0:00:00.904,0:00:02.183 Mi pentzamu 0:00:02.207,0:00:05.941 ca s'iscopu de sa vida[br]fuet a circai sa biadìa. 0:00:06.680,0:00:10.064 Totus narànta ca sa 'ia[br]conc'a sa biadìa fuet s'arrennescida, 0:00:10.088,0:00:12.586 e duncas apu circau su traballu ideali, 0:00:12.610,0:00:15.641 su sposu ideali, sa domu ideali. 0:00:16.998,0:00:19.996 Perou intamus de m'intendi realizada 0:00:20.020,0:00:22.624 fuemu ansiada e afaltada. 0:00:23.195,0:00:27.204 E non fuemu a sola, is amigus mius[br]s'intendiant a sa propriu manera. 0:00:28.720,0:00:32.989 A s'accabada seu andada[br]a s'iscola de psicologia positiva 0:00:33.013,0:00:36.233 po imparai su chi serbit po essi prexaus. 0:00:36.971,0:00:39.737 Perou su chi apu iscobertu ingunis[br]m'at furriau sa vida. 0:00:40.452,0:00:45.062 Est dimostrau ca est a circai sa biadìa[br]ca fait sa genti trista. 0:00:45.967,0:00:48.224 E su chi apu iscobertu est: 0:00:49.058,0:00:51.845 su tassu de suicidiu[br]est crescendi in su mundu 0:00:51.869,0:00:54.960 e de pagu in America est arribau[br]a su massimu de 30 annus. 0:00:55.753,0:00:58.516 Mancai sa vida est diventendi[br]ogetivamenti mellus 0:00:58.540,0:01:01.230 de calisiat parti dda castis, 0:01:01.254,0:01:03.453 prus genti s'intendit disisperada, 0:01:03.477,0:01:05.602 depressa e a sola. 0:01:06.214,0:01:09.027 Unu tuvu est papendinci sa genti 0:01:09.051,0:01:12.321 e non depis essi maladiu de depressioni[br]po ddu cumprendi. 0:01:12.345,0:01:15.245 Un'orta in sa vida, pentzu[br]chi totus si domandeus: 0:01:15.784,0:01:18.016 Custu est totu su chi c'est? 0:01:19.167,0:01:22.373 E segundu sa ricerca,[br]su chi portat a custu disisperu 0:01:22.397,0:01:24.224 non est ca ddu amancat sa biadìa. 0:01:24.248,0:01:26.090 Ddu amancat cancun'atera cosa, 0:01:26.817,0:01:29.755 ddu amancat unu sensu in sa vida. 0:01:30.962,0:01:33.525 Ma custu m'at fatu benni a conca[br]unus cantu preguntas. 0:01:33.855,0:01:36.454 In sa vida ddu at de prus[br]chi a essi prexaus? 0:01:37.216,0:01:39.639 E cali est sa diferentzia[br]tra essi prexaus 0:01:39.663,0:01:41.554 e tenni unu sensu in sa vida? 0:01:42.879,0:01:47.479 Medas psicologus definint sa biadìa[br]cument'a un istadu de benessiri, 0:01:47.503,0:01:49.392 a s'intendi beni in su momentu. 0:01:50.098,0:01:51.936 Su sensu, perou, est prus a fundu. 0:01:52.278,0:01:54.842 Su psicologu famosu Martin Seligman narat 0:01:54.866,0:01:59.513 ca su sensu benit de su fatu de apartenni[br]e serbiri a cosas de prus de nosus e totu 0:01:59.537,0:02:02.220 e de svilupai su mellus a intru de nosus. 0:02:03.617,0:02:06.212 Sa cultura cosa nosta[br]est ossessionada de sa biadìa, 0:02:06.236,0:02:10.343 ma apu iscobertu ca a circai su sensu[br]donat prus cuntentu. 