WEBVTT 00:03:23.730 --> 00:03:26.600 -Καλημέρα. -Καλημέρα. Καλώς όρισες. 00:03:26.600 --> 00:03:27.660 Ελπίζω ότι δεν είμαι αργά. 00:03:27.660 --> 00:03:28.350 Δεν είστε. 00:03:28.510 --> 00:03:31.320 Sacide Hanım, Μεχμέτ. Fatmagül έχει έρθει. 00:03:31.440 --> 00:03:33.040 Υποδοχή στο κατάστρωμα, yenge. 00:03:36.040 --> 00:03:37.730 -Γεια σας. -Γεια σου. 00:03:37.730 --> 00:03:39.480 -Καλώς ήρθατε στο πλοίο. -Σας ευχαριστώ. 00:03:39.690 --> 00:03:41.690 Sacide Hanım και Μεχμέτ ευθύνονται της κουζίνας. 00:03:41.690 --> 00:03:43.290 Θα σας βοηθήσει τους. 00:03:43.290 --> 00:03:46.220 Επίσης απασχολημένος ημέρες, θα σας βοηθήσει η υπηρεσία, καθώς και. 00:03:46.220 --> 00:03:48.320 -Σίγουρα. -Εντάξει, στη συνέχεια. Kolay έρχονται. 00:03:48.410 --> 00:03:50.910 Επιτρέψτε μου να σας δείξει τι είναι πού, πρώτα. 00:03:51.040 --> 00:03:52.290 Στην πραγματικότητα, είμαι εξοικειωμένος με την κουζίνα βάζει έξω. 00:03:52.290 --> 00:03:54.910 Μαγείρεψα εδώ στο την Πρωτοχρονιά. 00:03:55.220 --> 00:03:59.000 Θέλω να πω, μου και yenge μου εδώ ήταν να βοηθήσει Ερόλ Μπέη. 00:03:59.440 --> 00:04:02.790 Εντάξει, ας αρχίσουμε τη δουλειά στη συνέχεια. 00:04:09.910 --> 00:04:11.600 Μπορείτε να φέρετε δική σας ποδιά; 00:04:11.720 --> 00:04:14.220 Αυτό είναι χαριτωμένο. 00:04:15.410 --> 00:04:18.720 Παρεμπιπτόντως, αυτό είναι το μενού σήμερα. 00:04:18.910 --> 00:04:20.720 Ρίξτε μια ματιά σε αυτό. 00:05:04.500 --> 00:05:06.750 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 00:05:06.970 --> 00:05:09.250 -Έχει Fatmagül έρθει; -Ναι, είναι μέσα. 00:05:10.280 --> 00:05:13.810 Απλά ήθελε να δει ότι πήρε εδώ με ασφάλεια. 00:05:13.810 --> 00:05:17.870 Ελπίζω ότι δεν σας πειράζει ότι εργάζεται εδώ. 00:05:17.870 --> 00:05:19.120 Καθόλου. 00:05:19.280 --> 00:05:20.750 Είπε ότι ήξερε για αυτό. 00:05:20.900 --> 00:05:22.680 Θα ήθελα απλώς να βεβαιωθώ. 00:05:22.680 --> 00:05:24.680 Χαίρομαι πραγματικά για το γεγονός ότι εργάζεται εδώ. 00:05:26.870 --> 00:05:29.060 Πού είναι οι Πράσινοι, Μεχμέτ; 00:05:29.340 --> 00:05:31.210 Δεν έφερε τους; 00:05:32.030 --> 00:05:34.710 Nevermind. Έλα μαζί μου, Fatmagül. 00:05:46.030 --> 00:05:48.210 Εδώ είναι. 00:05:52.090 --> 00:05:56.430 Δεν θα μπορούσα να σας δούμε το πρωί. Θα ήθελα να πω "hayırlı olsun". 00:05:57.240 --> 00:06:00.060 -Έχετε έρθει εδώ εξαιτίας αυτού; -Ναι. 00:06:01.210 --> 00:06:02.430 Ευχαριστούμε. 00:06:03.090 --> 00:06:04.340 Fatmagül. 00:06:04.340 --> 00:06:08.310 Πρέπει να φοβάται από εσάς. Δεν θέλει να μείνει για τσάι. 00:06:08.490 --> 00:06:11.150 Θα ήθελα. Αλλά Εμρέ είναι σε αναμονή για μένα. 00:06:18.090 --> 00:06:20.340 Αυτός θα έρθει μαζί μου για να αγοράσει έναν υπολογιστή. 00:06:20.460 --> 00:06:24.050 Ήταν απλά κοροϊδεύουμε. Παίρνετε στα σοβαρά τα πάντα. 00:06:26.990 --> 00:06:29.270 -Kolay έρχονται. -Σας ευχαριστώ. 00:06:29.520 --> 00:06:31.270 Τα λέμε. 00:06:49.990 --> 00:06:52.770 Αυτό πρόκειται να είναι πιο ακριβό από το φορτηγό, η ίδια. 00:06:52.770 --> 00:06:54.520 Όχι, δεν έχουμε την πολυτέλεια που. 00:06:54.710 --> 00:06:56.930 Μπορούμε να προσθέσουμε σε αυτό κάποια και να αγοράσει ένα καινούργιο αντί. 00:06:58.890 --> 00:07:00.860 Πόσο θα μας πουλήσουν για; 00:07:01.640 --> 00:07:03.390 Μόνο τόσο πολύ; 00:07:03.460 --> 00:07:05.110 Καταλαβαίνω. 00:07:05.800 --> 00:07:07.110 Που λες να; 00:07:07.640 --> 00:07:09.990 Εντάξει τότε, δεν με νοιάζει. Απλά να το πουλήσει. 00:07:10.490 --> 00:07:12.550 Εντάξει, εγώ θα περιμένω να ακούσω από εσάς. 00:07:12.740 --> 00:07:14.770 Κι εσύ. 00:07:14.960 --> 00:07:16.520 Ποιος πουλάει τι, Mukaddes; 00:07:16.520 --> 00:07:19.240 Επισκευή το φορτηγό κόστος πάρα πολύ. 00:07:19.240 --> 00:07:21.420 Έτσι, τους είπα να πουλήσει. 00:07:21.920 --> 00:07:23.670 Δεν έχουμε πια στη συνέχεια ένα αυτοκίνητο. 00:07:23.670 --> 00:07:26.950 Ναι, αλλά μην ανησυχείτε. Κερίμ μας μπορεί να αγοράσει ένα καινούργιο. Έχει χρήματα. 00:07:27.330 --> 00:07:29.360 Μην έρθει ακόμα μέσα. Δεν υπάρχει ξύλο να κοπούν. 00:07:29.520 --> 00:07:31.360 Εντάξει, εγώ θα κοπεί ξύλο. 00:07:32.200 --> 00:07:33.640 Mukaddes Hanım! 00:07:34.980 --> 00:07:37.140 Ελάτε Καθίστε εδώ. Θα έχουμε μια συζήτηση. 00:07:38.330 --> 00:07:40.480 Έρχονται έρχονται. Έχουν ένα κάθισμα. 00:07:47.200 --> 00:07:50.700 -Τι θέλετε να συζητήσουμε; -Έχετε τρίβοντας το στο πρόσωπό μου... 00:07:50.700 --> 00:07:52.140 ... λέγοντας "Του Κερίμ χρήματα". 00:07:52.360 --> 00:07:56.140 Τώρα θα μου πείτε πώς πήρατε τα χρήματα από το Yaşarans. 00:07:56.300 --> 00:07:58.550 Είστε ακόμα σε αυτά τα παλιά κεφάλαια, Meryem Hanım; 00:07:58.920 --> 00:08:00.890 Έτσι ώστε είναι γιατί είσαι τρελός. 00:08:00.890 --> 00:08:02.360 Ναι, είμαι ακόμα εκεί. 00:08:02.450 --> 00:08:04.510 Επειδή υπάρχει ακόμα πολλά που δεν γνωρίζουν. 00:08:04.670 --> 00:08:07.980 -Τι έχει σημασία αν το ξέρεις; -Πώς πήρατε τα χρήματα... 00:08:08.230 --> 00:08:12.830 Παρά τα πάντα ήξερες, πώς εσείς κατασιγάζει Fatmagül; 00:08:12.950 --> 00:08:14.230 Πες μου! 00:08:14.450 --> 00:08:15.890 Fatmagül δεν μου λένε τίποτα. 