --> 00:00:39.447 nedovoljno obrazovan. 00:00:40.015 --> 00:00:42.658 Započinjete li liječenje tako da mu pronađete posao, 00:00:42.682 --> 00:00:43.944 stan 00:00:43.968 --> 00:00:45.968 ili tako da mu pomognete maturirati? 00:00:46.856 --> 00:00:47.758 S druge strane, 00:00:47.758 --> 00:00:50.597 mladić je bio u nekakvom sukobu 00:00:50.597 --> 00:00:52.045 i možda je opasan. 00:00:52.069 --> 00:00:53.696 Prije nego što se osvijesti, 00:00:53.720 --> 00:00:55.379 hoćete li mu staviti lisice, 00:00:55.403 --> 00:00:58.299 pozvati bolničke zaštitare ili policiju? 00:00:59.868 --> 00:01:02.661 Većina nas ne bi učinila ništa od toga. 00:01:02.685 --> 00:01:05.407 Umjesto toga, učinili bi jedinu razumnu 00:01:05.431 --> 00:01:08.147 i humanu stvar moguću u tom trenutku. 00:01:08.753 --> 00:01:11.253 Prvo bismo zaustavili krvarenje. 00:01:11.277 --> 00:01:13.380 Zato što ako ne zaustavimo krvarenje, 00:01:13.404 --> 00:01:15.555 ništa drugo nije bitno. NOTE Paragraph 00:01:16.957 --> 00:01:20.576 Ono što vrijedi za hitnu službu, vrijedi i za gradove diljem zemlje. 00:01:20.949 --> 00:01:26.164 Kada je u pitanju urbano nasilje, prioritet je spašavanje života. 00:01:26.188 --> 00:01:28.546 To nasilje treba tretirati istom razinom hitnosti 00:01:28.570 --> 00:01:31.410 kojom bi tretirali ranu od metka u hitnoj službi. 00:01:32.137 --> 00:01:35.700 O čemu pričamo kada kažemo „urbano nasilje”? 00:01:36.217 --> 00:01:39.259 Urbano nasilje je smrtonosno ili moguće smrtonosno nasilje 00:01:39.283 --> 00:01:41.283 koje se događa na ulicama naših gradova. 00:01:41.633 --> 00:01:43.093 Poznato je i kao: 00:01:43.117 --> 00:01:45.201 ulično nasilje, nasilje među mladima, 00:01:45.225 --> 00:01:47.225 nasilje među bandama, oružano nasilje. 00:01:48.019 --> 00:01:49.796 Urbano nasilje se događa 00:01:49.820 --> 00:01:53.744 među onima koji su u najnepovoljnijem položaju i koji su najviše obespravljeni. 00:01:53.768 --> 00:01:55.364 Uglavnom su to mladići 00:01:55.388 --> 00:01:57.633 bez mnogo mogućnosti ili nade. NOTE Paragraph 00:01:59.328 --> 00:02:02.368 Proveo sam stotine sati s tim mladićima. 00:02:02.392 --> 00:02:04.976 Predavao sam im u srednjoj školi u Washingtonu, 00:02:05.000 --> 00:02:07.077 gdje je jedan od mojih učenika ubijen. 00:02:07.101 --> 00:02:09.896 Stajao sam preko puta njih u sudnicama u New Yorku, 00:02:09.920 --> 00:02:11.626 gdje sam radio kao tužitelj. 00:02:12.087 --> 00:02:13.269 I naposljetku, 00:02:13.293 --> 00:02:17.109 išao sam od grada do grada kao kreator politike i kao znanstvenik, 00:02:17.133 --> 00:02:18.617 upoznavao sam te mladiće 00:02:18.641 --> 00:02:21.964 i razgovarao s njima o tome kako učiniti naše zajednice sigurnijima. 00:02:24.823 --> 00:02:27.025 Zašto bi nam trebalo biti stalo do tih mladića? 