1 00:00:06,947 --> 00:00:10,997 Гръмотевици и светкавици озаряващи преливащо море, 2 00:00:10,997 --> 00:00:14,297 докато кораб бива притиснат под вълните му. 3 00:00:14,297 --> 00:00:19,337 Това не е обикновена стихия, а жестока и отмъстителна буря, 4 00:00:19,337 --> 00:00:24,047 и тя определя сцената на най-загадъчната пиеса на Шекспир. 5 00:00:24,047 --> 00:00:27,097 Докато небето се изяснява, ние сме поканени в свят, 6 00:00:27,107 --> 00:00:31,637 който изглежда далеч от нашия, но е изпълнен с познатите тревоги 7 00:00:31,637 --> 00:00:35,577 за свобода, власт и контрол. 8 00:00:35,577 --> 00:00:39,387 Бурята е разположена на пустинен остров, изложен на елементите 9 00:00:39,387 --> 00:00:44,717 и управляван от магията и мощта на Просперо, заточеният княз на Милано. 10 00:00:44,717 --> 00:00:49,417 Предаден от брат си Антонио, Просперо е изоставен на острова 11 00:00:49,417 --> 00:00:54,307 за дванадесет години, с дъщеря си Миранда и любимите си книги. 12 00:00:54,307 --> 00:00:57,627 През това време той научава магията на острова 13 00:00:57,627 --> 00:01:00,887 и я използва, за да контролира неговите стихийни духове. 14 00:01:00,887 --> 00:01:04,617 Той, също така, властва над единственият земен жител на отрова, 15 00:01:04,617 --> 00:01:08,167 потиснатия и демонизиран Калибан. 16 00:01:08,167 --> 00:01:13,467 Но след години в заговор за отмъщение, врагът на Просперо е най-накрая видим. 17 00:01:13,467 --> 00:01:16,277 С помощта на ефирният дух Ариел, 18 00:01:16,277 --> 00:01:21,987 магьосникът унищожава кораба на брат си и морето изхвъря моряците му на брега. 19 00:01:21,987 --> 00:01:25,677 Заговорът на Просперо се простира дори до любовният живот на неговата дъщеря, 20 00:01:25,677 --> 00:01:29,707 която той планува да се влюби в безпомощният принц Фердинанд. 21 00:01:29,707 --> 00:01:32,867 И докато Просперо и Ариел се доближават до Антонио, 22 00:01:32,867 --> 00:01:35,797 Калибан обединява сили с няколко пияни моряци, 23 00:01:35,797 --> 00:01:39,317 които замислят комичен план за превземане на острова. 24 00:01:39,317 --> 00:01:42,957 Пиесата съблича обществото до първичните му желания, 25 00:01:42,957 --> 00:01:48,287 с всяка фракция в преследване на власт - било тя над земята, други хора, 26 00:01:48,287 --> 00:01:50,307 или собствената им съдба. 27 00:01:50,307 --> 00:01:54,327 Но Шекспир знае, че властта винаги е местеща се цел; 28 00:01:54,327 --> 00:01:57,047 и докато разкрива тъмните истории на тези герои, 29 00:01:57,047 --> 00:02:01,637 започваме да се чудим дали този порочен цикъл някога ще приключи. 30 00:02:01,637 --> 00:02:04,447 Макар Просперо да е оскърбен от Антонио, 31 00:02:04,447 --> 00:02:07,787 самият той отдавна злоупотребява с острова, 32 00:02:07,787 --> 00:02:11,907 пазейки магическите му сили и естествени източници за себе си. 33 00:02:11,907 --> 00:02:15,117 Калибан, особено, се възмущава на това присвояване. 34 00:02:15,117 --> 00:02:17,054 Синът на Сикоракса, 35 00:02:17,054 --> 00:02:19,374 вещица, която преди управлявала острова, 36 00:02:19,374 --> 00:02:22,564 той първоначално помага на изгнаниците да се затвърдят в обществото. 