0:03:23.730,0:03:26.600 - Good morning.[br]- Good morning. Welcome. 0:03:26.600,0:03:27.660 Hope I'm not late. 0:03:27.660,0:03:28.350 You're not. 0:03:28.510,0:03:31.320 Sacide Hanım, Mehmet.[br]Fatmagül has come. 0:03:31.440,0:03:33.040 Welcome aboard, yenge. 0:03:36.040,0:03:37.730 - Hello.[br]- Hi. 0:03:37.730,0:03:39.480 - Welcome aboard.[br]- Thank you. 0:03:39.690,0:03:41.690 Sacide Hanım and Mehmet are[br]responsible of the kitchen. 0:03:41.690,0:03:43.290 You'll be helping them. 0:03:43.290,0:03:46.220 Also in the busy days,[br]you'll be helping the service as well. 0:03:46.220,0:03:48.320 - Sure.[br]- Okay, then. Kolay gelsin. 0:03:48.410,0:03:50.910 Let me show you[br]what is where, first. 0:03:51.040,0:03:52.290 Actually I'm familiar[br]with the kitchen lay out. 0:03:52.290,0:03:54.910 I cooked here at the new year's day. 0:03:55.220,0:03:59.000 I mean, me and my yenge[br]were here to help Erol Bey. 0:03:59.440,0:04:02.790 Alright, let's get to work then. 0:04:09.910,0:04:11.600 Did you bring your own apron? 0:04:11.720,0:04:14.220 That's cute. 0:04:15.410,0:04:18.720 By the way, this is today's menu. 0:04:18.910,0:04:20.720 Take a look at it. 0:05:04.500,0:05:06.750 - Good morning.[br]- Good morning. 0:05:06.970,0:05:09.250 - Has Fatmagül come?[br]- Yes, she's inside. 0:05:10.280,0:05:13.810 Just wanted to see[br]that she got here safely. 0:05:13.810,0:05:17.870 I hope you don't mind that she's working here. 0:05:17.870,0:05:19.120 Not at all. 0:05:19.280,0:05:20.750 She said that you knew about it. 0:05:20.900,0:05:22.680 I just wanted to be sure. 0:05:22.680,0:05:24.680 I'm actually glad[br]that she works here. 0:05:26.870,0:05:29.060 Where are the greens, Mehmet? 0:05:29.340,0:05:31.210 Didn't I bring them? 0:05:32.030,0:05:34.710 Nevermind. [br]Come with me, Fatmagül. 0:05:46.030,0:05:48.210 Here she is. 0:05:52.090,0:05:56.430 I couldn't see you in the morning.[br]I wanted to say "hayırlı olsun". 0:05:57.240,0:06:00.060 - You've come here because of this?[br]- Yes. 0:06:01.210,0:06:02.430 Thank you. 0:06:03.090,0:06:04.340 Fatmagül. 0:06:04.340,0:06:08.310 He must be scared of you.[br]He doesn't want to stay for tea. 0:06:08.490,0:06:11.150 I would.[br]But Emre is waiting for me. 0:06:18.090,0:06:20.340 He'll come with me[br]to buy a computer. 0:06:20.460,0:06:24.050 I was just kidding.[br]You're taking everything seriously. 0:06:26.990,0:06:29.270 - Kolay gelsin.[br]- Thank you. 0:06:29.520,0:06:31.270 See you. 0:06:49.990,0:06:52.770 It's going to be more expensive[br]than the truck itself. 0:06:52.770,0:06:54.520 No, we can't afford that. 0:06:54.710,0:06:56.930 We can add it some and[br]buy a new one instead. 0:06:58.890,0:07:00.860 How much would ours sell for? 0:07:01.640,0:07:03.390 Only that much? 0:07:03.460,0:07:05.110 I see. 0:07:05.800,0:07:07.110 Who are you talking to? 0:07:07.640,0:07:09.990 Okay then, I don't care.[br]Just sell it. 0:07:10.490,0:07:12.550 Okay, I'll be waiting[br]to hear from you. 0:07:12.740,0:07:14.770 You too. 0:07:14.960,0:07:16.520 Who is selling what, Mukaddes? 0:07:16.520,0:07:19.240 Repairing the truck costs too much. 0:07:19.240,0:07:21.420 So, I told them to sell it. 0:07:21.920,0:07:23.670 We don't have a car anymore then. 0:07:23.670,0:07:26.950 Yes, but don't worry.[br]Kerim can buy us a new one. He has money. 0:07:27.330,0:07:29.360 Don't come inside yet.[br]There is wood to be cut. 0:07:29.520,0:07:31.360 Okay, I shall cut wood. 0:07:32.200,0:07:33.640 Mukaddes Hanım ! 0:07:34.980,0:07:37.140 Come sit here. [br]We'll have a talk. 0:07:38.330,0:07:40.480 Come come. [br]Have a seat. 0:07:47.200,0:07:50.700 - What do you want to talk about?[br]- You've rubbing it in my face... 0:07:50.700,0:07:52.140 ... saying "Kerim's Money". 0:07:52.360,0:07:56.140 Now YOU will tell me[br]how you got the money from the Yaşarans. 0:07:56.300,0:07:58.550 You're still on those old chapters, Meryem Hanım? 0:07:58.920,0:08:00.890 So that's why you're mad. 0:08:00.890,0:08:02.360 Yes, I'm still there. 0:08:02.450,0:08:04.510 Because there is still a lot[br]that I don't know about. 0:08:04.670,0:08:07.980 - What does it matter whether you know it?[br]- How did you get that money... 0:08:08.230,0:08:12.830 Despite you knew everything,[br]how did you silence Fatmagül? 0:08:12.950,0:08:14.230 Tell me! 0:08:14.450,0:08:15.890 Fatmagül didn't tell me anything. 