00:08:16.040 --> 00:08:18.450 Ήταν σε θέση να μιλούν στο νοσοκομείο, όπως γνωρίζετε. 00:08:19.230 --> 00:08:21.140 Βρήκα από τον εαυτό μου ότι ήταν τους. 00:08:21.950 --> 00:08:25.200 Ήμουν μαζί σας όταν ο χωροφύλακας διερευνηθεί η σκηνή του εγκλήματος. Θυμάστε; 00:08:25.360 --> 00:08:27.480 Εκεί βρήκα του Σελίμ Yaşaran δαχτυλίδι. 00:08:27.920 --> 00:08:29.170 Σας βάζουμε στην τσέπη μου. 00:08:29.390 --> 00:08:30.890 Το βράδυ πήγα στο σπίτι τους. 00:08:30.890 --> 00:08:32.260 Στάθηκα πριν από τη Reşat Yaşaran. 00:08:32.670 --> 00:08:34.670 Ακόμη και εσείς κομπορρημοσύνη για αυτό! 00:08:34.670 --> 00:08:37.480 Γιατί δεν σας να παραδώσει το χωροφύλακα; 00:08:37.700 --> 00:08:40.790 Πωλήσατε τα πιο σημαντικά αποδεικτικά στοιχεία. 00:08:40.790 --> 00:08:42.920 Όπως αυτό θα έχει σημασία... 00:08:42.920 --> 00:08:46.100 Θα κάνουν εκείνο το δαχτυλίδι εξαφανίζονται έτσι κι αλλιώς. 00:08:46.290 --> 00:08:48.850 Πιστεύετε ότι θα πιστεύουν μου... 00:08:48.850 --> 00:08:51.850 ... ενώ τα Yaşarans έχουν αυτό το πολύ χρήμα και την εξουσία; 00:08:51.850 --> 00:08:54.730 Τουλάχιστον, πήρα μια αποζημίωση για ό, τι έκαναν σε αυτήν. 00:08:54.730 --> 00:08:56.540 Είσαι απίστευτη. 00:08:56.760 --> 00:08:59.540 -Είμαι άφωνος. -Meryem Hanım... 00:08:59.660 --> 00:09:02.950 Αυτό είναι αρκετό. Δεν χρειάζομαι διαλέξεις σας για τη ζωή. 00:09:03.160 --> 00:09:05.350 Κάποιος μπορεί να κάνει τίποτα χωρίς χρήματα σε αυτή τη ζωή. 00:09:05.790 --> 00:09:10.130 Ακόμη και αυτοί ότι εμπιστεύεστε το περισσότερα μπορεί να σας εγκαταλείψει μια μέρα. 00:09:10.880 --> 00:09:13.190 Επόμενο πράγμα που ξέρω είναι αφήνεστε χωρίς τίποτα. 00:09:13.290 --> 00:09:15.820 Στη συνέχεια, να χτίσει μια νέα ζωή χωρίς χρήματα, αν μπορείτε. 00:09:16.160 --> 00:09:18.010 Και το επόμενο πράγμα που ξέρω είναι... 00:09:18.260 --> 00:09:21.350 ... δεν έχετε επιλογή αριστερά αλλά να ζήσει μια ζωή άλλοι επιβάλλει σε σας. 00:09:22.880 --> 00:09:25.260 Αυτός είναι ο λόγος... Μην ανησυχείς γι αυτά τα χρήματα. 00:09:25.660 --> 00:09:27.970 Τα χρήματα αυτά βοήθησαν τόσο Κερίμ και Fatmagül. 00:09:29.040 --> 00:09:31.100 Διαμαρτύρονται για αυτό τώρα; 00:09:32.910 --> 00:09:34.850 Τα πάντα παίρνει ξεχάσει εγκαίρως. Μην ανησυχείς. 00:09:35.010 --> 00:09:36.660 Δεν θα ξεχαστεί! 00:09:36.820 --> 00:09:39.970 Ούτε Fatmagül, ούτε εγώ θα ξεχάσετε ποτέ! 00:09:41.600 --> 00:09:42.940 Τι έγινε? 00:09:43.820 --> 00:09:46.470 -ΕΒΕ εννέα, τι συνέβη; -Δεν... Το λαιμό μου. 00:09:46.500 --> 00:09:49.350 Έχετε μια κράμπα; Θέλεις να το τρίψετε; 00:09:49.470 --> 00:09:52.160 Όχι, αυτό μπορεί να κάνει τα πράγματα χειρότερα. Έχω κήλη. 00:09:56.780 --> 00:09:58.190 Αλλάχ σανό. 00:10:02.380 --> 00:10:03.630 Έχετε μια ιατρική ή κάτι; 00:10:03.910 --> 00:10:06.190 Εγώ θα lie λίγο. 00:10:07.780 --> 00:10:08.690 Τι έγινε? 00:10:12.500 --> 00:10:14.720 Μου λαιμό κήλη έχει επανεμφανίστηκαν. 00:10:14.910 --> 00:10:16.380 Φτωχή γυναίκα. Είναι στον πόνο. 00:10:16.530 --> 00:10:20.780 Κάρμα έχει κανένα έλεος. Αυτό είναι αυτό που παίρνει για την αποφλοίωση στους μου. 00:10:20.910 --> 00:10:22.440 Γιατί αυτή φλοιός σε σας; 00:10:22.440 --> 00:10:24.130 Μάντεψε γιατί; 00:10:28.780 --> 00:10:30.380 Πώς θα το ξέρω; 00:10:52.250 --> 00:10:55.560 Με αυτό το προϊόν, θα σας δοθεί τρεις μήνες της υπηρεσίας internet δωρεάν. 00:10:55.620 --> 00:10:56.720 Τι να πω, Abi; 00:10:56.720 --> 00:10:59.120 Σίγουρος. Έχει όλα τα χαρακτηριστικά που έψαχνα. 00:10:59.120 --> 00:11:01.400 -Είναι η τελευταία λέξη της τεχνολογίας. -Τώρα, ξεχάστε για την τεχνολογία. 00:11:01.400 --> 00:11:03.840 Και να μας πει πόσο είναι, για το Abi Κερίμ. 00:11:04.120 --> 00:11:06.430 Πώς σκοπεύετε να κάνετε την πληρωμή; Μετρητά ή πιστωτική κάρτα; 00:11:06.430 --> 00:11:09.090 Πληρώσετε με μηνιαίες δόσεις. Χωρίς φύλλο. 00:11:09.150 --> 00:11:10.530 Ακριβώς όπως το πώς πάντα πληρώνουν. 00:11:10.530 --> 00:11:13.370 Hey σας είπα, Κερίμ Abi δεν είναι ξένος. 00:11:13.370 --> 00:11:16.060 Αυτός είναι ενοικιαστής μας. Μπορώ να εγγυηθώ για αυτόν. 00:11:16.960 --> 00:11:19.340 Εντάξει, καταρτίζει τη σύμβαση. 00:11:19.780 --> 00:11:21.560 Hayırlı uğurlu olsun. 00:11:21.710 --> 00:11:24.250 Δεν ξέρω πώς να σας ευχαριστήσω, Εμρέ. 00:11:24.250 --> 00:11:25.180 Δεν το αναφέρουν. 00:11:26.780 --> 00:11:28.500 Είμαι τόσο θλιβερό. 00:11:28.650 --> 00:11:31.030 Είμαι απόλυτα ξέχασα για αυτό. Δεν έχει επουλωθεί ακόμη; 00:11:31.650 --> 00:11:33.460 Έχει. 00:11:33.590 --> 00:11:36.530 Αλλά παραμένει ένα μικρό κομμάτι του πόνου. 00:11:38.210 --> 00:11:39.810 Πώς πάνε τα πράγματα; 00:11:40.400 --> 00:11:42.680 Έχουν προχωρήσει και πάλι μετά από το εκείνο το βράδυ; 00:11:43.810 --> 00:11:45.150 Όχι. 00:11:45.870 --> 00:11:47.150 Ότι ο άνθρωπος... 00:11:47.710 --> 00:11:49.460 Ex-ο αρραβωνιαστικός της Yenge. 00:11:49.840 --> 00:11:51.650 Είναι μια απερίσκεπτη. 