WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Započet ću govor s dva opažanja 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 o ljudskoj rasi. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 Prvo opažanje je nešto što ćete misliti da je očito, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 a govori o tome kako je naša vrsta Homo sapiens 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 vrlo vrlo pametna – 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 smiješno pametna – 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 svi radite stvari 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 koje druge vrste na ovom planetu ne rade. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 A ovo sigurno 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 niste prvi put spoznali. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Uz to što smo pametni, također smo i jako tašti. 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Volimo ukazivati na činjenicu da smo jako pametni. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Mogu pokazati bilo koju sagu od 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Shakespearea do Stephena Colberta 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 i ukazati stvari poput činjenice da 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 smo plemeniti u razumu i neograničenih sposobnosti 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 i da smo fenomenalniji od svega na planetu 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 kada su u pitanju sve moždane stvari. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Naravno, postoji drugo opažanje o ljudskoj rasi 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 na kojeg bi se više usredotočila, 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 i činjenica je, 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 iako smo zapravo jako pametni, nekada jedinstveno pametni, 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 možemo biti i nevjerojatno, nevjerojatno glupi 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 u nekim aspektima donošenja odluka. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Vidim mnogo zlobnih smješkanja. 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 Ne brinite, neću prozvati nikoga posebno 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 zbog bilo kojeg aspekta vaših vlastitih grešaka. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Naravno, u protekle dvije godine 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 vidjeli smo ove presedanske primjere ljudske nesposobnosti. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Gledamo kako alati koje jedinstveno koristimo kako bismo 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 izvukli sredstva iz našeg okoliša, 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 eksplodiraju nama u lice. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 Gledali smo financijska tržišta koje stvaramo – 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 tržišta koja bi trebala biti sigurna – 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 gledali smo kako nam se ruše pred očima. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 Za oba ova sramotna primjera, mislim, 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 ono što mislim je najsramotnije 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 o pogrešci koju ljudi čine 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 a to je da želimo misliti da su pogreške koje učinimo 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 samo rezultat nekoliko loših jabuka 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 ili nekoliko loših odluka dostojnih blogova. 00:01:38.000 --> 00:01:41.000 Ispada da ono što socijalni znanstvenici uče 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 je kako većina nas, kada je stavljena u određeni kontekst, 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 napravit će zapravo specifične pogreške. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Greške koje radimo su zapravo predvidljive. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Radimo ih opet i opet. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Imune su na mnoge dokaze. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Kada dobijemo negativnu kritiku, 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 još uvijek, idući put kad smo suočeni s određenim kontekstom, 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 radimo iste greške. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Ovo je bila prava zagonetka za mene 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 kao učenjaka o ljudskoj prirodi. 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Najviše sam znatiželjna o tome 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 kako je vrsta koja je pametna kao mi, 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 sposobna za tako loše 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 i tako dosljedne pogreške cijelo vrijeme? NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Znate, najpametniji smo, zašto ne možemo ovo shvatiti? 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 U neku ruku, odakle naše pogreške zapravo dolaze? 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 Razmišljajući o ovome, vidim nekoliko različitih mogućnosti. 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 Jedna mogućnost jest, u neku ruku, da nije zapravo naša krivnja. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Jer smo pametna vrsta, 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 možemo stvoriti svakakve okoline 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 koje su super, super komplicirane, 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 nekada previše komplicirane za nas da bismo shvatili, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 iako smo ih stvorili. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 Stvaramo financijska tržišta koja su jako komplicirana. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Stvaramo uvjete za kredite s kojima se zapravo ne možemo nositi. 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 Naravno, ako smo stavljeni u okoliš u kojem se ne možemo snaći, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 u neku ruku je logično da ćemo 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 pogriješiti u nekim stvarima. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Ako je u tome stvar, imamo jako lagano riješenje 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 za problem ljudske greške. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Rekli bismo, ok, hajdemo shvatiti 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 vrste tehnologija s kojima se ne znamo nositi, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 koji su okoliši loši – 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 riješimo se tih, dizajniramo stvari bolje, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 i bili bismo plemenita vrsta 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 za kakvu se smatramo. NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 Ali postoji druga mogućnost koju smatram malo više zabrinjavajućom, 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 a to je da možda naši okoliši nisu zeznuti. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Možda smo mi loše dizajnirani. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Ovo je nagovještaj koji sam dobila 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 gledajući načine na koje socijalni znanstvenici uče o ljudskim pogreškama. 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 Vidimo da ljudi i dalje čine greške 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 na jednake načine, opet i opet. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Čini se kao da smo možda izgrađeni 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 tako da činimo greške na određeni način. 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 To je mogućnost oko koje se brinem malo više, 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 jer, ako smo mi zbrkani, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 nije baš jasno kako ćemo se nositi s tim. 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 Morat ćemo prihvatiti činjenicu da smo skloni pogreškama 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 i pokušati dizajnirati stvari oko toga. NOTE Paragraph 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Ovo je pitanje koje smo moji studenti i ja htjeli riješiti. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Kako možemo odrediti razliku između prve i druge mogućnosti? 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Trebamo populaciju 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 koja je pametna, može donositi puno odluka, 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 ali nema pristupa nijednom sustavu kojeg imamo, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 bilo kojoj stvari koja nas može zeznuti – 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 nikava ljudska tehnologija, ljudska kultura, 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 možda čak ni ljudski jezik. 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 Pa smo se okrenuli ovim tipovima ovdje. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Ovo je jedan tip s kojim radim. Ovo je smeđi kapucin. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Ovo su primati Novoga svijeta, 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 što znači da su prekinuli s ljudskom granom 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 prije 35 milijuna godina. 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 To znači da je vaša pra pra pra pra pra pra – 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 uz još oko pet milijuna "pra" -- 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 baka, bila vjerojatno ista pra pra pra pra 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 baka uz još pet milijuna "pra", 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 kao i Hollyina. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Stoga vam može biti utješna činjenica da je ovaj tip zapravo stvarno daleki, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 iako evolucijski, rođak. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Dobre vijesti o Holly su da 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 ona nema iste vrste tehnologije poput nas. 00:04:29.000 --> 00:04:32.000 Znate, pametna je, odvojeno biće, primat također, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 ali fale joj sve stvari za koje mislimo da bi nas mogle zeznuti. 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 Ona je savršen testni primjerak. NOTE Paragraph 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 Što ako stavimo Holly u isti kontekst kao ljude? 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Hoće li učiniti iste greške kao mi? 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Hoće li naučiti iz njih? I tako dalje. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Ovo je nešto što smo odlučili napraviti. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 Moji studenti i ja smo bili vrlo uzbuđeni oko toga prije par godina. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Rekli smo, u redu, hajdemo, znate, baciti par problema na Holly, 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 da vidimo hoće li uprskati. 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 Prvi problem je, gdje da počnemo? 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Jer, dobro je za nas, ali loše za ljude. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Radimo mnogo grešaka u mnogo različitih konteksta. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Znate, gdje ćemo zapravo početi s ovim? 