0:00:11.667,0:00:13.750 Merhaba. Selam. 0:00:15.227,0:00:17.189 Size bugün bir davetim var. 0:00:17.779,0:00:20.171 Sizi bir soruyu cevaplamaya[br]davet ediyorum. 0:00:21.046,0:00:24.355 İyi haber şu ki bu soru gerçekten basit. 0:00:24.762,0:00:26.999 Sorudaki sözcükler çok basit. 0:00:27.000,0:00:30.016 Kötü haber ise, aynı soruyu 0:00:30.017,0:00:33.975 insanlar binlerce yıldır kendi [br]kendine cevaplamaya çalışıyor. 0:00:33.976,0:00:37.147 İnsanlar hayatlarını bu [br]soruyu cevaplamaya adıyor 0:00:37.148,0:00:38.653 bu soru için savaşıyor 0:00:38.654,0:00:42.406 ve bazen bu soruya verdikleri [br]cevabı savunmaya hayatlarını veriyor. 0:00:42.407,0:00:47.116 Ve sorumuz şu:[br]Özgürlük senin için ne anlama geliyor? 0:00:48.187,0:00:52.798 Özgürlüğün sözlüklerdeki [br]tanımından bahsetmiyorum. 0:00:52.799,0:00:56.305 Özgürlüğün ne olduğu konusunda[br]akademik ve hatta entelektüel 0:00:56.306,0:00:58.059 bir konuşma yapacak değilim. 0:00:58.060,0:01:00.899 Demek istediğim; senin için anlamı ne? 0:01:01.373,0:01:03.757 Senin hayatındaki anlamı ne? 0:01:04.938,0:01:06.742 Çok iyi biliyorum ki 0:01:06.743,0:01:10.582 bu soru hayatını değiştirme[br]potansiyeline sahip bir sorudur 0:01:10.583,0:01:13.409 çünkü bu soru,[br]benim ve karımın üç yıl önce 0:01:13.410,0:01:15.342 kendimize sorduğumuz sorudur. 0:01:15.828,0:01:19.226 Özgürlük hakkında konuşmak için [br]zamanlamamız biraz uygunsuzdu. 0:01:19.227,0:01:23.085 Kızım Milligan'ı hastaneden eve [br]getirdiğimiz geceydi. 0:01:23.085,0:01:26.628 Yeni ebeveynler olarak 30-40 dakika[br]ya da her ne kadar sürdüyse 0:01:26.629,0:01:29.140 onu beşiğinde uyutmaya çabaladık. 0:01:29.141,0:01:32.136 Ve daha sonra zombi gibi [br]mutfak masasına doğru yürüdük. 0:01:32.708,0:01:35.239 Oturduk ve ona dönüp şöyle dedim 0:01:35.240,0:01:37.966 "Tatlım, seninle bir şey[br]konuşmam gerekiyor." 0:01:37.967,0:01:39.026 (Kahkahalar) 0:01:39.027,0:01:42.044 Bunun bir konuşmaya başlamada[br]olası en berbat yöntem olduğunu 0:01:42.044,0:01:44.781 evlilikteki beşinci yılımdan[br]sonra öğrendim. 0:01:44.781,0:01:46.009 (Kahkahalar) 0:01:46.010,0:01:48.878 Ve şunu dedim "Seninle özgürlük[br]hakkında konuşmak istiyorum." 0:01:48.879,0:01:52.202 Yüzünün ne hâle geldiğini[br]ve ne cevap verdiğini tahmin edersiniz. 0:01:52.203,0:01:55.923 Bazılarını burada [br]tekrarlamam mümkün değil. 0:01:56.714,0:01:59.570 Fakat konuşmaya devam ettikçe 0:01:59.571,0:02:01.805 konunun zamanlamasının 0:02:01.805,0:02:04.301 aslında lehimize olduğunu anladık. 0:02:04.301,0:02:07.611 Çünkü hayatımızın o döneminde [br]eksikliğini hissettiğimiz bir şey varsa 0:02:07.612,0:02:09.758 o da açıklıktı. 0:02:09.758,0:02:13.270 Bu, biraz geriye çekilip[br]hayatımızı nasıl yaşadığımızı 0:02:13.271,0:02:15.477 ve bunun gerçekten istediğimiz[br] 0:02:15.477,0:02:18.648 şeylerle uyumlu olup olmadığını[br]analiz etme yeteneği idi. 0:02:18.649,0:02:21.239 Biz finansal yaşamımızla başladık. 0:02:21.240,0:02:24.635 Sanırım finansal yaşamımızın[br]şu basit soruya 0:02:24.636,0:02:26.753 indirgendiğini söyleyebilirdik. 