WEBVTT
00:00:01.325 --> 00:00:05.121
DE CE MOR LIMBILE?
00:00:06.270 --> 00:00:07.514
Irankarapte.
00:00:07.514 --> 00:00:09.420
(BUNĂ)
Populația Ainu, Japonia
00:00:09.920 --> 00:00:10.958
Iishu.
00:00:10.958 --> 00:00:12.715
(BUNĂ)
Populația EYAK, Alaska
00:00:13.018 --> 00:00:14.100 line:1
Dydh da.
00:00:14.100 --> 00:00:15.495 line:1
(BUNĂ)
Cornish, Marea Britanie
NOTE Paragraph
00:00:16.110 --> 00:00:17.950
Eu nu vorbesc
limbile acestea.
00:00:17.950 --> 00:00:19.635 line:1
De fapt, foarte puțini
oameni o fac.
NOTE Paragraph
00:00:19.635 --> 00:00:21.974
Sunt vorbite doar de
o mână de oameni,
00:00:22.275 --> 00:00:25.011 line:1
și toate acele limbi
sunt în pericol de disparție.
NOTE Paragraph
00:00:25.584 --> 00:00:29.144
Astăzi, în întreaga lume,
se vorbesc peste 7.000 de limbi
00:00:29.414 --> 00:00:32.803
dar circa o treime din acestea
au mai puțin de 1.000 de vorbitori,
00:00:32.803 --> 00:00:34.386
și, potrivit UNESCO,
00:00:34.386 --> 00:00:37.554
mai mult de 40% din acele limbi
sunt în pericol de disparție,
00:00:38.412 --> 00:00:40.192
De fapt, la fiecare două
săptămâni,
00:00:40.192 --> 00:00:42.609
una din limbile lumii
dispare pentru totdeauna.
00:00:42.873 --> 00:00:46.465
Când spunem limbă moartă,
mulți se gândesc la Latină.
00:00:46.465 --> 00:00:48.572
Dar limba latină nu
a murit.
NOTE Paragraph
00:00:48.572 --> 00:00:51.887
Se vorbește încă,
de pe vremea lui Cezar,
00:00:52.277 --> 00:00:55.364
dar s-a modificat gradual
în 2.000 de ani
00:00:55.364 --> 00:00:58.962
până ce a devenit Franceză, Spaniolă,
și alte limbi romanice.
00:00:59.592 --> 00:01:01.872
O limbă moare cu adevărat
00:01:01.872 --> 00:01:04.233
atunci când comunitățile
o schimbă cu altă limbă,
00:01:04.233 --> 00:01:07.118
iar părinții nu o mai transmit
copiilor lor.
00:01:07.638 --> 00:01:10.427
Când moare și ultima persoană
care vorbea limba respectivă,
00:01:10.427 --> 00:01:13.750
este puțin probabil ca limba
să mai fie vorbită fluent vreodată.
00:01:14.820 --> 00:01:17.650
Dacă priviți această diagramă,
care măsoară limbile lumii,
00:01:17.650 --> 00:01:21.019
din punct de vedere a dimensiunii
și a stării actuale,
00:01:21.019 --> 00:01:23.989
puteți vedea că majoritatea limbilor
se clasează la mijloc.
00:01:24.379 --> 00:01:27.008
Limba engleză, ca și alte
limbi dominante,
NOTE Paragraph
00:01:27.008 --> 00:01:29.241
se află în colțul din
stânga sus.
00:01:29.241 --> 00:01:31.209
Este pe o poziție puternică.
00:01:31.493 --> 00:01:33.624
Dar dacă limba voastră
se află aici jos
00:01:33.624 --> 00:01:35.466
în colțul din dreapta al
graficului,
00:01:35.466 --> 00:01:39.080
cum ar fi Kayapulau din Indonezia,
sau Kuruaya din Brazilia,
00:01:39.080 --> 00:01:41.161
ești în bucluc.
00:01:41.853 --> 00:01:43.828
În vremurile grele de demult,
00:01:43.828 --> 00:01:45.823
guvernele interziceau
limbile neagreate.
00:01:46.053 --> 00:01:48.808
Dar uneori, presiunea
este mult mai subtilă.
00:01:49.068 --> 00:01:51.805
Orice adolescent crescut
în Uniunea Sovietică
NOTE Paragraph
00:01:51.805 --> 00:01:54.280
a înțeles repede că,
oricare ar fi limba
00:01:54.280 --> 00:01:55.479
vorbită în casă,
00:01:55.479 --> 00:01:58.358
stăpânirea limbii ruse
este cheia pentru succes.
00:01:58.730 --> 00:02:01.494
Cetățenii din China,
inclusiv Tibetanii,
00:02:01.494 --> 00:02:04.504
precum și vorbitorii dialectelor
shangainez sau cantonez,
00:02:04.504 --> 00:02:07.680
se confruntă cu presiuni similare
cu accent pe mandarină.
00:02:08.980 --> 00:02:10.630
Odată ce dispare o limbă,
00:02:10.630 --> 00:02:13.380
o face ca pasărea Dodo.
00:02:13.380 --> 00:02:16.930
Doar o singură limbă
a reînviat:
00:02:16.930 --> 00:02:18.477
Ebraica.
NOTE Paragraph
00:02:18.477 --> 00:02:20.563
A dispărut timp de
două milenii,
00:02:20.563 --> 00:02:24.150
dar evreii stabiliți în Palestina
la începutul secolului 20
00:02:24.150 --> 00:02:26.590
vorbeau diferite limbi
în Europa,
00:02:26.590 --> 00:02:30.497
și au adoptat ebraica
ca limbă obișnuită.
00:02:30.497 --> 00:02:32.725
Ebraica a devenit limba
oficială a Israelului
00:02:32.725 --> 00:02:35.121
când s-a înființat țara,
în 1948,
00:02:35.121 --> 00:02:37.561
iar acum are 7 milioane
de vorbitori.
00:02:37.734 --> 00:02:40.583
Ebraica este singura limbă
din lume complet restabilită
00:02:40.583 --> 00:02:42.487
dar se încearcă și
revenirea altora.
00:02:42.487 --> 00:02:44.940
Limba Cornish, vorbită în
sud-estul Angliei,
00:02:44.940 --> 00:02:47.340
a murit în urmă cu
două secole.
00:02:47.350 --> 00:02:51.509
Dar astăzi, există câteva sute
de vorbitori ai limbii renăscute.
00:02:51.902 --> 00:02:55.916
Lăsând deoparte caracterul practic,
diversitatea umană este ceva bun.
00:02:55.916 --> 00:02:58.407
Imaginați-vă că plecați
într-o vacanță interesantă,
00:02:58.407 --> 00:03:03.185
dar aflii că mâncarea,
hainele, clădirile, oamenii,
00:03:03.185 --> 00:03:04.936
și da, limba,
00:03:04.936 --> 00:03:06.900
sunt la fel ca cele de acasă.
NOTE Paragraph
00:03:07.100 --> 00:03:09.390
Oliver Wendell Homes spunea:
00:03:09.390 --> 00:03:12.300
„Fiecare limbă este un templu
în care sufletul celor care
00:03:12.300 --> 00:03:13.879
o vorbesc este consfințit.”
00:03:14.189 --> 00:03:16.431
Nu e același lucru să
muți acel suflet
00:03:16.431 --> 00:03:20.327
dintr-un templu
într-un muzeu.