1 00:00:01,119 --> 00:00:03,027 Ik wilde altijd al een wandelend laboratorium 2 00:00:03,027 --> 00:00:05,867 voor maatschappelijke betrokkenheid worden. 3 00:00:05,867 --> 00:00:09,943 Andermans gevoelens, gedachten, 4 00:00:09,943 --> 00:00:14,999 bedoelingen, motivaties weergeven door met hen samen te zijn. 5 00:00:14,999 --> 00:00:20,878 Als wetenschapper wilde ik die wisselwerking kunnen meten, 6 00:00:20,879 --> 00:00:23,377 dat snelle aanvoelen van de andere, 7 00:00:23,377 --> 00:00:25,682 als het ware in één oogwenk. 8 00:00:25,682 --> 00:00:28,032 We ervaren de gevoelens van anderen intuïtief. 9 00:00:28,032 --> 00:00:29,019 We kennen de betekenis van hun daden zelfs voordat ze plaatsvinden. 10 00:00:29,019 --> 00:00:31,959 We kennen de betekenis van hun daden zelfs voordat ze plaatsvinden. 11 00:00:31,959 --> 00:00:33,857 We bevinden ons altijd in de toestand 12 00:00:33,857 --> 00:00:36,828 het object van iemand anders subjectiviteit te zijn. 13 00:00:36,828 --> 00:00:40,025 We doen dat de hele tijd. We kunnen er ons niet aan onttrekken. 14 00:00:40,025 --> 00:00:41,676 Het is zo belangrijk dat de middelen die we gebruiken 15 00:00:41,676 --> 00:00:44,079 om onszelf en de wereld om ons heen te begrijpen 16 00:00:44,079 --> 00:00:48,226 door deze houding worden gevormd. 17 00:00:48,226 --> 00:00:51,460 Wij zijn uitermate sociaal. 18 00:00:51,460 --> 00:00:54,234 Mijn onderzoek naar autisme begon toen ik woonde 19 00:00:54,234 --> 00:00:57,811 in een residentiële eenheid voor volwassenen met autisme. 20 00:00:57,811 --> 00:01:01,129 De meesten van hen hadden het grootste deel van hun leven doorgebracht 21 00:01:01,129 --> 00:01:05,021 in ziekenhuizen met lange verblijfsduur. Dit is een lange tijd geleden. 22 00:01:05,021 --> 00:01:09,303 Autisme was een verschrikking. 23 00:01:09,303 --> 00:01:12,558 Ze hadden diepe verstandelijke beperkingen. 24 00:01:12,558 --> 00:01:15,860 Ze konden niet praten. Maar bovenal 25 00:01:15,860 --> 00:01:19,690 leefden ze buitengewoon geïsoleerd 26 00:01:19,690 --> 00:01:22,931 van de wereld om hen heen, van hun omgeving 27 00:01:22,931 --> 00:01:25,392 en van de mensen. 28 00:01:25,392 --> 00:01:28,244 In een school voor mensen met autisme 29 00:01:28,244 --> 00:01:32,267 hoorde je altijd een heleboel lawaai, 30 00:01:32,267 --> 00:01:37,730 zag je veel commotie, beweging, mensen met van alles bezig, 31 00:01:37,730 --> 00:01:41,455 maar altijd op hun eentje. 32 00:01:41,455 --> 00:01:45,527 Soms keken ze naar een licht op het plafond, 33 00:01:45,527 --> 00:01:48,936 of zaten ze geïsoleerd in een hoek 34 00:01:48,936 --> 00:01:52,495 of waren ze bezig met repetitieve bewegingen, 35 00:01:52,495 --> 00:01:56,696 zelf-stimulerende bewegingen, die nergens toe leidden. 36 00:01:56,696 --> 00:02:00,095 Extreem geïsoleerd. 37 00:02:00,095 --> 00:02:03,688 Nu weten we dat autisme 38 00:02:03,688 --> 00:02:07,426 een verstoring van die wisselwerking is 39 00:02:07,426 --> 00:02:09,770 waarover ik het zojuist had. 40 00:02:09,770 --> 00:02:11,728 Het zijn overlevingsvaardigheden 41 00:02:11,728 --> 00:02:13,879 die we erfden 42 00:02:13,879 --> 00:02:16,433 tijdens de honderdduizenden jaren 43 00:02:16,433 --> 00:02:18,719 van onze evolutie. 44 00:02:18,719 --> 00:02:24,033 Baby's worden geboren in een toestand van uiterste kwetsbaarheid. 45 00:02:24,033 --> 00:02:26,064 Zonder verzorger kunnen ze niet overleven. 