[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Винаги съм искал да стана Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:05.87,Default,,0000,0000,0000,,ходеща лаборатория за социални ангажименти, Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:09.94,Default,,0000,0000,0000,,да отразявам чувствата, мислите, Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:14.100,Default,,0000,0000,0000,,намеренията, мотивациите на хората, когато съм с тях. Dialogue: 0,0:00:14.100,0:00:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Като учен, винаги съм искал да измеря това отразяване, Dialogue: 0,0:00:20.88,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,това чувство на другите хора, което се случва толкова бързо, Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:25.68,Default,,0000,0000,0000,,с едно мигане на окото. Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Усещаме интуитивно чувствата на другите хора. Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Знаем значението на действията им Dialogue: 0,0:00:29.02,0:00:31.96,Default,,0000,0000,0000,,преди те да ги извършат. Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Винаги сме били Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:36.83,Default,,0000,0000,0000,,обект на субективността на някой друг. Dialogue: 0,0:00:36.83,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Правим това през цялото време. Не можем да не го правим. Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Това е толкова важно, че самите инструменти, които използваме, Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,за да разберем себе си, за да разберем Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:48.23,Default,,0000,0000,0000,,света около тях, са оформени от това състояние. Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:51.46,Default,,0000,0000,0000,,В същността си сме социални. Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Пътешествието ми в аутизма започна, когато живеех Dialogue: 0,0:00:54.23,0:00:57.81,Default,,0000,0000,0000,,в жилищен квартал на възрастни с аутизъм. Dialogue: 0,0:00:57.81,0:01:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от тези хора са прекарали по-голямата част от живота си Dialogue: 0,0:01:01.13,0:01:05.02,Default,,0000,0000,0000,,в болници. Това беше отдавна. Dialogue: 0,0:01:05.02,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,За тях аутизмът бе пагубен. Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Те имаха умствени заболявания. Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Не говореха. Но преди всичко, Dialogue: 0,0:01:15.86,0:01:19.69,Default,,0000,0000,0000,,бяха изключително изолирани Dialogue: 0,0:01:19.69,0:01:22.93,Default,,0000,0000,0000,,от света около тях, от околната им среда, Dialogue: 0,0:01:22.93,0:01:25.39,Default,,0000,0000,0000,,от хората. Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:28.24,Default,,0000,0000,0000,,По това време, ако влезете в училище Dialogue: 0,0:01:28.24,0:01:32.27,Default,,0000,0000,0000,,за хора с аутизъм, ще чуете много шумове, Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:37.73,Default,,0000,0000,0000,,има много движение, хората правят неща, Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,но те правят нещата сами. Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Те могат да гледат лампата на тавана Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:48.94,Default,,0000,0000,0000,,или да седят сами в ъгъла, Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:52.50,Default,,0000,0000,0000,,или да се занимават с тези повторяеми движения Dialogue: 0,0:01:52.50,0:01:56.70,Default,,0000,0000,0000,,на самостимулация, което не води до никъде. Dialogue: 0,0:01:56.70,0:02:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Изключително изолирани. Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Сега знаем, че аутизма Dialogue: 0,0:02:03.69,0:02:07.43,Default,,0000,0000,0000,,е това разстройство, разстройство на това отразяване, Dialogue: 0,0:02:07.43,0:02:09.77,Default,,0000,0000,0000,,за което ви говоря. Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Това са уменията за оцеляване. Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Това са уменията за оцеляване, които сме наследили Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.43,Default,,0000,0000,0000,,за много стотици хиляди години Dialogue: 0,0:02:16.43,0:02:18.72,Default,,0000,0000,0000,,еволюция. Dialogue: 0,0:02:18.72,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Когато се раждат, бебетата са беззащитни. Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Без грижи, те няма да оцелеят и това е Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:28.45,Default,,0000,0000,0000,,причината, поради която природата им е дала Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:31.68,Default,,0000,0000,0000,,тези механизми на оцеляване. Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Те са ориентирани към този, който полага грижите. Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:37.70,Default,,0000,0000,0000,,От първите дни и седмици живот, Dialogue: 0,0:02:37.70,0:02:41.18,Default,,0000,0000,0000,,бебетата предпочитат да чуват човешки звуци, а не Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:43.13,Default,,0000,0000,0000,,звуци от околната среда. Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Те предпочитат да гледат хората, а не нещата, Dialogue: 0,0:02:45.14,0:02:47.18,Default,,0000,0000,0000,,но дори когато гледат хората, Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:49.75,Default,,0000,0000,0000,,те гледат в очите на хората, защото Dialogue: 0,0:02:49.75,0:02:54.10,Default,,0000,0000,0000,,очите са прозорците към преживяванията на хората Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:56.21,Default,,0000,0000,0000,,и те предпочитат да гледат към хора, Dialogue: 0,0:02:56.21,0:03:00.52,Default,,0000,0000,0000,,които ги гледат, а не към хора, които не ги гледат. Dialogue: 0,0:03:00.52,0:03:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Те се ориентират към тези, които им оказват грижи. Dialogue: 0,0:03:03.13,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Този, който оказва грижи, търси бебе. Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Това е усилващо се нещо, Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:12.90,Default,,0000,0000,0000,,което е от голямо значение за появяването на съзнание, Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:17.59,Default,,0000,0000,0000,,социално съзнание, то зависи от това. Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Винаги мислим за аутизма Dialogue: 0,0:03:20.27,0:03:25.35,Default,,0000,0000,0000,,като нещо, което се случва по-късно през живота. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Не е така. Той се случва в началото на живота. Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Когато бебетата се свързват с тези, които им оказват грижи, те разбират, Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:39.26,Default,,0000,0000,0000,,че нещото, което се намира между ушите Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.67,Default,,0000,0000,0000,,е много важно - Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:44.85,Default,,0000,0000,0000,,то е невидимо, не можете да го видите - но е много важно Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:46.31,Default,,0000,0000,0000,,и се нарича внимание. Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Скоро те научават, дори преди да могат да произнесат Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:51.82,Default,,0000,0000,0000,,дума, че могат да привличат внимание Dialogue: 0,0:03:51.82,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,и могат да се преместят до там, където искат. Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Те се научават и да проследяват погледа, Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:02.95,Default,,0000,0000,0000,,защото това, което хората гледат, Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:06.70,Default,,0000,0000,0000,,е това, за което си мислят. Dialogue: 0,0:04:06.70,0:04:09.35,Default,,0000,0000,0000,,Скоро те започват да научават значението Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:12.77,Default,,0000,0000,0000,,на нещата, защото когато някой гледа към нещо Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.82,Default,,0000,0000,0000,,или посочва нещо, Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:17.75,Default,,0000,0000,0000,,те не само получават указание за посока, Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,те разбират и значението, което другия човек влага Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:23.39,Default,,0000,0000,0000,,в това нещо, отношението му и скоро Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:27.49,Default,,0000,0000,0000,,започват за пресъздават това значение, Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:29.80,Default,,0000,0000,0000,,значенията, които са разбрали чрез Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:32.20,Default,,0000,0000,0000,,социално взаимодействие. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Това са значения, които са разбрани като част Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:38.03,Default,,0000,0000,0000,,от споделения им опит. Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Това е малко момиче на 15 месеца Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:48.59,Default,,0000,0000,0000,,и тя има аутизъм. Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Идвам много близо до нея, може би Dialogue: 0,0:04:52.02,0:04:56.26,Default,,0000,0000,0000,,два инча от лицето й и тя ме забелязва. Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:57.62,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, ако ви направя това, Dialogue: 0,0:04:57.62,0:04:59.55,Default,,0000,0000,0000,,дойда на два инча от лицето ви. Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно ще направите две неща. Dialogue: 0,0:05:01.66,0:05:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Ще се отдръпнете. Ще извикате полиция. (Смях) Dialogue: 0,0:05:05.77,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Ще направите нещо, защото е невъзможно Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:10.89,Default,,0000,0000,0000,,да влезете във физическото пространство на някого Dialogue: 0,0:05:10.89,0:05:12.25,Default,,0000,0000,0000,,и да не получите реакция. Dialogue: 0,0:05:12.25,0:05:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Правим това, запомняме интуитивно, без усилие. Dialogue: 0,0:05:15.93,0:05:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Това е мъдростта на телата ни. То не е нещо, Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,което се предава чрез езика. Тялото ни знае това Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:24.66,Default,,0000,0000,0000,,от дълго време. Dialogue: 0,0:05:24.66,0:05:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Това не е нещо, което се случва само при хората. Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Това се случва и на някои от филатичните ни братовчеди, Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:32.82,Default,,0000,0000,0000,,защото, ако сте маймуна Dialogue: 0,0:05:32.82,0:05:34.91,Default,,0000,0000,0000,,и гледате към друга маймуна Dialogue: 0,0:05:34.91,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,и тази маймуна има по-висока позиция в йерархията от вас Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:42.48,Default,,0000,0000,0000,,и това се възприема като сигнал за опасност, Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:45.36,Default,,0000,0000,0000,,няма да живеете дълго. Dialogue: 0,0:05:45.36,0:05:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Нещо, което при другите видове е механизъм за оцеляване, Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:53.21,Default,,0000,0000,0000,,без него те не биха могли да живеят, Dialogue: 0,0:05:53.21,0:05:55.91,Default,,0000,0000,0000,,довеждаме ги в контекста на хората Dialogue: 0,0:05:55.91,0:06:00.07,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да действаме, да действаме социално. Dialogue: 0,0:06:00.07,0:06:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Тя не ме забелязва и съм толкова близо до нея Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:04.97,Default,,0000,0000,0000,,и си мислите, че може би тя ме вижда, Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:06.59,Default,,0000,0000,0000,,може би тя може да ме чуе. Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:08.93,Default,,0000,0000,0000,,След няколко минути, тя отива в ъгъла на Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:14.53,Default,,0000,0000,0000,,стаята и намира малко парче бонбон, М&М. Dialogue: 0,0:06:14.53,0:06:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да привлека вниманието й, Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:21.83,Default,,0000,0000,0000,,но нещото го привлече. Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Повечето от нас правят голяма дихотомия Dialogue: 0,0:06:24.47,0:06:28.81,Default,,0000,0000,0000,,между света на нещата и света на хората. Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:33.40,Default,,0000,0000,0000,,За това момиче тази разделителна линия не е толкова ясна Dialogue: 0,0:06:33.40,0:06:36.53,Default,,0000,0000,0000,,и света на хората не я привлича Dialogue: 0,0:06:36.53,0:06:38.01,Default,,0000,0000,0000,,толкова, колкото бихме искали. Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Запомнете, че учим много Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:42.44,Default,,0000,0000,0000,,като споделяме опит. Dialogue: 0,0:06:42.44,0:06:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това което тя прави сега Dialogue: 0,0:06:45.62,0:06:50.10,Default,,0000,0000,0000,,пътят й на обучение се отклонява от минута на минута, Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:53.91,Default,,0000,0000,0000,,защото тя се изолира все повече. Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Понякога чувстваме, че мозъкът е точно определен, Dialogue: 0,0:06:56.88,0:06:59.40,Default,,0000,0000,0000,,но мозъкът определя какви ще бъдем. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, в мозъка също става това, което сме Dialogue: 0,0:07:02.24,0:07:06.25,Default,,0000,0000,0000,,и по същото време, когато поведението й се отклонява Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:09.14,Default,,0000,0000,0000,,от социалните взаимодействия, същото се случва Dialogue: 0,0:07:09.14,0:07:14.53,Default,,0000,0000,0000,,и с мозъка й. Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Аутизмът е най-силното генетично състояние Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:23.82,Default,,0000,0000,0000,,от всички развиващи се разстройства Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:26.70,Default,,0000,0000,0000,,и е разстройство на мозъка. Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Това е разстройство, което започва много по-рано от времето, Dialogue: 0,0:07:29.30,0:07:32.17,Default,,0000,0000,0000,,когато детето се ражда. Dialogue: 0,0:07:32.17,0:07:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Знаем, че има широк спектър на аутизъм. Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Това са тези хора, които са напълно Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:41.39,Default,,0000,0000,0000,,интелектуално неспособни, но има и такива, които са надарени. Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Има хора, които въобще не говорят. Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Има хора, които говорят твърде много. Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Има хора, които, ако ги наблюдавате Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:51.30,Default,,0000,0000,0000,,в училищата им, ще видите, че те тичат до оградата Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:53.60,Default,,0000,0000,0000,,на училището по цял ден, ако им позволите, Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:55.96,Default,,0000,0000,0000,,а има хора, които непрекъснато идват към вас Dialogue: 0,0:07:55.96,0:07:57.97,Default,,0000,0000,0000,,и се опитват да ви ангажират непрестанно, Dialogue: 0,0:07:57.97,0:08:01.90,Default,,0000,0000,0000,,но често по смешен начин, Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:05.67,Default,,0000,0000,0000,,без причина. Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Това се случва по-често, отколкото мислехме тогава. Dialogue: 0,0:08:09.60,0:08:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Когато започнах да се занимавам с това, мислехме, че има Dialogue: 0,0:08:11.09,0:08:13.94,Default,,0000,0000,0000,,четири човека с аутизъм на всеки 10 000, Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:15.97,Default,,0000,0000,0000,,което е много рядко съотношение. Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега знаем, че те са един на 100. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Има милиони хора с аутизъм около нас. Dialogue: 0,0:08:25.03,0:08:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Цената, която обществото плаща, е висока. Dialogue: 0,0:08:28.39,0:08:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Само в САЩ, това са може би 35 до 80 милиарда долара Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:34.86,Default,,0000,0000,0000,,и знаете ли какво? Повечето от тези фондове са свързани Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:37.04,Default,,0000,0000,0000,,с възрастни, Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:39.20,Default,,0000,0000,0000,,които са тежко увредени, Dialogue: 0,0:08:39.20,0:08:41.34,Default,,0000,0000,0000,,хора, които се нуждаят от услуги, услуги, Dialogue: 0,0:08:41.34,0:08:44.07,Default,,0000,0000,0000,,които са много интензивни и Dialogue: 0,0:08:44.07,0:08:48.34,Default,,0000,0000,0000,,могат да струват 60 до 80 000 долара годишно. Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Това са хора, на които не им е било оказано ранно лечение, Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:56.36,Default,,0000,0000,0000,,защото сега знаем, че аутизма се създава сам, Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:59.06,Default,,0000,0000,0000,,когато те се отклоняват от пътя на учението, Dialogue: 0,0:08:59.06,0:09:01.20,Default,,0000,0000,0000,,за което ви споменах. Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Ако можехме да идентифицираме това състояние Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:07.68,Default,,0000,0000,0000,,в по-ранен етап и да се намесим и да го лекуваме, Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:09.65,Default,,0000,0000,0000,,мога да ви кажа и това беше вероятно Dialogue: 0,0:09:09.65,0:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,нещо, което промени живота ми през последните 10 години, Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:16.76,Default,,0000,0000,0000,,мисълта, че можем точно да определим Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:18.92,Default,,0000,0000,0000,,това състояние. Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможност, защото Dialogue: 0,0:09:21.30,0:09:24.44,Default,,0000,0000,0000,,мозъкът е пластителен за толкова време Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:25.79,Default,,0000,0000,0000,,и тази възможност се отваря Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:27.49,Default,,0000,0000,0000,,за първите три години. Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Не че възможността изчезва. Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Но тя намалява значително. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Средната възраст за диагностициране в тази държава Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:39.71,Default,,0000,0000,0000,,е около пет години Dialogue: 0,0:09:39.71,0:09:41.98,Default,,0000,0000,0000,,а при бедните хора, Dialogue: 0,0:09:41.98,0:09:45.23,Default,,0000,0000,0000,,хора, които нямат достъп до клинични услуги, Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:48.34,Default,,0000,0000,0000,,селско население, малцинства, Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:50.96,Default,,0000,0000,0000,,възрастта на диагностициране е по-късно, Dialogue: 0,0:09:50.96,0:09:53.30,Default,,0000,0000,0000,,което е почти като че ли съм ви казал, че сме Dialogue: 0,0:09:53.30,0:09:55.72,Default,,0000,0000,0000,,проклели тези общности да имат хора Dialogue: 0,0:09:55.72,0:10:00.20,Default,,0000,0000,0000,,с аутизъм, чието състояние ще се влоши. Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че трябва да имаме биоетична императива. Dialogue: 0,0:10:03.17,0:10:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Има наука, Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:09.08,Default,,0000,0000,0000,,но тя не е достатъчна, ако не оказва влияние Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:12.74,Default,,0000,0000,0000,,на общността и не можем да си позволим Dialogue: 0,0:10:12.74,0:10:14.70,Default,,0000,0000,0000,,тази пропусната възможност, Dialogue: 0,0:10:14.70,0:10:17.86,Default,,0000,0000,0000,,защото децата с аутизъм порасват с аутизъм Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:22.14,Default,,0000,0000,0000,,и мислим, че тези неща, които можем да направим Dialogue: 0,0:10:22.14,0:10:24.46,Default,,0000,0000,0000,,за тези деца, за тези семейства, през ранната възраст Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:26.86,Default,,0000,0000,0000,,ще имат последствия през целия живот Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:30.95,Default,,0000,0000,0000,,за детето, за семейството и за общността. Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Това знаем за аутизма. Dialogue: 0,0:10:33.67,0:10:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Има над сто гени, които са свързани Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:38.66,Default,,0000,0000,0000,,с аутизма. Мислим, че има Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:43.17,Default,,0000,0000,0000,,около 300 и 600 гена, които са свързани с аутизма Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:46.84,Default,,0000,0000,0000,,и генните аномалии са много повече отколкото самите гени. Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Тук имаме въпрос, Dialogue: 0,0:10:51.43,0:10:54.92,Default,,0000,0000,0000,,защото ака има толкова много различни причини за аутизма, Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:57.93,Default,,0000,0000,0000,,как тези възможности се превръщат Dialogue: 0,0:10:57.93,0:11:00.93,Default,,0000,0000,0000,,в действителен синдром? Защото хора като мен, Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:03.62,Default,,0000,0000,0000,,когато влязат в игрална зала, Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:06.84,Default,,0000,0000,0000,,разпознават дете, което има аутизъм. Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Как многобройните причини се превръщат Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:12.43,Default,,0000,0000,0000,,в синдром, които има някаква хомогенност? Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Отговорът е, че това, което се намира между тези две неща Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.66,Default,,0000,0000,0000,,е развитие. Dialogue: 0,0:11:17.66,0:11:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Интересуваме се от тези първи Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:23.52,Default,,0000,0000,0000,,две години, защото тези пасиви Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:26.27,Default,,0000,0000,0000,,не е задължително да се превърнат в аутизъм. Dialogue: 0,0:11:26.27,0:11:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Аутизмът се създава сам. Dialogue: 0,0:11:28.76,0:11:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Можем да се намесим през тези години, Dialogue: 0,0:11:33.61,0:11:36.12,Default,,0000,0000,0000,,можем да се погрижим за някои хора и божа работа, Dialogue: 0,0:11:36.12,0:11:39.75,Default,,0000,0000,0000,,можем дори да предотвратим аутизма при други. Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:41.84,Default,,0000,0000,0000,,Как правим това? Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Как се намесваме в това чувство, Dialogue: 0,0:11:44.75,0:11:48.78,Default,,0000,0000,0000,,как се намесваме в другия човек? Dialogue: 0,0:11:48.78,0:11:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Спомням си, че когато взаимодействах с 15 месечно бебе, Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:54.44,Default,,0000,0000,0000,,си помислих: Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:56.95,Default,,0000,0000,0000,,"Как да вляза в света й? Dialogue: 0,0:11:56.95,0:12:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Дали тя мисли за мен? Дали тя мисли за другите?" Dialogue: 0,0:12:01.23,0:12:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Трудно е да правим това и трябва да създадем Dialogue: 0,0:12:05.58,0:12:09.06,Default,,0000,0000,0000,,технологиите. Трябва да влезем в тялото. Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да видим света през нейните очи. Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:16.02,Default,,0000,0000,0000,,От дълго време създавахме Dialogue: 0,0:12:16.02,0:12:19.66,Default,,0000,0000,0000,,тези нови технологии, които са основани на проследяване на очите. Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Можем да видим всеки момент Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:25.46,Default,,0000,0000,0000,,с какво се занимават децата. Dialogue: 0,0:12:25.46,0:12:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Това е колегата ми, Уорън Джонс, с когото Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:31.15,Default,,0000,0000,0000,,създадохме тези методи, тези изследвания Dialogue: 0,0:12:31.15,0:12:33.14,Default,,0000,0000,0000,,през последните 12 години Dialogue: 0,0:12:33.14,0:12:35.86,Default,,0000,0000,0000,,и тук виждате щастливо пет месечно бебе, Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:41.69,Default,,0000,0000,0000,,това е пет месечно малко момче, което ще гледа нещата, Dialogue: 0,0:12:41.69,0:12:44.51,Default,,0000,0000,0000,,които са донесени от неговия свят, Dialogue: 0,0:12:44.51,0:12:47.09,Default,,0000,0000,0000,,майка си, гледачката, но и преживява Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,това, което трябва да преживее. Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Искаме той да възприеме този свят Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:55.48,Default,,0000,0000,0000,,и да го доведем в лабораторията ни, Dialogue: 0,0:12:55.48,0:12:58.60,Default,,0000,0000,0000,,но за да направим това, трябва да създадем Dialogue: 0,0:12:58.60,0:13:01.85,Default,,0000,0000,0000,,тези сложни измервания, Dialogue: 0,0:13:01.85,0:13:05.28,Default,,0000,0000,0000,,измервания, как хората, как малките бебета, Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:08.26,Default,,0000,0000,0000,,как новородените възприемат света Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:09.89,Default,,0000,0000,0000,,всеки момент, Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:13.16,Default,,0000,0000,0000,,кое е важно и кое не е. Dialogue: 0,0:13:13.16,0:13:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Създадохме тези измервания и тук Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,виждате това, което наричаме фуния на внимание. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Гледате видео филм. Dialogue: 0,0:13:21.84,0:13:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Тези рамки са разделени на около секунда Dialogue: 0,0:13:24.49,0:13:27.26,Default,,0000,0000,0000,,на това, което виждат 35 нормално развиващи се Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:28.54,Default,,0000,0000,0000,,две годишни деца Dialogue: 0,0:13:28.54,0:13:31.52,Default,,0000,0000,0000,,и фиксираме една рамка Dialogue: 0,0:13:31.52,0:13:35.02,Default,,0000,0000,0000,,и това е, каквото нормалните деца правят. Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:39.46,Default,,0000,0000,0000,,На тази снимка тук има две годишни деца с аутизъм. Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:43.08,Default,,0000,0000,0000,,На тази рамка, децата, които са нормални, Dialogue: 0,0:13:43.08,0:13:46.04,Default,,0000,0000,0000,,гледат това, Dialogue: 0,0:13:46.04,0:13:48.59,Default,,0000,0000,0000,,изражението на това малко момче Dialogue: 0,0:13:48.59,0:13:51.50,Default,,0000,0000,0000,,докато то за кратко се сбива с малкото момиче. Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Какво правят децата с аутизъм? Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Те гледат плъзгащата се врата Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.09,Default,,0000,0000,0000,,как се отваря и се затваря. Dialogue: 0,0:13:59.09,0:14:01.55,Default,,0000,0000,0000,,Мога да ви кажа, че тази разлика Dialogue: 0,0:14:01.55,0:14:02.42,Default,,0000,0000,0000,,която виждате тук, Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:05.60,Default,,0000,0000,0000,,не се получава само в пет минутния ни експеримент. Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Случва се всеки момент в живота им Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.73,Default,,0000,0000,0000,,и съзнанията им се оформят Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:14.81,Default,,0000,0000,0000,,и мозъците им се специализират в нещо друго, Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:18.58,Default,,0000,0000,0000,,а не в това, което се случва с нормалните им съученици. Dialogue: 0,0:14:18.58,0:14:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Взехме форма от Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:24.97,Default,,0000,0000,0000,,приятелите ни педиатри, Dialogue: 0,0:14:24.97,0:14:26.89,Default,,0000,0000,0000,,концепцията на картите на растежа. Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Когато заведете дете на педиатър Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:33.07,Default,,0000,0000,0000,,той го измерва и претегля. Dialogue: 0,0:14:33.07,0:14:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Решихме да създадем карти на растежа Dialogue: 0,0:14:35.90,0:14:38.35,Default,,0000,0000,0000,,на социалното взаимодействие Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:41.16,Default,,0000,0000,0000,,и търсехме новородени Dialogue: 0,0:14:41.16,0:14:46.98,Default,,0000,0000,0000,,и тук, на х - оста виждате два, три, четири, Dialogue: 0,0:14:46.98,0:14:50.82,Default,,0000,0000,0000,,пет, шест месеца и девет, до възраст 24 месеца Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:53.56,Default,,0000,0000,0000,,и това е процента на времето им на гледане, Dialogue: 0,0:14:53.56,0:14:55.25,Default,,0000,0000,0000,,когато те гледат в очите Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:57.61,Default,,0000,0000,0000,,и това е картата на растежа им. Dialogue: 0,0:14:57.61,0:15:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Те започват тук, те обичат очите на хората Dialogue: 0,0:15:00.64,0:15:03.10,Default,,0000,0000,0000,,и това остава стабилно. Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Увеличава се малко в тези първи месеци. Dialogue: 0,0:15:07.02,0:15:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Нека да видим, какво се случва с бебета, Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:11.82,Default,,0000,0000,0000,,които стават аутисти. Dialogue: 0,0:15:11.82,0:15:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Това е нещо много различно. Dialogue: 0,0:15:14.03,0:15:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Започва да се увеличава тук, но след това има намаляване. Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно те са възприели рефлекса, Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:25.17,Default,,0000,0000,0000,,който ги ориентира към хората, но няма движение. Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Това е като че ли Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:31.14,Default,,0000,0000,0000,,не изпитвате въздействие от това, което се случва Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:35.03,Default,,0000,0000,0000,,когато живеете. Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Мислехме, че тези данни са толкова силни Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:44.06,Default,,0000,0000,0000,,по даден начин, че искахме да видим какво се е случило Dialogue: 0,0:15:44.06,0:15:47.45,Default,,0000,0000,0000,,през първите шест месеца на живота, защото ако взаимодейстате Dialogue: 0,0:15:47.45,0:15:48.79,Default,,0000,0000,0000,,с бебета на два и три месеца, Dialogue: 0,0:15:48.79,0:15:53.34,Default,,0000,0000,0000,,ще се изненадате, колко общителни са те. Dialogue: 0,0:15:53.34,0:15:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Това, което видяхме през първите шест месеца, Dialogue: 0,0:15:55.95,0:16:02.09,Default,,0000,0000,0000,,е че тези групи могат да бъдат отделени много лесно. Dialogue: 0,0:16:02.09,0:16:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Чрез използването на тези видове измервания и много други, Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:08.98,Default,,0000,0000,0000,,открихме, че науката ни може Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:11.62,Default,,0000,0000,0000,,рано да идентифицира това състояние. Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Не трябва да чакаме поведението на аутизъм Dialogue: 0,0:16:14.52,0:16:17.67,Default,,0000,0000,0000,,да се появи през втората година. Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Ако измерим нещата, които са еволюционно Dialogue: 0,0:16:20.93,0:16:25.05,Default,,0000,0000,0000,,дълбоко консервирани и се появяват рано в развитието, Dialogue: 0,0:16:25.05,0:16:27.76,Default,,0000,0000,0000,,нещата, които са он - лайн през първите седмици на живота, Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:29.62,Default,,0000,0000,0000,,можем да проследим аутизма Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:32.08,Default,,0000,0000,0000,,през тези първи месеци Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:36.22,Default,,0000,0000,0000,,и това правим сега. Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Можем да създадем най-добрите технологии Dialogue: 0,0:16:39.29,0:16:42.90,Default,,0000,0000,0000,,и най-добрите методи, да идентифицираме аутизма, Dialogue: 0,0:16:42.90,0:16:46.04,Default,,0000,0000,0000,,но това ще бъде напразно, ако не знаем Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:49.68,Default,,0000,0000,0000,,какво се случва реално в общността. Dialogue: 0,0:16:49.68,0:16:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, искаме тези устройства Dialogue: 0,0:16:51.99,0:16:54.84,Default,,0000,0000,0000,,да бъдат използвани Dialogue: 0,0:16:54.84,0:16:57.36,Default,,0000,0000,0000,,от колегите ни, от лекарите за първа помощ, Dialogue: 0,0:16:57.36,0:17:00.07,Default,,0000,0000,0000,,които преглеждат всички деца Dialogue: 0,0:17:00.07,0:17:02.21,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да трансформираме тези технологии Dialogue: 0,0:17:02.21,0:17:05.32,Default,,0000,0000,0000,,в