00:02:27.942 --> 00:02:29.942 Zašto je urbano nasilje bitno? NOTE Paragraph 00:02:30.791 --> 00:02:32.165 Urbano nasilje je bitno 00:02:32.189 --> 00:02:35.236 jer dovodi do više smrti u SAD-u 00:02:35.260 --> 00:02:37.716 nego bilo koji drugi oblik nasilja. 00:02:38.598 --> 00:02:39.899 Također je bitno 00:02:39.923 --> 00:02:42.526 jer mi zapravo možemo poduzeti nešto u vezi s tim. 00:02:42.868 --> 00:02:45.864 Kontrola toga nasilja nije nemoguć i nerješiv zadatak 00:02:45.888 --> 00:02:47.700 kao što mnogi vjeruju. 00:02:48.084 --> 00:02:51.592 Štoviše, danas su dostupna brojna rješenja 00:02:51.616 --> 00:02:53.410 koja dokazano djeluju. 00:02:53.879 --> 00:02:58.058 Ono što je zajedničko tim rješenjima je jedan ključni sastojak. 00:02:58.514 --> 00:03:02.033 Sva prepoznaju činjenicu da je urbano nasilje ljepljivo, 00:03:02.490 --> 00:03:04.451 što znači da povezuje i grupira 00:03:04.475 --> 00:03:08.299 iznenađujuće mali broj ljudi i mjesta. NOTE Paragraph 00:03:08.967 --> 00:03:10.637 U New Orleansu, na primjer, 00:03:10.661 --> 00:03:13.199 mreža koju čini manje od 700 pojedinaca 00:03:13.223 --> 00:03:16.620 odgovorna je za većinu smrtonosnog nasilja u tom gradu. 00:03:16.644 --> 00:03:19.233 Neki te pojedince nazivaju „žarišni ljudi.” 00:03:19.807 --> 00:03:20.982 Ovdje u Bostonu, 00:03:21.006 --> 00:03:22.356 70 posto pucnjava 00:03:22.380 --> 00:03:27.010 događa se u ulicama i na uglovima koji pokrivaju samo pet posto površine grada. 00:03:27.688 --> 00:03:30.648 Ove lokacije su poznate kao „žarišta.” 00:03:31.292 --> 00:03:32.834 Od grada do grada, 00:03:32.858 --> 00:03:35.831 mali broj žarišnih ljudi i žarišta 00:03:35.855 --> 00:03:38.701 povezano je s većinom smrtonosnog nasilja. 00:03:39.169 --> 00:03:42.479 Zapravo, ovaj je fenomen potvrđen tako puno puta 00:03:42.503 --> 00:03:46.876 da ga znanstvenici sada nazivaju zakon koncentracije zločina. NOTE Paragraph 00:03:47.365 --> 00:03:52.000 Gledano iz perspektive znanosti ljepljiva rješenja najbolje djeluju. 00:03:52.539 --> 00:03:54.444 Najjednostavnije rečeno, 00:03:54.468 --> 00:03:57.995 ne možete zaustaviti pucnjave ako se nećete baviti onima koji pucaju. 00:03:58.577 --> 00:04:02.482 I ne možete zaustaviti ubijanje ako ne idete tamo gdje se ljude ubija. NOTE Paragraph 00:04:03.522 --> 00:04:04.697 Prije četiri godine, 00:04:04.721 --> 00:04:07.355 s kolegama sam napravio sustavni meta-pregled 00:04:07.379 --> 00:04:09.225 protunasilnih strategija 00:04:09.249 --> 00:04:15.177 sa sažetim rezultatima iz više od 1400 individualnih procjena učinka. 00:04:15.717 --> 00:04:17.993 Opetovano smo utvrdili 00:04:18.017 --> 00:04:20.636 da su strategije koje su najusmjerenije, 00:04:20.660 --> 00:04:22.001 najciljanije, 00:04:22.025 --> 00:04:23.993 strategije koje su najljepljivije, 00:04:24.017 --> 00:04:25.533 također i najuspješnije. 00:04:25.797 --> 00:04:27.276 To smo vidjeli u kriminologiji, 00:04:27.300 --> 00:04:30.831 u izučavanju policije, borbi protiv bandi, povratka zatvorenika u društvo. 