00:11:51.840 --> 00:11:54.060 Τι γίνεται αν αυτός διατηρεί προκαλώντας προβλήματα; 00:11:54.400 --> 00:11:56.430 Θα υπάρξει κανένα πρόβλημα πια. 00:11:57.150 --> 00:11:59.150 Πώς μπορείς να είσαι τόσο σίγουρος; 00:12:00.050 --> 00:12:02.020 Γιατί λέω αυτό. 00:12:02.620 --> 00:12:04.400 Θέλω να δω την ταυτότητά σας. 00:12:10.710 --> 00:12:13.400 Πρώτα απ ' όλα, δεν είναι ένας εύκολος στόχος. 00:12:13.900 --> 00:12:16.120 Καλά χρήματα. Αλλά βαριά εργασία. 00:12:16.740 --> 00:12:19.080 Θα είστε υπεύθυνοι όλων των οδηγών. 00:12:19.080 --> 00:12:21.180 Θα μπορείτε να προγραμματίσετε τις αποστολές. 00:12:21.180 --> 00:12:23.240 Θα διανύσετε εξόδων ταξιδιού. 00:12:23.240 --> 00:12:25.180 Και να το αναφέρετε στο λογιστήριο. 00:12:25.180 --> 00:12:29.800 Θα είστε υπεύθυνος για τη συντήρηση, υπηρεσία, ασφάλισης και τα πάντα. 00:12:29.990 --> 00:12:34.110 Άνδρες σας θα κάνει την εργασία. Σας θα βεβαιωθείτε ότι κάνουν τη δουλειά καλά. 00:12:34.650 --> 00:12:37.520 Την ευθύνη όλων των ανδρών και τα οχήματα θα είναι δική σας. 00:12:37.650 --> 00:12:39.390 Πιστεύω ότι θα πετύχει. 00:12:39.550 --> 00:12:40.300 Κι εγώ. 00:12:40.300 --> 00:12:44.830 Αυτό δεν είναι απλά μια κανονική δουλειά. Είμαστε δίνοντάς σας την καλύτερη δυνατή θέση. 00:12:45.080 --> 00:12:46.830 Θέλεις να σας ευχαριστήσω; 00:12:50.300 --> 00:12:53.110 Hayırlı olsun. 00:12:55.020 --> 00:12:56.640 Έρχονται εδώ, Ισμαήλ. 00:12:59.360 --> 00:13:01.710 -Ήθελε να με δει; -Ναι. 00:13:01.960 --> 00:13:05.210 Θα ήθελα να σας ενημερώσω για αυτό το νέο σχηματισμό στην εταιρεία. 00:13:05.420 --> 00:13:07.080 Μουσταφά Μπέη... 00:13:07.390 --> 00:13:09.080 ... θα συνεχίσουμε να εργαζόμαστε μαζί μας. 00:13:09.580 --> 00:13:12.450 Του έδωσα ένα πολύ σημαντικό έργο του τμήματος logistics. 00:13:12.800 --> 00:13:15.330 Αυτός θα διαχειρίζεται όλη η κυκλοφορία του πάρκου φορτηγό. 00:13:16.080 --> 00:13:19.980 Μπορείτε δεν θα χάσει την εργασία σας, μην ανησυχείτε. Σας θα συνεχίσει να κάνει το πράγμα σας. 00:13:20.140 --> 00:13:22.550 Θα αναφέρετε ό, τι στον Μουσταφά Μπέη. 00:13:22.830 --> 00:13:25.950 Μουσταφά Μπέη εργάζεται τώρα μαζί μας στην εταιρεία. 00:13:26.170 --> 00:13:29.580 Και θα σας τα μάτια και τα αυτιά στο πάρκο φορτηγό. 00:13:30.230 --> 00:13:32.050 Τίποτα που δεν είναι κατανοητό; 00:13:32.300 --> 00:13:33.230 Όχι. 00:13:33.230 --> 00:13:36.640 Καλό. Τώρα πάμε στο πάρκο φορτηγό με Μουσταφά Μπέη. 00:13:36.890 --> 00:13:41.230 Ας δούμε και να εξετάσουμε το ΦΟΡΤΗΓΟ πάρκο ως επόπτης τώρα. 00:13:41.450 --> 00:13:43.580 Και να μάθουν τις λεπτομέρειες από εσάς. 00:13:44.920 --> 00:13:46.050 Μπορείτε να πάτε. 00:13:47.510 --> 00:13:49.170 Ας προχωρήσουμε, Μουσταφά Μπέη. 00:13:57.040 --> 00:14:02.040 Έτσι, δεν μόνο να πάρει τσουβάλι λεφτά αλλά επίσης να γίνει ένα «Μπέη» τώρα. 00:14:02.040 --> 00:14:04.820 Αστείο, εγώ συμβούλευε να έναs κομψός αγόρι. 00:14:04.820 --> 00:14:09.040 Λίγα ήξερα ότι φάνηκα πιο ότι σας έξυπνος όλοι μας. 00:14:15.450 --> 00:14:17.980 Καλημέρα. 00:14:23.670 --> 00:14:27.670 Είμαι κατάπληκτος. Όχι μόνο έσωσε τον κώλο σου αλλά επίσης προήχθη. 00:14:27.790 --> 00:14:32.260 Δεν θέλω να μάθω πώς καταφέρατε που. Αλλά εξακολουθώ να είμαι έκπληκτος. 00:14:32.790 --> 00:14:36.350 Δουλειά σας είναι ούτως ή άλλως. 00:14:36.350 --> 00:14:38.130 Έτσι μην σπαταλήστε το μυαλό σας να το σκέφτομαι. 00:14:38.350 --> 00:14:40.230 Ας είναι όλοι μυαλό τη δική τους θέματα. 00:14:40.510 --> 00:14:42.540 Και μείνετε μακριά από τους άλλους. 00:14:42.820 --> 00:14:44.540 Σίγουρος, Μουσταφά Μπέη. 00:15:03.510 --> 00:15:05.760 Καλά, δεν είμαστε τέλη. 00:15:05.760 --> 00:15:06.660 Ευχαριστούμε. 00:15:06.880 --> 00:15:08.510 -Να είστε προσεκτικοί με το τραύμα σας. -Εντάξει. 00:15:08.510 --> 00:15:11.040 Έχουν μια ωραία μέρα εργασίας. 00:15:17.440 --> 00:15:19.630 -Καλημέρα, Meltem. -Καλημέρα. 00:15:19.630 --> 00:15:22.910 Νόμιζα ότι σας παιδιά ακόμα στον ύπνο. Αυτός θα μπορούσε να έχουν έρθει μαζί μου. 00:15:22.910 --> 00:15:25.350 -Δεν χρειάζεται να. -Ήταν μια χαρά. 00:15:25.470 --> 00:15:28.070 -Δεν θα έρθει επάνω; -Θα πάω να πάρει η μαμά μου. 00:15:28.070 --> 00:15:30.660 -Εντάξει τότε. -Σας ξαναδώ. 00:15:40.690 --> 00:15:42.660 Μοιάζει πεπεισμένος. 00:15:42.660 --> 00:15:44.690 Τα πράγματα φαίνεται να είναι όλο και καλύτερα. 00:15:45.320 --> 00:15:48.030 Αυτή συμπεριφέρεται σαν Άγγελος σήμερα. 00:15:48.030 --> 00:15:50.350 Πιθανώς επειδή έρχονται οι γονείς της. 00:16:07.590 --> 00:16:10.840 Στη συνέχεια, ας καλέσουμε μπέηδες της Turaner στο δείπνο για απόψε. 00:16:11.000 --> 00:16:12.530 Σίγουρος. 00:16:33.690 --> 00:16:35.370 Συγχώρηση. 00:16:36.620 --> 00:16:38.120 Πώς μπορεί να σας βοηθήσει; 00:16:38.220 --> 00:16:39.650 Πού είναι το πάρκο φορτηγό; 00:16:39.650 --> 00:16:42.720 Στρίψτε αριστερά, είναι προ των πυλών. 00:17:56.870 --> 00:17:59.770 Αυτό θα τον ικανοποιήσουν; Τι και αν θέλει περισσότερες; 00:17:59.770 --> 00:18:02.550 Τότε ίσως μπορείτε να βρείτε μια καλύτερη ιδέα. 00:18:03.400 --> 00:18:05.210 Γεια σας enişte, Καλημέρα. 00:18:05.210 --> 00:18:07.210 Το πρωί. 00:18:07.830 --> 00:18:10.240 Μπορώ να πω με την εξέταση σας πρόσωπα ότι κάτι είναι λάθος. 00:18:10.430 --> 00:18:12.900 -Μουσταφά την αποδέχθηκαν. -Ωραία. 