46 00:02:26,064 --> 00:02:28,447 Daarom hebben ze 47 00:02:28,447 --> 00:02:31,680 dit soort overlevingsmechanismen. 48 00:02:31,680 --> 00:02:34,255 Zij richten zich op de verzorger. 49 00:02:34,255 --> 00:02:37,697 Vanaf de eerste dagen en weken van hun leven 50 00:02:37,697 --> 00:02:41,183 verkiezen baby's menselijke geluiden 51 00:02:41,183 --> 00:02:43,128 boven de geluiden in de omgeving. 52 00:02:43,128 --> 00:02:45,138 Zij kijken liever naar mensen dan naar dingen. 53 00:02:45,138 --> 00:02:47,183 En als ze naar mensen kijken, 54 00:02:47,183 --> 00:02:49,747 kijken ze naar de ogen. 55 00:02:49,747 --> 00:02:54,096 Het oog is het venster op de ervaringen van de andere persoon. 56 00:02:54,096 --> 00:02:56,214 Ze kijken zelfs liever naar mensen die naar hen kijken 57 00:02:56,214 --> 00:03:00,525 in plaats van naar mensen die wegkijken. 58 00:03:00,525 --> 00:03:03,131 Ze zijn gefixeerd op de verzorger. 59 00:03:03,131 --> 00:03:05,458 De verzorger zoekt de baby. 60 00:03:05,458 --> 00:03:09,085 Deze elkaar versterkende choreografie 61 00:03:09,085 --> 00:03:12,904 is van belang voor de ontwikkeling van de geest, 62 00:03:12,904 --> 00:03:17,587 de sociale geest, de sociale hersenen. 63 00:03:17,587 --> 00:03:20,268 Wij denken altijd over autisme 64 00:03:20,268 --> 00:03:25,347 als iets dat pas later in het leven optreedt. 65 00:03:25,347 --> 00:03:30,745 Het begint bij het begin van het leven. 66 00:03:30,745 --> 00:03:35,049 Als baby's in contact treden met zorgverleners, beseffen ze al snel 67 00:03:35,049 --> 00:03:39,256 dat iets tussen de oren 68 00:03:39,256 --> 00:03:40,666 heel belangrijk is 69 00:03:40,666 --> 00:03:44,849 -- het is onzichtbaar, je kunt het niet zien – maar het is cruciaal, 70 00:03:44,849 --> 00:03:46,308 en dat ding heet aandacht. 71 00:03:46,308 --> 00:03:49,138 Voordat ze een woord kunnen uiten, 72 00:03:49,138 --> 00:03:51,818 krijgen ze door dat ze die aandacht kunnen opeisen om hun zin te krijgen. 73 00:03:51,818 --> 00:03:57,555 krijgen ze door dat ze die aandacht kunnen opeisen om hun zin te krijgen. 74 00:03:57,555 --> 00:04:00,679 Ze leren ook de blik van anderen te volgen 75 00:04:00,679 --> 00:04:02,949 omdat mensen kijken 76 00:04:02,949 --> 00:04:06,704 naar waar ze aan denken. 77 00:04:06,704 --> 00:04:09,346 Al vlug leren ze de betekenis van dingen kennen. 78 00:04:09,346 --> 00:04:12,771 Wanneer iemand naar iets kijkt of wijst, 79 00:04:12,771 --> 00:04:14,823 Wanneer iemand naar iets kijkt of wijst, 80 00:04:14,823 --> 00:04:17,752 krijgen ze niet alleen maar een richting aangewezen. 81 00:04:17,752 --> 00:04:20,310 Ze weten wat de ander 82 00:04:20,310 --> 00:04:23,389 ermee bedoelt. 83 00:04:23,389 --> 00:04:27,488 Ze beginnen met het opbouwen van dit geheel van betekenissen, 84 00:04:27,488 --> 00:04:29,801 verworven in het kader 85 00:04:29,801 --> 00:04:32,202 van sociale interactie. 86 00:04:32,202 --> 00:04:34,043 Verworven door hun gedeelde ervaringen met anderen. 87 00:04:34,043 --> 00:04:38,030 Verworven door hun gedeelde ervaringen met anderen. 88 00:04:38,030 --> 00:04:44,862 Dit meisje is 15 maanden 89 00:04:44,862 --> 00:04:48,594 en heeft autisme. 