0:02:10.367,0:02:13.296 Is istudius amostant ca a chini tenit[br]unu sensu in sa vida 0:02:13.320,0:02:14.730 est prus resilienti, 0:02:14.754,0:02:17.311 est prus bravu a iscola e in su traballu, 0:02:17.335,0:02:18.942 e bivit fintzas de prus. 0:02:19.985,0:02:22.006 E duncas mi seu preguntada: 0:02:22.030,0:02:24.504 cumenti podeus bivi cun prus sensu? 0:02:25.980,0:02:29.658 Po dd'iscoberri apu intervistau[br]a centenas de personas po cinc'annus 0:02:29.682,0:02:32.583 e apu ligiu millantas paginas[br]de psicologia, 0:02:32.607,0:02:34.708 neuroscientzias e filosofia. 0:02:35.366,0:02:37.155 Ponendi totu a pari 0:02:37.179,0:02:42.520 apu iscobertu is cuatru pilastrus[br]de una vida prena de sensu. 0:02:42.544,0:02:44.978 E podeus creai vidas prenas de sensu 0:02:45.002,0:02:48.351 pesendi cancunu o totus cussus pilastrus[br]in sa vida cosa nosta. 0:02:49.428,0:02:51.616 Su pilastru de unu est s'apartenentza. 0:02:52.378,0:02:54.955 S'apartenentza benit de su fatu[br]de essi in d'unu acapiu 0:02:54.955,0:02:57.414 a ca ti istimant po cussu chi ses diaderus 0:02:57.438,0:02:59.551 e tui puru istimas is aterus. 0:03:00.218,0:03:04.908 Ma certus grupus o acapius[br]donant una forma pobera de apartenentza: 0:03:04.932,0:03:06.825 ses istimada po cussu chi creis, 0:03:06.849,0:03:08.095 po cussus chi odias, 0:03:08.119,0:03:09.664 non po cussu chi ses. 0:03:10.420,0:03:13.203 S'apartenenza diaderus[br]nascit de s'amori. 0:03:13.227,0:03:16.212 Bivit in is momentus fra is individuus, 0:03:16.236,0:03:20.081 e est uno scioberu -- podis scerai[br]de dda cultivai cun is aterus. 0:03:20.661,0:03:22.268 Si fatzu un esempiu. 0:03:22.292,0:03:25.847 Dognia mengianu, s'amigu miu Jonathan[br]comporat su giornali 0:03:25.871,0:03:28.089 de su propriu logu in New York. 0:03:28.502,0:03:30.782 Non est sceti una transatzioni, perou. 0:03:30.806,0:03:33.489 Si firmant a chistionai 0:03:33.513,0:03:35.419 e si trattant cument'a personas. 0:03:36.038,0:03:39.432 Ma un'orta, Jonathan [br]non teniat dinai in cambiu 0:03:39.456,0:03:40.706 e su giornalaiu dd'at nau: 0:03:40.706,0:03:42.220 "Non ti preocupisi". 0:03:42.244,0:03:44.685 Ma Jonathan boliat pagai 0:03:44.685,0:03:47.837 e est andau a sa butega po comprai[br]cancuna cosa chi non ddi serbiat 0:03:47.837,0:03:49.252 po tenni dinai in cambiu. 0:03:49.992,0:03:52.615 Ma candu at donau su dinai a su giornalaiu 0:03:52.639,0:03:54.161 issu s'est furriau. 0:03:54.820,0:03:56.098 Si nc'est agatau mali. 0:03:56.715,0:04:00.854 Boliat fai una cosa gentili,[br]ma Jonathan iat arrefudau. 0:04:02.113,0:04:06.264 Pentzu ca totus arrefudaus is aterus[br]chentz'e mancu si nd'acatai. 0:04:06.288,0:04:07.486 Deu eja. 0:04:07.510,0:04:10.573 Atobiu a cancunu chi connosciu[br]chentz'e mancu ddu biri. 0:04:10.597,0:04:13.244 Castiu su telefunu candu[br]canuncu chistionat cun mei. 0:04:13.678,0:04:15.607 Custas atzionis smenguant a is aterus. 