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 I pošto smo započeli s ovim radom u vrijeme financijske krize, 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 kada su gubici prava bili glavne vijesti, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 rekli smo, hm, možda bismo mogli 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 početi u financijskoj domeni. 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 Možda bismo mogli vidjeti donošenje ekonomskih odluka 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 u majmuna i pokušati vidjeti rade li iste glupe stvari kao i mi. NOTE Paragraph 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 Naravno, tada smo udarili u drugi problem – 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 više metodologijski – 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 možda ne znate, 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 ali majmuni zapravo ne koriste novac. Znam, niste ih upoznali. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Ali zato, znate, nisu u redu iza vas 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 u trgovini ili na bankomatu – znate, oni ne rade te stvari. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Sada smo suočeni s malim problemom. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Kako ćemo pitati majmune o novcu 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 ako ga oni zapravo ne koriste? 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Rekli smo, možda bismo samo 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 trebali naučiti majmune kako se koristo novac. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 To smo i napravili. 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 Ovo što gledate ovdje je zapravo prva grupa znanih 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 ne-ljudskih valuta. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Nismo bili jako kreativni u to vrijeme kada smo počeli studiju, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 pa smo ih nazvali žetonima. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 Ali naše majmune na Yale-u smo naučili 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 da koriste ovu valutu zajedno s ljudima, 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 zapravo da kupe različite vrste hrane. 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 Ne izgleda kao puno – zapravo, nije puno. NOTE Paragraph 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 Kao većina našeg novca, samo je komad metala. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Vi koji ste ponijeli valute kući sa nekog putovanja znate, 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 jednom kad dođete kući, zapravo su beskorisne. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Bilo je beskorisno i majmunima 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 dok nisu shvatili što mogu s njom. 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Kada smo im prvi put dali u njihovom ograđenom prostoru, 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 zapravo su ih podigli i gledali u njih. 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 Bile su to nekakve čudne stvari. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 Ali ubrzo, majmuni su shvatili 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 da mogu dati te žetone 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 različitim ljudima u laboratoriju u zamjenu za hranu. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Vidite ovdje jednog našeg majmuna, Maydaya, kako radi to. 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 A i B su točke gdje je ona malo 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 znatiželjna oko tih stvari – ne zna. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Ovdje je ruka ljudskog istraživača koja čeka, 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 i Mayday je brzo shvatila, očito čovjek želi to. 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 Preda mu žeton i dobije neku hranu. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Ispalo je da ne samo Mayday, već svi su naši majmuni postali dobri 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 u trgovanju žetonima sa ljudskim trgovcima. 00:06:43.000 --> 00:06:45.000 Evo kratki video kako je to izgledalo. 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 Ovo je Mayday. Ona će zamijeniti žeton za hranu 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 i sretno čekati i dobiti hranu. 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 Ovo je Felix. Mislim. On je naš alfa mužjak; dosta je velik. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Ali i on čeka strpljivo, dobije hranu i ode. NOTE Paragraph 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 Majmuni su postali jako dobri u ovome. 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 Iznenađujuće su dobri u ovome sa jako malo treninga. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Dopustili smo im da to pohvataju sami. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Pitanje je: je li to slično ljudskom novcu? 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 Je li to uopće tržište, 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 ili smo uradili čudni psihološki trik 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 s tim što smo natjerali majmune da urade nešto, 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 izgledaju pametno, ali da nisu zapravo pametni. 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 Rekli smo, što bi majmuni spontano napravili 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 da je ovo njihova valuta, ako bi ju zaista koristili kao novac? 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Možete ih zapravo zamisliti kako 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 rade sve pametne stvari 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 kao i ljudi kada zamjenuju novac međusobno. 