0:08:16.040,0:08:18.450 She was unable to speak[br]at the hospital, as you know. 0:08:19.230,0:08:21.140 I found out by myself[br]that it was them. 0:08:21.950,0:08:25.200 I was with you when the gendarme[br]investigated the crime scene. Remember? 0:08:25.360,0:08:27.480 There I found Selim Yaşaran's ring. 0:08:27.920,0:08:29.170 I put it in my pocket. 0:08:29.390,0:08:30.890 In the evening[br]I went to their house. 0:08:30.890,0:08:32.260 I stood before Reşat Yaşaran. 0:08:32.670,0:08:34.670 You're even bragging about it! 0:08:34.670,0:08:37.480 Why didn't you deliver it to the gendarme? 0:08:37.700,0:08:40.790 You sold the most important evidence. 0:08:40.790,0:08:42.920 Like it would matter... 0:08:42.920,0:08:46.100 They would make that ring disappear anyway. 0:08:46.290,0:08:48.850 Do you think that[br]they would believe me... 0:08:48.850,0:08:51.850 ... while the Yaşarans have[br]this much money and power? 0:08:51.850,0:08:54.730 At least, I got a compensation[br]for what they did to her. 0:08:54.730,0:08:56.540 You're unbelievable. 0:08:56.760,0:08:59.540 - I'm speechless.[br]- Meryem Hanım... 0:08:59.660,0:09:02.950 That's enough. [br]I don't need your lectures about life. 0:09:03.160,0:09:05.350 One can do nothing[br]without money in this life. 0:09:05.790,0:09:10.130 Even the ones that you trust the most[br]can abandon you one day. 0:09:10.880,0:09:13.190 Next thing you know[br]is you're left without anything. 0:09:13.290,0:09:15.820 Then, build a new life[br]without money if you can. 0:09:16.160,0:09:18.010 And next thing you know is... 0:09:18.260,0:09:21.350 ... you have no choice left but[br]to live a life others impose on you. 0:09:22.880,0:09:25.260 That's why... [br]Don't you worry about that money. 0:09:25.660,0:09:27.970 That money helped[br]both Kerim and Fatmagül. 0:09:29.040,0:09:31.100 Do they complain about it now? 0:09:32.910,0:09:34.850 Everything gets forgotten in time.[br]Don't worry. 0:09:35.010,0:09:36.660 It won't be forgotten! 0:09:36.820,0:09:39.970 Neither Fatmagül nor I[br]will ever forget! 0:09:41.600,0:09:42.940 What happened? 0:09:43.820,0:09:46.470 - Ebe Nine, what happened?[br]- Don't... My neck. 0:09:46.500,0:09:49.350 Are you having a cramp?[br]Do you want me to rub it? 0:09:49.470,0:09:52.160 No, it can make it worse.[br]I have hernia. 0:09:56.780,0:09:58.190 Hay Allah. 0:10:02.380,0:10:03.630 Do you have a medicine or something? 0:10:03.910,0:10:06.190 I'll lie down a bit. 0:10:07.780,0:10:08.690 What happened? 0:10:12.500,0:10:14.720 My neck hernia[br]has recurred. 0:10:14.910,0:10:16.380 Poor woman. [br]She's in pain. 0:10:16.530,0:10:20.780 Karma has no mercy.[br]That's what she gets for barking at me. 0:10:20.910,0:10:22.440 Why did she bark at you? 0:10:22.440,0:10:24.130 Guess why? 0:10:28.780,0:10:30.380 How would I know? 0:10:52.250,0:10:55.560 With this product, you'll be given[br]a three months of internet service for free. 0:10:55.620,0:10:56.720 What do you say, Abi? 0:10:56.720,0:10:59.120 Sure. It has all of the features[br]that I was looking for. 0:10:59.120,0:11:01.400 - It's the latest technology.[br]- Now forget about the technology. 0:11:01.400,0:11:03.840 And tell us how much[br]is it, for Kerim Abi. 0:11:04.120,0:11:06.430 How are you going to make the payment?[br]Cash or credit card? 0:11:06.430,0:11:09.090 Pay by monthly installments.[br]With no card. 0:11:09.150,0:11:10.530 Just like how I always pay. 0:11:10.530,0:11:13.370 Hey I told you,[br]Kerim Abi isn't a stranger. 0:11:13.370,0:11:16.060 He's our tenant.[br]I vouch for him. 0:11:16.960,0:11:19.340 Okay, I shall prepare the contract. 0:11:19.780,0:11:21.560 Hayırlı uğurlu olsun. 0:11:21.710,0:11:24.250 I don't know how to thank you, Emre. 0:11:24.250,0:11:25.180 Don't mention it. 0:11:26.780,0:11:28.500 I'm so sorry. 0:11:28.650,0:11:31.030 I totally forgot about it.[br]Hasn't it healed yet? 0:11:31.650,0:11:33.460 It has. 0:11:33.590,0:11:36.530 But a little bit of pain still remains. 0:11:38.210,0:11:39.810 How are things going? 0:11:40.400,0:11:42.680 Have they come again after that night? 0:11:43.810,0:11:45.150 Nope. 0:11:45.870,0:11:47.150 That man... 0:11:47.710,0:11:49.460 Yenge's ex-fiancé. 0:11:49.840,0:11:51.650 He's a reckless one. 0:11:51.840,0:11:54.060 What if he keeps causing problems? 0:11:54.400,0:11:56.430 There will be no problems anymore. 