1 00:00:00,904 --> 00:00:02,183 Раніше я думала, 2 00:00:02,207 --> 00:00:05,941 що мета життя - гнатися за щастям. 3 00:00:06,680 --> 00:00:10,064 Усі казали, що шлях до щастя - успіх, 4 00:00:10,088 --> 00:00:12,586 тож я шукала ідеальну роботу, 5 00:00:12,610 --> 00:00:15,641 неперевершеного хлопця та дивовижне житло. 6 00:00:16,998 --> 00:00:19,996 Але замість задоволеності, хоча б інколи, 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,624 я відчувала стурбованість та розгубленість 8 00:00:23,195 --> 00:00:27,204 І я така була не одна - мої друзі теж з цим стикалися. 9 00:00:28,720 --> 00:00:32,989 Врешті-решт, я вирішила піти у магістратуру на позитивну психологію, 10 00:00:33,013 --> 00:00:36,233 щоб дізнатися, що ж насправді робить людей щасливими. 11 00:00:36,971 --> 00:00:39,627 І те, що я там дізналася, змінило моє життя. 12 00:00:40,452 --> 00:00:45,062 Статистика показала, що гонитва за щастям може зробити людей нещасними. 13 00:00:45,967 --> 00:00:48,224 І що мене дійсно вразило: 14 00:00:49,058 --> 00:00:51,845 світовий рівень самогубств зростає 15 00:00:51,869 --> 00:00:54,960 та нещодавно досяг свого піку за останні 30 років в Америці. 16 00:00:55,753 --> 00:00:58,516 Хоча життя стає об'єктивно кращим 17 00:00:58,540 --> 00:01:01,230 за майже кожним з можливих стандартів, 18 00:01:01,254 --> 00:01:03,453 все більше людей почуваються безнадійно, 19 00:01:03,477 --> 00:01:05,602 пригнічено та самотньо. 20 00:01:06,214 --> 00:01:09,027 Порожнеча роз'їдає людей 21 00:01:09,051 --> 00:01:12,321 і не потрібно бути у клінічній депресії, щоб відчути це. 22 00:01:12,345 --> 00:01:15,245 Рано чи пізно, думаю, нам всім стає цікаво, 23 00:01:15,784 --> 00:01:18,016 чи це все, що нам потрібно? 24 00:01:19,167 --> 00:01:22,373 І, згідно з дослідженнями, про відчай сигналізує 25 00:01:22,397 --> 00:01:24,224 не нестача щастя, 26 00:01:24,248 --> 00:01:26,090 а нестача чогось іншого - 27 00:01:26,817 --> 00:01:29,755 нестача сенсу життя. 28 00:01:30,962 --> 00:01:33,355 Це викликало у мене декілька питань. 29 00:01:33,855 --> 00:01:36,454 Чи є в житті щось важливіше, ніж бути щасливим? 30 00:01:37,216 --> 00:01:39,639 Та у чому різниця між "бути щасливим" 31 00:01:39,663 --> 00:01:41,554 та "мати сенс життя"? 32 00:01:42,879 --> 00:01:47,479 Багато психологів визначають щастя як стан комфорту та легкості, 33 00:01:47,503 --> 00:01:49,392 коли почуваєшся добре тут і зараз. 34 00:01:50,098 --> 00:01:51,756 Проте сенс життя - глибше поняття. 35 00:01:52,278 --> 00:01:54,842 Відомий психолог Мартін Селігман каже, що 36 00:01:54,866 --> 00:01:59,513 сенс життя з'являється, коли ти є частиною чогось та служиш чомусь поза собою 37 00:01:59,537 --> 00:02:02,220 та розвиваєш усе найкраще в собі. 38 00:02:03,617 --> 00:02:06,212 Наша культура одержима щастям, 39 00:02:06,236 --> 00:02:10,343 але я зробила висновок, що пошук сенсу життя дарує більше задоволеності. 