0:02:26.753,0:02:30.484 Şuna "Evde yenilemek [br]istediğimiz sıradaki şey ne?" 0:02:30.485,0:02:32.803 Bu konuşmayı hiç yaptınız mı? 0:02:32.804,0:02:34.743 "Kanepeyi yenilemek gerekir mi 0:02:34.743,0:02:37.711 yoksa para biriktirip yeni bir[br]mutfak masası mı alalım?" 0:02:37.711,0:02:40.328 "Semti değiştirip daha iyi bir[br]daireye mi taşınalım, 0:02:40.328,0:02:43.419 yoksa daha düz ekran bir TV[br]alıp bu günlük bitirelim mi?" 0:02:43.764,0:02:46.593 O andaki finansal yaşamımız buydu. 0:02:46.594,0:02:49.612 Ve o zaman borçlarımızın[br]görüntüsü de sürpriz sayılmazdı. 0:02:49.613,0:02:51.151 20'li yaşlarımızdaydık. 0:02:51.152,0:02:54.611 Üzerimizdeki devasa öğrenci kredisi[br]borçlarını hiç hesaba katmadan 0:02:54.612,0:02:56.601 yeni evliler ve yeni ana babalar olarak 0:02:56.602,0:02:59.492 18.000 dolar tüketici kredisi [br]borcumuz vardı. 0:03:00.406,0:03:02.587 Dört kredi kartımız,[br]mağaza kartlarımız, 0:03:02.588,0:03:04.421 iki otomobil kredimiz vardı. 0:03:04.422,0:03:06.988 Evlenirken aldığım [br]mücevher, takı kredi borcu. 0:03:07.402,0:03:09.056 Aileden aldığımız borçlar. 0:03:09.083,0:03:11.001 Borç alırken, ev kredisi hariç 0:03:11.042,0:03:13.834 her çeşitten borcumuz var[br]diyerek espri yapardım. 0:03:13.876,0:03:16.192 Ve tahmin edin ne yapıyorduk?[br]Ev bakıyorduk. 0:03:16.192,0:03:18.111 Hayatımızın en hareketli zamanlarıydı. 0:03:18.111,0:03:20.917 Yeni bir iş kurmuştum,[br]haftada 80 saat çalışıyordum 0:03:20.918,0:03:22.917 Courtney kolejden yeni mezun olmuştu 0:03:22.918,0:03:25.085 yeni bir öğretmen olarak[br]derslere başlamıştı; 0:03:25.125,0:03:27.792 hayatımızda daha yoğun[br]bir dönem olamazdı. 0:03:27.834,0:03:29.959 Ve biz ev kredisi araştırıyorduk? 0:03:29.978,0:03:31.707 Bu mantıklı gelmedi. 0:03:31.708,0:03:34.436 Milligan'ı eve getirdiğimiz o gece[br]bir an durdum 0:03:34.556,0:03:36.406 ve bana bir berraklık geldi. 0:03:36.525,0:03:41.745 Gördüğüm şey, hayatımızı [br]biçimlendiren senaryoya göre 0:03:41.745,0:03:44.415 yapacağımız sıradaki şey buydu. 0:03:45.153,0:03:49.492 Ama bu senaryoyu biz seçmemiştik,[br]senaryo bizi seçmişti. 0:03:49.493,0:03:51.092 Neden o bizi seçmişti 0:03:51.092,0:03:54.273 çünkü bu soruya cevap[br]vermek istemiyorduk. 0:03:54.951,0:03:57.727 Eğer hayatınızda bu soruya[br]siz cevap vermek istemezseniz 0:03:57.728,0:04:00.877 bir şirket bir kişi,[br]bir devlet, bir varlık 0:04:00.878,0:04:03.749 bu soruya sizin yerinize [br]seve seve cevap verecektir. 0:04:03.869,0:04:05.657 Bir gün uyanacaksınız[br]ve hayatınızı 0:04:05.658,0:04:08.298 bir senaryoya göre[br]yaşadığınızı fark edeceksiniz. 0:04:09.080,0:04:12.349 Bağlantıyı kurabiliyorsanız[br]işlerin biraz böyle gittiğini anlarsınız. 0:04:12.350,0:04:16.349 İlk ve orta okulda bize[br]nasıl öğreneceğimiz öğretildi. 0:04:16.350,0:04:19.148 Nasıl daha iyi öğreneceğimizi öğrendik. 0:04:19.149,0:04:22.229 Ama devam edip liseye gittik[br]ve orada not önemli olmaya başladı, 0:04:22.230,0:04:24.439 eğer lise boyunca iyi notlar alırsan 0:04:24.440,0:04:26.899 üniversiteye gidip on binlerce dolar 0:04:26.899,0:04:30.500 borçlanma ayrıcalığına sahip oluyorsun. 0:04:31.368,0:04:34.377 Üniversitede bir sürü şey yapıyor[br]ve bittiğinde 0:04:34.378,0:04:36.897 bu diplomayı, bu kağıt parçasını alıyorsun 0:04:36.898,0:04:40.767 ve bununla birlikte, iyi ücretli, 0:04:40.768,0:04:44.378 düzenli bir iş vaadi geliyor. 