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 Možda bi počeli opažati cijenu 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 ili koliko će kupiti - 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 pratiti gdje je njihov majmunski žeton. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Rade li majmuni nešto slično tome? NOTE Paragraph 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 I tako je rođeno naše tržište za majmune. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 Način na koji to radi je da 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 naši majmuni normalno žive u velikom ograđenom prostoru u zoološkom. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Kada su imali žudnju za nekim poslasticama, 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 dopustili smo im da uđu 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 u malo manji ograđeni prostor u kojem su mogli ući na tržnicu. 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Ulazeći na tržište – 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 bilo je to mnogo zabavnije tržište za majmune nego većina ljudskih tržišta, 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 jer kad su majmuni ušli na tržište, 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 čovjek bi im dao hrpu žetona 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 kako bi mogli mijenjati žetone 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 sa dva čovjeka tamo – 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 dva različita ljudska trgovca 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 od kojih su zapravo mogli kupiti stvari. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Trgovci su bili studenti iz laboratorija. 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Različito su se obukli; bili su različiti ljudi. 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Nakon nekog vremena, radili su jednaku stvar 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 kako bi majmuni mogli naučiti 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 tko je prodao što po kojoj cijeni – znate, tko je bio pouzdan, tko nije, i tako dalje. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Možete vidjeti kako je većina istraživača 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 držala malu žutu posudu za hranu. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 I to je sve što majmun može dobiti za jedan žeton. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Sve košta jedan žeton, 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 ali kao što možete vidjeti, nekada neki žetoni kupe mnogo više nego ostali, 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 nekada mnogo više zrna grožđa nego ostali. NOTE Paragraph 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 Dakle, pokazat ću vam kratak video o tome kako zaista izgleda ovo tržište. 00:08:35.000 --> 00:08:38.000 Ovako to vidi majmun. Majmuni su niži, dakle malo je niži. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 Ali ovdje je Honey. 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 Ona nestrpljivo čeka da se dućan otvori. 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 Odjednom, dućan se otvara. Ovo je njen izbor: jedan grozd ili dva grozda. 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Možete vidjeti Honey, veoma dobru ekonomisticu tržišta 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 sa čovjekom koji daje više. 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 Mogla bi naučiti naše financijske savjetnike nekim stvarima. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Dakle, ne samo Honey, 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 nego većina majmuna je otišla s onim koji je imao više. 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 Većina majmuna je otišla s onima koji su imali bolju hranu. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Kad smo predstavili rasprodaje, vidjeli smo da su majmuni obratili pažnju na to. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Zaista su pazili na njihove majmunske dolare u obliku žetona. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Iznenađujuće je bilo to što kada smo surađivali sa ekonomistima 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 da zapravo pogledamo podatke koristeći ekonomske alate, 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 oni su se zapravo podudarali, ne samo kvalitativno, 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 već kvantitativno s onim što smo vidjeli 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 da ljudi rade na pravoj tržnici. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Čak toliko da kada ste vidjeli rezultate majmuna, 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 niste mogli reći da li su to rezultati majmuna ili rezultati čovjeka na istom tržištu. NOTE Paragraph 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 I ono što smo zaista mislili da smo učinili 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 je to da smo zaista predstavili nešto, 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 što barem za majmune i nas, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 izgleda kao prava financijska valuta. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Pitanje je: da li majmuni počinju brljati na isti način kao i mi? 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 Pa, već smo vidjeli nekoliko zabavnih primjera koji idu tome u prilog. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 Jedna stvar koju nismo nikada vidjeli na majmunskoj tržnici 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 je ta da nema nikakvog dokaza o štednji – 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 znate, kao što to radi naša vrsta. 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Majmuni uđu na tržnicu, potroše sav svoj budžet 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 i onda se vrate svima ostalima. 