40 00:02:10,367 --> 00:02:13,296 Дослідження показують, що люди, які мають сенс життя, 41 00:02:13,320 --> 00:02:14,730 є більш стійкими, 42 00:02:14,754 --> 00:02:17,311 вони краще навчаються в школі та працюють, 43 00:02:17,335 --> 00:02:18,942 вони навіть довше живуть. 44 00:02:19,985 --> 00:02:22,006 Усе це змусило мене поцікавитися, 45 00:02:22,030 --> 00:02:24,504 як саме кожен з нас може жити осмисленіше? 46 00:02:25,980 --> 00:02:29,658 Щоб знайти відповідь, я витратила 5 років, беручи інтерв'ю у сотень людей 47 00:02:29,682 --> 00:02:32,583 та читаючи тисячі сторінок книжок з психології, 48 00:02:32,607 --> 00:02:34,708 нейронауки та філософії. 49 00:02:35,366 --> 00:02:37,155 Зводячи це все докупи, 50 00:02:37,179 --> 00:02:42,520 я прийшла до того, що називаю чотири стовпи осмисленого життя. 51 00:02:42,544 --> 00:02:44,978 Кожен з нас може створити осмислене життя, 52 00:02:45,002 --> 00:02:48,351 будуючи деякі чи всі ці стовпи у своєму житті. 53 00:02:49,428 --> 00:02:51,616 Перший стовп - приналежність. 54 00:02:52,378 --> 00:02:54,685 Приналежність виникає зі стосунків, 55 00:02:54,709 --> 00:02:57,414 коли тебе цінують за те, хто ти є внутрішньо, 56 00:02:57,438 --> 00:02:59,551 та коли ти сам так само цінуєш інших. 57 00:03:00,218 --> 00:03:04,908 Але деякі групи та стосунки надають дешеву форму приналежності: 58 00:03:04,932 --> 00:03:06,825 тебе цінують за те, у що ти віриш, 59 00:03:06,849 --> 00:03:08,095 за те, кого ти ненавидиш, 60 00:03:08,119 --> 00:03:09,664 але не за те, хто ти є. 61 00:03:10,420 --> 00:03:13,203 Справжня приналежність виникає з любові. 62 00:03:13,227 --> 00:03:16,212 Вона живе у моментах, що виникають між особистостями, 63 00:03:16,236 --> 00:03:20,081 і це - вибір: ти можеш обрати культивування приналежності з іншими. 64 00:03:20,661 --> 00:03:22,268 Наприклад, 65 00:03:22,292 --> 00:03:25,847 кожного ранку мій друг Джонатан купує газету 66 00:03:25,871 --> 00:03:28,089 в одного й того ж продавця у Нью-Йорку. 67 00:03:28,502 --> 00:03:30,782 Однак вони не просто розраховуються. 68 00:03:30,806 --> 00:03:33,489 Вони зупиняються на хвилину, розмовляють 69 00:03:33,513 --> 00:03:35,419 та ставляться одне до одного по-людськи. 70 00:03:36,038 --> 00:03:39,432 Але одного разу у Джонатана не було потрібних дрібняків 71 00:03:39,456 --> 00:03:40,676 та продавець сказав, 72 00:03:40,700 --> 00:03:42,220 "Не хвилюйся про це". 73 00:03:42,244 --> 00:03:44,731 Джонатан наполягав, що має заплатити, 74 00:03:44,755 --> 00:03:47,767 тож він пішов до магазину та купив щось непотрібне, 75 00:03:47,791 --> 00:03:49,252 щоб отримати дрібняки. 76 00:03:49,992 --> 00:03:52,615 Але коли він віддав гроші продавцю, 77 00:03:52,639 --> 00:03:54,161 той відсунувся. 78 00:03:54,820 --> 00:03:56,098 Він був ображений. 79 00:03:56,715 --> 00:03:58,564 Він намагався зробити щось добре, 80 00:03:58,588 --> 00:04:00,835 але Джонатан відмовив йому. 81 00:04:02,113 --> 00:04:06,264 Я думаю, всі ми відмовляємо людям у таких дрібницях без задньої думки. 82 00:04:06,288 --> 00:04:07,486 Я відмовляю. 