WEBVTT 00:00:00.904 --> 00:00:02.183 قبلاً اینطور فکر میکردم 00:00:02.207 --> 00:00:05.941 که تمام هدف از زندگی پیدا کردن خوشبختیه. 00:00:06.680 --> 00:00:10.064 همه میگفتن موفقیت، راه رسیدن به خوشبختیه. 00:00:10.088 --> 00:00:12.586 بنابراین من رفتم به دنبال کار ایدهآل، 00:00:12.610 --> 00:00:15.641 دوستپسر ایدهآل، آپارتمان زیبا. 00:00:16.998 --> 00:00:19.996 ولی به جای اینکه احساس رضایت کنم، 00:00:20.020 --> 00:00:22.624 مضطرب و سرگردان بودم. 00:00:23.195 --> 00:00:27.204 و فقط من نبودم که این حس رو داشتم؛ دوستانم هم همین درگیری رو داشتن. NOTE Paragraph 00:00:28.720 --> 00:00:32.989 در نهایت، تصمیم گرفتم برم دانشگاه و روانشناسی مثبتگرا بخونم 00:00:33.013 --> 00:00:36.233 تا بفهمم چه چیزی واقعاً باعث خوشحالی آدمها میشه. 00:00:36.971 --> 00:00:39.627 ولی اونچه اونجا فهمیدم زندگیم رو عوض کرد. 00:00:40.452 --> 00:00:45.062 آمار و اطلاعات نشون میداد به دنبال خوشبختی بودن میتونه آدمها رو بدبخت کنه. 00:00:45.967 --> 00:00:48.224 و اونچه واقعاً من رو تحت تاثیرقرار داد این بود: 00:00:49.058 --> 00:00:51.845 آمار خودکشی در سراسر جهان بالا رفته، 00:00:51.869 --> 00:00:54.960 و اخیراً در آمریکا به بالاترین میزان در سی سال اخیر رسیده بود. 00:00:55.753 --> 00:00:58.516 علیرغم اینکه زندگیها انصافاٌ در حال بهبوده 00:00:58.540 --> 00:01:01.230 تقریباً با هر استاندارد قابل تصوری که در نظر بگیریم 00:01:01.254 --> 00:01:03.453 افراد بیشتری احساس ناامیدی، 00:01:03.477 --> 00:01:05.602 افسردگی و تنهایی میکنن. 00:01:06.214 --> 00:01:09.027 یک جور خلاء داره آدمها رو عذاب میده، 00:01:09.051 --> 00:01:12.321 و حتما لازم نیست از نظر پزشکی افسرده باشین تا احساسش کنین. 00:01:12.345 --> 00:01:15.245 فکر میکنم همهی ما دیر یا زود از خودمون میپرسیم: 00:01:15.784 --> 00:01:18.016 همهش همینه؟ 00:01:19.167 --> 00:01:22.373 و براساس این پژوهش، آنچه این ناامیدی رو پیشبینی میکنه 00:01:22.397 --> 00:01:24.224 فقدان خوشبختی نیست. 00:01:24.248 --> 00:01:26.090 فقدان یک چیز دیگهست، 00:01:26.817 --> 00:01:29.755 فقدان داشتن معنا در زندگی. NOTE Paragraph 00:01:30.962 --> 00:01:33.355 اما این موضوع برای من سوال برانگیز شد. 00:01:33.855 --> 00:01:36.454 آیا در زندگی چیزی بالاتر از خوشبختی هم هست؟ 00:01:37.216 --> 00:01:39.639 و تفاوت میان خوشبخت بودن 00:01:39.663 --> 00:01:41.554 و داشتن معنا در زندگی چیه؟ 00:01:42.879 --> 00:01:47.479 روانشناسان زیادی خوشبختی رو وضعیتی از آسایش و راحتی تعریف میکنن، 00:01:47.503 --> 00:01:49.392 اینکه در لحظه احساس خوبی داشته باشی. 00:01:50.098 --> 00:01:51.756 معنا، ولی مفهوم عمیقتریه. 00:01:52.278 --> 00:01:54.842 روانشناس مشهور مارتین سلیگمن میگه 00:01:54.866 --> 00:01:59.513 معنا از تعلق داشتن و در خدمت چیزی فراتر از خود بودن میاد 00:01:59.537 --> 00:02:02.220 و از پرورش بهترینی که در درون شماست. 00:02:03.617 --> 00:02:06.212 فرهنگ ما نگاهی وسواسگونه به خوشبختی داره، 00:02:06.236 --> 00:02:10.343 ولی من متوجه شدم که به دنبال معنا بودن مسیر رضایتبخشتری هست. 00:02:10.367 --> 00:02:13.296 و تحقیقات نشون میدن افرادی که در زندگی معنا دارن، 00:02:13.320 --> 00:02:14.730 آدمهای مقاومتری هستن، 00:02:14.754 --> 00:02:17.311 در مدرسه و محیط کار موفقترن، 00:02:17.335 --> 00:02:18.942 و حتی عمرهای طولانیتری دارن. NOTE Paragraph 00:02:19.985 --> 00:02:22.006 پس همهی اینها من رو به فکر فرو برد: 00:02:22.030 --> 00:02:24.504 هرکدوم از ما چطور میتونیم معنادارتر زندگی کنیم؟ 00:02:25.980 --> 00:02:29.658 برای کشف این موضوع، پنج سال وقت گذاشتم و با صدها نفر مصاحبه کردم 00:02:29.682 --> 00:02:32.483 و هزاران صفحه مباحث روانشناسی، 00:02:32.483 --> 00:02:34.684 عصبشناسی و فلسفه رو مطالعه کردم. 00:02:35.256 --> 00:02:36.969 با جمعبندی تمام اینها فهمیدم، 00:02:36.969 --> 00:02:42.740 چیزهایی وجود دارن که من اسمشون رو گذاشتم چهار ستون یک زندگی معنادار. 