00:18:13.050 --> 00:18:15.580 -Πού είναι τώρα; -Εργασίας. 00:18:15.580 --> 00:18:20.610 Μου αρέσει. Αυτόν τον τρόπο, τα μάτια μας θα είναι σ ' αυτόν, τόσο εντός όσο και εκτός. 00:18:20.610 --> 00:18:23.830 Ας καθίσουν και να αξιολογήσει εκ νέου την τελευταία κατάσταση. 00:18:23.960 --> 00:18:26.640 Vural, έρχεστε πάρα πολύ. 00:18:35.140 --> 00:18:37.740 Αυτά είναι τα διαγράμματα που χρησιμοποιούμε. 00:18:37.920 --> 00:18:40.520 Οι ημερομηνίες αναχώρησης και άφιξης είναι εδώ. 00:18:40.740 --> 00:18:43.020 Και αυτό είναι για όλα τα έχω κάνει και ξέρω. 00:18:43.020 --> 00:18:46.490 Ismail Abi είναι υπεύθυνος για οτιδήποτε άλλο. 00:18:47.990 --> 00:18:50.890 Πώς να κάνει ένας άνθρωπος που ήταν υπό τις διαταγές σας γίνεται το αφεντικό σας τώρα; 00:18:51.240 --> 00:18:53.270 -Αυτό είναι άδικο. -Κοιτάξτε Χουσεγίν. 00:18:53.450 --> 00:18:55.270 Βούτυρο έχει αρχίσει αμέσως. 00:18:56.110 --> 00:18:58.110 Έτσι αυτό ήταν πώς επρόκειτο να είναι. 00:18:58.300 --> 00:19:00.330 Τους υπηρέτησε για χρόνια, σαν σκλάβα. 00:19:00.610 --> 00:19:02.140 Έκανε ό, τι ήθελαν να κάνουν. 00:19:02.140 --> 00:19:04.550 Ακόμη και το πιο βρώμικο αυτά. 00:19:04.830 --> 00:19:06.980 Αλλά δεν θα μπορούσα να όσο είναι. 00:19:06.980 --> 00:19:10.270 Μετά από όλα, κάνατε για αυτόν. Ας ελπίσουμε ότι αυτός δεν θα σας ωθήσει περαιτέρω κάτω. 00:19:10.270 --> 00:19:11.360 Κλείσε το στόμα σου. 00:19:11.450 --> 00:19:12.860 • Μη χύνετε πετρελαίου στη φλόγα. 00:19:12.860 --> 00:19:15.420 -Αυτός είναι τους συναδέλφους townsman, μετά από όλα. - Και τι είμαι εγώ; 00:19:15.550 --> 00:19:17.520 Κάτω με τους townsman-πλοίο. 00:19:17.700 --> 00:19:21.010 Δεν βλέπω καμία λογική πίσω από δίνοντάς του μια εργασία όπως αυτό. 00:19:21.230 --> 00:19:22.670 Όπως και αν δεν είχε... 00:19:23.610 --> 00:19:25.890 Nevermind. 00:19:33.230 --> 00:19:36.670 Υπήρχαν πολλά εμπορική αυτή την εβδομάδα. Είναι σύνηθες το χειμώνα. 00:19:36.980 --> 00:19:41.480 Καθυστερημένη αποστολές να συσσωρεύονται λόγω κακών καιρικών συνθηκών. 00:19:45.670 --> 00:19:49.450 Εντάξει, εμείς θα μιλήσουμε για αυτό αργότερα. 00:20:08.820 --> 00:20:11.350 Θέλω να σας μιλήσω. 00:20:14.420 --> 00:20:16.850 Εντάξει. 00:20:37.350 --> 00:20:40.070 Τι έγινε? Έχει ήδη λήξει η ενημέρωση; 00:20:40.070 --> 00:20:41.510 Θα συνεχίσουμε αργότερα. 00:20:41.510 --> 00:20:44.290 Σελίμ Μπέη ήρθε και τον πήρε με το αυτοκίνητό του. 00:20:44.290 --> 00:20:46.380 -Σελήμ Μπέη; -Ναι. 00:20:46.380 --> 00:20:48.630 -Σε καμία περίπτωση. -Γιατί όχι; 00:20:48.630 --> 00:20:53.010 Πλάτη του ακουμπάει σε ένα ισχυρό τείχος. Κανείς δεν μπορεί να τον χτυπήσει έξω πια. 00:20:54.130 --> 00:20:55.540 Έτσι; 00:20:56.320 --> 00:20:57.910 Που πάμε; 00:20:58.760 --> 00:21:00.910 Κάπου μπορούμε να μιλήσουμε άνετα. 00:21:01.540 --> 00:21:02.910 Τι πρόκειται να συζητήσουμε; 00:21:02.910 --> 00:21:05.100 Κάτι που έχουμε κοινά. 00:21:06.440 --> 00:21:09.100 Μόλις πληροφορήθηκα ότι είστε πρώην αρραβωνιαστικό της Fatmagül του. 00:21:11.000 --> 00:21:14.000 Είναι αλήθεια; Ήσουν πραγματικά μνηστήρα; 00:21:15.130 --> 00:21:16.750 Ναι. Ήμουν. 00:21:18.130 --> 00:21:20.100 Είναι ο λόγος γιατί χώρισε η Κερίμ; 00:21:20.100 --> 00:21:21.540 Γιατί ρωτάτε; 00:21:21.910 --> 00:21:23.540 Είναι Κερίμ; 00:21:24.030 --> 00:21:26.880 -Πώς να ξέρετε για το Fatmagül; -Εγώ απλά κάνω. 00:21:27.070 --> 00:21:29.940 -Πώς; -Τι έχει σημασία πώς; Απλά κάνει! 00:21:35.750 --> 00:21:38.310 Γιατί ρωτάς εμένα για αυτό; Τι θέλετε από μένα; 00:21:38.310 --> 00:21:41.280 Επειδή θέλω να μάθω την αλήθεια! 00:21:59.530 --> 00:22:03.910 Mukaddes, χαμηλώνετε την ένταση λίγο. EBE εννέα προσπαθεί να κοιμηθεί. 00:22:36.590 --> 00:22:38.750 Έχει έρθει Κερίμ. 00:22:39.090 --> 00:22:39.870 Κερίμ! 00:22:39.870 --> 00:22:42.430 Γιατί είσαι τόσο χαρούμενος να τον δω; Είναι μόνο λίγες ώρες αφού έχει φύγει. 00:22:42.810 --> 00:22:44.090 Εμρέ είναι εδώ, καθώς. 00:22:44.090 --> 00:22:46.000 -Hoşgeldin, Εμρέ. 00:22:46.090 --> 00:22:48.310 -Hoşbulduk. -Έλα. 00:22:48.930 --> 00:22:51.000 -Γεια σας, Yenge. -Καλώς ήρθατε. 00:22:53.120 --> 00:22:56.340 Τι είναι αυτό? Μήπως έχετε αγοράσει Fatmagül μια σχολική τσάντα; 00:22:57.500 --> 00:22:58.340 Αγόρασα έναν υπολογιστή. 00:22:58.530 --> 00:22:59.310 Αλήθεια? 00:23:00.340 --> 00:23:03.150 -Εμφάνιση μας. -Να είστε οι καλύτεροι, Κερίμ! 00:23:03.150 --> 00:23:06.090 Τι είναι με όλα αυτό ευθυμία, Ράχμι; Όπως χρειάζεστε πραγματικά έναν υπολογιστή... 00:23:06.090 --> 00:23:07.240 Ηρέμησε λίγο. 00:23:07.710 --> 00:23:10.430 Ανοίξτε το, στη συνέχεια. 00:23:10.900 --> 00:23:14.180 -Δεν είναι Merye Abla εδώ; -Αυτή δεν αισθάνονται καλά, αυτή στηρίζεται στο δωμάτιό της. 00:23:14.400 --> 00:23:16.990 -Τι συμβαίνει μαζί της; -Το λαιμό πονάει. 00:23:27.020 --> 00:23:28.550 Abla; 00:23:28.710 --> 00:23:31.520 Έρχονται σε, sweety. 00:23:35.270 --> 00:23:38.340 -Τι έπαθες, είσαι εντάξει; -Μου κήλη επανεμφανίστηκαν. 00:23:38.340 --> 00:23:41.150 Είχε κάνει ίδια ξεχάσει για μεγάλο χρονικό διάστημα. 