нещо, което ще подобри практиката им, Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:07.52,Default,,0000,0000,0000,,защото те трябва да преглеждат толкова много деца. Dialogue: 0,0:17:07.52,0:17:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да направим това универсално Dialogue: 0,0:17:09.59,0:17:11.73,Default,,0000,0000,0000,,и да не пропуснем нито едно дете, Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.18,Default,,0000,0000,0000,,но това ще бъде неморално, Dialogue: 0,0:17:14.18,0:17:19.08,Default,,0000,0000,0000,,ако нямаме инфраструктура за интервенция Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:20.33,Default,,0000,0000,0000,,на лечение. Dialogue: 0,0:17:20.33,0:17:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да можем да работим с тези семейства, Dialogue: 0,0:17:22.86,0:17:26.28,Default,,0000,0000,0000,,да подкрепяме семействата, да управляваме тези първи години Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:30.19,Default,,0000,0000,0000,,заедно с тях. Трябва да можем Dialogue: 0,0:17:30.19,0:17:34.35,Default,,0000,0000,0000,,да преминем от универсален скрининг до универсален достъп до лечение, Dialogue: 0,0:17:34.35,0:17:37.45,Default,,0000,0000,0000,,защото това лечение ще промени Dialogue: 0,0:17:37.45,0:17:41.03,Default,,0000,0000,0000,,живота на тези деца и на тези семейства. Dialogue: 0,0:17:41.03,0:17:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Когато мислим за това, което можем да направим Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:48.51,Default,,0000,0000,0000,,през тези първи години, Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:50.91,Default,,0000,0000,0000,,мога да ви кажа, Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:53.74,Default,,0000,0000,0000,,че след като работя в тази област от толкова дълго време, Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:56.83,Default,,0000,0000,0000,,се чувствам подновен. Dialogue: 0,0:17:56.83,0:18:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че областта от науката, в която работим, Dialogue: 0,0:18:00.66,0:18:04.37,Default,,0000,0000,0000,,може да повлияе на реалността, Dialogue: 0,0:18:04.37,0:18:07.27,Default,,0000,0000,0000,,да предотврати тези преживявания, Dialogue: 0,0:18:07.27,0:18:11.27,Default,,0000,0000,0000,,които започнах да изследвам. Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:14.46,Default,,0000,0000,0000,,По това време мислех, че това е взаимодействащо състояние. Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Вече не мисля така. Можем да направим много неща. Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Идеята не е да излекуваме аутизма. Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Това не е идеята. Dialogue: 0,0:18:23.68,0:18:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да се уверим, Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:28.46,Default,,0000,0000,0000,,че тези хора с аутизъм могат да не преживяват Dialogue: 0,0:18:28.46,0:18:32.70,Default,,0000,0000,0000,,опостушителните последствия, които от време на време са свързани с аутизма, Dialogue: 0,0:18:32.70,0:18:35.57,Default,,0000,0000,0000,,цялостна интелектуална неспособност, липса на комуникация, Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:39.24,Default,,0000,0000,0000,,пълна изолация. Dialogue: 0,0:18:39.24,0:18:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, че хората с аутизъм Dialogue: 0,0:18:41.50,0:18:44.30,Default,,0000,0000,0000,,възприемат света по специален начин Dialogue: 0,0:18:44.30,0:18:47.72,Default,,0000,0000,0000,,трябва им разнообразие и те могат да работят много добре Dialogue: 0,0:18:47.72,0:18:50.09,Default,,0000,0000,0000,,в няколко области: Dialogue: 0,0:18:50.09,0:18:53.49,Default,,0000,0000,0000,,предсказуеми ситуации, ситуации, които могат да бъдат определени. Dialogue: 0,0:18:53.49,0:18:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Защото, преди всичко, те научават за света почти по същия начин, като другите Dialogue: 0,0:18:56.50,0:19:01.20,Default,,0000,0000,0000,,а не се научават как да живеят в него. Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това е силна страна, ако работите, например, Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.08,Default,,0000,0000,0000,,в технологията. Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Това са тези хора, които имат невероятни Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:09.78,Default,,0000,0000,0000,,артистични способности. Dialogue: 0,0:19:09.78,0:19:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Искаме те да нямат аутизъм. Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Искаме следващите поколения на хора с аутизъм Dialogue: 0,0:19:15.08,0:19:18.24,Default,,0000,0000,0000,,да могат не само да изразяват силните си страни, Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:20.46,Default,,0000,0000,0000,,но и да изпълнят мисията си. Dialogue: 0,0:19:20.46,0:19:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря, че ме слушахте. (Аплодисменти)