WEBVTT 00:00:00.085 --> 00:00:03.544 (klassisk musik) 00:00:06.367 --> 00:00:08.691 Irankarapte 00:00:08.691 --> 00:00:10.031 (klassisk musik) 00:00:10.031 --> 00:00:11.555 Lishu 00:00:11.555 --> 00:00:13.233 (klassisk musik) 00:00:13.233 --> 00:00:14.759 Dydh da 00:00:14.759 --> 00:00:16.320 (klassisk musik) 00:00:16.320 --> 00:00:19.671 Jag talar inte dessa språk, faktum är att mycket få människor gör det. 00:00:19.671 --> 00:00:24.429 De används bara av en handfull människor och dessa språk riskerar att utrotas. 00:00:25.899 --> 00:00:29.626 Det finns mer än 7 000 språk som talas i världen idag, 00:00:29.626 --> 00:00:33.310 men ungefär en tredjedel av dessa har färre än 1 000 som talar dem. 00:00:33.310 --> 00:00:37.465 Enligt UNESCO är mer än 40% av dessa språk i riskzonen för utrotning. 00:00:38.648 --> 00:00:41.896 Faktum är att varannan vecka försvinner ett av världens språk 00:00:41.896 --> 00:00:43.191 för alltid. 00:00:43.191 --> 00:00:46.762 När man säger "döda språk" tänker många på latin. 00:00:46.762 --> 00:00:50.359 Men latin dog faktiskt aldrig ut. Det har talats kontinuerligt 00:00:50.359 --> 00:00:55.963 sedan Caesars tid, men det förändrades mycket gradvis över 2000 år tills det blev 00:00:55.963 --> 00:00:58.565 franska, spanska och andra romanska språk. 00:00:59.933 --> 00:01:04.009 Verklig språkdöd inträffar när samhällen byter till andra språk, 00:01:04.009 --> 00:01:06.972 och föräldrar slutar uppfostra sina barn att tala det gamla. 00:01:08.113 --> 00:01:11.861 När den sista äldre talaren dör är det inte troligt att språket 00:01:11.861 --> 00:01:15.112 någonsin kommer att talas flytande igen. 00:01:15.112 --> 00:01:17.699 Om du tittar på detta diagram som mäter världens språk 00:01:17.699 --> 00:01:21.202 när det gäller deras storlek och deras hälsotillstånd, 00:01:21.202 --> 00:01:24.596 kan du se att de flesta språk rankas i mitten. 00:01:24.596 --> 00:01:27.257 Engelska liksom några få andra dominerande språk 00:01:27.257 --> 00:01:31.637 finns uppe i det övre vänstra hörnet. De är i ett riktigt starkt tillstånd. 00:01:31.637 --> 00:01:35.447 Men om ditt språk är här nere i det nedre högra hörnet av grafen, 00:01:35.447 --> 00:01:39.534 som Kayapulau från Indonesien eller Kuruaya från Brasilien, 00:01:39.534 --> 00:01:41.313 har du allvarliga problem. 00:01:41.313 --> 00:01:44.235 Under de gamla dåliga dagarna förbjöd regeringar helt enkelt 00:01:44.235 --> 00:01:46.200 språk som de inte gillade. 00:01:46.200 --> 00:01:49.421 Men ibland är trycket mer subtilt. 00:01:49.421 --> 00:01:52.725 Varje tonåring som växte upp i Sovjetunionen insåg snart 00:01:52.725 --> 00:01:57.789 att vilket språk du än talade hemma var ryska nyckeln till framgång. 00:01:59.019 --> 00:02:03.430 Medborgare i Kina, inklusive tibetaner, såväl som talare av Shanghainese 00:02:03.430 --> 00:02:07.461 eller kantonesiska, möter liknande tryck idag att fokusera på mandarin. 00:02:07.461 --> 00:02:09.168 (klassisk musik) 00:02:09.168 --> 00:02:12.691 När ett språk är borta, ja, då går det vanligtvis samma väg som dodon. 00:02:12.691 --> 00:02:13.823 (Dodo skriker) 00:02:13.823 --> 00:02:17.683 Bara ett språk har någonsin kommit tillbaka från de döda: hebreiska. 00:02:18.693 --> 00:02:22.669 Det var utdött i två årtusenden, men judiska bosättare i Palestina 00:02:22.669 --> 00:02:26.724 i början av 1900-talet talade olika språk i Europa, 00:02:26.724 --> 00:02:30.742 och de antog hebreiska vid sin ankomst som sitt gemensamma språk. 00:02:30.742 --> 00:02:35.345 Det blev Israels officiella språk när landet var fullt etablerat 1948 00:02:35.345 --> 00:02:37.931 och har nu 7 miljoner talare. 00:02:37.931 --> 00:02:40.674 Hebreiska är nu världens enda helt återupplivade språk, 00:02:40.674 --> 00:02:42.635 men andra försöker. 00:02:42.635 --> 00:02:47.420 Cornish, talad i sydvästra England, dog ut för två århundraden sedan. 00:02:47.420 --> 00:02:50.719 Men idag finns det flera hundra som talar det återupplivade språket. 00:02:50.719 --> 00:02:52.028 (Ko råmar) 00:02:52.028 --> 00:02:56.093 Bortsett från det praktiska är mänsklig mångfald bra i sig. 00:02:56.093 --> 00:02:58.286 Föreställ dig att åka på en spännande semester 00:02:58.286 --> 00:03:05.155 bara för att upptäcka att mat, kläder, byggnader, folket och ja, språket 00:03:05.155 --> 00:03:07.382 var precis detsamma som hemma. 00:03:07.382 --> 00:03:09.531 Oliver Wendell Holmes uttryckte det väl: 00:03:09.531 --> 00:03:14.496 "Varje språk är ett tempel där själen hos dem som talar det är förankrad." 00:03:14.496 --> 00:03:19.801 Att flytta folkets själ från ett tempel till ett museum är inte samma sak. 00:03:19.801 --> 00:03:21.334 (klassisk musik)