WEBVTT 00:00:01.325 --> 00:00:05.121 DE CE MOR LIMBILE? 00:00:06.270 --> 00:00:07.514 Irankarapte. 00:00:07.514 --> 00:00:09.420 (BUNĂ) Populația Ainu, Japonia 00:00:09.920 --> 00:00:10.958 Iishu. 00:00:10.958 --> 00:00:12.715 (BUNĂ) Populația EYAK, Alaska 00:00:13.018 --> 00:00:14.100 line:1 Dydh da. 00:00:14.100 --> 00:00:15.495 line:1 (BUNĂ) Cornish, Marea Britanie NOTE Paragraph 00:00:16.110 --> 00:00:17.950 Eu nu vorbesc limbile acestea. 00:00:17.950 --> 00:00:19.635 line:1 De fapt, foarte puțini oameni o fac. NOTE Paragraph 00:00:19.635 --> 00:00:21.974 Sunt vorbite doar de o mână de oameni, 00:00:22.275 --> 00:00:25.011 line:1 și toate acele limbi sunt în pericol de disparție. NOTE Paragraph 00:00:25.584 --> 00:00:29.144 Astăzi, în întreaga lume, se vorbesc peste 7.000 de limbi 00:00:29.414 --> 00:00:32.803 dar circa o treime din acestea au mai puțin de 1.000 de vorbitori, 00:00:32.803 --> 00:00:34.386 și, potrivit UNESCO, 00:00:34.386 --> 00:00:37.554 mai mult de 40% din acele limbi sunt în pericol de disparție, 00:00:38.412 --> 00:00:40.192 De fapt, la fiecare două săptămâni, 00:00:40.192 --> 00:00:42.609 una din limbile lumii dispare pentru totdeauna. 00:00:42.873 --> 00:00:46.465 Când spunem limbă moartă, mulți se gândesc la Latină. 00:00:46.465 --> 00:00:48.572 Dar limba latină nu a murit. NOTE Paragraph 00:00:48.572 --> 00:00:51.887 Se vorbește încă, de pe vremea lui Cezar, 00:00:52.277 --> 00:00:55.364 dar s-a modificat gradual în 2.000 de ani 00:00:55.364 --> 00:00:58.962 până ce a devenit Franceză, Spaniolă, și alte limbi romanice. 00:00:59.592 --> 00:01:01.872 O limbă moare cu adevărat 00:01:01.872 --> 00:01:04.233 atunci când comunitățile o schimbă cu altă limbă, 00:01:04.233 --> 00:01:07.118 iar părinții nu o mai transmit copiilor lor. 00:01:07.638 --> 00:01:10.427 Când moare și ultima persoană care vorbea limba respectivă, 00:01:10.427 --> 00:01:13.750 este puțin probabil ca limba să mai fie vorbită fluent vreodată. 00:01:14.820 --> 00:01:17.650 Dacă priviți această diagramă, care măsoară limbile lumii, 00:01:17.650 --> 00:01:21.019 din punct de vedere a dimensiunii și a stării actuale, 00:01:21.019 --> 00:01:23.989 puteți vedea că majoritatea limbilor se clasează la mijloc. 00:01:24.379 --> 00:01:27.008 Limba engleză, ca și alte limbi dominante, NOTE Paragraph 00:01:27.008 --> 00:01:29.241 se află în colțul din stânga sus. 00:01:29.241 --> 00:01:31.209 Este pe o poziție puternică. 00:01:31.493 --> 00:01:33.624 Dar dacă limba voastră se află aici jos 00:01:33.624 --> 00:01:35.466 în colțul din dreapta al graficului, 00:01:35.466 --> 00:01:39.080 cum ar fi Kayapulau din Indonezia, sau Kuruaya din Brazilia, 00:01:39.080 --> 00:01:41.161 ești în bucluc. 00:01:41.853 --> 00:01:43.828 În vremurile grele de demult, 00:01:43.828 --> 00:01:45.823 guvernele interziceau limbile neagreate. 00:01:46.053 --> 00:01:48.808 Dar uneori, presiunea este mult mai subtilă. 00:01:49.068 --> 00:01:51.805 Orice adolescent crescut în Uniunea Sovietică NOTE Paragraph 00:01:51.805 --> 00:01:54.280 a înțeles repede că, oricare ar fi limba 00:01:54.280 --> 00:01:55.479 vorbită în casă, 00:01:55.479 --> 00:01:58.358 stăpânirea limbii ruse este cheia pentru succes. 00:01:58.730 --> 00:02:01.494 Cetățenii din China, inclusiv Tibetanii, 00:02:01.494 --> 00:02:04.504 precum și vorbitorii dialectelor shangainez sau cantonez, 00:02:04.504 --> 00:02:07.680 se confruntă cu presiuni similare cu accent pe mandarină. 00:02:08.980 --> 00:02:10.630 Odată ce dispare o limbă, 00:02:10.630 --> 00:02:13.380 o face ca pasărea Dodo. 00:02:13.380 --> 00:02:16.930 Doar o singură limbă a reînviat: 00:02:16.930 --> 00:02:18.477 Ebraica. NOTE Paragraph 00:02:18.477 --> 00:02:20.563 A dispărut timp de două milenii, 00:02:20.563 --> 00:02:24.150 dar evreii stabiliți în Palestina la începutul secolului 20 00:02:24.150 --> 00:02:26.590 vorbeau diferite limbi în Europa, 00:02:26.590 --> 00:02:30.497 și au adoptat ebraica ca limbă obișnuită. 00:02:30.497 --> 00:02:32.725 Ebraica a devenit limba oficială a Israelului 00:02:32.725 --> 00:02:35.121 când s-a înființat țara, în 1948, 00:02:35.121 --> 00:02:37.561 iar acum are 7 milioane de vorbitori. 00:02:37.734 --> 00:02:40.583 Ebraica este singura limbă din lume complet restabilită 00:02:40.583 --> 00:02:42.487 dar se încearcă și revenirea altora. 00:02:42.487 --> 00:02:44.940 Limba Cornish, vorbită în sud-estul Angliei, 00:02:44.940 --> 00:02:47.340 a murit în urmă cu două secole. 00:02:47.350 --> 00:02:51.509 Dar astăzi, există câteva sute de vorbitori ai limbii renăscute. 00:02:51.902 --> 00:02:55.916 Lăsând deoparte caracterul practic, diversitatea umană este ceva bun. 00:02:55.916 --> 00:02:58.407 Imaginați-vă că plecați într-o vacanță interesantă, 00:02:58.407 --> 00:03:03.185 dar aflii că mâncarea, hainele, clădirile, oamenii, 00:03:03.185 --> 00:03:04.936 și da, limba, 00:03:04.936 --> 00:03:06.900 sunt la fel ca cele de acasă. NOTE Paragraph 00:03:07.100 --> 00:03:09.390 Oliver Wendell Homes spunea: 00:03:09.390 --> 00:03:12.300 „Fiecare limbă este un templu în care sufletul celor care 00:03:12.300 --> 00:03:13.879 o vorbesc este consfințit.” 00:03:14.189 --> 00:03:16.431 Nu e același lucru să muți acel suflet 00:03:16.431 --> 00:03:20.327 dintr-un templu într-un muzeu.