90 00:04:48,594 --> 00:04:52,016 Ik nader tot op ongeveer 5 centimeter van haar gezicht 91 00:04:52,016 --> 00:04:56,265 en toch merkt ze me niet op. 92 00:04:56,265 --> 00:04:57,623 Als ik bij jou 93 00:04:57,623 --> 00:04:59,549 tot op 5 centimeter van je gezicht zou komen, 94 00:04:59,549 --> 00:05:01,655 wat zou je dan doen? 95 00:05:01,655 --> 00:05:05,767 Achteruit deinzen. Of de politie bellen. (Gelach) 96 00:05:05,767 --> 00:05:08,316 Je zou iets doen, want het is letterlijk onmogelijk 97 00:05:08,316 --> 00:05:10,892 om in iemands fysieke ruimte door te dringen 98 00:05:10,892 --> 00:05:12,247 zonder een reactie uit te lokken. 99 00:05:12,247 --> 00:05:15,931 Wij doen dit intuïtief, moeiteloos. 100 00:05:15,931 --> 00:05:17,348 Dat is lichaamswijsheid. Dat wordt niet via taal bemiddeld. 101 00:05:17,348 --> 00:05:21,898 Dat is lichaamswijsheid. Dat wordt niet via taal bemiddeld. 102 00:05:21,898 --> 00:05:24,661 Ons lichaam weet dat, dat weten we al lang. 103 00:05:24,661 --> 00:05:27,600 Het is niet specifiek voor de mens. 104 00:05:27,600 --> 00:05:30,824 ook onze verre achterneven hebben dat. 105 00:05:30,824 --> 00:05:32,818 Want als je een aap bent 106 00:05:32,818 --> 00:05:34,914 en je kijkt naar een andere aap 107 00:05:34,914 --> 00:05:38,932 die hoger in de hiërarchie staat dan jij, 108 00:05:38,932 --> 00:05:42,485 wordt dat beschouwd als een dreigsignaal 109 00:05:42,485 --> 00:05:45,365 en ga je niet lang meer leven. 110 00:05:45,365 --> 00:05:49,786 Deze overlevingsmechanismen, 111 00:05:49,786 --> 00:05:53,207 levensnoodzakelijk voor andere soorten, 112 00:05:53,207 --> 00:05:55,907 worden in de context van de mens 113 00:05:55,907 --> 00:06:00,070 ons sociale handelen. 114 00:06:00,070 --> 00:06:02,973 Ze is zich niet bewust van mij. Nu ik zo dicht bij haar ben, 115 00:06:02,973 --> 00:06:04,971 zou je denken dat ze me ziet 116 00:06:04,971 --> 00:06:06,591 of hoort. 117 00:06:06,591 --> 00:06:08,931 Wat later gaat ze naar een hoek van de kamer 118 00:06:08,931 --> 00:06:14,530 en vind er een snoepje, een M&M. 119 00:06:14,530 --> 00:06:19,400 Ik kan haar aandacht niet trekken, 120 00:06:19,400 --> 00:06:21,829 maar een ding deed dat wel. 121 00:06:21,829 --> 00:06:24,471 De meesten van ons maken een duidelijk onderscheid 122 00:06:24,471 --> 00:06:28,806 tussen de wereld van dingen en de wereld van mensen. 123 00:06:28,806 --> 00:06:33,397 Voor dit meisje is die scheidslijn niet zo duidelijk. 124 00:06:33,397 --> 00:06:36,527 De mensenwereld is voor haar 125 00:06:36,527 --> 00:06:38,010 niet zo aantrekkelijk als wij zouden willen. 126 00:06:38,010 --> 00:06:40,044 We leren heel wat 127 00:06:40,044 --> 00:06:42,445 door het delen van ervaringen. 128 00:06:42,445 --> 00:06:45,616 Maar haar leerervaring 129 00:06:45,616 --> 00:06:50,095 wijkt daar steeds meer van af. 130 00:06:50,095 --> 00:06:53,913 Ze isoleert zich steeds verder. 131 00:06:53,913 --> 00:06:56,879 Vaak denken we 132 00:06:56,879 --> 00:06:59,401 dat onze hersenen bepalen wie we gaan worden. 133 00:06:59,401 --> 00:07:02,241 Maar in feite worden de hersenen ook wie we zijn. 134 00:07:02,241 --> 00:07:06,254 Doordat haar gedrag haar weghoudt 135 00:07:06,254 --> 00:07:09,137 van sociale interactie, 136 00:07:09,137 --> 00:07:14,529 gebeurt dat ook met haar geest en met haar hersenen. 137 00:07:14,529 --> 00:07:20,367 Autisme is de meest genetisch bepaalde aandoening 138 00:07:20,367 --> 00:07:23,820 van alle ontwikkelingsstoornissen, 139 00:07:23,820 --> 00:07:26,695 en het is een aandoening van de hersenen. 140 00:07:26,695 --> 00:07:29,304 Het is een aandoening die begint 141 00:07:29,304 --> 00:07:32,170 lang voor het kind geboren wordt. 