00:23:41.270 --> 00:23:42.490 Σας να τεντώσετε το λαιμό σας; 00:23:42.490 --> 00:23:46.180 Έκανα μια ξαφνική κίνηση. Τότε δεν μπορούσε να κινηθεί και πάλι. 00:23:46.430 --> 00:23:48.870 Ευτυχώς είχα αυτό μαζί μου. 00:23:49.210 --> 00:23:50.490 Φόρεσα. Ελπίστε ότι αυτό βοηθά. 00:23:50.490 --> 00:23:54.610 -Ας πάμε σε έναν γιατρό στη συνέχεια. -Οχι, θέλω να ξεκουράζεται. 00:23:54.900 --> 00:23:58.460 Μπορούμε να πάμε στο γιατρό αργότερα εάν δεν παίρνει καλύτερα. 00:24:00.150 --> 00:24:02.050 Γιατί αυτή που γαβγίζει; 00:24:02.050 --> 00:24:04.080 Λοιπόν, εγώ αγόρασα έναν υπολογιστή. 00:24:04.550 --> 00:24:06.400 Αυτή πιθανώς να λέει Ράχμι Abi δεν να το αγγίξει. 00:24:06.400 --> 00:24:08.020 Αγοράσατε με ποια χρήματα; 00:24:08.020 --> 00:24:10.770 Το αγόρασα από το κατάστημα του φίλου του Εμρέ. Θα πληρώσω με δόσεις. 00:24:11.960 --> 00:24:14.800 Ήταν μια αναγκαιότητα. Θα βοηθήσει όλους μας. 00:24:15.020 --> 00:24:16.990 Χαίρομαι για το γεγονός ότι το αγοράσατε. 00:24:18.240 --> 00:24:22.770 Λοξοτομώ Πάρτε πια. Για όνομα του Θεού, παρακαλώ σιωπή ότι γυναίκα. 00:24:22.770 --> 00:24:26.050 -Μήπως χρειάζεστε κάτι άλλο; -Όχι, ευχαριστώ. 00:24:32.170 --> 00:24:33.860 Abla... 00:24:34.700 --> 00:24:38.080 Πήγα να Fatmagül σήμερα το πρωί να δω πόσο κάνει. 00:24:39.490 --> 00:24:43.640 Φορούσε το δαχτυλίδι. Ήταν στο δάχτυλό της. 00:24:53.700 --> 00:24:55.390 Λοιπόν, αυτό ήταν το μόνο. 00:24:56.830 --> 00:24:59.050 Θα είστε σε άλλο δωμάτιο, αν χρειαστείς κάτι. 00:24:59.520 --> 00:25:00.980 Εντάξει, sweety. 00:25:08.390 --> 00:25:10.950 Θα ξεκινάτε τώρα; 00:25:10.950 --> 00:25:14.390 Πρέπει να εγκαταστήσετε τα προγράμματα πρώτα. 00:25:14.390 --> 00:25:17.790 -Έχει internet; -Βέβαια. 00:25:18.610 --> 00:25:20.390 Έχω μόλις ξεκίνησε. 00:25:20.730 --> 00:25:22.670 Αλλά εμείς θα το κάνουμε μαζί. 00:25:22.670 --> 00:25:24.010 Εντάξει. 00:25:24.010 --> 00:25:26.450 Fatmagül θα είναι ευτυχισμένα. 00:26:11.980 --> 00:26:14.130 Μεχμέτ Abi. 00:26:19.230 --> 00:26:21.200 Ίσως αυτό που κάνω τώρα είναι λάθος. 00:26:21.200 --> 00:26:22.760 Αλλά έχω μπερδευτεί πολύ. 00:26:22.760 --> 00:26:24.480 Έχω ακούσει τόσα πολλά διαφορετικά πράγματα. 00:26:24.480 --> 00:26:26.660 Όλοι μου είπαν μια διαφορετική ιστορία. 00:26:26.660 --> 00:26:28.660 Έχω μάθει ένα καινούργιο πράγμα κάθε μέρα. 00:26:28.660 --> 00:26:30.850 Που με έκανε πιό συγκεχυμένους. 00:26:31.730 --> 00:26:34.350 Έχω αποφασίσει να ακούτε σας επίσης. 00:26:34.910 --> 00:26:36.190 Για Fatmagül... 00:26:39.600 --> 00:26:42.350 ... ορισμένα πράγματα που γράφτηκαν στην εφημερίδα. 00:26:42.790 --> 00:26:46.910 Ίσως ξέρετε επίσης για αυτές τις φήμες... 00:26:48.350 --> 00:26:52.880 ... που ισχυρίζεται ότι ο Σελίμ ήταν ποιος το έκανε να Fatmagul. 00:26:56.820 --> 00:26:59.350 Και Fatmagül επιβεβαίωσε ότι. 00:26:59.600 --> 00:27:01.350 Πώς το εννοείτε; 00:27:01.470 --> 00:27:05.130 Fatmagül μου τηλεφώνησε στον γάμο μου και μου είπε δεν πρέπει να παντρευτεί εκείνο το άτομο. 00:27:07.100 --> 00:27:09.130 Πώς ξέρει σας; 00:27:09.970 --> 00:27:12.910 Γνώρισα μια φορά. 00:27:13.780 --> 00:27:15.600 Ρώτησα για τη βοήθειά της. 00:27:15.910 --> 00:27:17.780 Θα ήθελα να μου πει την αλήθεια. 00:27:17.780 --> 00:27:19.780 Αλλά δεν μίλησε. Παρέμεινε σιωπηλός. 00:27:19.780 --> 00:27:23.130 Μέχρι την τελευταία στιγμή. 00:27:23.310 --> 00:27:25.410 Γιατί περιμένει μέχρι εκείνη τη στιγμή... 00:27:25.660 --> 00:27:28.030 Ή εάν μίλησε την αλήθεια, δεν ξέρω. 00:27:28.810 --> 00:27:30.780 Αλλά πιστεύω επίσης ότι... 00:27:31.310 --> 00:27:34.220 ... αν αυτό που είπε ήταν η αλήθεια... 00:27:34.220 --> 00:27:37.280 ... γιατί θα είστε ακόμα στο εταιρεία Selims'; 00:27:38.500 --> 00:27:41.840 Σελίμ και τον μπαμπά μου ζήτησε επίσης αυτό το ερώτημα για να με πείσει. 00:27:44.090 --> 00:27:45.410 Τι? 00:27:55.620 --> 00:27:58.910 Σελίμ Μπέης είναι σωστό. 00:28:05.090 --> 00:28:07.940 Γιατί θα ήμουν ακόμα σε μαζί τους, αν αυτό που είπε ήταν αλήθεια... 00:28:09.470 --> 00:28:11.940 Είμαι ότι η χαμηλή; 00:28:12.810 --> 00:28:15.750 Παρακαλώ... Δεν εννοώ να σας προσβάλω. 00:28:16.180 --> 00:28:19.430 Απλά ψάχνουν για απαντήσεις για τις ερωτήσεις στο κεφάλι μου. 00:28:21.620 --> 00:28:24.650 Στη συνέχεια, έχετε την απάντησή σας. 00:28:29.680 --> 00:28:31.620 Ξέρω ότι δεν σας αρέσει να μιλάμε για αυτό. 00:28:31.620 --> 00:28:33.870 Αλλά είναι δύσκολο για μένα, καθώς. 00:28:33.870 --> 00:28:36.560 Ακόμη και η σκέψη να απατήσει με σκοτώνει. 00:28:37.000 --> 00:28:39.090 Η υποψία γίνεται αφόρητη. 00:28:39.430 --> 00:28:42.250 Αυτό είναι κάτι που είχαμε από κοινού. 00:28:42.560 --> 00:28:45.680 Νόμιζα ότι θα με καταλαβαίνετε καλύτερα από τους άλλους. 00:28:45.960 --> 00:28:48.150 Επειδή έχουμε δύο στην ίδια κατάσταση. 00:28:48.310 --> 00:28:50.560 Δεν είμαστε. 00:28:52.030 --> 00:28:54.870 Είστε παντρεμένοι με τον αρραβωνιαστικό σας. 00:28:56.210 --> 00:28:58.120 Και Fatmagül παντρεμένος Κερίμ. 