37 00:02:22,564 --> 00:02:26,814 Но тогава той става техен роб, и декламира с яростно разкаяние: 38 00:02:26,817 --> 00:02:29,537 "Обикнах те и ти показах всичко," 39 00:02:29,537 --> 00:02:32,497 "което е на острова: кой извор е със вода за пиене," 40 00:02:32,497 --> 00:02:35,857 "кой - солен; коя земя добра е, коя - бедна." 41 00:02:35,857 --> 00:02:38,267 "Проклет да съм за дето го направих!" 42 00:02:38,267 --> 00:02:41,117 С гръмотевичния си език и кипящия си гняв, 43 00:02:41,117 --> 00:02:45,347 Калибан постоянно напомня на Просперо за това, което е било преди: 44 00:02:45,347 --> 00:02:50,347 "Тоз остров аз го имах по наследство от Сикоракса, майка ми, а ти ми го отне!" 45 00:02:50,347 --> 00:02:52,998 Въпреки това Сикоракса също е злоупотребявала с острова, 46 00:02:52,998 --> 00:02:56,248 и пленява Ариел до освобождението му от Просперо. 47 00:02:56,248 --> 00:03:00,898 Сега, Ариел прекарва пиесата с надежда да отплати дълга си и да спечели свободата си 48 00:03:00,898 --> 00:03:04,818 докато Калибан е поробен за неопределено време или поне за толкова дълго, 49 00:03:04,818 --> 00:03:07,458 колкото Просперо властва. 50 00:03:07,458 --> 00:03:09,558 Поради тези причини и много други, 51 00:03:09,558 --> 00:03:13,538 Бурята често бива четена като изследване на колониализма, 52 00:03:13,538 --> 00:03:18,158 и моралните дилеми, които изникват при сблъсъка с „прекрасни нови свтове”. 53 00:03:18,158 --> 00:03:21,661 Въпроси за независимост и справедливост надвисват над пиесата: 54 00:03:21,661 --> 00:03:24,201 Калибан ли е законният господар на земята? 55 00:03:24,201 --> 00:03:26,181 Дали Ариел ще пърха с криле свободно? 56 00:03:26,181 --> 00:03:28,551 И дали Просперо е могъщият надзирател - 57 00:03:28,551 --> 00:03:34,581 или има по-силна магия, работеща отвъд разбирането на всеки от героите? 58 00:03:34,581 --> 00:03:35,711 Навсякъде в пиесата, 59 00:03:35,711 --> 00:03:39,521 Ариел непрекъснато напомня на Просперо за свободата, която му се дължи. 60 00:03:39,521 --> 00:03:42,501 Но въпросът, който остава е дали нашественикът ще бъде способен 61 00:03:42,501 --> 00:03:44,631 да отпусне захвата си. 62 00:03:44,631 --> 00:03:48,861 Въпросът за края на властта е особено силен, имайки се предвид, че Бурята 63 00:03:48,861 --> 00:03:52,431 се смята за последната пиеса на Шекспир. 64 00:03:52,431 --> 00:03:57,011 В много отношения действията на Просперо подражават тези на великият артист, 65 00:03:57,011 --> 00:04:00,551 който измисля сложни сюжети, маневрирайки всички около него, 66 00:04:00,551 --> 00:04:05,501 и омагьосва както персонажите, така и публиката. 67 00:04:05,501 --> 00:04:09,256 Но до края на грандиозното му изпълнение на власт и контрол, 68 00:04:09,256 --> 00:04:12,942 последните думи на Просперо го представят като смирен пред публиката 69 00:04:12,942 --> 00:04:16,712 и властта, която те имат върху неговите творения. 70 00:04:16,712 --> 00:04:20,602 "с... мил плясък на криле-ръце ме изпратете във морето" 71 00:04:20,602 --> 00:04:24,302 "на дълго плаване, с което целя едно: чрез труд и плам" 72 00:04:24,302 --> 00:04:26,292 "забава да доставям." 73 00:04:26,292 --> 00:04:30,042 Това пробужда ролята на Шекспир като големият артист, 74 00:04:30,042 --> 00:04:34,982 който, в края на краищата, се предава на нашите аплодисменти.