83 00:04:07,510 --> 00:04:10,573 Я можу пройти повз когось знайомого ледь помітивши його. 84 00:04:10,597 --> 00:04:13,244 Я можу перевіряти телефон, коли хтось говорить зі мною. 85 00:04:13,678 --> 00:04:15,607 Такі дії знецінюють інших, 86 00:04:15,631 --> 00:04:18,384 змушують їх почуватися невидимими та нічого не вартими. 87 00:04:19,130 --> 00:04:21,882 Проте, коли ти починаєш з любові, ти створюєш зв'язок, 88 00:04:21,906 --> 00:04:23,578 який дарує крила кожному з нас. 89 00:04:25,030 --> 00:04:28,658 Для багатьох людей приналежність є найголовнішим джерелом сенсу життя, 90 00:04:28,682 --> 00:04:30,680 ті зв'язки з родиною та друзями. 91 00:04:31,176 --> 00:04:35,181 Для інших, ключем до сенсу життя є другий стовп - мета. 92 00:04:35,844 --> 00:04:38,759 Так ось, знайти свою мету - це зовсім не те ж саме, 93 00:04:38,783 --> 00:04:41,031 що знайти роботу, яка робить тебе щасливою. 94 00:04:41,520 --> 00:04:44,979 Мета - це більше про те, що ти віддаєш, ніж про те, що ти хочеш, 95 00:04:45,003 --> 00:04:49,491 Куратор лікарні сказала мені, що її мета - лікувати хворих. 96 00:04:49,515 --> 00:04:51,226 Багато батьків говорять мені: 97 00:04:51,250 --> 00:04:53,186 "Моя мета - виростити моїх дітей". 98 00:04:53,527 --> 00:04:57,571 Ключем до мети є використання своїх сильних сторін для служіння іншим. 99 00:04:58,381 --> 00:05:01,889 Звісно, для багатьох з нас це відбувається через працю. 100 00:05:01,913 --> 00:05:04,892 Так ми робимо свій внесок та відчуваємо себе потрібними. 101 00:05:04,916 --> 00:05:08,776 Це також означає, що такі проблеми, як байдужість до роботи, 102 00:05:08,800 --> 00:05:10,213 безробіття, 103 00:05:10,237 --> 00:05:12,464 низький відсоток працюючого населення - 104 00:05:12,488 --> 00:05:16,179 не просто економічні проблеми, а ще й проблеми буття. 105 00:05:16,821 --> 00:05:19,034 Без чогось вартого бути зробленим 106 00:05:19,058 --> 00:05:20,359 люди збиваються зі шляху. 107 00:05:21,493 --> 00:05:24,109 Звісно, ви не зобов'язані знайти мету на роботі; 108 00:05:24,133 --> 00:05:26,862 навпаки, мета дає вам щось, для чого ви живете, 109 00:05:26,886 --> 00:05:28,966 якесь "навіщо", яке змушує йти вперед. 110 00:05:31,147 --> 00:05:34,447 Третій стовп сенсу життя - також про вихід за рамки себе, 111 00:05:34,471 --> 00:05:36,313 але зовсім по-іншому: 112 00:05:36,337 --> 00:05:37,924 трансцендентність. 113 00:05:37,948 --> 00:05:40,325 Трансцендентні стани - це ті рідкі миті, 114 00:05:40,349 --> 00:05:43,761 коли ви підноситесь над метушнею буденності, 115 00:05:43,785 --> 00:05:45,490 ваше відчуття самого себе зникає 116 00:05:45,514 --> 00:05:48,288 та ви почуваєтесь спорідненими з більш високою реальністю. 117 00:05:49,214 --> 00:05:52,904 Один мій співрозмовник пізнав трансцендентність, споглядаючи мистецтво. 118 00:05:52,928 --> 00:05:55,458 Іншій людині допомогла церква. 119 00:05:55,482 --> 00:05:59,036 У мене, як у письменниці, це відбувається через письмо. 120 00:05:59,060 --> 00:06:04,130 Іноді я занурююсь у цей стан настільки, що втрачаю почуття часу та простору. 