00:04:31.177 --> 00:04:33.749 To smo vidjeli i u javnom zdravstvu, 00:04:33.773 --> 00:04:36.870 gdje ciljana tercijarna i sekundarna prevencija 00:04:36.894 --> 00:04:40.367 djeluju bolje od općenitije primarne. 00:04:41.150 --> 00:04:44.801 Kada se kreatori politike fokusiraju na najopasnije ljude i mjesta, 00:04:44.825 --> 00:04:46.705 dobivaju bolje rezultate. NOTE Paragraph 00:04:48.046 --> 00:04:51.624 Što je sa zamjenom i premještanjem, možda ćete se pitati. 00:04:52.466 --> 00:04:54.998 Istraživanja pokazuju da se nakon uhićenja dilera 00:04:55.022 --> 00:04:58.617 pojave novi koji ih zamjenjuju. 00:04:59.165 --> 00:05:02.536 Neki se brinu da će fokus policije na određena mjesta 00:05:02.560 --> 00:05:04.226 dovesti do premještanja zločina, 00:05:04.250 --> 00:05:06.733 u drugu ulicu ili iza drugog ugla. 00:05:07.496 --> 00:05:11.723 Srećom, sad znamo da su zbog fenomena ljepljivosti 00:05:11.747 --> 00:05:16.131 učinci zamjene i premještanja povezani s ljepljivim strategijama 00:05:16.155 --> 00:05:17.467 minimalni. 00:05:17.870 --> 00:05:21.193 Potrebna je dugogodišnja trauma da bi se stvorio zločinac 00:05:21.217 --> 00:05:24.407 i nekoliko desetljeća smanjenog ulaganja da bi se stvorilo žarište. 00:05:24.780 --> 00:05:28.105 Stoga se ovi ljudi i mjesta ne sele tako lako. NOTE Paragraph 00:05:31.582 --> 00:05:33.114 Što je s temeljnim uzrocima? 00:05:33.519 --> 00:05:37.228 Nije li fokus na siromaštvo ili nejednakost ili manjak prilika 00:05:37.252 --> 00:05:39.252 najbolji način prevencije nasilja? 00:05:39.768 --> 00:05:41.323 Pa, znanost kaže, 00:05:41.347 --> 00:05:42.649 da i ne. 00:05:42.673 --> 00:05:46.435 Da, zato što su visoke stope nasilja jasno povezane 00:05:46.435 --> 00:05:49.677 s različitim oblicima otežavajućih društvenih i ekonomskih okolnosti. 00:05:49.677 --> 00:05:51.883 Ali ne, zato što promjena tih čimbenika 00:05:51.907 --> 00:05:54.783 ne vodi nužno promjeni stope nasilja, 00:05:54.807 --> 00:05:56.553 pogotovo ne kratkoročno. 00:05:57.188 --> 00:05:59.114 Uzmimo siromaštvo, na primjer. 00:05:59.138 --> 00:06:02.796 Za značajan napredak u pogledu siromaštva bit će potrebna desetljeća, 00:06:02.820 --> 00:06:06.967 a siromašni ljudi trebaju i zaslužuju oslobođenje od nasilja upravo sada. 00:06:07.339 --> 00:06:10.664 Temeljni uzroci također ne mogu objasniti fenomen ljepljivosti. 00:06:10.974 --> 00:06:13.026 Ako siromaštvo uvijek vodi nasilju, 00:06:13.050 --> 00:06:16.193 očekivali bismo ga među svim siromašnima. 00:06:16.534 --> 00:06:18.000 Ali to ne pronalazimo. NOTE Paragraph 00:06:18.471 --> 00:06:23.561 Umjesto toga, empirijski promatramo da siromaštvo koncentrira, 00:06:23.585 --> 00:06:25.823 zločin koncentrira još više, 00:06:25.847 --> 00:06:28.251 a nasilje koncentrira najviše. 00:06:29.085 --> 00:06:31.367 Zbog toga ljepljiva rješenja djeluju. 00:06:31.947 --> 00:06:35.256 Djeluju jer se po redu bave problemima. 