0:00:06.947,0:00:10.997 Гръмотевици и светкавици озаряващи[br]преливащо море, 0:00:10.997,0:00:14.297 докато кораб бива притиснат[br]под вълните му. 0:00:14.297,0:00:19.337 Това не е обикновена стихия,[br]а жестока и отмъстителна буря, 0:00:19.337,0:00:24.047 и тя определя сцената на най-загадъчната[br]пиеса на Шекспир. 0:00:24.047,0:00:27.097 Докато небето се изяснява,[br]ние сме поканени в свят, 0:00:27.107,0:00:31.637 който изглежда далеч от нашия,[br]но е изпълнен с познатите тревоги 0:00:31.637,0:00:35.577 за свобода, власт и контрол. 0:00:35.577,0:00:39.387 Бурята е разположена на пустинен остров,[br]изложен на елементите 0:00:39.387,0:00:44.717 и управляван от магията и мощта на[br]Просперо, заточеният княз на Милано. 0:00:44.717,0:00:49.417 Предаден от брат си Антонио,[br]Просперо е изоставен на острова 0:00:49.417,0:00:54.307 за дванадесет години, с дъщеря си Миранда[br]и любимите си книги. 0:00:54.307,0:00:57.627 През това време той научава[br]магията на острова 0:00:57.627,0:01:00.887 и я използва, за да контролира[br]неговите стихийни духове. 0:01:00.887,0:01:04.617 Той, също така, властва над единственият[br]земен жител на отрова, 0:01:04.617,0:01:08.167 потиснатия и демонизиран Калибан. 0:01:08.167,0:01:13.467 Но след години в заговор за отмъщение,[br]врагът на Просперо е най-накрая видим. 0:01:13.467,0:01:16.277 С помощта на ефирният дух Ариел, 0:01:16.277,0:01:21.987 магьосникът унищожава кораба на брат си[br]и морето изхвъря моряците му на брега. 0:01:21.987,0:01:25.677 Заговорът на Просперо се простира дори до[br]любовният живот на неговата дъщеря, 0:01:25.677,0:01:29.707 която той планува да се влюби в[br]безпомощният принц Фердинанд. 0:01:29.707,0:01:32.867 И докато Просперо и Ариел[br]се доближават до Антонио, 0:01:32.867,0:01:35.797 Калибан обединява сили с няколко[br]пияни моряци, 0:01:35.797,0:01:39.317 които замислят комичен план [br]за превземане на острова. 0:01:39.317,0:01:42.957 Пиесата съблича обществото до[br]първичните му желания, 0:01:42.957,0:01:48.287 с всяка фракция в преследване на власт -[br]било тя над земята, други хора, 0:01:48.287,0:01:50.307 или собствената им съдба. 0:01:50.307,0:01:54.327 Но Шекспир знае, че властта винаги е[br]местеща се цел; 0:01:54.327,0:01:57.047 и докато разкрива[br]тъмните истории на тези герои, 0:01:57.047,0:02:01.637 започваме да се чудим дали този[br]порочен цикъл някога ще приключи. 0:02:01.637,0:02:04.447 Макар Просперо да е оскърбен от Антонио, 0:02:04.447,0:02:07.787 самият той отдавна злоупотребява[br]с острова, 0:02:07.787,0:02:11.907 пазейки магическите му сили[br]и естествени източници за себе си. 0:02:11.907,0:02:15.117 Калибан, особено, се възмущава[br]на това присвояване. 0:02:15.117,0:02:17.054 Синът на Сикоракса, 0:02:17.054,0:02:19.374 вещица, която преди[br]управлявала острова, 0:02:19.374,0:02:22.564 той първоначално помага на[br]изгнаниците да се затвърдят в обществото. 0:02:22.564,0:02:26.814 Но тогава той става техен роб,[br]и декламира с яростно разкаяние: 0:02:26.817,0:02:29.537 "Обикнах те и ти показах всичко," 0:02:29.537,0:02:32.497 "което е на острова: кой извор[br]е със вода за пиене," 0:02:32.497,0:02:35.857 "кой - солен;[br]коя земя добра е, коя - бедна." 0:02:35.857,0:02:38.267 "Проклет да съм за дето го направих!" 0:02:38.267,0:02:41.117 С гръмотевичния си език[br]и кипящия си гняв, 0:02:41.117,0:02:45.347 Калибан постоянно напомня на[br]Просперо за това, което е било преди: 0:02:45.347,0:02:50.347 "Тоз остров аз го имах по наследство[br]от Сикоракса, майка ми, а ти ми го отне!" 0:02:50.347,0:02:52.998 Въпреки това Сикоракса също е[br]злоупотребявала с острова, 0:02:52.998,0:02:56.248 и пленява Ариел до освобождението му[br]от Просперо. 0:02:56.248,0:03:00.898 Сега, Ариел прекарва пиесата с надежда да[br]отплати дълга си и да спечели свободата си 0:03:00.898,0:03:04.818 докато Калибан е поробен за неопределено[br]време или поне за толкова дълго, 0:03:04.818,0:03:07.458 колкото Просперо властва. 0:03:07.458,0:03:09.558 Поради тези причини и много други, 0:03:09.558,0:03:13.538 Бурята често бива четена като[br]изследване на колониализма, 0:03:13.538,0:03:18.158 и моралните дилеми, които изникват[br]при сблъсъка с „прекрасни нови свтове”. 0:03:18.158,0:03:21.661 Въпроси за независимост и справедливост[br]надвисват над пиесата: 0:03:21.661,0:03:24.201 Калибан ли е законният[br]господар на земята? 0:03:24.201,0:03:26.181 Дали Ариел ще пърха с криле свободно? 0:03:26.181,0:03:28.551 И дали Просперо е [br]могъщият надзирател - 0:03:28.551,0:03:34.581 или има по-силна магия, работеща[br]отвъд разбирането на всеки от героите? 0:03:34.581,0:03:35.711 Навсякъде в пиесата, 0:03:35.711,0:03:39.521 Ариел непрекъснато напомня на Просперо[br]за свободата, която му се дължи. 0:03:39.521,0:03:42.501 Но въпросът, който остава е дали[br]нашественикът ще бъде способен 0:03:42.501,0:03:44.631 да отпусне захвата си. 0:03:44.631,0:03:48.861 Въпросът за края на властта е особено[br]силен, имайки се предвид, че Бурята 0:03:48.861,0:03:52.431 се смята за последната пиеса[br]на Шекспир. 0:03:52.431,0:03:57.011 В много отношения действията на Просперо[br]подражават тези на великият артист, 0:03:57.011,0:04:00.551 който измисля сложни сюжети,[br]маневрирайки всички около него, 0:04:00.551,0:04:05.501 и омагьосва както персонажите, [br]така и публиката. 0:04:05.501,0:04:09.256 Но до края на грандиозното му изпълнение[br]на власт и контрол, 0:04:09.256,0:04:12.942 последните думи на Просперо го представят [br]като смирен пред публиката 0:04:12.942,0:04:16.712 и властта, която те имат върху неговите[br]творения. 0:04:16.712,0:04:20.602 "с... мил плясък на криле-ръце[br]ме изпратете във морето" 0:04:20.602,0:04:24.302 "на дълго плаване, с което[br]целя едно: чрез труд и плам" 0:04:24.302,0:04:26.292 "забава да доставям." 0:04:26.292,0:04:30.042 Това пробужда ролята на Шекспир[br]като големият артист, 0:04:30.042,0:04:34.982 който, в края на краищата, се предава[br]на нашите аплодисменти.