142 00:07:32,170 --> 00:07:35,884 We weten nu dat er een zeer breed spectrum van autisme bestaat. 143 00:07:35,884 --> 00:07:38,396 Er zijn personen bij 144 00:07:38,396 --> 00:07:41,394 die intellectueel erg gehandicapt zijn, maar er zijn ook begaafde mensen bij. 145 00:07:41,394 --> 00:07:43,522 Sommigen praten helemaal niet. 146 00:07:43,522 --> 00:07:45,794 Anderen praten te veel. 147 00:07:45,794 --> 00:07:48,295 Er zijn personen die 148 00:07:48,295 --> 00:07:51,304 in hun school de hele dag langs het hek lopen 149 00:07:51,304 --> 00:07:53,603 als je ze bezig laat. 150 00:07:53,603 --> 00:07:55,961 Anderen blijven voortdurend, 151 00:07:55,961 --> 00:07:57,966 onophoudelijk, vaak op een lastige manier 152 00:07:57,966 --> 00:08:01,897 je aandacht opeisen 153 00:08:01,897 --> 00:08:05,672 maar zonder echt contact. 154 00:08:05,672 --> 00:08:09,604 Dit komt veel vaker voor dan we destijds dachten. 155 00:08:09,604 --> 00:08:11,088 Toen ik hiermee begon, dachten we 156 00:08:11,088 --> 00:08:13,941 dat 4 mensen per 10.000 autistisch waren, 157 00:08:13,941 --> 00:08:15,972 dat het een zeer zeldzame aandoening was. 158 00:08:15,972 --> 00:08:20,005 Nu weten we dat het eerder 1 op 100 is. 159 00:08:20,005 --> 00:08:25,028 Er zijn miljoenen mensen met autisme overal om ons heen. 160 00:08:25,028 --> 00:08:28,394 De maatschappelijke kosten van deze aandoening zijn enorm. 161 00:08:28,394 --> 00:08:31,557 In de VS alleen misschien al 35 tot 80 miljard dollar. 162 00:08:31,557 --> 00:08:34,864 De meeste van die fondsen gaan 163 00:08:34,864 --> 00:08:37,044 naar jongeren en volwassenen. 164 00:08:37,044 --> 00:08:39,205 Het zijn zwaar gehandicapte personen, 165 00:08:39,205 --> 00:08:41,344 die voortdurende verzorging vragen. 166 00:08:41,344 --> 00:08:44,070 Deze zorgen kosten 167 00:08:44,070 --> 00:08:48,339 meer dan 60 tot 80.000 dollar per jaar. 168 00:08:48,339 --> 00:08:51,901 Dat zijn mensen die niet van een vroegtijdige behandeling konden profiteren. 169 00:08:51,901 --> 00:08:56,360 Nu weten we dat autisme zichzelf creëert 170 00:08:56,360 --> 00:08:59,064 doordat ze afwijken in dat leertraject, 171 00:08:59,064 --> 00:09:01,200 waar ik het zonet over had. 172 00:09:01,200 --> 00:09:03,613 Zoeken hoe deze aandoening 173 00:09:03,613 --> 00:09:07,680 vroeger herkend en behandeld kon worden, 174 00:09:07,680 --> 00:09:09,654 heeft mijn leven in de afgelopen 10 jaar 175 00:09:09,654 --> 00:09:13,034 grondig veranderd. 176 00:09:13,034 --> 00:09:16,765 We kunnen deze aandoening 177 00:09:16,765 --> 00:09:18,922 zeer zeker verzachten. 178 00:09:18,922 --> 00:09:21,301 In een bepaalde periode 179 00:09:21,301 --> 00:09:24,437 is het brein nog kneedbaar. 180 00:09:24,437 --> 00:09:25,789 Deze periode valt samen 181 00:09:25,789 --> 00:09:27,492 met de eerste drie levensjaren. 182 00:09:27,492 --> 00:09:30,890 Daarna is het niet afgelopen, 183 00:09:30,890 --> 00:09:34,459 maar wordt het aanzienlijk moeilijker. 184 00:09:34,459 --> 00:09:37,563 De gemiddelde tijd van de diagnose 185 00:09:37,563 --> 00:09:39,714 is in dit land nog steeds ongeveer vijf jaar. 186 00:09:39,714 --> 00:09:41,980 In achtergestelde bevolkingsgroepen 187 00:09:41,980 --> 00:09:45,229 die geen toegang hebben tot klinische diensten, 188 00:09:45,229 --> 00:09:48,338 plattelandsbevolking, minderheden, 189 00:09:48,338 --> 00:09:50,957 valt de diagnose nog later. 