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 Druga stvar koju smo također spontano vidjeli, 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 dovoljno sramotno, 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 je spontani dokaz o razbojništvu. 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 Majmuni bi otkinuli žetone u svakoj raspoloživoj prilici – 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 jedan od drugog, često od nas – 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 znate, stvari za koje nismo nužno mislili da predstavljamo, 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 ali stvari koje smo spontano vidjeli. NOTE Paragraph 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 Zatim smo rekli, ovo izgleda loše. 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 Možemo li zaista vidjeti kako majmuni 00:10:06.000 --> 00:10:09.000 rade totalno iste glupe stvari kao i ljudi? 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 Jedna mogućnost je da nekako pustimo 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 da se majmunski financijski sistem odigra, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 znate, da vidimo da li bi nas zvali za nekoliko godina da ih izbavimo iz zatvora uz jamčevinu. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Bili smo pomalo nestrpljivi pa smo željeli 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 nekako ubrzati stvari. 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 Pa smo rekli, hajdemo zaista dati majmunima 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 istu vrstu problema 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 u kojoj ljudi znaju pogriješiti 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 u određenim vrstama ekonomskih izazova 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 ili određenim vrstama ekonomskih eksperimenata. 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 I tako, s obzirom da je najbolji način da vidimo kako ljudi griješe 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 taj da to zapravo učinite sami, 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 dat ću vam brzi eksperiment 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 kako bi vidjeli vlastite financijske ustanove na djelu. NOTE Paragraph 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Dakle, zamislite da sam upravo sada 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 svakome od vas dala 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 tisuću američkih dolara – dakle 10 svježih novčanica od sto dolara. 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 Uzmite ih, stavite u novčanik 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 i na sekundu pomislite što ćete učiniti s njima. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Zato što je to sada vaše, možete kupiti što god poželite. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Donirajte ih, uzmite ih i tako dalje. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Zvuči odlično, ali dobili ste još jedan izbor da bi zaradili još više novaca. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 I evo vašeg izbora: možete riskirati, 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 a u tom slučaju bacit ću jedan od ovih majmunskih žetona. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Ako se okrene glava, dobit ćete tisuću dolara više. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 Ako se okrene pismo, nećete dobiti ništa. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 Dakle, to je šansa da dobijete više, ali je prilično riskantna. 00:11:08.000 --> 00:11:11.000 Vaša druga opcija je malo sigurnija. Sigurno ćete dobiti nešto novaca. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 Dat ću vam samo 500 dolara. 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Možete ih pospremiti u novčanik i odmah upotrijebiti. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Pa vidite kuda vas vodi intuicija. 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 Većina ljudi zapravo uzme opciju igranja na sigurno. 00:11:21.000 --> 00:11:24.000 Većina ljudi kaže, zašto bih riskirao kad mogu sigurno dobiti 1.500 dolara? 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 To izgleda kao dobra oklada. Izabrat ću tu. 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 Mogli biste reći, eh, to nije baš iracionalno. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Ljudi nekako nisu skloni riziku. Pa što? NOTE Paragraph 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 Pa, to „pa što“ dolazi kad krenemo razmišljati 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 o istom problemu 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 na malo drugačiji način. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 Sad zamislite da svakome od vas 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 dam 2.000 dolara – 20 svježih novčanica od sto dolara. 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 Sada možete kupiti duplo više stvari nego prije. 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Razmislite o tome kako bi ih bilo pospremiti u novčanik. 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 I sad zamislite kako morate učiniti još jedan izbor. 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 Ali ovaj put je malo gori. 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 Sada ćete odlučiti kako ćete izgubiti novac, 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 ali ćete dobiti isti izbor. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 Možete ili odabrati riskantan gubitak – 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 bacanje novčića. Ako se okrene glava, zaista ćete mnogo izgubiti. 