00:06:35.812 --> 00:06:37.003 A to je važno, 00:06:37.027 --> 00:06:39.387 zato što iako siromaštvo može dovesti do nasilja, 00:06:39.411 --> 00:06:43.632 snažni dokazi ukazuju na to da nasilje zapravo produbljuje siromaštvo. NOTE Paragraph 00:06:44.585 --> 00:06:46.233 Evo samo jedan primjer kako. 00:06:46.257 --> 00:06:48.582 Kao što je zabilježio Patrick Sharkey, 00:06:48.606 --> 00:06:50.455 sociolog -- 00:06:50.479 --> 00:06:54.612 on je pokazao da kada su siromašna djeca izložena nasilju, 00:06:54.636 --> 00:06:55.898 to ih traumatizira. 00:06:55.922 --> 00:06:58.644 To utječe na njihovu sposobnost spavanja, 00:06:58.668 --> 00:07:01.842 koncentracije, ponašanja i učenja. 00:07:02.387 --> 00:07:04.323 A ako siromašna djeca ne mogu učiti, 00:07:04.347 --> 00:07:06.220 postižu slabe rezultate u školi. 00:07:06.244 --> 00:07:10.706 A to na kraju utječe na njihovu sposobnost da zarade plaću kasnije u životu 00:07:10.706 --> 00:07:12.900 koja je dovoljno visoka za izlaz iz siromaštva. NOTE Paragraph 00:07:13.371 --> 00:07:16.054 A, nažalost, u nizu značajnih istraživanja 00:07:16.078 --> 00:07:18.220 koje je proveo ekonomist Raj Chetty, 00:07:18.244 --> 00:07:20.244 možemo vidjeti upravo to. 00:07:20.839 --> 00:07:24.871 Siromašna djeca izložena nasilju imaju slabiju mobilnost prihoda 00:07:24.895 --> 00:07:26.895 nego djeca koja su odrasla bez nasilja. 00:07:27.553 --> 00:07:30.947 Nasilje doslovno zarobljava siromašnu djecu u siromaštvu. 00:07:31.273 --> 00:07:36.550 Zbog toga je bitno fokusirati se neumorno na urbano nasilje. 00:07:36.574 --> 00:07:38.574 Evo dva primjera kako. NOTE Paragraph 00:07:39.087 --> 00:07:41.849 Ovdje u Bostonu, u 90-ima, 00:07:41.873 --> 00:07:44.325 partnerstvo policajaca i članova zajednice 00:07:44.349 --> 00:07:48.410 postiglo je smanjenje ubojstava među mladima za 63 posto. 00:07:48.434 --> 00:07:50.815 U Oaklandu ta je ista strategija 00:07:50.839 --> 00:07:54.529 nedavno smanjila nefatalne napade pištoljom za 55 posto. 00:07:54.919 --> 00:07:58.576 U Cincinnatiju, Indianapolisu i New Havenu 00:07:58.600 --> 00:08:01.028 oružano je nasilje smanjeno za trećinu. 00:08:01.496 --> 00:08:03.394 Jednostavnije, 00:08:03.418 --> 00:08:07.926 ova strategija identificira one koji će najvjerojatnije pucati 00:08:07.950 --> 00:08:09.410 ili biti upucani, 00:08:09.434 --> 00:08:11.693 a zatim im šalje dvostruku poruku 00:08:11.717 --> 00:08:13.717 empatije i odgovornosti. 00:08:14.431 --> 00:08:16.875 „Znamo da si ti odgovoran za pucnjavu. 00:08:17.217 --> 00:08:18.633 To mora prestati. 00:08:19.034 --> 00:08:21.034 Ako nam dopustiš, pomoći ćemo ti. 00:08:21.574 --> 00:08:23.748 Ako nas natjeraš, zaustavit ćemo te.” 00:08:24.550 --> 00:08:27.788 Onima koji su voljni promijeniti se ponudi se pomoć i podrška. 