0:00:06.947,0:00:10.997
Гръмотевици и светкавици озаряващи[br]преливащо море,
0:00:10.997,0:00:14.297
докато кораб бива притиснат[br]под вълните му.
0:00:14.297,0:00:19.337
Това не е обикновена стихия,[br]а жестока и отмъстителна буря,
0:00:19.337,0:00:24.047
и тя определя сцената на най-загадъчната[br]пиеса на Шекспир.
0:00:24.047,0:00:27.097
Докато небето се изяснява,[br]ние сме поканени в свят,
0:00:27.107,0:00:31.637
който изглежда далеч от нашия,[br]но е изпълнен с познатите тревоги
0:00:31.637,0:00:35.577
за свобода, власт и контрол.
0:00:35.577,0:00:39.387
Бурята е разположена на пустинен остров,[br]изложен на елементите
0:00:39.387,0:00:44.717
и управляван от магията и мощта на[br]Просперо, заточеният княз на Милано.
0:00:44.717,0:00:49.417
Предаден от брат си Антонио,[br]Просперо е изоставен на острова
0:00:49.417,0:00:54.307
за дванадесет години, с дъщеря си Миранда[br]и любимите си книги.
0:00:54.307,0:00:57.627
През това време той научава[br]магията на острова
0:00:57.627,0:01:00.887
и я използва, за да контролира[br]неговите стихийни духове.
0:01:00.887,0:01:04.617
Той, също така, властва над единственият[br]земен жител на отрова,
0:01:04.617,0:01:08.167
потиснатия и демонизиран Калибан.
0:01:08.167,0:01:13.467
Но след години в заговор за отмъщение,[br]врагът на Просперо е най-накрая видим.
0:01:13.467,0:01:16.277
С помощта на ефирният дух Ариел,
0:01:16.277,0:01:21.987
магьосникът унищожава кораба на брат си[br]и морето изхвъря моряците му на брега.
0:01:21.987,0:01:25.677
Заговорът на Просперо се простира дори до[br]любовният живот на неговата дъщеря,
0:01:25.677,0:01:29.707
която той планува да се влюби в[br]безпомощният принц Фердинанд.
0:01:29.707,0:01:32.867
И докато Просперо и Ариел[br]се доближават до Антонио,
0:01:32.867,0:01:35.797
Калибан обединява сили с няколко[br]пияни моряци,
0:01:35.797,0:01:39.317
които замислят комичен план [br]за превземане на острова.
0:01:39.317,0:01:42.957
Пиесата съблича обществото до[br]първичните му желания,
0:01:42.957,0:01:48.287
с всяка фракция в преследване на власт -[br]било тя над земята, други хора,
0:01:48.287,0:01:50.307
или собствената им съдба.
0:01:50.307,0:01:54.327
Но Шекспир знае, че властта винаги е[br]местеща се цел;
0:01:54.327,0:01:57.047
и докато разкрива[br]тъмните истории на тези герои,
0:01:57.047,0:02:01.637
започваме да се чудим дали този[br]порочен цикъл някога ще приключи.
0:02:01.637,0:02:04.447
Макар Просперо да е оскърбен от Антонио,
0:02:04.447,0:02:07.787
самият той отдавна злоупотребява[br]с острова,
0:02:07.787,0:02:11.907
пазейки магическите му сили[br]и естествени източници за себе си.
0:02:11.907,0:02:15.117
Калибан, особено, се възмущава[br]на това присвояване.
0:02:15.117,0:02:17.054
Синът на Сикоракса,
0:02:17.054,0:02:19.374
вещица, която преди[br]управлявала острова,
0:02:19.374,0:02:22.564
той първоначално помага на[br]изгнаниците да се затвърдят в обществото.
0:02:22.564,0:02:26.814
Но тогава той става техен роб,[br]и декламира с яростно разкаяние:
0:02:26.817,0:02:29.537
"Обикнах те и ти показах всичко,"
0:02:29.537,0:02:32.497
"което е на острова: кой извор[br]е със вода за пиене,"
0:02:32.497,0:02:35.857
"кой - солен;[br]коя земя добра е, коя - бедна."
0:02:35.857,0:02:38.267
"Проклет да съм за дето го направих!"
0:02:38.267,0:02:41.117
С гръмотевичния си език[br]и кипящия си гняв,
0:02:41.117,0:02:45.347
Калибан постоянно напомня на[br]Просперо за това, което е било преди:
0:02:45.347,0:02:50.347
"Тоз остров аз го имах по наследство[br]от Сикоракса, майка ми, а ти ми го отне!"
0:02:50.347,0:02:52.998
Въпреки това Сикоракса също е[br]злоупотребявала с острова,
0:02:52.998,0:02:56.248
и пленява Ариел до освобождението му[br]от Просперо.
0:02:56.248,0:03:00.898
Сега, Ариел прекарва пиесата с надежда да[br]отплати дълга си и да спечели свободата си
0:03:00.898,0:03:04.818
докато Калибан е поробен за неопределено[br]време или поне за толкова дълго,
0:03:04.818,0:03:07.458
колкото Просперо властва.
0:03:07.458,0:03:09.558
Поради тези причини и много други,
0:03:09.558,0:03:13.538
Бурята често бива четена като[br]изследване на колониализма,
0:03:13.538,0:03:18.158
и моралните дилеми, които изникват[br]при сблъсъка с „прекрасни нови свтове”.
0:03:18.158,0:03:21.661
Въпроси за независимост и справедливост[br]надвисват над пиесата:
0:03:21.661,0:03:24.201
Калибан ли е законният[br]господар на земята?
0:03:24.201,0:03:26.181
Дали Ариел ще пърха с криле свободно?
0:03:26.181,0:03:28.551
И дали Просперо е [br]могъщият надзирател -
0:03:28.551,0:03:34.581
или има по-силна магия, работеща[br]отвъд разбирането на всеки от героите?
0:03:34.581,0:03:35.711
Навсякъде в пиесата,
0:03:35.711,0:03:39.521
Ариел непрекъснато напомня на Просперо[br]за свободата, която му се дължи.
0:03:39.521,0:03:42.501
Но въпросът, който остава е дали[br]нашественикът ще бъде способен
0:03:42.501,0:03:44.631
да отпусне захвата си.
0:03:44.631,0:03:48.861
Въпросът за края на властта е особено[br]силен, имайки се предвид, че Бурята
0:03:48.861,0:03:52.431
се смята за последната пиеса[br]на Шекспир.
0:03:52.431,0:03:57.011
В много отношения действията на Просперо[br]подражават тези на великият артист,
0:03:57.011,0:04:00.551
който измисля сложни сюжети,[br]маневрирайки всички около него,
0:04:00.551,0:04:05.501
и омагьосва както персонажите, [br]така и публиката.
0:04:05.501,0:04:09.256
Но до края на грандиозното му изпълнение[br]на власт и контрол,
0:04:09.256,0:04:12.942
последните думи на Просперо го представят [br]като смирен пред публиката
0:04:12.942,0:04:16.712
и властта, която те имат върху неговите[br]творения.
0:04:16.712,0:04:20.602
"с... мил плясък на криле-ръце[br]ме изпратете във морето"
0:04:20.602,0:04:24.302
"на дълго плаване, с което[br]целя едно: чрез труд и плам"
0:04:24.302,0:04:26.292
"забава да доставям."
0:04:26.292,0:04:30.042
Това пробужда ролята на Шекспир[br]като големият артист,
0:04:30.042,0:04:34.982
който, в края на краищата, се предава[br]на нашите аплодисменти.