0:04:45.975,0:04:47.324 Daha sonra bu işte çalışır 0:04:47.325,0:04:49.974 bir daire alır ve onu[br]ıvır zıvırla doldurabilirsin. 0:04:49.974,0:04:52.004 Eğer üniversitede birini[br]tavlayamadıysan 0:04:52.005,0:04:54.604 içi ıvır zıvırla dolu dairenle [br]şimdi kesin tavlarsın. 0:04:54.605,0:04:56.924 İki üç yıl sonra da [br]çocuğun olabilir 0:04:56.925,0:04:59.224 terfi edebilirsin [br]ve daha iyi bir eve geçersin. 0:04:59.224,0:05:02.404 Bu döngüye, vaadedilen topraklara,[br]emekliliğe ulaşana kadar 0:05:02.405,0:05:05.894 hayatının sonraki 30-40 yılı[br]devam edersin 0:05:05.895,0:05:08.195 ve çok çalışmanın karşılığını alırsın. 0:05:08.450,0:05:11.669 Bu senaryonun özünde hiçbir yanlış yok, 0:05:11.670,0:05:14.440 tabii istediğin buysa. 0:05:15.716,0:05:18.846 O mutfak masasında, 0:05:19.535,0:05:22.514 hayatımızı bu ön tanımlı senaryoya[br]göre yaşadığımızı fark ettik 0:05:22.514,0:05:24.205 ve biz bunu istemiyorduk. 0:05:24.315,0:05:26.254 Böylece soruyu sorduk "Ne istiyoruz?" 0:05:26.255,0:05:28.424 Bunu keşfetmek biraz zaman aldı 0:05:28.425,0:05:31.305 ama temiz bir başlangıç [br]istediğimizi anladık. 0:05:31.961,0:05:35.849 Hayatımızdaki ve evimizdeki[br]bütün ıvır zıvırdan 0:05:35.850,0:05:37.659 kurtulmak istiyorduk. 0:05:37.659,0:05:40.420 Bütün bu aldıklarımız, yenileri,[br]yeni versiyonları, 0:05:40.422,0:05:42.321 hepsini temizlemek istiyorduk. 0:05:42.321,0:05:45.070 Yanımızda taşıyabileceğimiz[br]iki sırt çantası kalana kadar 0:05:45.071,0:05:46.941 bütün eşyaları satacaktık. 0:05:46.948,0:05:49.857 Sorumsuz harcamalarımızı[br]temsil eden 0:05:49.858,0:05:52.897 18.000 dolarlık[br]tüketici kredisini kapatacaktık 0:05:52.898,0:05:56.507 ve bir yıl Avustralya'yı genç bir [br]aile olarak sırt çantasıyla dolaşacaktık. 0:05:56.508,0:05:59.258 Belirlediğimiz tutkulu amacımız buydu. 0:05:59.521,0:06:02.961 Bir yıl sonra karım Courtney[br]bu resmi çekti. 0:06:03.727,0:06:05.616 Ben ve kızım Milligan. 0:06:05.617,0:06:08.186 Şimdi üç buçuk yaşında[br]resimde bir yaşındaydı. 0:06:08.187,0:06:11.376 Indianapolis, Indiana'da[br]pistteki bir uçakta oturuyoruz. 0:06:11.377,0:06:16.527 Mutfak masası ve bu resim [br]arasındaki yıl zor bir yıldı. 0:06:17.455,0:06:21.454 pek çok şeyi analiz etmemiz ve içimize,[br]kendi resmimize bakmamız gerekti, 0:06:21.455,0:06:24.704 bu insanların görmesini istediğimiz 0:06:24.705,0:06:26.494 ve yansıttığımız bir resim değildi. 0:06:26.495,0:06:30.054 Buna ulaşmak için pek çok alışkanlığı[br]ve inancı değiştirmek zorunda kaldık 0:06:30.055,0:06:31.434 ama bunu başarabildik. 0:06:31.435,0:06:32.914 Bu uçağa bindiğimizde 0:06:32.915,0:06:36.214 adımıza kayıtlı eşyayla dolu [br]iki sırt çantamız vardı, 0:06:36.215,0:06:39.024 başladığımız 18.000[br]doların hiç biri yoktu 0:06:39.025,0:06:40.965 ve Avustralya'ya gidiyorduk. 0:06:41.686,0:06:44.915 Indianapolis'ten, Chicago'ya [br]Chicago'dan Los Angeles'a; 0:06:44.916,0:06:47.685 Los Angeles'ta mola ve Sydney'e uçtuk. 0:06:47.686,0:06:49.835 Avustralya'da Sydney'den Cairns'e gittik 0:06:49.836,0:06:53.325 Büyük Mercan Resifinin[br]olduğu bölgede bir sahil şehri. 