00:08:28.746 --> 00:08:30.747 One koji nastavljaju s nasilnim ponašanjem 00:08:30.771 --> 00:08:34.023 policija ciljano dovodi pred lice pravde. NOTE Paragraph 00:08:34.864 --> 00:08:39.585 U Chicagu se koristi kognitivno bihevioralna terapija 00:08:39.609 --> 00:08:41.323 kako bi se pomoglo tinejdžerima 00:08:41.347 --> 00:08:43.617 da se nose s teškim mislima i emocijama 00:08:43.641 --> 00:08:47.220 tako što ih se uči kako izbjeći ili ublažiti sukobe. 00:08:47.244 --> 00:08:50.443 To je među sudionicima smanjilo uhićenja zbog nasilnog zločina 00:08:50.467 --> 00:08:51.895 za 50 posto. 00:08:51.919 --> 00:08:54.506 Slične strategije su smanjile ponavljanje zločina 00:08:54.530 --> 00:08:56.530 za 25 do 50 posto. 00:08:57.236 --> 00:08:59.283 Sada je Chicago počeo 00:08:59.307 --> 00:09:00.693 koristiti te iste tehnike 00:09:00.693 --> 00:09:03.450 kod onih s najvišim rizikom za počinjenje oružanog nasilja. 00:09:03.458 --> 00:09:06.100 Program pokazuje obećavajuće rezultate. 00:09:07.169 --> 00:09:08.876 Nadalje, 00:09:08.900 --> 00:09:11.847 zato što su ove strategije tako usmjerene i ciljane, 00:09:11.871 --> 00:09:14.259 obično ne koštaju puno, gledajući apsolutni iznos. 00:09:14.561 --> 00:09:17.474 A djeluju i sa zakonima koje već imamo. NOTE Paragraph 00:09:18.550 --> 00:09:20.333 To je dobra vijest. 00:09:20.947 --> 00:09:23.161 Možemo imati mir u gradovima 00:09:23.185 --> 00:09:24.526 već sada. 00:09:24.550 --> 00:09:26.355 Bez velikog proračuna 00:09:26.379 --> 00:09:28.148 i bez novih zakona. 00:09:30.411 --> 00:09:32.411 Zašto se onda to već nije dogodilo? 00:09:32.934 --> 00:09:36.459 Zašto su ova rješenja još uvijek ograničena na mali broj gradova 00:09:36.483 --> 00:09:39.656 i zašto, čak i kad su uspješna, 00:09:39.680 --> 00:09:41.378 teško zadržavaju podršku? 00:09:42.133 --> 00:09:43.831 Pa, to je loša vijest. 00:09:43.855 --> 00:09:47.395 Iskreno, nismo dobro organizirali naše djelovanje 00:09:47.419 --> 00:09:49.558 vezano uz fenomen ljepljivosti. NOTE Paragraph 00:09:50.249 --> 00:09:53.344 Postoje bar tri razloga zašto ne slijedimo dokaze 00:09:53.368 --> 00:09:55.400 o smanjenju urbanog nasilja. 00:09:55.424 --> 00:09:57.553 A prvi je, kao što biste očekivali, 00:09:57.577 --> 00:09:58.933 politika. 00:09:59.799 --> 00:10:04.045 Većina ljepljivih rješenja nisu usklađena ni s jednom političkom platformom. 00:10:04.395 --> 00:10:08.041 Umjesto toga, nude i mrkve i batine, 00:10:08.065 --> 00:10:10.955 i obećanje o liječenju i prijetnju uhićenjem, 00:10:10.979 --> 00:10:13.933 i investiranje u mjesta i policiju na žarištima. 00:10:14.487 --> 00:10:16.087 Drugim riječima, 00:10:16.111 --> 00:10:19.261 ova rješenja su i blaga i stroga 00:10:19.285 --> 00:10:20.825 istovremeno. 00:10:21.489 --> 00:10:23.141 Budući da nisu u savršenom skladu 00:10:23.141 --> 00:10:27.188 s tipičnim idejama ni ljevice ni desnice, 00:10:27.212 --> 00:10:31.491 političari ih neće prihvatiti bez edukacije 00:10:31.515 --> 00:10:33.339 ili čak malo pritiska. 