190 00:09:50,957 --> 00:09:53,302 Het is alsof wij 191 00:09:53,302 --> 00:09:55,719 deze gemeenschappen ertoe veroordelen 192 00:09:55,719 --> 00:10:00,195 om individuen te hebben met de ernstigste vormen van autisme. 193 00:10:00,195 --> 00:10:03,168 We hebben een bio-ethische plicht. 194 00:10:03,168 --> 00:10:06,025 De wetenschap is er, 195 00:10:06,025 --> 00:10:09,083 maar wetenschap telt niet als ze geen invloed heeft 196 00:10:09,083 --> 00:10:12,741 op de gemeenschap. We kunnen ons gewoon niet veroorloven 197 00:10:12,741 --> 00:10:14,705 die kans te missen. 198 00:10:14,705 --> 00:10:17,861 Kinderen met autisme worden volwassenen met autisme. 199 00:10:17,861 --> 00:10:22,139 Wat we vroeg kunnen doen 200 00:10:22,139 --> 00:10:24,462 voor deze kinderen, voor die gezinnen, 201 00:10:24,462 --> 00:10:26,856 zal levenslange gevolgen hebben 202 00:10:26,856 --> 00:10:30,952 voor het kind, de familie en de gemeenschap in het algemeen. 203 00:10:30,952 --> 00:10:33,672 Dit is onze kijk op autisme. 204 00:10:33,672 --> 00:10:36,538 Wij kennen nu al meer dan honderd genen gekoppeld aan autisme. 205 00:10:36,538 --> 00:10:38,664 In feite zijn wij van mening 206 00:10:38,664 --> 00:10:43,168 dat er tussen de 300 en 600 genen geassocieerd zijn met autisme 207 00:10:43,168 --> 00:10:46,839 en genetische afwijkingen. Maar er komt meer bij kijken dan alleen genen. 208 00:10:46,839 --> 00:10:51,430 Hier hebben we een vraag: 209 00:10:51,430 --> 00:10:54,915 omdat er zo veel verschillende oorzaken van autisme zijn, 210 00:10:54,915 --> 00:10:57,930 hoe kom je dan van die mogelijkheden 211 00:10:57,930 --> 00:11:00,930 tot het werkelijke syndroom? Mensen zoals ik 212 00:11:00,930 --> 00:11:03,615 halen kinderen met autisme er zo uit. 213 00:11:03,615 --> 00:11:06,835 halen kinderen met autisme er zo uit. 214 00:11:06,835 --> 00:11:08,978 Hoe ga je van meerdere oorzaken 215 00:11:08,978 --> 00:11:12,428 naar een syndroom met enige homogeniteit? 216 00:11:12,428 --> 00:11:15,005 Het antwoord ligt in de tussenfase, 217 00:11:15,005 --> 00:11:17,660 namelijk de ontwikkeling. 218 00:11:17,660 --> 00:11:20,776 Wij zijn zeer geïnteresseerd in die eerste 219 00:11:20,776 --> 00:11:23,515 twee jaar van het leven, omdat die mogelijkheden 220 00:11:23,515 --> 00:11:26,269 niet noodzakelijkerwijs tot autisme leiden. 221 00:11:26,269 --> 00:11:28,765 Autisme maakt zichzelf. 222 00:11:28,765 --> 00:11:33,614 Als we kunnen ingrijpen tijdens die jaren van het leven 223 00:11:33,614 --> 00:11:36,117 kunnen we het voor sommigen verzachten, 224 00:11:36,117 --> 00:11:39,753 en voor anderen misschien zelfs voorkomen. 225 00:11:39,753 --> 00:11:41,837 Hoe doen we dat? 226 00:11:41,837 --> 00:11:44,753 Hoe roepen we dat gevoel van wisselwerking op, 227 00:11:44,753 --> 00:11:48,778 hoe reiken we in het wezen van een andere persoon? 228 00:11:48,778 --> 00:11:52,276 Toen ik bezig was met dat meisje van 15 maanden, 229 00:11:52,276 --> 00:11:54,438 vroeg ik me af: 230 00:11:54,438 --> 00:11:56,953 "Hoe kom ik in haar wereld? 231 00:11:56,953 --> 00:12:01,233 Denkt ze aan mij? Denkt ze aan anderen?" 232 00:12:01,233 --> 00:12:05,577 Niet gemakkelijk, dus moesten we 233 00:12:05,577 --> 00:12:09,056 een methodiek ontwikkelen. We moesten in feite in haar lichaam treden. 234 00:12:09,056 --> 00:12:12,985 De wereld door haar ogen zien. 235 00:12:12,985 --> 00:12:16,024 In de afgelopen jaren hebben we 236 00:12:16,024 --> 00:12:19,657 een nieuwe methodiek ontwikkeld die gebaseerd is op ogen volgen. 