00:28:58.460 --> 00:29:03.340 Έτσι, Σελίμ προσπαθούσε ακριβώς να σας εμποδίσει να πληγώνει τους. 00:29:03.960 --> 00:29:06.340 Ήταν ότι δεν, Μουσταφά; 00:29:06.770 --> 00:29:08.560 Υπάρχει κάτι άλλο; 00:29:08.960 --> 00:29:12.550 Παρακαλώ, εγώ πρέπει να είμαστε σίγουροι. 00:29:14.240 --> 00:29:15.870 Ναι, αυτό ήταν. 00:29:21.460 --> 00:29:25.080 Είναι πολύ σημαντικό να ακούσουμε αυτό από εσάς. 00:29:25.300 --> 00:29:27.080 Ευχαριστούμε. 00:29:30.370 --> 00:29:32.830 Πρέπει να πάω τώρα. 00:29:33.830 --> 00:29:36.330 Σε ευχαριστώ πολύ. 00:30:24.390 --> 00:30:27.580 -Ο αριθμός 8 ακόμα σε αναμονή για τους κεφτέδες. -Θα είμαι έτοιμος σε μια στιγμή. 00:30:27.950 --> 00:30:29.770 Μας έφερε τύχη, Fatmagül. 00:30:29.830 --> 00:30:32.390 Δεν είχαμε αυτό πολλοί πελάτες σε μια στιγμή. 00:30:40.670 --> 00:30:43.580 Θα μπορούσε να χρησιμεύσει αυτό στον πίνακα; Έχω περίμεναν για πάρα πολύ καιρό. 00:30:43.580 --> 00:30:44.520 Σίγουρος. 00:31:10.790 --> 00:31:13.140 Αριθμό 8. 00:31:22.110 --> 00:31:23.540 Ευχαριστώ. 00:31:23.860 --> 00:31:25.980 Afiyet olsun. 00:31:33.450 --> 00:31:35.070 Αυτό γίνεται επίσης. 00:31:35.320 --> 00:31:37.070 Αυτό που συνέβη τώρα; 00:31:37.070 --> 00:31:39.640 Τι έγινε... Έχει εγκατασταθεί ένα πρόγραμμα περισσότερο. 00:31:39.980 --> 00:31:42.700 Σχετικά με τη σύνδεση στο internet τώρα. 00:31:45.920 --> 00:31:49.350 Όπου ήταν τον κωδικό πρόσβασης... 00:31:49.630 --> 00:31:51.790 Εκείνο το ένα; 00:31:53.510 --> 00:31:57.200 Ράχμι, δεν ματιά σε αυτά, όπως και αν καταλαβαίνετε τίποτα. Έρθει να βοηθήσει αντί. 00:32:00.230 --> 00:32:02.980 Εντάξει, έρχομαι. 00:32:05.010 --> 00:32:07.260 Είναι συνδεδεμένο. 00:32:08.700 --> 00:32:10.850 Ας σας πάρει ένα λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, Abi. 00:32:10.850 --> 00:32:12.760 Έχω ήδη μια παλιά διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. 00:32:13.040 --> 00:32:14.910 Τι ήταν αυτό... 00:32:20.290 --> 00:32:22.510 Εισερχόμενά σας έχουν γεμίσει. 00:32:22.510 --> 00:32:25.600 Έχω ούτε ελέγχονται ούτε καθαρίζονται για μεγάλο χρονικό διάστημα. 00:32:32.790 --> 00:32:37.600 "Γεια σου Κερίμ. Προσπάθησα να σας καλέσει αλλά δεν μπορούσα να το φτάσετε." 00:32:37.600 --> 00:32:41.100 «Θα έρθω στην Κωνσταντινούπολη με κάποιους φίλους μου για τα Χριστούγεννα.» 00:32:41.290 --> 00:32:43.630 "Ελπίζω ότι θα είστε ελεύθεροι να ενωθούν μαζί μας καθώς." 00:32:43.630 --> 00:32:46.690 «Σας στέλνω μια φωτογραφία από την τελευταία Πρωτοχρονιάς.» 00:32:47.910 --> 00:32:51.160 «Και, επίσης σας δίνω μου αριθμό τηλεφώνου, το οποίο πιστεύω ότι έχετε χάσει, εκ νέου.» 00:32:51.320 --> 00:32:52.940 "Εγώ θα με έκαναν ευτυχησμένο αν σας κάλεσε." 00:32:52.940 --> 00:32:54.880 "Αγάπη, Kristen" 00:32:56.880 --> 00:32:58.940 Μιλάτε Αγγλικά, abi; 00:32:59.530 --> 00:33:01.190 Ναι. 00:33:11.910 --> 00:33:13.530 Τι είναι αυτό? 00:33:14.160 --> 00:33:15.530 Μια φωτογραφία. 00:33:15.780 --> 00:33:18.280 Μια δεύτερη. Επιτρέψτε μου να δούμε αυτό. 00:33:19.130 --> 00:33:21.160 Ποιος είναι εκείνο το κορίτσι; 00:33:21.160 --> 00:33:23.470 -Έναν φίλο. -Έναν αλλοδαπό ε; 00:33:23.470 --> 00:33:24.970 Πού είναι από; 00:33:25.090 --> 00:33:26.970 Επιτρέψτε μου να δούμε αυτό. 00:33:27.940 --> 00:33:31.250 -Η φωτογραφία έχει εξαφανιστεί! -Ας εγκατάσταση των άλλων προγραμμάτων. 00:33:31.250 --> 00:33:33.500 -Εντάξει. -Δεν θα σας επιτρέψτε μου δει; 00:33:33.720 --> 00:33:35.500 Είμαστε απασχολημένοι. 00:33:44.410 --> 00:33:46.400 Abi τι είναι επάνω με αυτό; 00:33:48.340 --> 00:33:49.590 Τι εννοείς? 00:33:49.840 --> 00:33:51.590 Δεν είναι τίποτα, ο άνθρωπος. 00:33:52.650 --> 00:33:55.620 Είναι απλά ένα παλιό φίλο. 00:34:00.500 --> 00:34:03.560 Θέλω να κάνω μια κράτηση για απόψε. 00:34:04.340 --> 00:34:05.560 Χάρη, μια στιγμή παρακαλώ. 00:34:05.750 --> 00:34:06.970 Πώς μπορώ να σας, Μουσταφά; 00:34:06.970 --> 00:34:10.250 -Εγώ θα δείτε τη Reşat Μπέη. -Παρακαλώ περιμένετε, είναι σε μια συνεδρίαση. 00:34:10.400 --> 00:34:12.030 Συγγνώμη. 00:34:12.370 --> 00:34:15.000 Ναι, απόψε για οκτώ άτομα. 00:34:16.960 --> 00:34:18.810 Είμαι σε αναμονή για Münir Μπέη, ο sir. 00:34:18.810 --> 00:34:20.650 Θα είναι για τη Reşat Yaşaran. 00:34:20.650 --> 00:34:24.180 Αλλά, παρακαλώ, να κλείσουν τραπέζι για καλό. Εκεί θα είναι πολύ σημαντικό οι πελάτες. 00:34:24.310 --> 00:34:26.710 Συμπεριλαμβανομένων γαμπρό του, ο οποίος είναι μέλος του Κοινοβουλίου. 00:34:32.680 --> 00:34:35.810 Εντάξει, αυτό ήταν για αυτό για σήμερα. 00:34:36.060 --> 00:34:38.490 Αλλά έχω μια ένσταση για αυτό το σχέδιο. 00:34:38.490 --> 00:34:41.370 Υπάρχουν πράγματα που να έρχεται σε αντίθεση με κάθε άλλο. 00:34:41.370 --> 00:34:44.740 -Δεν έχετε μπορείτε και να μου μιλήσει για αυτό ήδη; -Ναι, έχουμε. 00:34:44.740 --> 00:34:47.870 Αλλά δεν φτάνουμε σε ένα συμπέρασμα. Γι αυτό το λόγο είμαι το φέρει πάλι. 00:34:47.870 --> 00:34:51.770 -Είναι απλά χάσιμο χρόνου. -Ερντογάν, που εσείς νομίζετε ότι είναι; 00:34:52.020 --> 00:34:53.490 Νομίζετε ότι ξέρετε τα πάντα; 00:34:53.490 --> 00:34:56.990 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω άνθρωπος. Γιατί σας χάνουν μακριά σε μένα; 00:34:56.990 --> 00:34:59.370 Γιατί στο διάολο είμαι εγώ ακόμα εδώ αν κανείς δεν θα δώσει δεκάρα για μένα; 00:34:59.370 --> 00:35:02.430 Κρατήσου λίγο. Τι συνέβη με σας ήθη; 00:35:02.430 --> 00:35:04.870 -Δεν έχω καμία ιδέα. -Δεν άφησε κανέναν να πω κάτι! 00:35:04.870 --> 00:35:06.210 Συνεχίσω, μπορείτε να μιλήσετε. 