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 Ako se okrene pismo, ne gubite ništa, dobro ste, možete sve zadržati – 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 ili možete igrati na sigurno, što znači da morate posegnuti u svoj novčanik 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 i svakako mi dati pet tih novčanica od 100 dolara. NOTE Paragraph 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 I sad vidim ovdje mnogo namrštenih lica. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 Dakle, možda imate istu intuiciju 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 kao i subjekti koji su zaista bili testirani, 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 a to je da kada se iznesu ove opcije, 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 ljudi ne izaberu igranje na sigurno. 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 Zapravo imaju tendenciju da idu na rizik. 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 Razlog zbog kojeg je ovo iracionalno je taj što smo ljudima u obje situacije 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 dali isti izbor. 00:12:26.000 --> 00:12:29.000 To je pola-pola šansa za tisuću ili 2.000, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 ili samo sigurnih 1.500. 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 Ali ljudska intuicija o tome koliko riskirati 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 ovisi o tome sa koliko su započeli. NOTE Paragraph 00:12:36.000 --> 00:12:38.000 Dakle, što se događa? 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Izgleda da je to rezultat 00:12:40.000 --> 00:12:43.000 najmanje dvije predrasude koje imamo na psihološkoj razini. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 Jedna je ta da nam je zaista teško razmišljati o apsolutnom iznosu. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 Zaista morate raditi da bi shvatili, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 pa, jedna opcija je tisuću, 2.000; 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 jedna je 1.500. 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 Umjesto toga, veoma nam je lako razmišljati u veoma relativnim iznosima 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 kao opcije mijenjanja jednog vremena za drugo. 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 Dakle, razmišljamo stvari poput ovih, „Oh, dobit ću više“ ili „Oh, dobit ću manje." 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Sve ovo je dobro i u redu, osim toga 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 što se promjene u različitim smjerovima 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 zapravo odražavaju na temelju toga da li smatramo 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 da li su opcije dobre ili loše. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 A to vodi do druge predrasude 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 koju ekonomisti zovu averzija gubitka. NOTE Paragraph 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 Pomisao je ta da zaista mrzimo kad stvari odu u crveno. 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 Mi zaista mrzimo kad moramo izgubiti na novcu. 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 A to znači da ponekad zaista 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 zamjenimo naše prioritete da bi to izbjegli. 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 Ovo što ste vidjeli u zadnjem scenariju je to 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 da subjekti idu na rizik 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 zato što žele imati malu šansu kako neće biti ikakvih gubitaka. 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 To znači da kada smo u riskantnom stanju uma – 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 oprostite, kada smo u stanju uma za gubitak, 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 zapravo postajemo mnogo više skloniji riziku, 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 što zaista može biti zabrinjavajuće. 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 Ovakve stvari za ljude na mnogo načina ispadnu loše. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 Eto zašto burzovni ulagači duže drže gubitničke dionice – 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 zato što ih procjenjuju u relativnim uvjetima. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 Eto zašto ljudi na stambenom tržištu odbijaju prodati svoje kuće – 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 zato što ih ne žele prodati s gubitkom. NOTE Paragraph 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Pitanje koje nas je zanimalo je 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 da li majmuni pokazuju iste predrasude. 00:13:53.000 --> 00:13:56.000 Ako postavimo iste scenarije na našoj maloj majmunskoj tržinici, 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 hoće li učiniti iste stvari kao i ljudi? 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 I evo što smo učinili, dali smo majmunima izbor 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 između tipova koji su sigurni – učinili su istu stvar svaki put – 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 ili tipova koji su riskantni – 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 radili su različite stvari pola vremena. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 I onda smo im dali opcije koje su bile bonusi – 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 kao što ste vi učinili u prvom scenariju – 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 a oni zapravo imaju šansu više, 00:14:13.000 --> 00:14:16.000 ili komadiće u kojima su doživjeli gubitke – 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 oni su zaista mislili da će dobiti više no što su zaista dobili. NOTE Paragraph 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 I evo kako to izgleda. 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Predstavili smo majmunima dva nova majmuna prodavača. 