0:11:57.150,0:11:59.150 How can you be so sure? 0:12:00.050,0:12:02.020 Because I am saying that. 0:12:02.620,0:12:04.400 Let me see your id. 0:12:10.710,0:12:13.400 First of all, it's not an easy task. 0:12:13.900,0:12:16.120 Good money. [br]But heavy work. 0:12:16.740,0:12:19.080 You'll be responsible of all the drivers. 0:12:19.080,0:12:21.180 You will schedule the shipments. 0:12:21.180,0:12:23.240 You will cover their travel expenses. 0:12:23.240,0:12:25.180 And report it to the accounting department. 0:12:25.180,0:12:29.800 You will be responsible of the maintenance,[br]service, insurance and everything. 0:12:29.990,0:12:34.110 Your men will be doing the job.[br]You'll make sure they do the job well. 0:12:34.650,0:12:37.520 The responsibility of all those[br]men and vehicles will be yours. 0:12:37.650,0:12:39.390 I believe that you will succeed. 0:12:39.550,0:12:40.300 Me too. 0:12:40.300,0:12:44.830 This is not just a normal job.[br]We're giving you the best position possible. 0:12:45.080,0:12:46.830 Do you want me to thank you? 0:12:50.300,0:12:53.110 Hayırlı olsun. 0:12:55.020,0:12:56.640 Come here, Ismail. 0:12:59.360,0:13:01.710 - You wanted to see me?[br]- Yes. 0:13:01.960,0:13:05.210 I wanted to let you know about this[br]new formation in the company. 0:13:05.420,0:13:07.080 Mustafa Bey... 0:13:07.390,0:13:09.080 ... will keep working with us. 0:13:09.580,0:13:12.450 I gave him a very important job[br]in the logistics department. 0:13:12.800,0:13:15.330 He will be managing[br]all the traffic of the truck park. 0:13:16.080,0:13:19.980 You won't loose your job, don't worry.[br]You'll keep doing your thing. 0:13:20.140,0:13:22.550 You will report everything to Mustafa Bey. 0:13:22.830,0:13:25.950 Mustafa Bey is now working with us[br]in the company. 0:13:26.170,0:13:29.580 And you will be his eyes[br]and ears in the truck park. 0:13:30.230,0:13:32.050 Anything that isn't understood? 0:13:32.300,0:13:33.230 No. 0:13:33.230,0:13:36.640 Good. Now go to the[br]truck park with Mustafa Bey. 0:13:36.890,0:13:41.230 Let him see and examine[br]the truck park as supervisor now. 0:13:41.450,0:13:43.580 And learn the details from you. 0:13:44.920,0:13:46.050 You can go. 0:13:47.510,0:13:49.170 Let us go, Mustafa Bey. 0:13:57.040,0:14:02.040 So, you didn't only get bag of money[br]but also become a "Bey" now. 0:14:02.040,0:14:04.820 Funny, I was advising you to be a smart boy. 0:14:04.820,0:14:09.040 Little did I know that[br]you outsmarted all of us. 0:14:15.450,0:14:17.980 Good morning. 0:14:23.670,0:14:27.670 I'm amazed. You didn't only saved your ass[br]but also got promoted. 0:14:27.790,0:14:32.260 I don't want to know how you managed that.[br]But I'm still amazed. 0:14:32.790,0:14:36.350 It's none of your business anyway. 0:14:36.350,0:14:38.130 So don't waste your[br]brains thinking about it. 0:14:38.350,0:14:40.230 Let everyone mind their own matters. 0:14:40.510,0:14:42.540 And stay away from others'. 0:14:42.820,0:14:44.540 Sure, Mustafa Bey. 0:15:03.510,0:15:05.760 Good, we're not late. 0:15:05.760,0:15:06.660 Thank you. 0:15:06.880,0:15:08.510 - Be careful with your wound.[br]- Okay. 0:15:08.510,0:15:11.040 Have a nice working day. 0:15:17.440,0:15:19.630 - Good morning, Meltem.[br]- Good morning. 0:15:19.630,0:15:22.910 I thought you guys were still sleeping.[br]He could have come with me. 0:15:22.910,0:15:25.350 - You didn't need to.[br]- It was a pleasure. 0:15:25.470,0:15:28.070 - Won't you come upstairs?[br]- I will go to pick my mom up. 0:15:28.070,0:15:30.660 - Okay then.[br]- See you later. 0:15:40.690,0:15:42.660 She looks convinced. 0:15:42.660,0:15:44.690 Things seem to be getting better. 0:15:45.320,0:15:48.030 She is behaving like an angel today. 0:15:48.030,0:15:50.350 Probably because[br]her parents are coming. 0:16:07.590,0:16:10.840 Then let us invite Turaner Beys[br]to dinner for tonight. 0:16:11.000,0:16:12.530 Sure. 0:16:33.690,0:16:35.370 Pardon. 0:16:36.620,0:16:38.120 How may I help you? 0:16:38.220,0:16:39.650 Where is the truck park? 0:16:39.650,0:16:42.720 Turn left, it's just around the corner. 0:17:56.870,0:17:59.770 Will this satisfy him?[br]What if he wants more? 0:17:59.770,0:18:02.550 Then perhaps you can find a better idea. 0:18:03.400,0:18:05.210 Hello enişte, good morning. 0:18:05.210,0:18:07.210 Morning. 0:18:07.830,0:18:10.240 I can tell by looking at your faces[br]that something's wrong. 