0:06:53.326,0:06:56.925 Bir yaşındaki bir çocukla[br]28 saat art arda uçmak. 0:06:56.926,0:06:58.115 (Kahkahalar) 0:06:58.116,0:07:01.215 İndiğimizde nasıl göründüğümüze[br]dair fotoğrafları gösterirdim 0:07:01.216,0:07:02.755 ama bir aile anlaşması yaptık 0:07:02.755,0:07:04.985 bu resimleri asla kimse görmeyecek. 0:07:04.986,0:07:06.645 (Kahkahalar) 0:07:06.646,0:07:09.276 Ama size seyahatimizden[br]bir resim daha göstereyim 0:07:09.292,0:07:11.876 oturup bir slayt gösterisi[br]yapmayı isterdim 0:07:11.918,0:07:14.710 ama bir tane daha göstereyim, bunu. 0:07:14.751,0:07:16.252 Yine, karım çekmiş, 0:07:16.256,0:07:18.916 gördüğünüz gibi[br]çok iyi bir fotoğrafçı, 0:07:18.918,0:07:22.335 Townsville açıkları,[br]seyahatimizin üçüncü, dördüncü haftası. 0:07:22.916,0:07:25.556 Magnetic Island isminde küçük bir ada 0:07:26.459,0:07:29.210 Magnetic Island'da[br]küçük bir otelde kalıyoruz, 0:07:29.225,0:07:31.484 oraya feribotla ulaştık. 0:07:31.485,0:07:34.034 30 dakikalık bir doğa yürüyüşü yapıyoruz, 0:07:34.035,0:07:37.054 yürüyüş sırasında önümüzden [br]valabiler koşuyor, 0:07:37.055,0:07:39.094 ağaçta annesiyle beraber[br]yavru bir koala. 0:07:39.095,0:07:41.764 Sanki bir filmde gibiydik. 0:07:41.765,0:07:43.614 Yürüyüşte zirveye ulaştığımızda 0:07:43.615,0:07:46.704 bu ıssız ve özel plaja baktık 0:07:46.705,0:07:48.584 ve o anda anladım. 0:07:48.585,0:07:52.585 Daha önce hissetmediğim bir duyguydu [br]ama bir ton tuğla gibi indi. 0:07:52.904,0:07:56.904 Hayalimizi yaşadığımızı fark ettim. 0:07:57.511,0:07:58.790 Yanlış anlamayın, 0:07:58.791,0:08:02.250 ne yaptığımızı bilmeden[br]yaptığımız uzun bir liste vardı 0:08:02.251,0:08:05.370 ve o anda bile, özellikle[br]bir çocukla seyahat ederken 0:08:05.371,0:08:07.142 hâlâ öğreniyor ve keşfediyorduk. 0:08:07.262,0:08:11.130 Ama iyisiyle kötüsüyle [br]inişi ve çıkışıyla da olsa 0:08:11.131,0:08:13.791 senaryoyu yazanlar bizdik; 0:08:14.002,0:08:17.602 sonunda hayatlarımızı[br]kendimiz yönetiyorduk. 0:08:18.790,0:08:22.850 Buradaki herkesin eşyalarını satıp 0:08:22.853,0:08:25.952 Avustralya'yı sırt çantasıyla [br]gezmek istemeyeceğini biliyorum. 0:08:25.952,0:08:29.272 Bizim üç yıl önceki [br]özgürlük tanımımız buydu. 0:08:29.287,0:08:31.117 Ve şimdi değişti bile. 0:08:31.753,0:08:33.221 Ama şunu biliyorum ki 0:08:33.222,0:08:37.222 sen de hayatındaki özgürlük[br]tanımını yapmalısın 0:08:37.655,0:08:42.155 ve anlamak için bugünden[br]başlayarak adım atmalısın. 0:08:42.158,0:08:44.187 Bu pek çok kişi için nereden başlar? 0:08:44.188,0:08:47.858 Tam buradan, ıvır zıvırlardan başlar. 0:08:48.438,0:08:52.437 Şu çer çöpe bakın, taşıyor neredeyse! 0:08:52.438,0:08:55.797 Neredeyse evin önündeki[br]arabaya kadar taşmış. 0:08:55.798,0:08:59.527 Şimdi bu biraz aşırı bir örnek[br]gibi görünebilir 0:08:59.528,0:09:01.537 ama biraz düşünürsek... 0:09:01.538,0:09:03.307 Kaçınızın arkadaşlarının 0:09:03.308,0:09:07.747 garajları, misafir yatak odaları[br]ıvır zıvır dolapları, elbise dolapları[br] 0:09:07.748,0:09:10.538 bundan çok da farklı görünmüyor? 0:09:11.062,0:09:13.401 Aslında bu o kadar abartılı bile değil. 