0:04:15.631,0:04:18.384 Ddus faint intendi invisibilis e inutilis. 0:04:19.130,0:04:21.882 Ma candu ti donas cun amori[br]criasa un acapiu 0:04:21.906,0:04:23.578 chi ndi pesat a totus. 0:04:25.030,0:04:28.658 A genti meda, s'apartenentza[br]ddis donat su sensu prus mannu, 0:04:28.682,0:04:30.680 cussus acapius[br]cun sa famiglia e is amigus. 0:04:31.176,0:04:35.181 Po is aterus, su sensu benit[br]de su segundu pilastru: un'iscopu. 0:04:35.844,0:04:38.759 A agatai s'iscopu cosa tua[br]non est sa propriu cosa 0:04:38.783,0:04:41.031 de agatai su traballu chi ti donat gosu. 0:04:41.520,0:04:44.979 S'iscopu no est a disigiai,[br]est prus a donai. 0:04:45.003,0:04:49.491 Una guardiana de spidali m'at nau[br]ca s'iscopu cosa sua est a sanai sa genti. 0:04:49.515,0:04:51.226 Medas babus e mamas mi nanta: 0:04:51.250,0:04:53.276 "S'iscopu miu a est[br]a pesai a fillus mius". 0:04:53.527,0:04:57.571 Su fundamentu de s'iscopu est a imperai[br]is fortzas cosa tua po is aterus. 0:04:58.381,0:05:01.889 Certus, po medas de nosus[br]custu sutzedit cun su traballu. 0:05:01.913,0:05:04.892 Est aici chi pigaus parti[br]e s'intendeus utilis. 0:05:04.916,0:05:08.776 Ma bolit nai puru ca chistionis[br]cument'a no agatai su traballu, 0:05:08.800,0:05:10.213 a sa disocupatzioni, 0:05:10.237,0:05:12.464 a sa pagu pratecipatzioni[br]de is traballadoris, 0:05:12.488,0:05:16.179 non funt sceti problemas economicus,[br]ma funt puru esistentzialis. 0:05:16.821,0:05:19.034 Chentz'e cancuna cosa digna de fai 0:05:19.058,0:05:20.359 sa genti non bivit. 0:05:21.493,0:05:24.109 Certus, non si depit agatai[br]un iscopu in su traballu, 0:05:24.133,0:05:26.862 ma un iscopu ti donat[br]cancuna cosa chi ti fait bivi, 0:05:26.886,0:05:28.966 su "poita" chi ti fait andai a innantis. 0:05:31.147,0:05:34.447 Su pilastru de tres puru[br]cumportat chi ndi bessat de tui e totu, 0:05:34.471,0:05:36.313 ma in d'una manera diferenti: 0:05:36.337,0:05:37.924 sa trascendentza. 0:05:37.948,0:05:40.325 Is istadus trascendentis[br]funt cussus rarus momentus 0:05:40.349,0:05:43.761 chi ti scarescis de su trumbullu[br]de dognia diri, 0:05:43.785,0:05:45.490 s'axiori de tui e totu sparessit 0:05:45.514,0:05:48.288 e t'intendis acapiau[br]a una realidadi prus arta. 0:05:49.214,0:05:52.904 Una persona m'at nau ca sa trascendentza[br]ddi benit castiendi s'arti. 0:05:52.928,0:05:55.458 Po un'atera, est in cresia. 0:05:55.482,0:05:59.036 Po mimi, ca seu una scriidora,[br]benit scriendi. 0:05:59.060,0:06:04.130 A bortas, m'agatu in cussu logu a ca perdu[br]su sensu de su tempus e su spatziu. 0:06:04.757,0:06:07.903 Custas esperientzas trascendentalis[br]ti podint cambiai. 