0:18:10.430,0:18:12.900 - Mustafa accepted it.[br]- Nice. 0:18:13.050,0:18:15.580 - Where is he now?[br]- Working. 0:18:15.580,0:18:20.610 I like it. This way, our eyes[br]will be on him both inside and outside. 0:18:20.610,0:18:23.830 Let us sit and reevaluate[br]the latest situation. 0:18:23.960,0:18:26.640 Vural, you're coming too. 0:18:35.140,0:18:37.740 These are the charts we're using. 0:18:37.920,0:18:40.520 The departure and arrival dates are here. 0:18:40.740,0:18:43.020 And this is about all[br]I do and know. 0:18:43.020,0:18:46.490 Ismail Abi is in charge[br]of everything else. 0:18:47.990,0:18:50.890 How come does a man who was under[br]your command becomes your boss now? 0:18:51.240,0:18:53.270 - This is unfair.[br]- Look at Hüseyin. 0:18:53.450,0:18:55.270 Buttering up has started right away. 0:18:56.110,0:18:58.110 So this was how[br]it was going to be. 0:18:58.300,0:19:00.330 I served them for years, like a slave. 0:19:00.610,0:19:02.140 I did everything they wanted me to do. 0:19:02.140,0:19:04.550 Even the dirtiest ones. 0:19:04.830,0:19:06.980 But I couldn't be[br]as much as he is. 0:19:06.980,0:19:10.270 After all you did for him.[br]Let's hope he won't push you further down. 0:19:10.270,0:19:11.360 Shut your mouth. 0:19:11.450,0:19:12.860 Don't pour oil to the flame. 0:19:12.860,0:19:15.420 - He's their fellow townsman, after all.[br]- And what am I? 0:19:15.550,0:19:17.520 Down with their townsman-ship. 0:19:17.700,0:19:21.010 I don't see any logic[br]behind giving him a job like that. 0:19:21.230,0:19:22.670 As if he didn't... 0:19:23.610,0:19:25.890 Nevermind. 0:19:33.230,0:19:36.670 There were a lot of shippings this week.[br]It's usual in winter. 0:19:36.980,0:19:41.480 Delayed shipments can pile up[br]due to bad weather. 0:19:45.670,0:19:49.450 Okay, we shall talk about this later. 0:20:08.820,0:20:11.350 I want to talk to you. 0:20:14.420,0:20:16.850 Okay. 0:20:37.350,0:20:40.070 What happened? [br]Has the briefing ended already? 0:20:40.070,0:20:41.510 We'll continue later. 0:20:41.510,0:20:44.290 Selim Bey came and picked him up with his car. 0:20:44.290,0:20:46.380 - Selim Bey?[br]- Yes. 0:20:46.380,0:20:48.630 - No way.[br]- Why not? 0:20:48.630,0:20:53.010 His back is leaning against a strong wall.[br]No one can knock him out anymore. 0:20:54.130,0:20:55.540 So? 0:20:56.320,0:20:57.910 Where are we going? 0:20:58.760,0:21:00.910 Somewhere we can talk comfortably. 0:21:01.540,0:21:02.910 What are we going to talk about? 0:21:02.910,0:21:05.100 Something that we have in common. 0:21:06.440,0:21:09.100 I have just learned that you're Fatmagül's ex-fiancé. 0:21:11.000,0:21:14.000 Is it true?[br]Were you really her fiancé? 0:21:15.130,0:21:16.750 Yes. I was. 0:21:18.130,0:21:20.100 Is Kerim the reason why you broke up? 0:21:20.100,0:21:21.540 Why are you asking? 0:21:21.910,0:21:23.540 Is it Kerim? 0:21:24.030,0:21:26.880 - How do you know about Fatmagül?[br]- I just do. 0:21:27.070,0:21:29.940 - How?[br]- What does it matter how? I just do! 0:21:35.750,0:21:38.310 Why are you asking me about it?[br]What do you want from me? 0:21:38.310,0:21:41.280 Because I want to know the truth! 0:21:59.530,0:22:03.910 Mukaddes, turn the volume down a bit.[br]Ebe Nine is trying to sleep. 0:22:36.590,0:22:38.750 Kerim has come. 0:22:39.090,0:22:39.870 Kerim! 0:22:39.870,0:22:42.430 Why are you so happy to see him?[br]It's only a few hours since he's gone. 0:22:42.810,0:22:44.090 Emre is here as well. 0:22:44.090,0:22:46.000 - Hoşgeldin, Emre. 0:22:46.090,0:22:48.310 - Hoşbulduk.[br]- Come in. 0:22:48.930,0:22:51.000 - Hello, Yenge.[br]- Welcome. 0:22:53.120,0:22:56.340 What's that?[br]Did you buy Fatmagül a school satchel? 0:22:57.500,0:22:58.340 I bought a computer. 0:22:58.530,0:22:59.310 Really? 0:23:00.340,0:23:03.150 - Show it to us.[br]- You're the best, Kerim! 0:23:03.150,0:23:06.090 What's with all this cheer, Rahmi?[br]Like you really need a computer... 0:23:06.090,0:23:07.240 Just calm down a bit. 0:23:07.710,0:23:10.430 Open it, then. 0:23:10.900,0:23:14.180 - Isn't Merye Abla here?[br]- She doesn't feel good, she's resting in her room. 0:23:14.400,0:23:16.990 - What is wrong with her?[br]- Her neck hurts. 0:23:27.020,0:23:28.550 Abla? 0:23:28.710,0:23:31.520 Come in, sweety. 0:23:35.270,0:23:38.340 - What happened, are you okay?[br]- My hernia recurred. 