00:10:33.950 --> 00:10:34.937 Neće biti lako, 00:10:34.937 --> 00:10:37.672 ali možemo promijeniti kako politika gleda na ova pitanja 00:10:37.696 --> 00:10:42.114 tako što predstavimo nasilje kao problem koji treba riješiti, 00:10:42.138 --> 00:10:44.502 a ne raspravu u kojoj treba pobijediti. 00:10:44.900 --> 00:10:47.455 Moramo naglašavati dokaze, ne ideologije 00:10:47.479 --> 00:10:49.843 i ono što djeluje, ne ono što zvuči dobro. NOTE Paragraph 00:10:50.987 --> 00:10:53.693 Drugi je razlog zašto ne slijedimo dokaze 00:10:53.717 --> 00:10:57.098 ponešto komplicirana priroda tih rješenja. 00:10:57.122 --> 00:10:58.614 Tu postoji ironija. 00:10:59.030 --> 00:11:01.815 Koje je najjednostavnije rješenje za smanjenje nasilja? 00:11:02.712 --> 00:11:03.950 Više policajaca. 00:11:04.268 --> 00:11:05.586 Više poslova. 00:11:05.610 --> 00:11:07.014 Manje oružja. 00:11:08.498 --> 00:11:09.855 Ovo je lako za reći, 00:11:09.879 --> 00:11:12.506 ali često ne djeluje u praksi. 00:11:12.530 --> 00:11:13.744 S druge strane, 00:11:13.768 --> 00:11:17.022 rješenja temeljena na istraživanjima teže je objasniti, 00:11:17.046 --> 00:11:18.800 ali bolje djeluju. 00:11:19.504 --> 00:11:21.766 Imamo puno profesora 00:11:21.790 --> 00:11:24.155 koji pišu o nasilju u znanstvenim časopisima. 00:11:24.179 --> 00:11:27.313 Imamo i puno ljudi koji nas štite na ulici. 00:11:27.680 --> 00:11:28.839 Ali nemamo 00:11:28.863 --> 00:11:31.291 puno komunikacije između te dvije grupe. 00:11:31.315 --> 00:11:34.553 Nemamo snažnu povezanost između istraživanja i prakse. 00:11:35.688 --> 00:11:38.122 A kad istraživanja doista pomažu u praksi, 00:11:38.146 --> 00:11:40.050 to se ne događa slučajno. 00:11:40.074 --> 00:11:42.828 To je moguće kad se netko potrudi 00:11:42.852 --> 00:11:45.177 pažljivo objasniti što istraživanja znače, 00:11:45.201 --> 00:11:46.379 zašto su važna 00:11:46.403 --> 00:11:49.132 i kako zapravo mogu pomoći na terenu. 00:11:49.974 --> 00:11:52.220 Puno vremena trošimo na provođenje istraživanja, 00:11:52.244 --> 00:11:55.752 ali premalo na to da ih pojednostavimo 00:11:55.776 --> 00:11:59.712 tako da ih policajci i socijalni radnici mogu razumjeti. NOTE Paragraph 00:12:02.749 --> 00:12:05.090 Možda je teško priznati ili prihvatiti, 00:12:05.114 --> 00:12:07.876 ali rasa je treći i posljednji razlog 00:12:07.900 --> 00:12:11.429 zašto više toga nije učinjeno da se smanji nasilje. 00:12:12.795 --> 00:12:16.414 Urbano se nasilje koncentrira u siromašnim manjinskim zajednicama. 00:12:17.152 --> 00:12:20.807 Zbog toga je lako za nas koji ne živimo u tim zajednicama 00:12:20.831 --> 00:12:24.015 ignorirati problem ili se praviti da nije na nama da ga riješimo. 00:12:24.744 --> 00:12:26.728 To je, naravno, pogrešno. 00:12:26.752 --> 00:12:29.553 Urbano je nasilje svačiji problem. 00:12:29.577 --> 00:12:31.291 Izravno ili neizravno, 00:12:31.315 --> 00:12:33.814 svi patimo zbog pucnjava i ubojstava 00:12:33.838 --> 00:12:35.838 koja se događaju na ulicama naših gradova. 