237 00:12:19,657 --> 00:12:22,175 We kunnen op elk moment zien 238 00:12:22,175 --> 00:12:25,456 waar kinderen mee bezig zijn. 239 00:12:25,456 --> 00:12:28,175 Dit is mijn collega Warren Jones, 240 00:12:28,175 --> 00:12:31,152 met wie we deze methoden, deze studies, 241 00:12:31,152 --> 00:12:33,143 in de afgelopen 12 jaar hebben ontwikkeld. 242 00:12:33,143 --> 00:12:35,863 Hier zie je een gelukkige jongen van vijf maand 243 00:12:35,863 --> 00:12:41,686 naar dingen uit zijn wereld kijken: 244 00:12:41,686 --> 00:12:44,509 naar dingen uit zijn wereld kijken: 245 00:12:44,509 --> 00:12:47,088 zijn moeder, de verzorger. Maar ook naar ervaringen 246 00:12:47,088 --> 00:12:51,520 uit het kinderdagverblijf. 247 00:12:51,520 --> 00:12:54,152 Wij willen die wereld overbrengen 248 00:12:54,152 --> 00:12:55,481 naar ons laboratorium. 249 00:12:55,481 --> 00:12:58,603 Daarvoor moesten we 250 00:12:58,603 --> 00:13:01,853 zeer geavanceerde metingen opzetten: 251 00:13:01,853 --> 00:13:05,280 metingen van hoe mensen, kleine baby's, 252 00:13:05,280 --> 00:13:08,263 pasgeborenen, in contact treden met de wereld, 253 00:13:08,263 --> 00:13:09,890 ogenblik na ogenblik, 254 00:13:09,890 --> 00:13:13,163 wat belangrijk is, en wat niet. 255 00:13:13,163 --> 00:13:16,104 We deden die metingen en hier 256 00:13:16,104 --> 00:13:19,503 zie je wat wij een ‘trechter van aandacht’ noemen. 257 00:13:19,503 --> 00:13:21,836 Je kijkt naar een video 258 00:13:21,836 --> 00:13:24,494 -- die frames liggen ongeveer één seconde uit elkaar -- 259 00:13:24,494 --> 00:13:27,262 door de ogen van 35 zich typisch ontwikkelende tweejarigen. 260 00:13:27,262 --> 00:13:28,544 door de ogen van 35 zich typisch ontwikkelende tweejarigen. 261 00:13:28,544 --> 00:13:31,519 We bevriezen een beeld. 262 00:13:31,519 --> 00:13:35,020 Dit is wat typische kinderen dan doen. 263 00:13:35,020 --> 00:13:39,461 In dit fragment, in het groen hier, zien we tweejarigen met autisme. 264 00:13:39,461 --> 00:13:43,084 In dat fragment bekijken typische kinderen 265 00:13:43,084 --> 00:13:46,039 dit gegeven: 266 00:13:46,039 --> 00:13:48,588 de emotie van die kleine jongen 267 00:13:48,588 --> 00:13:51,498 als hij wat met het kleine meisje vecht. 268 00:13:51,498 --> 00:13:53,558 Wat doen kinderen met autisme? 269 00:13:53,558 --> 00:13:57,003 Ze kijken naar de draaideur 270 00:13:57,003 --> 00:13:59,094 die open en dicht gaat. 271 00:13:59,094 --> 00:14:01,546 Zulke verschillen treden niet alleen op 272 00:14:01,546 --> 00:14:02,415 Zulke verschillen treden niet alleen op 273 00:14:02,415 --> 00:14:05,605 in ons vijf minuten durende experiment. 274 00:14:05,605 --> 00:14:09,006 Het gebeurt op elk moment in hun echte leven. 275 00:14:09,006 --> 00:14:11,726 Hun denkwereld wordt daardoor gevormd 276 00:14:11,726 --> 00:14:14,806 en hun hersenen worden gespecialiseerd in iets anders 277 00:14:14,806 --> 00:14:18,585 dan wat er met hun typische leeftijdgenoten gebeurt. 278 00:14:18,585 --> 00:14:21,772 We namen een werkwijze over 279 00:14:21,772 --> 00:14:24,966 van onze vrienden kinderartsen: 280 00:14:24,966 --> 00:14:26,893 groeigrafieken. 281 00:14:26,893 --> 00:14:28,862 Als je met een kind naar de kinderarts gaat, 282 00:14:28,862 --> 00:14:33,066 worden zijn hoogte en gewicht bijgehouden. 283 00:14:33,066 --> 00:14:35,895 Wij wilden groeigrafieken maken 284 00:14:35,895 --> 00:14:38,354 van sociale betrokkenheid. 