0:09:13.402,0:09:16.352 Bu neredeyse normal oldu. 0:09:17.350,0:09:18.809 Ama size bir sorum var: 0:09:18.810,0:09:21.070 Bu kişi işten çıkarılırsa ne olur? 0:09:21.693,0:09:25.153 Başka bir şehirden daha iyi bir[br]iş teklifi aldıklarında ne olur? 0:09:25.715,0:09:28.254 Hayatlarında ortaya çıkan 0:09:28.255,0:09:30.954 fiziksel, duygusal [br]veya finansal bir duruma 0:09:30.955,0:09:33.695 uyum sağlamaları gerekirse ne olur? 0:09:33.991,0:09:37.260 Cevap, en iyi ihtimalle kısıtlanırlar. 0:09:37.261,0:09:39.930 Çünkü hayatlarına yığdıkları[br]ıvır zıvır miktarı yüzünden [br] 0:09:39.931,0:09:41.860 bu tür bir değişime uyum sağlamada 0:09:41.860,0:09:44.891 geri kalırlar, tıkanırlar, sıkışırlar. 0:09:45.332,0:09:48.251 Ama bir çıkış noktamız var,[br]küçük, temiz bir numara, 0:09:48.252,0:09:51.531 bütün bu ıvır zıvırla birlikte bir[br]değişime mecbur kaldığımızda: 0:09:51.531,0:09:52.831 Onları buraya koyarız. 0:09:52.831,0:09:53.701 (Kahkahalar) 0:09:53.709,0:09:55.446 Görüyor musunuz ne yaratıyoruz; 0:09:55.446,0:09:58.793 yeni ıvır zıvırlar alabilmek için [br]eski ıvır zıvırları depoladığımız 0:09:58.793,0:10:00.709 milyar dolarlık bir sektör. 0:10:00.732,0:10:01.901 (Kahkahalar) 0:10:01.902,0:10:03.211 Şunu bir düşünün. 0:10:03.212,0:10:07.161 Sadece ABD'de 204.000 metrekare 0:10:07.162,0:10:09.302 depolama alanı var. 0:10:10.214,0:10:12.333 Bu akıl almaz bir rakam. 0:10:12.333,0:10:15.123 Amerikadaki kapalı depolarda 0:10:15.124,0:10:16.993 gerekirse bütün erkek 0:10:16.993,0:10:20.084 kadın ve çocuklar[br]bu şekilde yan yana durabilir. 0:10:20.922,0:10:23.631 Peki, bunun anlamı ne? 0:10:23.632,0:10:26.721 Yeni şeyler satın almaya[br]neden bu kadar saplantılıyız 0:10:26.722,0:10:30.032 ve aynı zamanda eskilere de[br]bağlı kalmaya istekli? 0:10:30.666,0:10:34.115 Bu bağımlılığı nasıl geliştirdik. 0:10:34.116,0:10:36.945 Çünkü sanıyorum [br]bize bir palavra yutturdular. 0:10:36.946,0:10:40.645 Bu palavra, hayatta [br]bir şeylere sahip olmanın 0:10:40.646,0:10:44.645 eşyalarla dolu bir çevrede[br]yaşamayı amaç edinmenin 0:10:44.646,0:10:47.166 bize büyük bir güven sağlayacağıdır. 0:10:47.524,0:10:51.524 Hatta çoğumuz daha da ileri gidip[br]bunun mutluluk vereceğini söyler. 0:10:52.171,0:10:56.171 Eşyayı amaç edinince kendimizi[br]eşyalarımızla tanımlamaya başlarız. 0:10:56.540,0:10:59.599 Kim başarılı kim başarısız 0:10:59.600,0:11:01.769 kim modern kim değil[br]bunlarla söylüyoruz. 0:11:01.770,0:11:05.229 Kimin garajı az önce gördüğümüz[br]resimdeki gibi 0:11:05.230,0:11:06.379 kiminki değil. 0:11:06.380,0:11:10.380 Yani gerçekten kendimizi [br]fiziksel şeylerle tanımlamaya başlıyoruz. 0:11:12.081,0:11:13.770 Ama fark ettiğimiz gerçek şu, 0:11:13.771,0:11:17.770 çoğu insan sonunda hayatının[br]bir noktasında uyanır 0:11:17.771,0:11:21.771 ve daha fazla şeyin hayatındaki[br]daha fazla ıvır zıvırın 0:11:22.490,0:11:24.739 kendisine güven sağlamayacağını 0:11:24.739,0:11:27.409 ve kesinlikle mutluluk [br]vermeyeceğini anlar. 0:11:27.410,0:11:29.919 Aslında tam tersinin doğru [br]olduğunu gördük. 