00:12:36.417 --> 00:12:39.671 Zato moramo pronaći načine da motiviramo više ljudi 00:12:39.695 --> 00:12:42.667 da prijeđu klasnu i rasnu liniju i pridruže se ovoj borbi. 00:12:43.822 --> 00:12:46.861 Budući da ove strategije ne zahtijevaju puno resursa, 00:12:46.885 --> 00:12:49.496 ne trebamo motivirati puno novih saveznika -- 00:12:49.520 --> 00:12:51.145 samo nekoliko. 00:12:51.169 --> 00:12:53.169 A oni moraju biti glasni. NOTE Paragraph 00:12:54.747 --> 00:12:56.899 Kada bismo savladali ove izazove 00:12:56.923 --> 00:13:00.363 i primijenili ljepljiva rješenja u onim kvartovima koja ih trebaju, 00:13:00.387 --> 00:13:02.387 spasili bismo tisuće života. 00:13:03.752 --> 00:13:05.776 Kada bi se ove strategije 00:13:05.800 --> 00:13:10.720 sada primijenile u 40 najnasilnijih gradova u SAD-u, 00:13:10.744 --> 00:13:13.466 spasili bismo više od 12 000 ljudi 00:13:13.490 --> 00:13:15.259 u sljedećih osam godina. NOTE Paragraph 00:13:16.514 --> 00:13:18.114 Koliko bi to koštalo? 00:13:18.138 --> 00:13:20.138 Oko 100 milijuna dolara po godini. 00:13:20.582 --> 00:13:23.542 To možda zvuči puno, 00:13:23.566 --> 00:13:26.410 ali zapravo je ta brojka manja od jedan posto 00:13:26.434 --> 00:13:29.434 od jedan posto godišnjeg federalnog proračuna. 00:13:29.458 --> 00:13:31.768 Ministarstvo obrane potroši toliko 00:13:31.792 --> 00:13:34.291 na samo jedan F-35 borbeni avion. NOTE Paragraph 00:13:35.363 --> 00:13:38.340 Metaforički gledano, lijek je isti, 00:13:38.364 --> 00:13:41.220 bilo da se radi o mladiću s ranom od metka, 00:13:41.244 --> 00:13:43.688 zajednici izrešetanoj takvim ranama 00:13:43.712 --> 00:13:46.045 ili naciji ispunjenoj takvim zajednicama. 00:13:46.355 --> 00:13:49.688 U svakom slučaju, liječenje uvijek počinje 00:13:49.712 --> 00:13:51.616 zaustavljanjem krvarenja. 00:13:55.582 --> 00:13:57.433 Znam da to može dati rezultat. 00:13:58.217 --> 00:14:00.217 Znam jer sam vidio da djeluje. 00:14:01.158 --> 00:14:03.539 Vidio sam ljude kako spuštaju oružje 00:14:03.563 --> 00:14:07.229 i posvećuju živote navođenju drugih da čine isto. 00:14:07.253 --> 00:14:10.721 Hodao sam kroz subvencionirana naselja, notorna po pucnjavama, 00:14:10.745 --> 00:14:12.872 i vidio djecu kako se igraju vani. 00:14:12.872 --> 00:14:15.173 Pričao sam s policajcima i članovima zajednice 00:14:15.173 --> 00:14:18.514 koji su se mrzili, a sada rade zajedno. 00:14:18.538 --> 00:14:21.410 I vidio sam ljude iz različitih društvenih skupina, 00:14:21.434 --> 00:14:23.123 ljude poput vas, 00:14:23.147 --> 00:14:25.686 kako napokon odlučuju pridružiti se ovoj borbi. 00:14:26.004 --> 00:14:27.997 Zbog toga znam da zajedno 00:14:28.021 --> 00:14:32.129 možemo i hoćemo prekinuti ovo besmisleno klanje. NOTE Paragraph 00:14:33.063 --> 00:14:34.262 Hvala. NOTE Paragraph 00:14:34.286 --> 00:14:38.603 (Pljesak)