0:23:38.340,0:23:41.150 It had made itself forgotten for long time. 0:23:41.270,0:23:42.490 Did you strain your neck? 0:23:42.490,0:23:46.180 I made a sudden move.[br]Then I couldn't move it again. 0:23:46.430,0:23:48.870 Luckily I had this with me. 0:23:49.210,0:23:50.490 I wore it. Let's hope it helps. 0:23:50.490,0:23:54.610 - Let's go to a doctor then.[br]- No, let me rest a bit. 0:23:54.900,0:23:58.460 We can go to the doctor later[br]If it doesn't get better. 0:24:00.150,0:24:02.050 Why is she barking? 0:24:02.050,0:24:04.080 Well, I bought a computer. 0:24:04.550,0:24:06.400 She's probably telling[br]Rahmi Abi not to touch it. 0:24:06.400,0:24:08.020 You bought it with which money? 0:24:08.020,0:24:10.770 I bought it from Emre's friend's store. [br]I'll pay by installments. 0:24:11.960,0:24:14.800 It was a necessity.[br]It will help all of us. 0:24:15.020,0:24:16.990 I'm glad that you bought it. 0:24:18.240,0:24:22.770 I can't take it anymore. Please silence[br]that woman for God's sake. 0:24:22.770,0:24:26.050 - Do you need anything else?[br]- No, thank you. 0:24:32.170,0:24:33.860 Abla... 0:24:34.700,0:24:38.080 I went to Fatmagül this morning[br]to see how she's doing. 0:24:39.490,0:24:43.640 She was wearing the ring.[br]It was on her finger. 0:24:53.700,0:24:55.390 Well, that was all. 0:24:56.830,0:24:59.050 I'll be in the other room[br]if you need anything. 0:24:59.520,0:25:00.980 Okay, sweety. 0:25:08.390,0:25:10.950 Will you start it up now? 0:25:10.950,0:25:14.390 We need to install the programs first. 0:25:14.390,0:25:17.790 - Does it have internet?[br]- Of course it does. 0:25:18.610,0:25:20.390 I've just started. 0:25:20.730,0:25:22.670 But we'll do it together. 0:25:22.670,0:25:24.010 Okay. 0:25:24.010,0:25:26.450 Fatmagül will be so happy. 0:26:11.980,0:26:14.130 Mehmet Abi. 0:26:19.230,0:26:21.200 Maybe what I'm doing now is wrong. 0:26:21.200,0:26:22.760 But I'm very confused. 0:26:22.760,0:26:24.480 I've heard so many different things. 0:26:24.480,0:26:26.660 Everyone told me a different story. 0:26:26.660,0:26:28.660 I've learned a new thing everyday. 0:26:28.660,0:26:30.850 Which made me even more confused. 0:26:31.730,0:26:34.350 I've decided to listen to you as well. 0:26:34.910,0:26:36.190 About Fatmagül... 0:26:39.600,0:26:42.350 ... certain things were written in the newspaper. 0:26:42.790,0:26:46.910 Maybe you also know[br]about those rumours... 0:26:48.350,0:26:52.880 ... which claims that[br]Selim was who did it to Fatmagul. 0:26:56.820,0:26:59.350 And Fatmagül confirmed that. 0:26:59.600,0:27:01.350 How do you mean? 0:27:01.470,0:27:05.130 Fatmagül called me in my wedding day[br]and told me not to marry that man. 0:27:07.100,0:27:09.130 How does she know you? 0:27:09.970,0:27:12.910 I met her once. 0:27:13.780,0:27:15.600 I asked for her help. 0:27:15.910,0:27:17.780 I wanted her to tell me the truth. 0:27:17.780,0:27:19.780 But she didn't speak.[br]She remained silent. 0:27:19.780,0:27:23.130 Until the final moment. 0:27:23.310,0:27:25.410 Why did she wait till that moment... 0:27:25.660,0:27:28.030 Or whether she spoke the truth, I don't know. 0:27:28.810,0:27:30.780 But I also think that... 0:27:31.310,0:27:34.220 ... if what she said was the truth... 0:27:34.220,0:27:37.280 ... why would you still [br]be in Selims' company? 0:27:38.500,0:27:41.840 Selim and his dad also asked me[br]this question to convince me. 0:27:44.090,0:27:45.410 What? 0:27:55.620,0:27:58.910 Selim Bey is right. 0:28:05.090,0:28:07.940 Why would I still be with them, if what she said was true... 0:28:09.470,0:28:11.940 Am I that low? 0:28:12.810,0:28:15.750 Please... I didn't mean to offend you. 0:28:16.180,0:28:19.430 I'm just looking for answers[br]for the questions in my head. 0:28:21.620,0:28:24.650 You've got your answer then. 0:28:29.680,0:28:31.620 I know you don't like[br]to talk about it. 0:28:31.620,0:28:33.870 But it is difficult[br]for me as well. 0:28:33.870,0:28:36.560 Even the thought of being[br]cheated on kills me. 0:28:37.000,0:28:39.090 The suspicion becomes unbearable. 0:28:39.430,0:28:42.250 That's something we had in common. 0:28:42.560,0:28:45.680 I thought you would understand me[br]better than the others. 0:28:45.960,0:28:48.150 Because we've both[br]in the same situation. 0:28:48.310,0:28:50.560 We're not. 0:28:52.030,0:28:54.870 You are married with your fiancé. 