0:11:29.920,0:11:33.279 Courtney ve ben kat kat yığılı[br]eşyaları satmaya devam ederken 0:11:33.280,0:11:35.980 ve bu gezinin planlarını yaparken 0:11:36.950,0:11:39.679 bana sık sık şunları soruyorlardı 0:11:39.680,0:11:42.399 "Bir şeyi sattığına hiç pişman oldun mu?" 0:11:42.400,0:11:45.309 "Hiç tekrar satın almak zorunda[br]kaldığın bir şey sattın mı?" 0:11:45.309,0:11:47.949 veya "Hiç sattığına üzülüp[br]geri almak zorunda kaldığın 0:11:47.949,0:11:49.349 bir şey oldu mu?" 0:11:49.349,0:11:52.469 Öykümü anlatırken[br]bu soru bana her sorulduğunda 0:11:52.470,0:11:54.129 samimi olarak düşündüm. 0:11:54.130,0:11:56.069 Şu anda bile düşünüyorum 0:11:56.070,0:11:59.550 ve cevap her zaman aynı, "Hayır." 0:12:00.574,0:12:02.494 Tek bir eşya bile yok. 0:12:02.845,0:12:04.814 Satarken tek bir kez bile, 0:12:04.815,0:12:07.016 "Adamım, pişman oldum" demedim. 0:12:07.136,0:12:11.584 Bir şey sattığımda tek bir kez bile[br]"Şimdi güvensiz hissediyorum" demedim. 0:12:11.585,0:12:13.255 (Kahkahalar) 0:12:13.442,0:12:15.201 Tam tersiydi. 0:12:15.202,0:12:18.301 Ivır zıvır yığınlarını satarken[br]şunu gördük, 0:12:18.302,0:12:21.152 üzerimizden bir ağırlığın [br]kalktığını hissediyorduk. 0:12:21.473,0:12:23.993 Daha esnek ve çevik hissediyorduk, 0:12:24.431,0:12:26.700 hayatımızda ortaya çıkacak[br]olumsuz bir şeyde 0:12:26.701,0:12:28.510 daha çabuk toparlanacaktık. 0:12:28.511,0:12:31.471 Fırsatları değerlendirme[br]serbestliğimiz armıştı. 0:12:31.711,0:12:36.321 Artık fiziksel eşyalarımız yüzünden[br]yavaşlamıyorduk. 0:12:38.479,0:12:41.008 Sadece bu da değil, diğer [br]insanlara bakmaya başladık 0:12:41.009,0:12:45.679 ve anladık ki bu insanların [br]kimliği eşyalara dayanmıyordu. 0:12:46.166,0:12:49.206 Kimlikleri deneyimlere dayanmalıydı. 0:12:49.945,0:12:52.924 Bu pahalı şeyler, güzel şeyler[br]toplamakla ilgili bir şey değil 0:12:52.924,0:12:55.625 zengin tecrübeler biriktirmekle[br]ilgili bir şey olmalı. 0:12:56.374,0:12:59.113 İnsanların ve kendimizin [br]kimliğini hayatımızdaki bir dizi 0:12:59.114,0:13:02.594 deneyime göre tanımlamalıyız, [br]sahip olduklarımıza göre değil. 0:13:04.677,0:13:08.136 Ama ayrıca Amerikan rüyası [br]hakkında konuşmak istiyorum. 0:13:08.137,0:13:10.156 Amerikan rüyasını hepimiz biliriz 0:13:10.157,0:13:13.236 ve bu artık sadece Amerikan bile değil,[br]bütün dünyada var. 0:13:13.237,0:13:15.456 Bu fikre göre gerçekten çok çalışırsan 0:13:15.457,0:13:18.487 şahane bir yaşam tarzı satın alabilirsin. 0:13:18.986,0:13:20.656 Hâlâ genelde doğru. 0:13:20.924,0:13:23.023 Çerçevesini çizdiğim[br]ve ileri sürdüğüm gibi 0:13:23.024,0:13:27.703 tüketimcilik çoğumuz için[br]bir sorundur, evet öyle, 0:13:27.704,0:13:32.134 eğer eşitlik bu şekilde doğrusalsa,[br]bu kadar basitse 0:13:32.150,0:13:34.629 çözmek de kolaydır. 0:13:34.630,0:13:36.889 Daha fazla para mı istiyorsun,[br]ne yapmalısın? 0:13:36.889,0:13:38.529 Daha az satın al. 0:13:38.530,0:13:41.029 İşini değiştirmek ve daha az[br]çalışmak mı istiyorsun? 0:13:41.029,0:13:42.099 Daha az satın al. 0:13:42.100,0:13:44.849 Basit , neredeyse fazla basit. 0:13:44.850,0:13:45.899 Gerçekten öyle. 0:13:45.900,0:13:49.709 Ama son 20 veya 30 yıldır [br]kendimize bir üçkağıt yaptık. 0:13:49.710,0:13:55.290 Bu eşitliğe onu çok daha[br]zararlı kılan bir şey ekledik. 