0:06:07.927,0:06:12.451 In d'unu studiu is studentis depiant[br]castiai una mata de ocalitu de 60 metrus 0:06:12.475,0:06:13.676 po unu minutu. 0:06:14.223,0:06:16.947 A pustis, si intendiant prus pagu[br]scientis de issus e totu 0:06:16.947,0:06:20.545 e fuent fintzas prus generosus[br]a s'ocasioni de agiudai a cancunu. 0:06:21.582,0:06:25.302 Appartenentza, iscopu, trascendentza. 0:06:26.374,0:06:29.097 Su pilastru de cuatru chi apu agatau 0:06:29.121,0:06:30.876 a su solitu meravigliat sa genti. 0:06:31.366,0:06:34.100 Su cuartu pilastru est a contai storias, 0:06:34.124,0:06:36.989 sa storia chi tui contas de tui e totu. 0:06:37.616,0:06:41.760 A contai su chi ti sutzedit [br]cument'a una storia ponit in craru, 0:06:41.784,0:06:44.820 ti fait a cumprendi cumenti[br]ses diventau su chi ses. 0:06:45.669,0:06:48.765 Ma non sempiri cumprendeus[br]ca nosus e totu seus is autoris 0:06:48.789,0:06:50.952 e ca podeus cambiai[br]sa manera de dda contai. 0:06:50.976,0:06:53.467 Sa vida non est una lista de acontessius. 0:06:53.491,0:06:56.707 Podeus curregi, interpretai[br]e torrai a nai sa storia cosa nosta, 0:06:56.731,0:06:58.951 mancai is acontessius siant is chi funt. 0:06:59.681,0:07:04.309 Apu connotu unu giovunu, Emeka,[br]chi s'est amarmurau gioghendi a football. 0:07:04.920,0:07:07.379 A pustis de s'incidenti, Emeka at nau: 0:07:07.403,0:07:10.108 "Sa vida mia fuet bella[br]gioghendi a football, 0:07:10.132,0:07:12.256 ma castiaimiri imoi". 0:07:14.002,0:07:16.294 Sa genti chi narat storias[br]cument'a custa -- 0:07:16.318,0:07:18.842 "Sa vida mia fuet bella,[br]imoi est legia".-- 0:07:18.866,0:07:21.688 tendint a essi prus apentzamentaus[br]e prus depressus. 0:07:21.712,0:07:24.041 E Emeka fuet aici po unu pagu de tempus. 0:07:24.573,0:07:27.964 Ma cun su tempus, at cumentzau[br]a tessi unu contu diferenti. 0:07:28.415,0:07:30.148 Su contu nou fuet: 0:07:30.172,0:07:33.439 "A innanti de s'incidenti[br]bivemu chentz'e un iscopu. 0:07:33.463,0:07:36.716 Fuemu festraxiu e egoista. 0:07:36.740,0:07:40.448 Ma s'incidenti m'at fatu pentzai[br]ca podemu essi un omini mellus". 0:07:41.488,0:07:45.029 Custa revisioni de su contu cosa sua[br]at cambiau sa vida de Emeka. 0:07:45.053,0:07:47.484 Cun su contu nou 0:07:47.508,0:07:49.430 Emeka at cumentzau a imparai a is pipius 0:07:49.454,0:07:51.820 e at iscobertu ca s'iscopu fuet 0:07:51.844,0:07:53.234 a serbiri is aterus. 0:07:54.101,0:07:57.479 Su psicologu Dan McAdams[br]ddu tzerriat "contu de redentzioni", 0:07:57.503,0:07:59.786 a ca su mali est redentu de su bonu. 0:08:00.587,0:08:03.080 Is chi bivint una vida prena de sensu,[br]at iscobertu, 0:08:03.080,0:08:04.765 si contant sa vida insoru 0:08:04.789,0:08:07.811 parendidda de redentzioni,[br]crescida e amori. 