121 00:06:04,757 --> 00:06:07,903 Такі трансцендентні відчуття можуть змінити вас. 122 00:06:07,927 --> 00:06:12,451 В одному дослідженні студенти дивилися вгору на 200-футові евкаліптові дерева 123 00:06:12,475 --> 00:06:13,676 одну хвилину. 124 00:06:14,263 --> 00:06:16,417 Згодом вони почувалися менш егоїстичними 125 00:06:16,441 --> 00:06:18,385 та навіть поводилися щиріше, 126 00:06:18,409 --> 00:06:20,479 коли мали нагоду комусь допомогти. 127 00:06:21,583 --> 00:06:25,253 Приналежність, мета, трансцендентність. 128 00:06:26,374 --> 00:06:29,097 Ось четвертий стовп сенсу життя, який я знайшла, 129 00:06:29,121 --> 00:06:30,876 зазвичай він дивує людей. 130 00:06:31,366 --> 00:06:34,100 Четвертий стовп - це вміння розповідати 131 00:06:34,124 --> 00:06:36,989 історію про себе самому собі. 132 00:06:37,616 --> 00:06:41,760 Створення оповідання про події свого життя вносить ясність, 133 00:06:41,784 --> 00:06:44,820 допомагає зрозуміти, як ви стали собою. 134 00:06:45,669 --> 00:06:48,765 Але ми не завжди усвідомлюємо, що ми - автори своїх оповідань 135 00:06:48,789 --> 00:06:50,952 та можемо змінити манеру розповіді. 136 00:06:50,976 --> 00:06:53,467 Ваше життя - не просто перелік подій. 137 00:06:53,491 --> 00:06:56,707 Ви можете редагувати, інтерпретувати та переповідати свою історію, 138 00:06:56,731 --> 00:06:58,951 навіть, якщо ви обмежені фактами. 139 00:06:59,681 --> 00:07:04,309 Я зустріла хлопця на ім'я Емека, якого паралізувало під час гри у футбол. 140 00:07:04,920 --> 00:07:07,379 Після травми Емека сказав собі: 141 00:07:07,403 --> 00:07:10,108 "Моє життя було дивовижне, коли я грав у футбол, 142 00:07:10,132 --> 00:07:12,256 але подивіться на мене зараз." 143 00:07:14,002 --> 00:07:16,294 Люди, що розповідають історії такого типу: 144 00:07:16,318 --> 00:07:18,842 "Моє життя було гарним, а зараз - погане", 145 00:07:18,866 --> 00:07:21,688 зазвичай є більш стурбованими та пригніченими. 146 00:07:21,712 --> 00:07:24,041 Таким був і Емека до пори до часу. 147 00:07:24,573 --> 00:07:27,964 Згодом він почав ткати іншу історію. 148 00:07:28,415 --> 00:07:30,148 Його нова історія звучала так: 149 00:07:30,172 --> 00:07:33,439 "До моєї травми моє життя не мало мети. 150 00:07:33,463 --> 00:07:36,716 Я багато ходив на вечірки та був досить егоїстичним хлопцем. 151 00:07:36,740 --> 00:07:40,448 Але моя травма допомогла мені усвідомити, що я можу бути кращою людиною." 152 00:07:41,488 --> 00:07:45,029 Таке редагування його історії змінило життя Емеки. 153 00:07:45,053 --> 00:07:47,484 Після того, як він розповів нову версію собі, 154 00:07:47,508 --> 00:07:49,430 Емека почав навчати дітей, 155 00:07:49,454 --> 00:07:51,820 і він відкрив для себе, що його мета була 156 00:07:51,844 --> 00:07:53,234 служити іншим. 157 00:07:54,101 --> 00:07:57,479 Психолог Ден МакАдамс називає це "історія спокути", 158 00:07:57,503 --> 00:07:59,786 коли погане спокутується добрим. 159 00:08:00,627 --> 00:08:02,810 Люди, які живуть осмисленим життям, за його словами, 160 00:08:02,834 --> 00:08:04,765 схильні розповідати про своє життя 161 00:08:04,789 --> 00:08:07,811 історії, що базуються на спокуті, розвитку та любові. 