285 00:14:38,354 --> 00:14:41,155 We begonnen met kinderen vanaf hun geboorte. 286 00:14:41,155 --> 00:14:46,984 De x-as loopt maand na maand door 287 00:14:46,984 --> 00:14:50,824 tot ongeveer de leeftijd van 24 maanden. 288 00:14:50,824 --> 00:14:53,555 Dit is het percentage van de tijd 289 00:14:53,555 --> 00:14:55,251 dat ze zich op de ogen van mensen concentreren, 290 00:14:55,251 --> 00:14:57,611 en dit is de grafiek van hun groei. 291 00:14:57,611 --> 00:15:00,641 Ze beginnen hier, ze houden van mensenogen 292 00:15:00,641 --> 00:15:03,095 en het blijft vrij stabiel. 293 00:15:03,095 --> 00:15:07,021 Het neemt geleidelijk toe in deze eerste maanden. 294 00:15:07,021 --> 00:15:09,315 Hoe gaat het nu met baby's met autisme? 295 00:15:09,315 --> 00:15:11,823 Hoe gaat het nu met baby's met autisme? 296 00:15:11,823 --> 00:15:14,028 Helemaal anders. 297 00:15:14,028 --> 00:15:17,818 Het begint hierboven, maar dan gaat het in vrije val. 298 00:15:17,818 --> 00:15:21,237 Het is alsof ze in deze wereld kwamen met de reflex 299 00:15:21,237 --> 00:15:25,168 om zich op mensen te richten, maar hij beklijft niet. 300 00:15:25,168 --> 00:15:28,238 Het is bijna alsof de stimulans, jij dus, ontbreekt: 301 00:15:28,238 --> 00:15:31,139 jij oefent geen invloed uit op wat er gebeurt 302 00:15:31,139 --> 00:15:35,030 terwijl ze zich in hun dagelijks leven oriënteren. 303 00:15:35,030 --> 00:15:41,052 Wij vonden die gegevens zo overtuigend 304 00:15:41,052 --> 00:15:44,060 dat we wilden zien wat er gebeurde 305 00:15:44,060 --> 00:15:47,453 in de eerste zes maanden van het leven. 306 00:15:47,453 --> 00:15:48,790 Als je omgaat met baby’s van 2 of 3 maand, 307 00:15:48,790 --> 00:15:53,342 dan valt het op hoe sociaal ze al zijn. 308 00:15:53,342 --> 00:15:55,949 Wat we zien in de eerste zes maanden van het leven 309 00:15:55,949 --> 00:16:02,087 is dat die twee groepen zich heel duidelijk onderscheiden. 310 00:16:02,087 --> 00:16:04,961 Het gebruik van dit soort metingen, en vele andere, 311 00:16:04,961 --> 00:16:08,977 toonde aan dat onze wetenschap in staat is 312 00:16:08,977 --> 00:16:11,618 om deze aandoening vroeg te identificeren. 313 00:16:11,618 --> 00:16:14,522 We hoefden niet te wachten tot autistisch gedrag 314 00:16:14,522 --> 00:16:17,670 in de loop van het tweede levensjaar optrad. 315 00:16:17,670 --> 00:16:20,932 We gingen dingen meten die evolutionair 316 00:16:20,932 --> 00:16:25,054 waren vastgelegd en zeer vroeg in de ontwikkeling optraden. 317 00:16:25,054 --> 00:16:27,755 Die dingen waren al in de eerste weken van het leven vast te stellen. 318 00:16:27,755 --> 00:16:29,617 Daardoor kunnen we nu autisme 319 00:16:29,617 --> 00:16:32,081 al in die eerste maanden detecteren. 320 00:16:32,081 --> 00:16:36,222 Daar zijn we nu mee bezig. 321 00:16:36,222 --> 00:16:39,290 We kunnen nu de beste methoden ontwikkelen 322 00:16:39,290 --> 00:16:42,895 om die kinderen te identificeren. 323 00:16:42,895 --> 00:16:46,038 Maar wat zou ons dat baten als wij geen invloed zouden hebben 324 00:16:46,038 --> 00:16:49,680 op wat er in de gemeenschap gebeurt. 325 00:16:49,680 --> 00:16:51,986 Wij willen natuurlijk dat deze methoden 326 00:16:51,986 --> 00:16:54,839 kunnen worden ingezet 327 00:16:54,839 --> 00:16:57,362 door onze collega's in de eerstelijnsgeneeskunde. 