0:08:08.723,0:08:11.185 Ma ita est chi fait cambiai[br]is contus a sa genti? 0:08:11.725,0:08:15.463 Cancunu dd'agiudat unu terapista,[br]ma si podit fai a solus puru, 0:08:15.463,0:08:18.271 bastat a pentzai beni a sa vida, 0:08:18.295,0:08:20.382 a cumenti is esperientzas t'ant formau, 0:08:20.406,0:08:22.273 su chi as perdiu, su chi as guadangiau. 0:08:22.589,0:08:24.123 Custu est su chi at fatu Emeka. 0:08:25.012,0:08:27.058 Non as a cambiai su contu in d'una noti, 0:08:27.082,0:08:29.427 ci podint bolli annus[br]e poit essi dolorosu. 0:08:29.451,0:08:32.385 A s'acabada, eus sunfriu totus,[br]e totus tribuliaus. 0:08:32.957,0:08:37.296 Ma chi imprassas cussus amentos dolorosus[br]arribas a una visioni e una sabiesa noa 0:08:37.320,0:08:40.385 e agatas su bonu chi ti sustenit. 0:08:42.584,0:08:47.117 Apartenentza, iscopu,[br]trascendentza e a nai contus: 0:08:47.863,0:08:50.594 custus funt is quatru pilastrus[br]de su sensu de sa vida. 0:08:51.626,0:08:53.232 Candu fuemu giovuna 0:08:53.256,0:08:57.124 seu stetia aici fortunada de m'agatai[br]ingiriada de totu 'e is cuatru pilastrus. 0:08:57.381,0:09:01.921 Babu e mama teniant un centru sufi[br]in domu nosta in Montreal. 0:09:02.686,0:09:07.169 Su sufismu est una pratica spirituali[br]assotziada a is derviscius chi giranta 0:09:07.193,0:09:08.586 e a su poeta Rumi. 0:09:09.430,0:09:12.005 Duas bortas a sa cida is sufis[br]beniant a domu nosta 0:09:12.029,0:09:15.789 po meditai, bufai tei persianu[br]e contai istorias. 0:09:16.209,0:09:19.166 In sa pratica insoru depiant[br]puru serbiri totu sa creatzioni 0:09:19.190,0:09:21.000 cun atzionis de amori, mancai piticas. 0:09:21.024,0:09:24.365 Bollit nai a essi gentili fintzas[br]cun is chi t'ant ofendiu. 0:09:24.389,0:09:27.543 Custu ddi si onada un iscopu[br]po apoderai s'egoismu cosa insoru. 0:09:28.912,0:09:31.918 A s'acabada, mi ndi seu andada de domu[br]po andai a s'universidadi 0:09:31.918,0:09:35.254 e chentz'e su fundu cotidianu[br]de sufismu in sa vida mia 0:09:35.278,0:09:36.866 m'intendemu perdia. 0:09:36.890,0:09:40.478 E apu cumentzau a circai su chi serbit[br]po tenni una vida digna. 0:09:40.502,0:09:42.615 Custu m'at fatu cumentzai su biaji. 0:09:43.012,0:09:44.769 Castiendimiri a palas, cumprendu 0:09:44.793,0:09:48.035 ca sa domu sufi teniat diaderus[br]una cultura de sensu. 0:09:48.059,0:09:50.565 Is pilastrus fuent parti de s'architetura 0:09:50.589,0:09:53.815 e cussus pilastrus s'agiudànt[br]a bivi una vida prena. 0:09:54.414,0:09:56.735 Is proprius principius,[br]certus, si applicant 0:09:56.759,0:09:58.960 in ateras comunidadis fortis puru, 0:09:58.984,0:10:01.006 bonas e malas. 