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 Tip s lijeva i s desna su počeli s jednim komadom grožđa, 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 pa to izgleda relativno dobro. 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 Ali počet će davati bonuse majmunima. 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 Tip na lijevoj strani je siguran bonus. 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 Svo vrijeme, on dodaje jedan, da bi dao majmunima dva. 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Tip s desne strane je zapravo rizičan bonus. 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 Ponekad majmuni ne dobiju bonus – dakle ovo je nula bonus. 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 Ponekad majmuni dobiju dva više. 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 Za veliki bonus, sad dobiju tri. 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Ali to je isti bonus s kojim ste se vi maloprije suočili. 00:14:45.000 --> 00:14:48.000 Žele li majmuni zapravo igrati na sigurno i 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 otići do tipa koji će učiniti istu stvar u svakom iskušenju 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 ili žele ići na rizik 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 i pokušati dobiti riskantan, ali veliki bonus 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 s time da je šansa da ne dobiju nikakav bonus. 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 Ljudi su ovdje igrali na sigurno. 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 Ispada da i majmuni također igraju na sigurno. 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 Kvalitativno i kvantitativno, 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 izabrali su točno isti način kao i ljudi 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 kad ih se testiralo za istu stvar. NOTE Paragraph 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Mogli biste reći, pa možda majmuni jednostavno ne vole rizik. 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Možda bismo trebali vidjeti kako reagiraju s gubicima. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 I onda smo napravili drugu verziju ovog. 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 Sada, majmuni upoznaju dva tipa 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 koji im ne daju bonuse; 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 zapravo im daju manje no što očekuju. 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 Dakle, izgleda kao da počinju s velikom količinom. 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 Ovo su tri grozda.; majmun je zaista uzbuđen zbog ovoga. 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 Ali sada su naučili da će im ovi tipovi dati manje no što očekuju. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Tip s lijeve strane je siguran gubitak. 00:15:27.000 --> 00:15:30.000 Svaki put će jedan uzeti i 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 dati majmunima samo dva. 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 Tip s desne strane je riskantan gubitak. 00:15:34.000 --> 00:15:37.000 Ponekad nema gubitka, pa su majmuni zaista uzbuđeni, 00:15:37.000 --> 00:15:39.000 ali ponekad zaista napravi veliki gubitak, 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 uzimajući dva i dajući majmunima samo jedan. NOTE Paragraph 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 I što majmuni rade? 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Opet, isti izbor; mogu igrati na sigurno 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 dobivajući dva grozda svaki put 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 ili mogu riskirati i birati između jednog i tri. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 Nevjerojatna činjenica za nas je da kada majmunima date ovaj izbor, 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 oni naprave istu iracionalnu stvar kao i ljudi. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 Zapravo postanu skloniji riziku 00:15:58.000 --> 00:16:01.000 ovisno o tome kako su eksperimentatori započeli. 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 To je suludo zato što insinuira da i majmuni također 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 procjenjuju stvari u relativnim uvjetima 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 i zapravo tretiraju gubitke drugačije nego što tretiraju dobitke. NOTE Paragraph 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 I što sve ovo znači? 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 Pa, kao što smo pokazali, prije svega, 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 zaista bismo mogli dati majmunima financijsku valutu 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 i oni bi s time učinili veoma slično. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Rade neke pametne stvari kao i mi, 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 neke ne tako lijepe stvari kao i mi, 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 poput krađe i tome slično. 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 Ali oni također rade i neke iracionalne stvari kao i mi. 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Oni sustavno rade stvari krivo i 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 na isti način kao i mi. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 Ovo je prva poruka za ponijeti kući s govora, 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 a to je da ako ste gledali početak i pomislili, 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 oh, totalno ću otići kući i zaposliti majmuna kapucina kao financijskog savjetnika. 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 Mnogo su slađi nego oni u... znate – 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Nemojte to učiniti; vjerojatno će biti jednako glup 00:16:38.000 --> 00:16:41.000 kao i čovjek kojeg već imate. 