0:13:57.661,0:14:02.381 Bir şey satın almadan önce [br]çok çalışmamıza gerek bırakmayan bir şey 0:14:03.281,0:14:05.910 ve artık o yaşam tarzı için[br]çalışmak zorunda değildik; 0:14:05.910,0:14:07.911 ona hemen ulaşabilirdik. 0:14:08.415,0:14:12.414 Ve tabii ki neden bahsettiğimi[br]biliyorsunuz- kredi. 0:14:12.415,0:14:15.434 Böylece almak; [br]bu şahane hayatı 0:14:15.435,0:14:17.744 çalışmadan satın almak için[br]hepimiz borçlandık. 0:14:17.745,0:14:21.045 Gençken yaptık, yaşlılıkta yaptık[br]-bu kural hâline geldi. 0:14:21.598,0:14:23.897 Borç olgusu şu ya da bu biçimde 0:14:23.898,0:14:25.317 binlerce yıldır var 0:14:25.318,0:14:28.597 ama bunu son 20-30 yıldır [br]mükemmel hale getirdik. 0:14:28.598,0:14:31.348 Mükemmelleştirip[br]gündelik hayata soktuk. 0:14:31.683,0:14:35.683 Mükemmelleştirip[br]gündelik rutin haline getirdik. 0:14:38.112,0:14:41.201 Bunun getirdiği şey ise[br]o hayat biçimini satın almaya çıktık 0:14:41.202,0:14:44.361 ve yaptığımızın haklılığını savunurken[br]-haklı çıkmakta iyiyizdir- 0:14:44.362,0:14:48.041 işe gidip çalışacağız ve bu nedenle[br]bu hayat tarzını şimdi satın alıyoruz 0:14:48.042,0:14:50.171 ve çalıştıkça borçlarımızı[br]ödeyeceğiz dedik. 0:14:50.172,0:14:53.232 Yani bu bizi sürekli [br]aynı işte çalışmaya zorluyor. 0:14:53.715,0:14:57.434 Eğer işinizi seviyorsanız bu şahane. 0:14:57.435,0:14:59.764 Ancak çoğumuz işini sevmiyor. 0:14:59.765,0:15:02.945 Aslında çoğumuz işinden[br]şiddetle nefret ediyor. 0:15:03.897,0:15:07.897 Ve değiştirme esnekliğimiz yok[br]çünkü borca batmış durumdayız. 0:15:08.410,0:15:11.409 Artık sadece faturaları değil[br]borçları da ödemek zorundayız 0:15:11.410,0:15:15.600 ve bu nedenle zaten nefret ettiğimiz işe [br]geri dönüp daha çok çalışıyoruz. 0:15:16.099,0:15:18.939 Gezegendeki bu stres için, 0:15:18.939,0:15:22.088 borçlarınızı ödeyebilmek için[br]uyanık kaldığınız saatlerin çoğunda 0:15:22.088,0:15:26.148 nefret ettiğiniz bir işte çalışmaktan[br]daha iyi bir denklem var mı? 0:15:26.149,0:15:28.532 Stresten bunaldığımız çok açık. 0:15:28.533,0:15:30.572 Aşırı çalıştığımız çok açık. 0:15:30.573,0:15:32.703 Peki bu stresle nasıl baş ediyoruz? 0:15:32.985,0:15:36.984 Çoğumuz stresle iki yolla baş ediyor: 0:15:36.985,0:15:41.205 Yiyoruz ve satın alıyoruz, değil mi? 0:15:41.955,0:15:45.115 Günün sıkıntısından satın[br]alarak kaçıyoruz. 0:15:45.412,0:15:48.951 Bunu hak ettim, çok çalıştım.[br]Böyle savunuyoruz. 0:15:48.952,0:15:52.571 Bazılarımız kıyafet,[br]bazılarımız cihaz alıyor,[br] 0:15:52.572,0:15:56.462 çoğumuz işten kaçmak için[br]sıcak yerlerde tatil satın alıyor. [br] 0:15:57.007,0:15:59.406 Ama baştan paramız yok. 0:15:59.407,0:16:01.076 Böylece borca batıyoruz. 0:16:01.076,0:16:05.606 Peki bu kaçışı nasıl ödüyoruz?[br]Daha fazla borçla. 0:16:05.607,0:16:08.856 Gördüğünüz gibi[br]bu bir kartopu, bir döngü, 0:16:08.857,0:16:13.627 milyonlarcanız bu tuzağa düştü,[br]bütün dünyada milyonlar tuzağa düştü. 0:16:15.125,0:16:16.614 Size bugün mesajım, 0:16:16.614,0:16:19.965 hayatınız bu tuzağın içinde[br]harcanmayacak kadar önemli. 