162 00:08:08,723 --> 00:08:11,185 Але що саме спонукає людей змінювати свої історії? 163 00:08:11,725 --> 00:08:13,653 Деяким допомагає психотерапевт, 164 00:08:13,677 --> 00:08:15,487 але ви можете зробити це й самі 165 00:08:15,511 --> 00:08:18,271 просто ретельно роздумуючи про своє життя, 166 00:08:18,295 --> 00:08:20,382 як ваш визначальний досвід сформував вас, 167 00:08:20,406 --> 00:08:22,143 що ви втратили, що набули. 168 00:08:22,589 --> 00:08:24,123 Так зробив Емека. 169 00:08:25,012 --> 00:08:27,058 Ви не зміните свою історію за ніч - 170 00:08:27,082 --> 00:08:29,427 це може тривати роками та бути болючим. 171 00:08:29,451 --> 00:08:32,385 Урешті-решт, усі ми страждали та всі ми боремося. 172 00:08:32,957 --> 00:08:37,296 Але прийняття цих болючих спогадів може привести до нового розуміння та мудрості, 173 00:08:37,320 --> 00:08:40,385 до знаходження того добра, яке підтримує вас. 174 00:08:42,584 --> 00:08:47,117 Приналежність, мета, трансценденність, вміння розповідати - 175 00:08:47,863 --> 00:08:50,594 це чотиири стовпи сенсу життя. 176 00:08:51,626 --> 00:08:53,232 Коли я була молодшою, 177 00:08:53,256 --> 00:08:56,894 мені пощастило бути оточеною усіма цими стовпами. 178 00:08:57,381 --> 00:09:01,921 Мої батьки організовували Суфійські збори у нашому будинку у Монреалі. 179 00:09:02,686 --> 00:09:07,169 Суфізм - це духовна практика, що ассоціюється з дервішами, що кружляють, 180 00:09:07,193 --> 00:09:08,586 та поетом Румі. 181 00:09:09,430 --> 00:09:12,005 Два рази на тиждень суфійці приходили до нашого дому, 182 00:09:12,029 --> 00:09:15,789 щоб медитувати, пити перський чай та ділитися історіями. 183 00:09:16,209 --> 00:09:19,166 Їхня практика також включала в себе служіння всьому створеному 184 00:09:19,190 --> 00:09:21,000 через маленькі прояви любові, 185 00:09:21,024 --> 00:09:24,365 що означає бути добрим, навіть, коли люди ганьблять тебе. 186 00:09:24,389 --> 00:09:27,543 Але це дало їм мету: перемогти своє его. 187 00:09:28,912 --> 00:09:31,528 Зрештою, я поїхала з дому, щоб навчатись у коледжі, 188 00:09:31,552 --> 00:09:35,254 та без щоденного вкорінення суфізму у моє життя 189 00:09:35,278 --> 00:09:36,866 я почувалася розгубленою. 190 00:09:36,890 --> 00:09:40,478 Тоді я почала шукати ті речі, які роблять життя вартим того, щоб жити. 191 00:09:40,502 --> 00:09:42,615 Це й змусило мене розпочати цю мандрівку. 192 00:09:43,012 --> 00:09:44,769 Дивлячись назад, я зараз усвідомлюю, 193 00:09:44,793 --> 00:09:48,035 що суфійська парафія мала справжню культуру сенсу життя. 194 00:09:48,059 --> 00:09:50,565 Стовпи були частиною архітектури 195 00:09:50,589 --> 00:09:53,815 та наявність цих стовпів допомагала нам усім жити глибше. 196 00:09:54,414 --> 00:09:56,735 Звісно, той самий принцип діє 197 00:09:56,759 --> 00:09:58,960 і в інших сильних спільнотах - 198 00:09:58,984 --> 00:10:01,006 добрих і поганих. 