1 00:00:00,844 --> 00:00:09,934 Pie Jesu Domine, Dona eis requiem 2 00:00:10,078 --> 00:00:11,128 (Whap) 3 00:00:11,158 --> 00:00:22,248 Pie Jesu Domine, (Whap) Dona eis requiem 4 00:00:22,323 --> 00:00:33,103 Pie Jesu Domine (Whap) Dona eis requiem 5 00:00:33,259 --> 00:00:39,859 Burn the witch! We've got a witch! A witch! 6 00:00:39,964 --> 00:00:49,484 A witch! We've got a witch! 7 00:00:49,564 --> 00:00:55,054 We found a witch! 8 00:00:55,212 --> 00:00:58,292 We have found a witch, may we burn her? 9 00:00:58,292 --> 00:00:59,682 (Cheers) 10 00:00:59,866 --> 00:01:01,986 How do you know she is a witch? 11 00:01:02,065 --> 00:01:03,405 She looks like one! 12 00:01:03,466 --> 00:01:05,066 (cheers) 13 00:01:05,095 --> 00:01:06,835 Bring her forward. 14 00:01:06,985 --> 00:01:09,625 I'm not a witch, I'm not a witch! 15 00:01:09,657 --> 00:01:11,397 But you are dressed as one! 16 00:01:11,504 --> 00:01:13,554 They dressed me up like this! 17 00:01:13,909 --> 00:01:16,629 And this isn't my nose, it's a false one! 18 00:01:20,337 --> 00:01:21,317 Well? 19 00:01:21,715 --> 00:01:23,285 Well, we did do the nose. 20 00:01:23,479 --> 00:01:24,049 Nose? 21 00:01:24,502 --> 00:01:26,462 And the hat. But she is a witch! 22 00:01:26,504 --> 00:01:29,274 (Cheers) Burn her! 23 00:01:29,734 --> 00:01:31,784 Did you dress her up like this? 24 00:01:31,896 --> 00:01:33,556 No! No! 25 00:01:33,636 --> 00:01:36,456 Yes. Yes. A bit. 26 00:01:36,513 --> 00:01:39,243 She has got a wart. 27 00:01:39,297 --> 00:01:41,427 What makes you think she is a witch! 28 00:01:41,516 --> 00:01:43,436 Oh, she turned me into a newt! 29 00:01:43,956 --> 00:01:44,916 A newt? 30 00:01:49,245 --> 00:01:50,675 ...I got better. 31 00:01:51,159 --> 00:01:52,339 Burn her anyway! 32 00:01:52,387 --> 00:01:53,447 Burn her! 33 00:01:57,156 --> 00:02:02,136 Quiet! There are ways of telling whether she is a witch. 34 00:02:02,639 --> 00:02:06,139 Are there? What are they? Tell us! Do they hurt? 35 00:02:06,369 --> 00:02:09,509 Tell me, what do you do with witches? 36 00:02:09,667 --> 00:02:12,667 Burn them!!! Burn her!! 37 00:02:12,749 --> 00:02:14,739 And what do you burn apart from witches? 38 00:02:14,782 --> 00:02:15,922 More witches! 39 00:02:16,410 --> 00:02:17,310 Wood! 40 00:02:17,762 --> 00:02:20,502 So, why do witches burn? 41 00:02:33,641 --> 00:02:35,561 Because they're made of wood? 42 00:02:35,581 --> 00:02:36,091 Good! 43 00:02:36,171 --> 00:02:36,601 Oh, yeah. 44 00:02:36,727 --> 00:02:40,727 So. How do we tell whether she is made of wood? 45 00:02:40,925 --> 00:02:42,835 Build a bridge out of her! 46 00:02:42,905 --> 00:02:45,665 Ah, may you not also make bridges out of stones? 47 00:02:46,400 --> 00:02:48,740 Oh yeah. 48 00:02:48,806 --> 00:02:50,886 Does wood sink in water? 49 00:02:50,906 --> 00:02:52,416 No, no. it floats! 50 00:02:52,655 --> 00:02:56,655 It floats! Throw her into the pond! 51 00:02:57,320 --> 00:03:00,550 What also floats in water? 52 00:03:00,579 --> 00:03:01,199 Bread! 53 00:03:01,630 --> 00:03:02,300 Apples! 54 00:03:02,347 --> 00:03:03,447 Very small rocks. 55 00:03:03,636 --> 00:03:08,006 China. Baked gravy. Mud. Churches, churches. 56 00:03:08,006 --> 00:03:09,286 Lead. 57 00:03:09,366 --> 00:03:10,226 A duck. 58 00:03:10,360 --> 00:03:16,760 Exactly. So, logically 59 00:03:17,509 --> 00:03:25,689 If she weighs the same as a duck, she's made of wood. 60 00:03:25,696 --> 00:03:28,656 And therefore? 61 00:03:28,898 --> 00:03:31,478 A witch! 62 00:03:31,529 --> 00:03:34,949 A witch! (cheers) 63 00:03:35,093 --> 00:03:38,083 Very good, we shall use my largest scales! 64 00:03:38,083 --> 00:03:44,193 Burn the witch! Burn the witch! 65 00:03:56,959 --> 00:04:00,959 Right, remove the supports! 66 00:04:05,061 --> 00:04:06,861 A witch! 67 00:04:06,972 --> 00:04:08,152 That's a fair cop. 68 00:04:08,311 --> 00:04:12,311 (Cheers) Burn her! 69 00:04:16,622 --> 00:04:19,692 Who are you, who are so wise in the ways of science? 70 00:04:19,715 --> 00:04:21,885 I am Arthur, King of the Britons. 71 00:04:21,904 --> 00:04:24,314 My liege! 72 00:04:24,314 --> 00:04:28,974 Good sir knight, will you come with me to Camelot, and join us, at the Round Table? 73 00:04:29,394 --> 00:04:32,254 My liege, I would be honored. 74 00:04:32,363 --> 00:04:33,613 What is your name? 75 00:04:33,706 --> 00:04:35,396 Bedivere, my liege. 76 00:04:35,412 --> 00:04:39,412 Then I dub you, Sir Bedivere, Knight of the Round Table.