0:16:20.778,0:16:24.297 Nigel Marsh, Sydney'de[br]bir TED konuşması yaptı 0:16:24.298,0:16:27.177 ve bunu benden çok daha güzel özetledi. 0:16:27.178,0:16:30.767 "İhtiyacı olmayan şeyleri satın almak[br] 0:16:30.768,0:16:33.517 ve hoşlanmadığı kişileri etkilemek için 0:16:33.518,0:16:37.417 nefret ettiği bir işte çok çalışan[br]ve haykıran bir çaresizlik içinde 0:16:37.418,0:16:41.247 sessizce yaşayan binlerce[br]ve binlerce insan var. 0:16:41.248,0:16:43.157 (Kahkahalar) 0:16:43.158,0:16:45.947 Kendi TED konuşmasında [br]söylediği bu sözleri duyunca 0:16:45.948,0:16:47.967 neredeyse nefessiz kaldım. 0:16:47.968,0:16:52.248 Bunu tekrarlamak can yakıyor[br]çünkü çok doğru. 0:16:56.035,0:16:57.975 Sizden hayal etmenizi istiyorum. 0:16:58.410,0:17:00.479 Hayatınız nasıl olur hayal edin, 0:17:00.480,0:17:02.549 bugünden başlayarak [br] 0:17:02.550,0:17:04.887 eşya değil deneyim biriktirme[br]kararı alsanız 0:17:04.890,0:17:08.220 hayatınız ne kadar tatmin edici olur? 0:17:11.124,0:17:12.453 Hayal edin, 0:17:12.454,0:17:16.454 borçlarınızın baskısı ve ağırlığı olmasa 0:17:17.971,0:17:21.829 hayatınıza ne kadar çok fırsat[br]ve esneklik gelir. 0:17:23.406,0:17:25.425 Hepimizin oturup[br]hayal etmesini istiyorum 0:17:25.425,0:17:28.422 eğer her birimiz her sabah [br]çalar saat çaldığı için değil 0:17:28.423,0:17:31.842 sevdiği bir işe kendimizi[br]adayarak, heyecanla 0:17:31.843,0:17:34.552 gerçekten zevk aldığımız bir işte 0:17:34.553,0:17:38.382 tutkularımızla kurduğumuz[br]bir firmada çalışmak 0:17:38.383,0:17:41.152 için uyansak 0:17:41.153,0:17:44.163 bunun yaşadığımız dünyaya[br]nasıl bir etkisi olur? 0:17:45.480,0:17:49.179 Sorun karmaşık ama çözüm çok basit. 0:17:49.180,0:17:53.029 Sizi engelleyen fazlalıklardan kurtulun. 0:17:53.030,0:17:54.839 Hayatınızdaki çöplerden kurtulun. 0:17:54.839,0:17:57.289 Hayatınızda her gün[br]borca bel bağlamayı bırakın 0:17:57.289,0:18:01.250 ve böylece önemsediğiniz bir işi [br]yapmakta çok daha özgür olun. 0:18:02.483,0:18:05.383 Güvene giden yol budur. 0:18:06.144,0:18:10.274 Mutluluğa giden yol budur. 0:18:11.900,0:18:13.862 Sizinle bir gözlemimi daha paylaşayım: 0:18:13.863,0:18:15.532 Farkında mısınız bilmem 0:18:15.533,0:18:20.113 ama insanlık tarihindeki[br]en hür insanlar biziz. 0:18:22.056,0:18:23.915 Biliyor musun, 0:18:23.916,0:18:28.026 şimdiye kadar yeryüzünde dolaşan[br]en hür insanların arasında dolaşıyorsun. 0:18:29.214,0:18:32.184 Bu hürriyetle ne yapacaksın? 0:18:34.881,0:18:38.761 Sana verilen bu muhteşem armağanı[br]nasıl kullanacaksın? 0:18:39.961,0:18:42.451 Tek bir soruyu cevaplamakla başlar: 0:18:45.024,0:18:47.694 Özgürlük senin için ne anlama geliyor? 0:18:48.110,0:18:49.889 Bu soruya verilen cevap, 0:18:49.890,0:18:53.890 bu soruya verdiğin senin eşsiz cevabın[br]hayatını değiştirme gücüne sahiptir. 0:18:55.186,0:18:58.235 Bu soruya verdiğin benzersiz cevap 0:18:58.236,0:19:02.236 adım atıp ona izin verirsen dünyayı [br]değiştirme gücüne sahiptir. 0:19:03.830,0:19:08.399 Yani size davetim, gidip bu soruya[br]kendi cevabınızı bulun 0:19:08.400,0:19:12.400 bunu yaptığınızda paylaşmaya[br]değer bir fikir olacaktır. 0:19:13.055,0:19:14.454 Teşekkür ederim. 0:19:14.454,0:19:15.435 (Alkışlar)