0:28:56.210,0:28:58.120 And Fatmagül married Kerim. 0:28:58.460,0:29:03.340 So, Selim was just trying to prevent[br]you from hurting them. 0:29:03.960,0:29:06.340 Was that it, Mustafa? 0:29:06.770,0:29:08.560 Is there anything else? 0:29:08.960,0:29:12.550 Please, I have to be sure. 0:29:14.240,0:29:15.870 Yes, that was it. 0:29:21.460,0:29:25.080 It's very important[br]to hear this from you. 0:29:25.300,0:29:27.080 Thank you. 0:29:30.370,0:29:32.830 I must go now. 0:29:33.830,0:29:36.330 Thank you very much. 0:30:24.390,0:30:27.580 - Number 8 is still waiting for their meat balls.[br]- I'll be ready in a moment. 0:30:27.950,0:30:29.770 You brought us luck, Fatmagül. 0:30:29.830,0:30:32.390 We haven't had this many[br]customers in a while. 0:30:40.670,0:30:43.580 Could you serve this to the table?[br]They've waited for too long. 0:30:43.580,0:30:44.520 Sure. 0:31:10.790,0:31:13.140 Number 8. 0:31:22.110,0:31:23.540 Thanks. 0:31:23.860,0:31:25.980 Afiyet olsun. 0:31:33.450,0:31:35.070 That's done as well. 0:31:35.320,0:31:37.070 What happened now? 0:31:37.070,0:31:39.640 What happened...[br]One more program has been installed. 0:31:39.980,0:31:42.700 On to the internet connection now. 0:31:45.920,0:31:49.350 Where was the password... 0:31:49.630,0:31:51.790 That one? 0:31:53.510,0:31:57.200 Rahmi, don't look at them as if [br]you understand anything. Come help me instead. 0:32:00.230,0:32:02.980 Okay, I'm coming. 0:32:05.010,0:32:07.260 It's connected. 0:32:08.700,0:32:10.850 Let us get you an e-mail account, Abi. 0:32:10.850,0:32:12.760 I have an old e-mail address already. 0:32:13.040,0:32:14.910 What was it... 0:32:20.290,0:32:22.510 Your inbox is full. 0:32:22.510,0:32:25.600 I've neither checked nor cleaned it[br]for a long time. 0:32:32.790,0:32:37.600 "Hi Kerim. I tried to call you but couldn't reach you." 0:32:37.600,0:32:41.100 "I'll be coming to Istanbul with[br]some of my friends for Christmas." 0:32:41.290,0:32:43.630 "I hope you'll be free to join us as well." 0:32:43.630,0:32:46.690 "I'm sending you a photo from last new year's eve." 0:32:47.910,0:32:51.160 "And, I'm also giving you my telephone number,[br]which I think you've lost, once again." 0:32:51.320,0:32:52.940 "I'd make me happy if you called." 0:32:52.940,0:32:54.880 "Love, Kristen" 0:32:56.880,0:32:58.940 Do you speak English, abi? 0:32:59.530,0:33:01.190 Yes. 0:33:11.910,0:33:13.530 What's that? 0:33:14.160,0:33:15.530 A photo. 0:33:15.780,0:33:18.280 A second.[br]Let me see it. 0:33:19.130,0:33:21.160 Who's that girl? 0:33:21.160,0:33:23.470 - A friend.[br]- A foreigner huh? 0:33:23.470,0:33:24.970 Where is she from? 0:33:25.090,0:33:26.970 Let me see it. 0:33:27.940,0:33:31.250 - The photo has disappeared![br]- Let us install the other programs. 0:33:31.250,0:33:33.500 - Okay.[br]- Won't you let me see it? 0:33:33.720,0:33:35.500 We're busy. 0:33:44.410,0:33:46.400 Abi what's up with that? 0:33:48.340,0:33:49.590 What do you mean? 0:33:49.840,0:33:51.590 It's nothing, man. 0:33:52.650,0:33:55.620 She's just an old friend. 0:34:00.500,0:34:03.560 I want to make a reservation for tonight. 0:34:04.340,0:34:05.560 Pardon, a moment please. 0:34:05.750,0:34:06.970 How can I help you, Mustafa? 0:34:06.970,0:34:10.250 - I will see Reşat Bey.[br]- Please wait, he's in a meeting. 0:34:10.400,0:34:12.030 I'm sorry. 0:34:12.370,0:34:15.000 Yes, tonight for eight people. 0:34:16.960,0:34:18.810 I'm waiting for Münir Bey, sir. 0:34:18.810,0:34:20.650 It'll be for Reşat Yaşaran. 0:34:20.650,0:34:24.180 But please, reserve a good table.[br]There will be very important guests. 0:34:24.310,0:34:26.710 Including his brother-in-law[br]who's a member of the parliament. 0:34:32.680,0:34:35.810 Okay, this was about it for today. 0:34:36.060,0:34:38.490 But I have an objection about this plan. 0:34:38.490,0:34:41.370 There are things in it[br]which contradicts each other. 0:34:41.370,0:34:44.740 - Haven't you and me talked about it already?[br]- Yes, we have. 0:34:44.740,0:34:47.870 But we didn't reach to a conclusion.[br]That's why I'm bringing it up again. 0:34:47.870,0:34:51.770 - It's just a waste of time.[br]- Erdoğan, who do you think you are? 0:34:52.020,0:34:53.490 You think you know everything? 0:34:53.490,0:34:56.990 - What's going on?