0:10:01.556,0:10:03.585 Ghengas, setas: 0:10:03.609,0:10:06.622 custas funt culturas de sensu[br]chi imperant is pilastrus 0:10:06.646,0:10:10.024 e donant a sa genti cancuna cosa[br]po bivi e po morri. 0:10:10.048,0:10:12.915 Ma custa est propriu s'arexioni[br]poita sa sotziedadi nosta 0:10:12.939,0:10:15.048 depit donai scioberus mellus. 0:10:15.072,0:10:18.823 Depeus pesai custus pilastrus a intru[br]de is famiglias e is istitutzionis nostas 0:10:18.847,0:10:21.429 po agiudai sa genti a essi[br]su mellus chi podint. 0:10:22.524,0:10:25.110 Ma a bivi una vida de sensu[br]est traballosu. 0:10:25.134,0:10:27.009 Est unu protzessu chi non acabat. 0:10:27.033,0:10:30.762 Criaus sa vida nosta dogna diri 0:10:30.786,0:10:32.355 aciungendi a su contu cosa nosta. 0:10:32.831,0:10:35.580 E a bortas s'atufaus. 0:10:36.362,0:10:38.273 Candu sutzedit a mei 0:10:38.297,0:10:41.686 pentzu a un'esperientza forti[br]chi apu tentu cun babu miu. 0:10:43.821,0:10:46.468 Medas mesis a pustis de sa laurea mia 0:10:46.492,0:10:50.350 babu at tentu un infartu aici terribili[br]chi nd'iat essi potziu morri. 0:10:51.033,0:10:53.031 Non est mortu e candu dd'apu preguntau 0:10:53.031,0:10:55.893 a ita iat pentzau[br]candu at castiau sa morti in faci, 0:10:55.917,0:10:58.684 at nau ca totu su chi at potziu pentzai[br]fuet ca depiat bivi 0:10:58.684,0:11:00.762 po agiudai a fradi miu e a mei 0:11:00.786,0:11:03.375 e custu dd'at donau sa fortza[br]de lutai po bivi. 0:11:04.063,0:11:07.361 Candu dd'anti fatu s'anestesia[br]po s'operatzioni de urgenza, 0:11:07.385,0:11:09.715 intambus de contai a torradura agoa de 10, 0:11:09.739,0:11:12.909 at ripitiu is nominis nostus[br]a tipu mantra. 0:11:13.790,0:11:17.601 Bolliat chi is nomins nostus fuessint[br]is urtimus fueddus chi iat essi nau 0:11:17.625,0:11:18.850 chi fuessit mortu. 0:11:21.033,0:11:24.645 Babu est maistu de linna e sufi. 0:11:25.185,0:11:26.732 Una vida umili, 0:11:26.756,0:11:28.025 ma una vida bona. 0:11:28.564,0:11:32.476 Corcau ingunis anant'e sa morti[br]teniat un'arrexoni po bivi: 0:11:32.500,0:11:33.908 s'amori. 0:11:33.932,0:11:36.383 Su sensu de apartenentza[br]a sa famiglia sua, 0:11:36.407,0:11:38.136 s'iscopu cument'a babu, 0:11:38.160,0:11:41.174 sa meditatzioni trascendenti,[br]a ripiti is nominis nostus -- 0:11:41.198,0:11:43.979 custas, narat issu, funt[br]is cosas chi dd'anti fatu bivi. 0:11:44.003,0:11:46.442 Custu est su cuntu[br]chi si contat a issu e totu. 0:11:47.747,0:11:49.897 Custa est sa fortza de su sensu. 0:11:50.643,0:11:53.435 Sa biadìa cument'arribat si ndi andat. 0:11:53.459,0:11:55.308 Ma candu sa vida è bella diaderus, 0:11:55.332,0:11:57.221 o candu andat mali diaderus, 0:11:57.241,0:12:00.294 a tenni unu sensu ti onat[br]cancuna cosa po t'apoderai. 0:12:00.322,0:12:01.546 Grazias. 0:12:01.570,0:12:05.152 (Tzarracamanus)