328 00:16:57,362 --> 00:17:00,067 Zij krijgen ieder kind onder ogen. 329 00:17:00,067 --> 00:17:02,210 Deze technologieën moeten worden aangepast 330 00:17:02,210 --> 00:17:05,315 zodat ze in hun praktijk kunnen worden toegepast, 331 00:17:05,315 --> 00:17:07,520 omdat ze zo veel kinderen zien. 332 00:17:07,520 --> 00:17:09,594 Het moet overal worden toegepast 333 00:17:09,594 --> 00:17:11,727 zodat we geen enkel kind missen. 334 00:17:11,727 --> 00:17:14,180 Het zou immoreel zijn 335 00:17:14,180 --> 00:17:19,081 als we ook geen infrastructuur voor interventie, 336 00:17:19,081 --> 00:17:20,328 voor behandeling hadden. 337 00:17:20,328 --> 00:17:22,864 We moeten kunnen werken met de families, 338 00:17:22,864 --> 00:17:26,279 de gezinnen ondersteunen, hen helpen in die eerste jaren. 339 00:17:26,279 --> 00:17:30,191 We moeten van universele screening 340 00:17:30,191 --> 00:17:34,348 overgaan tot universele toegang tot behandeling, 341 00:17:34,348 --> 00:17:37,451 omdat deze behandelingen 342 00:17:37,451 --> 00:17:41,030 de levens van deze kinderen en hun gezinnen gaan wijzigen. 343 00:17:41,030 --> 00:17:45,287 Als je bedenkt wat wij 344 00:17:45,287 --> 00:17:48,510 in die eerste jaren kunnen doen 345 00:17:48,510 --> 00:17:50,910 dan verzeker ik jullie, 346 00:17:50,910 --> 00:17:53,737 omdat ik hier al zo lang mee bezig ben, 347 00:17:53,737 --> 00:17:56,832 dat ik me echt verjongd voel. 348 00:17:56,832 --> 00:18:00,664 Je voelt dat je wetenschap 349 00:18:00,664 --> 00:18:04,371 invloed kan hebben op de realiteit, 350 00:18:04,371 --> 00:18:07,266 dat ze het soort ervaringen kan voorkomen 351 00:18:07,266 --> 00:18:11,268 waar ik in het begin mee te maken kreeg. 352 00:18:11,268 --> 00:18:14,460 Ik dacht toen dat deze aandoening onbehandelbaar was. 353 00:18:14,460 --> 00:18:18,346 Niet meer. We kunnen nu al heel wat. 354 00:18:18,346 --> 00:18:21,083 Het is niet de bedoeling om autisme te genezen. 355 00:18:21,083 --> 00:18:23,683 Het is niet de bedoeling om autisme te genezen. 356 00:18:23,683 --> 00:18:25,889 Wij willen dat personen met autisme 357 00:18:25,889 --> 00:18:28,465 niet meer moeten lijden 358 00:18:28,465 --> 00:18:32,695 aan de verwoestende gevolgen die het soms met zich meebrengt: 359 00:18:32,695 --> 00:18:35,569 de diepe verstandelijke beperkingen, het ontbreken van taal, 360 00:18:35,569 --> 00:18:39,238 de diepe, diepe isolatie. 361 00:18:39,238 --> 00:18:41,505 Wij vinden dat personen met autisme 362 00:18:41,505 --> 00:18:44,300 een bijzondere kijk op de wereld hebben. 363 00:18:44,300 --> 00:18:47,723 We hebben verscheidenheid nodig. 364 00:18:47,723 --> 00:18:50,090 Op sommige gebieden functioneren ze heel goed: 365 00:18:50,090 --> 00:18:53,493 voorspelbare situaties, situaties die kunnen worden gedefinieerd. 366 00:18:53,493 --> 00:18:56,502 Uiteindelijk leren zij de wereld kennen zoals hij werkelijk is 367 00:18:56,502 --> 00:19:01,203 eerder dan hoe ze erin moeten functioneren. 368 00:19:01,203 --> 00:19:04,001 Dit is een voordeel 369 00:19:04,001 --> 00:19:06,081 als je een technologisch beroep hebt. 370 00:19:06,081 --> 00:19:08,354 Je hebt ook mensen 371 00:19:08,354 --> 00:19:09,779 met ongelooflijk artistieke vaardigheden. 372 00:19:09,779 --> 00:19:11,699 Dat willen we hen laten overstijgen. 373 00:19:11,699 --> 00:19:15,084 Wij willen dat de volgende generaties van mensen met autisme 374 00:19:15,084 --> 00:19:18,239 niet alleen hun sterke punten kunnen uiten, 375 00:19:18,239 --> 00:19:20,461 maar ook hun belofte vervullen. 376 00:19:20,461 --> 00:19:24,030 Dank voor jullie aandacht. (Applaus)