[br]- I don't know man. Why are you loosing off at me? 0:34:56.990,0:34:59.370 Why the hell am I even here[br]if noone will give a damn about me? 0:34:59.370,0:35:02.430 Hold on a minute.[br]What happened to your manners? 0:35:02.430,0:35:04.870 - I have no idea.[br]- He doesn't let anyone say something! 0:35:04.870,0:35:06.210 Go on, you may speak. 0:35:06.370,0:35:07.550 Let him speak, enişte. 0:35:07.550,0:35:10.620 No need. Erdoğan Bey knows[br]everything better anyway. 0:35:10.620,0:35:12.120 He's mad. 0:35:12.120,0:35:15.080 I don't know if this is a company[br]or a kindergarten anymore. 0:35:21.520,0:35:25.180 You were the only one missing... 0:35:37.800,0:35:38.860 Mustafa... 0:35:38.860,0:35:41.740 This has become[br]very bothersome really. 0:35:41.740,0:35:44.430 What is it? Seeing him around[br]makes your wound tingle? 0:35:44.520,0:35:48.180 - Erdoğan![br]- But he needs to get used to it, uncle. Am I wrong? 0:35:48.640,0:35:50.710 I'll go see what he wants. 0:36:00.610,0:36:02.610 I was waiting for you. 0:36:03.020,0:36:04.610 Let us talk in my room. 0:36:06.770,0:36:08.330 And what do you want? 0:36:09.020,0:36:10.520 Nothing. 0:36:21.450,0:36:25.700 Reşat Bey, I've made your reservation for tonight. 0:36:37.700,0:36:41.480 Wish you didn't come to pick me up.[br]You got caught by the paparazzi. 0:36:41.700,0:36:44.230 They've taken so many pictures[br]in a blink of an eye. 0:36:44.510,0:36:47.950 All the newspapers will[br]write about us tomorrow. 0:36:48.170,0:36:50.580 It's not like we'd play[br]hide and seek with anyone. 0:36:51.170,0:36:52.950 Selim called me by the way. 0:36:53.290,0:36:56.670 Reşat Bey made a reservation for us tonight. 0:36:56.980,0:36:59.230 So we'll be seen there anyway. 0:36:59.480,0:37:02.110 How are you going to[br]answer the questions? 0:37:02.110,0:37:04.570 We can say he had a gastric bleed. 0:37:04.790,0:37:07.700 Who cares whether we went to honeymoon[br]while we're together. 0:37:08.360,0:37:10.170 And how are things? 0:37:13.010,0:37:17.290 Girl, don't worry about it please.[br]I'm also investigating it. 0:37:17.790,0:37:20.070 Okay, I don't have any leads so far, but... 0:37:20.070,0:37:23.320 ... you know this Semra Hanım[br]in our women's branch. 0:37:23.510,0:37:27.730 She will be on tour in all the Aegean towns[br]for an education campaign. 0:37:27.730,0:37:29.730 She'll visit Selim's town as well. 0:37:29.980,0:37:33.100 I think she can be of help. 0:37:33.100,0:37:36.010 - No![br]- She is a cagey one, so don't worry. 0:37:36.010,0:37:37.170 It's not that. 0:37:37.320,0:37:39.350 I've already closed that subject. 0:37:39.760,0:37:41.350 Everything is okay. 0:37:41.350,0:37:44.010 Please, put your heart at ease.[br]Don't think about it anymore. 0:37:46.790,0:37:48.730 Are you sure? 0:37:50.010,0:37:51.450 How were you convinced? 0:37:51.730,0:37:54.010 I've talked to the ex-fiancé of the girl. 0:37:54.320,0:37:56.600 He's working in Yaşaran Holding. 0:37:56.790,0:37:58.600 Isn't that enough? 0:37:59.980,0:38:01.910 Is that true? 0:38:04.040,0:38:06.290 I'm relieved now. 0:38:07.320,0:38:09.630 You made yourself upset for nothing. 0:38:09.970,0:38:13.510 Glad that it's sorted without your dad[br]knowing anything about it. 0:38:13.760,0:38:17.820 I don't want to know[br]how his reaction would be otherwise. 0:38:20.850,0:38:23.790 Smile. I hope you will[br]always smile, my girl. 0:38:32.720,0:38:35.350 I am Mustafa Nalçın[br]from Yaşaran Holding. 0:38:36.100,0:38:38.720 I want to make a reservation for tonight. 0:38:40.070,0:38:41.820 For two people. 0:38:42.600,0:38:44.320 For my name, yes. 0:38:44.750,0:38:48.320 A table that is close to[br]Reşat Bey's, if possible. 0:38:49.440,0:38:51.030 Thank you. 0:39:03.190,0:39:05.500 Fatmagül, the syrup is ready. 0:39:05.500,0:39:06.690 Okay. 0:39:15.720,0:39:17.750 Everything looks ready for tonight. 0:39:17.970,0:39:20.690 Thanks to Fatmagül.[br]She has quick hands. 0:39:20.690,0:39:23.060 - Can we go now.?[br]- Sure. 0:39:23.090,0:39:26.280 There are others working[br]for the nights shift. 0:39:26.280,0:39:28.340 You can go as well, Fatmagül. 0:39:34.030,0:39:37.280 But let the dessert cool[br]for a five minutes first. 0:39:37.530,0:39:39.940 Are you teaching me my job? 0:39:51.780,0:39:53.720 See you tomorrow.[br]Take care. 0:39:53.720,0:39:56.430 Have a nice evening.[br]Ellerine sağlık. 0:39:59.370,0:40:01.710 - Good bye.[br]- Hold on a second, Fatmagül. 