00:35:06.370 --> 00:35:07.550 Ας μιλήσει, enişte. 00:35:07.550 --> 00:35:10.620 Δεν χρειάζεται. Ερντογάν Μπέη γνωρίζει τα πάντα καλύτερα ούτως ή άλλως. 00:35:10.620 --> 00:35:12.120 Είναι τρελοί. 00:35:12.120 --> 00:35:15.080 Δεν ξέρω αν αυτό είναι μια εταιρεία ή ένα νηπιαγωγείο πια. 00:35:21.520 --> 00:35:25.180 Ήσουν το μόνο έναν αγνοούμενο... 00:35:37.800 --> 00:35:38.860 Μουσταφά... 00:35:38.860 --> 00:35:41.740 Αυτό έχει γίνει πολύ ενοχλητικός πραγματικά. 00:35:41.740 --> 00:35:44.430 Τι είναι? Βλέποντας τον γύρω από κάνει τσούζω το τραύμα σας; 00:35:44.520 --> 00:35:48.180 -Ερντογάν! - Αλλά πρέπει να συνηθίσεις, ο θείος. Είμαι εγώ λάθοs? 00:35:48.640 --> 00:35:50.710 Θα πάω να δω αυτό που θέλει. 00:36:00.610 --> 00:36:02.610 Εγώ was αναμονή για σας. 00:36:03.020 --> 00:36:04.610 Ας μιλήσουμε στο δωμάτιό μου. 00:36:06.770 --> 00:36:08.330 Και εσύ τι θέλεις; 00:36:09.020 --> 00:36:10.520 Τίποτα. 00:36:21.450 --> 00:36:25.700 Reşat Μπέη, έχω κάνει την κράτηση σας για απόψε. 00:36:37.700 --> 00:36:41.480 Η επιθυμία σας δεν ήρθε να με πάρει. Σας πήρε να πιαστούν από τα παπαράτσι. 00:36:41.700 --> 00:36:44.230 Έχουν πάρει τόσες πολλές εικόνες σε μια αναλαμπή ενός ματιού. 00:36:44.510 --> 00:36:47.950 Όλες οι εφημερίδες θα γράφουν για μας αύριο. 00:36:48.170 --> 00:36:50.580 Δεν είναι όπως θα παίζουν κρυφτό και επιδιώκουν με κανέναν. 00:36:51.170 --> 00:36:52.950 Σελίμ μου τηλεφώνησε από το δρόμο. 00:36:53.290 --> 00:36:56.670 Μπέη Reşat κάνει κράτηση για μας απόψε. 00:36:56.980 --> 00:36:59.230 Έτσι, εμείς θα πρέπει να θεωρείται εκεί ούτως ή άλλως. 00:36:59.480 --> 00:37:02.110 Πώς θα πας να απαντήσει στα ερωτήματα; 00:37:02.110 --> 00:37:04.570 Μπορούμε να πούμε ότι είχε μια γαστρική αιμορραγία. 00:37:04.790 --> 00:37:07.700 Ποιος νοιάζεται αν πήγαμε στο μήνα του μέλιτος ενώ είμαστε μαζί. 00:37:08.360 --> 00:37:10.170 Και πώς είναι τα πράγματα; 00:37:13.010 --> 00:37:17.290 Κοπέλα, μην ανησυχήστε για το, παρακαλώ. Επίσης να ερευνά αυτό. 00:37:17.790 --> 00:37:20.070 Εντάξει, δεν έχω οδηγεί μέχρι στιγμής, αλλά... 00:37:20.070 --> 00:37:23.320 ... γνωρίζετε αυτό Semra Hanım στον κλάδο των γυναικών μας. 00:37:23.510 --> 00:37:27.730 Θα είναι σε περιοδεία σε όλες τις πόλεις που Αιγαίου για μια εκστρατεία διαφώτισης. 00:37:27.730 --> 00:37:29.730 Θα επισκεφθείτε την πόλη του Σελίμ, καθώς και. 00:37:29.980 --> 00:37:33.100 Νομίζω ότι αυτή μπορεί να βοηθήσει. 00:37:33.100 --> 00:37:36.010 -Οχι! -Είναι ένα κρυψίνους, οπότε μην ανησυχείτε. 00:37:36.010 --> 00:37:37.170 Δεν είναι αυτό. 00:37:37.320 --> 00:37:39.350 Εγώ έχω ήδη κλείσει αυτό το θέμα. 00:37:39.760 --> 00:37:41.350 Όλα είναι εντάξει. 00:37:41.350 --> 00:37:44.010 Παρακαλώ, βάλτε την καρδιά σας άνετα. Μην σκεφτείτε για το άλλο. 00:37:46.790 --> 00:37:48.730 Είσαι σίγουρος? 00:37:50.010 --> 00:37:51.450 Πώς ήταν πείσατε; 00:37:51.730 --> 00:37:54.010 Έχω μιλήσει με το πρώην-αρραβωνιαστικός του κοριτσιού. 00:37:54.320 --> 00:37:56.600 Εργάζεται στην εκμετάλλευση Yaşaran. 00:37:56.790 --> 00:37:58.600 Δεν είναι ότι αρκετά; 00:37:59.980 --> 00:38:01.910 Είναι αυτός αληθινός; 00:38:04.040 --> 00:38:06.290 Είμαι ανακουφισμένος τώρα. 00:38:07.320 --> 00:38:09.630 Κάνατε μόνοι σας ενοχλήσει για τίποτα. 00:38:09.970 --> 00:38:13.510 Χαίρομαι που είναι ταξινομημένο χωρίς ο μπαμπάς σας γνωρίζοντας τίποτα για αυτό. 00:38:13.760 --> 00:38:17.820 Δεν θέλω να ξέρω πώς θα την αντίδρασή του. 00:38:20.850 --> 00:38:23.790 Χαμόγελο. Ελπίζω ότι σας θα πάντα να χαμογελούν, κορίτσι μου. 00:38:32.720 --> 00:38:35.350 Είμαι ο Μουσταφά Nalçın από Yaşaran εκμετάλλευση. 00:38:36.100 --> 00:38:38.720 Θέλω να κάνω μια κράτηση για απόψε. 00:38:40.070 --> 00:38:41.820 Για δύο άτομα. 00:38:42.600 --> 00:38:44.320 Για το όνομά μου, ναι. 00:38:44.750 --> 00:38:48.320 Έναν πίνακα που είναι κοντά στο Reşat του Μπέη, αν είναι δυνατόν. 00:38:49.440 --> 00:38:51.030 Ευχαριστούμε. 00:39:03.190 --> 00:39:05.500 Fatmagül, το σιρόπι είναι έτοιμο. 00:39:05.500 --> 00:39:06.690 Εντάξει. 00:39:15.720 --> 00:39:17.750 Όλα φαίνονται έτοιμα για απόψε. 00:39:17.970 --> 00:39:20.690 Χάρη στην Fatmagül. Έχει γρήγορα χέρια. 00:39:20.690 --> 00:39:23.060 -Να πάμε τώρα.; -Σίγουρα. 00:39:23.090 --> 00:39:26.280 Υπάρχουν άλλοι εργάζονται για τη μετατόπιση της νύχτες. 00:39:26.280 --> 00:39:28.340 Μπορείτε να πάτε τόσο καλά, Fatmagül. 00:39:34.030 --> 00:39:37.280 Αλλά ας το δροσερό επιδόρπιο για πέντε λεπτά πρώτα. 00:39:37.530 --> 00:39:39.940 Διδασκαλία μου δουλειά μου; 00:39:51.780 --> 00:39:53.720 Τα λέμε αύριο. Να προσέχεις. 00:39:53.720 --> 00:39:56.430 Έχουν ένα ωραίο βράδυ. Ellerine sağlık. 00:39:59.370 --> 00:40:01.710 -Αντίο. -Περίμενε ένα δεύτερο, Fatmagül. 