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 Dakle, znate, malo loše – oprostite, oprostite, oprostite. 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 Malo loše za majmuna ulagača. NOTE Paragraph 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 Ali naravno, znate, razlog zbog kojeg se smijete je također loš i za ljude. 00:16:48.000 --> 00:16:51.000 Zato što smo odgovorili na pitanje s kojim smo počeli. 00:16:51.000 --> 00:16:53.000 Željeli smo znati odakle su došle ovakve greške. 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 I krenuli smo s nadom da bi možda mogli 00:16:55.000 --> 00:16:57.000 unaprijediti naše financijske ustanove, 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 unaprijediti našu tehnologiju kako bi nam bilo bolje. 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 Ali ono što smo naučili je to da bi ove predrasude mogle biti dublji dio nas od ovoga. 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 Zapravo, možda su oni nastali tbog same prirode 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 naše evolucijske povijesti. 00:17:07.000 --> 00:17:09.000 Znate, možda nisu samo ljudi 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 na pravoj strani ovog lanca koji je glupav. 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 Možda je nekako glupo skroz otpočetka. 00:17:13.000 --> 00:17:16.000 A ovo, ako vjerujemo rezultatima kapucina, 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 znači da bi ove glupave strategije 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 mogle biti stare 35 milijuna godina. 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 To je puno vremena za strategiju 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 da se promijeni - stvarno, stvarno puno. NOTE Paragraph 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 Što znamo o ostalim starim strategijama poput ove? 00:17:27.000 --> 00:17:30.000 Pa, jedna stvar koju znamo je da znaju biti zaista teške za savladati. 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 Znate, razmislite o našem evolucijskom predizboru 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 za jedenjem slatkih stvari, onih koje debljaju poput torte od sira. 00:17:35.000 --> 00:17:37.000 Ne možete to samo tako isključiti. 00:17:37.000 --> 00:17:40.000 Ne možete samo tako pogledati u košaricu s desertima i reći „Ne, ne, ne. To mi odvratno izgleda.“ 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Jednostavno smo drugačije napravljeni. 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 Sagledati ćemo to kao dobru stvar. 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 Pretpostavljam da će ista stvar biti istinita 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 kada ljudi sagledavaju 00:17:48.000 --> 00:17:50.000 financijske odluke. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Kada gledate svoje dionice kako prelaze u crveno, 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 kada gledate kako vam se spušta cijena kuće, 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 nećete moći biti u stanju to vidjeti 00:17:56.000 --> 00:17:58.000 nikako drugačije nego u starim evolucijskim terminima. 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 To znači da predrasude 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 koje vode ulagače da učine nešto loše, 00:18:02.000 --> 00:18:04.000 da vode krizu poništenja prava na oslobođenje od hipoteke, 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 to će biti teško nadjačati. NOTE Paragraph 00:18:06.000 --> 00:18:08.000 I to su loše vijesti. Pitanje je: ima li uopće dobrih vijesti? 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 Trebala bih biti ovdje i govoriti vam dobre vijesti. 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 Pa, dobre vijesti, mislim, 00:18:12.000 --> 00:18:14.000 su one s kojima sam počela na početku govora, 00:18:14.000 --> 00:18:16.000 a to je da ljudi nisu samo pametni; 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 mi smo zaista nadahnuto pametni 00:18:18.000 --> 00:18:21.000 s obzirom na ostale životinje u biološkom carstvu. 00:18:21.000 --> 00:18:24.000 Toliko smo dobri u prevladavanju naših bioloških granica – 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 znate, doletjela sam ovdje zrakoplovom. 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 Nisam trebala pokušati zamahnuti krilima. 00:18:28.000 --> 00:18:31.000 Nosim kontaktne leće sada kako bih vas mogla vidjeti. 00:18:31.000 --> 00:18:34.000 Ne moram se osloniti na svoju vlastitu kratkovidnost. 00:18:34.000 --> 00:18:36.000 Zapravo imamo mnogo ovakvih primjera 00:18:36.000 --> 00:18:39.000 gdje smo nadvladali naše biološke granice 00:18:39.000 --> 00:18:42.000 kroz tehnologiju i ostalim načinima, naizgled relativno lako. 00:18:42.000 --> 00:18:45.000 Ali moramo prepoznati da imamo te granice. NOTE Paragraph 00:18:45.000 --> 00:18:47.000 I tu je kvaka. 00:18:47.000 --> 00:18:49.000 Camus je jednom rekao, „Čovjek je jedina vrsta 00:18:49.000 --> 00:18:52.000 koja odbija biti ono što zaista je.“ 00:18:52.000 --> 00:18:54.000 Ali ironija je da bi 00:18:54.000 --> 00:18:56.000 jedino prepoznavanjem naših granica 00:18:56.000 --> 00:18:58.000 mogli ih zaista nadvladati. 00:18:58.000 --> 00:19:01.000 Nada je da ćete svi razmisliti o svojim granicama, 00:19:01.000 --> 00:19:04.000 ne nužno kao o nesavladivima, 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 ali prepoznati ih, prihvatiti ih 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 i onda upotrijebiti svijet dizajna da ih zaista shvatimo. 00:19:09.000 --> 00:19:12.000 To bi mogao biti jedini način na koji ćemo zaista moći 00:19:12.000 --> 00:19:14.000 postići vlastiti ljudski potencijal 00:19:14.000 --> 00:19:17.000 i zaista biti plemenita vrsta kakvom se svi nadamo da jesmo. NOTE Paragraph 00:19:17.000 --> 00:19:19.000 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:19:19.000 --> 00:19:24.000 (Pljesak)