0:40:01.710,0:40:05.090 How would you like to receive your money?[br]Daily or weekly? 0:40:05.310,0:40:09.650 - Weekly, if it's okay with you.[br]- Of course. Okay then, I'll give your money at weeks end. 0:40:10.060,0:40:11.430 This is yours. 0:40:11.430,0:40:14.590 We share the tips at the end of the shift. 0:40:14.590,0:40:17.810 Everyone's share is 20 lira today.[br]There you go. 0:40:20.400,0:40:22.930 Take it, girl.[br]It's yours. 0:40:25.680,0:40:28.960 - Thank you.[br]- You're welcome. See you tomorrow. 0:40:28.960,0:40:31.090 See you. 0:41:12.180,0:41:13.770 I'm telling you, man. 0:41:14.050,0:41:15.990 Vural is loosing his mind. 0:41:23.890,0:41:25.740 Where were you? 0:41:26.890,0:41:28.270 Washed my face. 0:41:28.430,0:41:33.990 *singing a children's song* [br]*"Come dear children, playfully and joyfully"* 0:41:33.990,0:41:39.240 *"Come dear children, holding each others hand"* 0:41:39.240,0:41:42.110 Didn't you like the song?[br]I thought you'd love it. 0:41:42.110,0:41:44.170 Erdoğan, don't get at me. 0:41:44.170,0:41:47.210 You've become such a nervous man. 0:41:47.270,0:41:50.020 That mans presence makes all of us annoyed. 0:41:50.020,0:41:53.110 No need to be scared of him.[br]He's not a threat anymore. 0:41:53.110,0:41:56.360 His presence doesn't[br]scare me as much as yours do. 0:41:56.830,0:41:58.580 We're loosing you. 0:41:58.580,0:42:00.360 You've really become a crazy man. 0:42:00.520,0:42:01.770 Really, go to a mental hospital or something. 0:42:01.860,0:42:04.830 - Seriously, you're sick.[br]- No, it's you who's sick. 0:42:04.830,0:42:07.110 Also an obsessed maniac, you are.[br]Are you aware of it? 0:42:07.110,0:42:09.270 What obsession are you talking about? 0:42:09.270,0:42:10.980 Your voracity is scaring me. 0:42:10.980,0:42:13.230 You also enjoy the disaster of others. 0:42:13.230,0:42:16.980 I'm scared of you since the day [br]you got Kerim beaten and Fatmagül frightened. 0:42:17.140,0:42:21.580 Since the moment I've seen the spark[br]in your eyes when you talked about her. 0:42:21.580,0:42:24.230 Oh just come on... 0:42:29.890,0:42:31.170 Erdoğan... 0:42:31.360,0:42:33.920 You're obsessed with this girl.[br]Just admit it. 0:42:33.920,0:42:36.230 Or is it that you got jealous because[br]I said she was beautiful? 0:42:36.230,0:42:39.230 This is ridiculous really. Come on guys. 0:42:39.670,0:42:42.450 Was that the reason why[br]you've been an emotional since that day? 0:42:42.640,0:42:44.610 Or is it that you like that girl? 0:42:44.610,0:42:47.070 - I'm telling you stop bothering that girl ![br]- Vural ! 0:42:47.070,0:42:50.540 - Leave her alone![br]- It's enough! You're talking nonsense. 0:42:50.540,0:42:54.570 That night, you didn't go there for Kerim.[br]You didn't got there to scare Fatmagül either. 0:42:54.570,0:42:57.980 You went there just to see her one more time! 0:42:57.980,0:43:01.890 I went there for whatever reason.[br]It's none of your business. 0:43:01.890,0:43:03.570 Man, stop this now! 0:43:03.570,0:43:06.820 Vural please sit down.[br]My wound is hurting. 0:43:06.980,0:43:09.420 You're disgusting. 0:43:10.140,0:43:11.630 You're horrible. 0:43:11.950,0:43:14.480 F* off.[br]Maniac. 0:43:14.480,0:43:18.450 Vural ! 0:43:19.010,0:43:20.880 Wait, man! 0:43:20.880,0:43:22.880 Where are you going? 0:43:41.600,0:43:44.880 - What's going on, Erdoğan Bey?[br]- Like what? 0:43:44.880,0:43:47.940 Münir Bey made Mustafa a boss to us. 0:43:49.440,0:43:52.070 Close the door, come have a seat. 0:44:02.260,0:44:04.320 Why does this bother you? 0:44:04.320,0:44:07.070 Your workload has be decreased.[br]Aren't you supposed to be happy? 0:44:07.350,0:44:10.290 The man I locked in the[br]basement two days ago... 0:44:10.290,0:44:13.690 .. is now my boss. [br]Why did Reşat Bey do this to me? 0:44:14.290,0:44:15.690 Why did he let that happen to me? 0:44:15.820,0:44:19.070 Haven't I been your eyes and ears... 0:44:19.070,0:44:21.070 ...hands and arms in the company? 0:44:21.220,0:44:24.220 Just one phone call has been enough[br]to make me do anything for you. 0:44:24.220,0:44:26.320 I kept all of your secrets. 0:44:26.320,0:44:28.910 Is it fair now? 0:44:28.910,0:44:30.160 It is not. 0:44:30.160,0:44:33.970 It wasn't me who made this decision. 0:44:34.130,0:44:37.560 I never forget a favor. 0:44:37.560,0:44:40.670 What would you like have? Tea? 0:44:40.890,0:44:43.140 Let us talk about this in depth.