00:40:01.710 --> 00:40:05.090 Πώς θα θέλατε να λάβετε τα χρήματά σας; Καθημερινή ή εβδομαδιαία; 00:40:05.310 --> 00:40:09.650 -Εβδομαδιαία, αν είναι εντάξει μαζί σας. -Φυσικά. Εντάξει τότε, θα δώσω τα χρήματά σας σε εβδομάδες τέλος. 00:40:10.060 --> 00:40:11.430 Αυτό είναι δική σας. 00:40:11.430 --> 00:40:14.590 Συμμεριζόμαστε τις συμβουλές στο τέλος της βάρδιας. 00:40:14.590 --> 00:40:17.810 Όλοι το μερίδιο είναι 20 λίρες σήμερα. Εκεί πηγαίνετε. 00:40:20.400 --> 00:40:22.930 Παραδώστε, κορίτσι. Είναι δική σας. 00:40:25.680 --> 00:40:28.960 -Σας ευχαριστώ. -Είστε ευπρόσδεκτοι. Τα λέμε αύριο. 00:40:28.960 --> 00:40:31.090 Τα λέμε. 00:41:12.180 --> 00:41:13.770 Σας λέω, ο άνθρωπος. 00:41:14.050 --> 00:41:15.990 Vural χάνει το μυαλό του. 00:41:23.890 --> 00:41:25.740 Πού ήσουν; 00:41:26.890 --> 00:41:28.270 Πλυθεί το πρόσωπό μου. 00:41:28.430 --> 00:41:33.990 * τραγούδι, Παιδικό τραγούδι * * «Έλα αγαπητά μου παιδιά, παιχνιδιάρικα και χαρά» * 00:41:33.990 --> 00:41:39.240 * «Έρχονται αγαπητά μου παιδιά, εκμετάλλευση των άλλων χέρι» * 00:41:39.240 --> 00:41:42.110 Δεν σας αρέσει το τραγούδι; Σκέφτηκα ότι θα το αγαπούσατε. 00:41:42.110 --> 00:41:44.170 Ερντογάν, δεν παίρνουν σε μένα. 00:41:44.170 --> 00:41:47.210 Έχετε γίνει ένα τέτοιο άνθρωπο νευρικό. 00:41:47.270 --> 00:41:50.020 Που επανδρώνει παρουσία κάνει όλους μας ενόχλησε. 00:41:50.020 --> 00:41:53.110 Δεν χρειάζεται να φοβάται τον ίδιο. Δεν είναι μια απειλή πια. 00:41:53.110 --> 00:41:56.360 Η παρουσία του δεν με φοβίζουν, όσο και δική σας. 00:41:56.830 --> 00:41:58.580 Εμείς χαλάρωμα σας. 00:41:58.580 --> 00:42:00.360 Πραγματικά έχετε γίνει ένας τρελός άνθρωπος. 00:42:00.520 --> 00:42:01.770 Πραγματικά, πάει σε ένα ψυχιατρείο ή κάτι τέτοιο. 00:42:01.860 --> 00:42:04.830 -Σοβαρά, είστε άρρωστοι. -Όχι, είναι εσείς που είναι άρρωστος. 00:42:04.830 --> 00:42:07.110 Επίσης μια εμμονή μανιακός, είστε. Είστε ενήμεροι για αυτό; 00:42:07.110 --> 00:42:09.270 Τι εμμονή που λες; 00:42:09.270 --> 00:42:10.980 Απληστία σας με φοβίζει. 00:42:10.980 --> 00:42:13.230 Μπορείτε επίσης να απολαύσετε την καταστροφή των άλλων. 00:42:13.230 --> 00:42:16.980 Φοβάμαι για σας από την ημέρα που πήρατε Κερίμ ξυλοδαρμό και Fatmagül φοβούνται. 00:42:17.140 --> 00:42:21.580 Από τη στιγμή που έχω δει η σπίθα στα μάτια σας όταν μιλήσατε για αυτήν. 00:42:21.580 --> 00:42:24.230 Ω, απλά έλα... 00:42:29.890 --> 00:42:31.170 Ερντογάν... 00:42:31.360 --> 00:42:33.920 Είστε παθιασμένος με αυτό το κορίτσι. Ακριβώς το αναγνωρίστε. 00:42:33.920 --> 00:42:36.230 Ή μήπως έχεις ζηλιάρης επειδή είπα ότι ήταν όμορφη; 00:42:36.230 --> 00:42:39.230 Αυτό είναι γελοίο και πραγματικά. Έλα ρε παιδιά. 00:42:39.670 --> 00:42:42.450 Που ήταν ο λόγος γιατί ήσαστε μια συναισθηματική από εκείνη την ημέρα; 00:42:42.640 --> 00:42:44.610 Ή μήπως είναι ότι σας αρέσει εκείνο το κορίτσι; 00:42:44.610 --> 00:42:47.070 -Εγώ λέω να σταματήσετε να ενοχλεί εκείνο το κορίτσι! -Vural! 00:42:47.070 --> 00:42:50.540 -Αφήστε μόνη της! -Είναι αρκετό! Είστε μιλάμε ανοησία. 00:42:50.540 --> 00:42:54.570 Εκείνο το βράδυ, δεν πάτε εκεί για Κερίμ. Δεν έχεις εκεί να τρομάξει Fatmagül είτε. 00:42:54.570 --> 00:42:57.980 Πήγατε εκεί ακριβώς για να δούμε την άλλη μια φορά! 00:42:57.980 --> 00:43:01.890 Πήγα εκεί για οποιονδήποτε λόγο. Είναι κανένας από την επιχείρησή σας. 00:43:01.890 --> 00:43:03.570 Ο άνθρωπος, σταματήσει αυτό τώρα! 00:43:03.570 --> 00:43:06.820 Σας παρακαλώ να καθίσετε Vural. Πληγή μου είναι πληγώνει. 00:43:06.980 --> 00:43:09.420 Είστε αηδιαστικό. 00:43:10.140 --> 00:43:11.630 Είστε φρικτό. 00:43:11.950 --> 00:43:14.480 F * μακριά. Μανιακός. 00:43:14.480 --> 00:43:18.450 Vural! 00:43:19.010 --> 00:43:20.880 Περιμένετε, ο άνθρωπος! 00:43:20.880 --> 00:43:22.880 Πού πας? 00:43:41.600 --> 00:43:44.880 -Τι συμβαίνει, Μπέη Ερντογάν; -Σαν τι; 00:43:44.880 --> 00:43:47.940 Münir Μπέη που Μουσταφά ένα αφεντικό μας. 00:43:49.440 --> 00:43:52.070 Κλείστε την πόρτα, Ελάτε να έχουν μια θέση. 00:44:02.260 --> 00:44:04.320 Γιατί αυτό ενοχλεί σας; 00:44:04.320 --> 00:44:07.070 Μειώθηκε το φόρτο εργασίας σας. Δεν είστε υποτίθεται για να είναι ευτυχισμένος; 00:44:07.350 --> 00:44:10.290 Ο άνθρωπος μου κλειδωμένη στο υπόγειο πριν από δύο ημέρες... 00:44:10.290 --> 00:44:13.690 .. τώρα είναι το αφεντικό μου. Γιατί Reşat Μπέη κάνετε αυτό για μένα; 00:44:14.290 --> 00:44:15.690 Γιατί ότι μου συμβεί άφησε; 00:44:15.820 --> 00:44:19.070 Εγώ έχω τα μάτια και τα αυτιά σας... 00:44:19.070 --> 00:44:21.070 .. .hands και τα χέρια στην εταιρεία; 00:44:21.220 --> 00:44:24.220 Ένα μόνο τηλεφώνημα ήταν αρκετό να με κάνει να κάνω τίποτα για σένα. 00:44:24.220 --> 00:44:26.320 Κράτησα όλα τα μυστικά σας. 00:44:26.320 --> 00:44:28.910 Είναι δίκαιο τώρα; 00:44:28.910 --> 00:44:30.160 Δεν είναι. 00:44:30.160 --> 00:44:33.970 Που δεν ήμουν εγώ που έλαβε αυτή την απόφαση. 00:44:34.130 --> 00:44:37.560 Ξεχάσω ποτέ μια χάρη. 00:44:37.560 --> 00:44:40.670 Τι θα θέλατε έχουν; Τσάι; 00:44:40.890 --> 00:44:43.140 Ας μιλήσουμε για αυτό σε βάθος.