199 00:10:01,556 --> 00:10:03,585 Банди і культи - 200 00:10:03,609 --> 00:10:06,622 це культури сенсу життя, які використовують ці стовпи 201 00:10:06,646 --> 00:10:10,024 та дають людям щось, за що вони живуть та вмирають. 202 00:10:10,048 --> 00:10:12,915 Саме тому ми, як суспільство, 203 00:10:12,939 --> 00:10:15,048 повинні надати кращі альтернативи. 204 00:10:15,072 --> 00:10:18,823 Нам потрібно розбудовувати ці стовпи у наших сім'ях та установах, 205 00:10:18,847 --> 00:10:21,429 щоб допомогти людям стати кращими. 206 00:10:22,524 --> 00:10:25,110 Проте, щоб жити значущим життям, потрібно працювати - 207 00:10:25,134 --> 00:10:27,009 це неперервний процес. 208 00:10:27,033 --> 00:10:30,762 День за днем ми постійно створюємо своє життя, 209 00:10:30,786 --> 00:10:32,355 додаємо щось до своєї історії. 210 00:10:32,831 --> 00:10:35,580 Іноді ми можемо оступитися. 211 00:10:36,362 --> 00:10:38,273 Коли це стається зі мною, 212 00:10:38,297 --> 00:10:41,686 я згадую важливий досвід, який я здобула разом з батьком. 213 00:10:43,821 --> 00:10:46,468 Через декілька місяців після закінчення коледжу 214 00:10:46,492 --> 00:10:50,350 у мого батька стався серйозний серцевий напад, який ледь його не вбив. 215 00:10:51,033 --> 00:10:54,247 Він вижив. І коли я спитала його, про що він думав 216 00:10:54,271 --> 00:10:55,893 за крок до смерті, 217 00:10:55,917 --> 00:10:58,600 він відповів, що міг думати лише, що йому потрібне життя, 218 00:10:58,624 --> 00:11:00,762 щоб він був разом зі мною та моїм братом, 219 00:11:00,786 --> 00:11:03,375 і це дало йому сили боротися за життя. 220 00:11:04,063 --> 00:11:07,361 Коли він лежав під анестезією у хірургії швидкої допомоги, 221 00:11:07,385 --> 00:11:09,715 замість того, щоб рахувати від 10 назад, 222 00:11:09,739 --> 00:11:12,909 він повторював наші імена як мантру. 223 00:11:13,790 --> 00:11:17,601 Він хотів, щоб наші імена були останнім, що він скаже на землі, 224 00:11:17,625 --> 00:11:18,850 якщо він помре. 225 00:11:21,033 --> 00:11:24,645 Мій батько - тесляр і суфій. 226 00:11:25,185 --> 00:11:26,732 Це скромне, 227 00:11:26,756 --> 00:11:28,025 але гарне життя. 228 00:11:28,564 --> 00:11:32,476 Лежачи там, дивлячись в обличчя смерті, він мав причину жити - 229 00:11:32,500 --> 00:11:33,908 любов. 230 00:11:33,932 --> 00:11:36,383 Його відчуття приналежності до родини, 231 00:11:36,407 --> 00:11:38,136 його мета - бути батьком, 232 00:11:38,160 --> 00:11:41,174 його трансцендентна медитація, повторення наших імен - 233 00:11:41,198 --> 00:11:43,979 за його словами, це причина того, що він вижив. 234 00:11:44,003 --> 00:11:46,442 Це історія, яку він сам собі розповідає. 235 00:11:47,747 --> 00:11:49,897 Це є сила сенсу життя. 236 00:11:50,643 --> 00:11:53,435 Щастя виникає і минає. 237 00:11:53,459 --> 00:11:55,308 Але коли життя є дійсно гарним та 238 00:11:55,332 --> 00:11:57,221 коли справи є дійсно поганими, 239 00:11:57,241 --> 00:12:00,294 наявність сенсу життя дає вам те, за що можна триматися. 240 00:12:00,322 --> 00:12:01,546 Дякую. 241 00:12:01,570 --> 00:12:05,152 (Оплески)