00:02:42.750 --> 00:02:47.228 و هر کدوممون میتونیم با ساختن چند تا یا همهی این ستونها 00:02:47.228 --> 00:02:49.731 در زندگیهامون، زندگیهایی از معنا خلق کنیم. NOTE Paragraph 00:02:49.758 --> 00:02:52.006 اولین ستون تعلق داشتنه. 00:02:52.378 --> 00:02:54.685 تعلق داشتن از بودن در روابط میاد 00:02:54.709 --> 00:02:57.414 جاییکه به درونیات شما ارزش داده بشه 00:02:57.438 --> 00:02:59.551 و شما هم برای دیگران ارزش قائل میشین. 00:03:00.218 --> 00:03:04.908 ولی بعضی گروهها و روابط نوع سخیفی از تعلق رو به نمایش میگذارن؛ 00:03:04.932 --> 00:03:07.005 شما بر اساس اعتقاداتتون ارزشگذاری میشین 00:03:07.005 --> 00:03:08.635 بر اساس اینکه از چه کسی متتفرین، 00:03:08.635 --> 00:03:10.154 نه برای اونچه خودتون هستین. 00:03:10.420 --> 00:03:13.203 تعلق واقعی از عشق سرچشمه میگیره. 00:03:13.227 --> 00:03:16.212 در لحظههای بین افراد زندهست، 00:03:16.236 --> 00:03:20.081 و یک انتخابه -- شما میتونین انتخاب کنین تعلق به دیگران رو گسترش بدین. NOTE Paragraph 00:03:20.661 --> 00:03:22.268 یک مثالش اینه. 00:03:22.292 --> 00:03:25.847 هر روز صبح، دوست من جاناتان یک روزنامه میخره 00:03:25.871 --> 00:03:28.089 از یک فروشندهی خیابونی واحد در نیویورک. 00:03:28.502 --> 00:03:30.782 ولی اونها فقط یه داد و ستد مالی ساده ندارن. 00:03:30.806 --> 00:03:33.489 اونها مکث میکنن، با هم حرف میزنن، 00:03:33.513 --> 00:03:35.419 و با همدیگه مثل انسان رفتار میکنن. 00:03:36.038 --> 00:03:39.432 ولی یک بار، جاناتان پول خرد به اندازهی کافی همراهش نبود 00:03:39.456 --> 00:03:40.676 و فروشنده گفت، 00:03:40.700 --> 00:03:42.220 "مهم نیست." 00:03:42.244 --> 00:03:44.731 ولی جاناتان اصرار کرد که پرداخت کنه، 00:03:44.755 --> 00:03:47.767 پس رفت به مغازه و یه چیزی که لازم نداشت رو خرید 00:03:47.791 --> 00:03:49.252 برای اینکه پول خرد بگیره. 00:03:49.992 --> 00:03:52.615 ولی وقتی پول رو به فروشنده داد 00:03:52.639 --> 00:03:54.161 فروشنده عقب کشید. 00:03:54.820 --> 00:03:56.098 بهش برخورده بود. 00:03:56.525 --> 00:03:58.564 او خواسته بود یه کار محبتآمیز انجام بده 00:03:58.588 --> 00:04:00.835 ولی جاناتان دست رد به سینهش زده بود. NOTE Paragraph 00:04:02.113 --> 00:04:06.264 فکر میکنم همهی ما به طرق کماهمیت و بدون اینکه بفهمیم آدمها رو رد میکنیم. 00:04:06.288 --> 00:04:07.486 من اینکارو میکنم. 00:04:07.510 --> 00:04:10.573 از کنار کسی که میشناسم رد میشم و به روی خودم نمیارم. 00:04:10.597 --> 00:04:13.244 وقتی یکی داره باهام حرف میزنه موبایلم رو چک میکنم. 00:04:13.678 --> 00:04:15.607 این کارها دیگران رو بیارزش میکنه. 00:04:15.631 --> 00:04:18.384 به اونها احساس نامرئی بودن و بیارزش بودن میده. 00:04:19.130 --> 00:04:21.882 ولی وقتی با عشق جلو برین، یک صمیمیتی ایجاد میکنین 00:04:21.906 --> 00:04:23.578 که حال هرکدومتون رو خوب میکنه. NOTE Paragraph 00:04:25.030 --> 00:04:28.658 برای خیلی از افراد، تعلق اساسیترین منبع معناست 00:04:28.682 --> 00:04:30.680 اون وابستگی به خانواده و دوستان. 00:04:31.176 --> 00:04:35.181 برای دیگران، کلید معنا دومین ستونه: هدف. 00:04:35.844 --> 00:04:38.759 حالا، پیدا کردن هدفتون مثل پیدا کردن شغلی 00:04:38.783 --> 00:04:41.031 که خوشحالتون کنه نیست. 00:04:41.520 --> 00:04:44.979 هدف بیشتر مربوط به اون چیزیه که میدین تا اون چیزی که میخواین. 00:04:45.003 --> 00:04:49.491 یک سرایدار بیمارستان به من گفت هدفش شفا دادن بیمارانه. 00:04:49.515 --> 00:04:51.226 خیلی از والدین به من میگن، 00:04:51.250 --> 00:04:53.186 "هدف من بزرگ کردن بچههامه." 00:04:53.527 --> 00:04:57.571 کلید هدف استفاده از قدرتتون برای خدمت به دیگرانه. 00:04:58.381 --> 00:05:01.889 البته برای خیلی از ما این موضوع از طریق کار محقق میشه. 00:05:01.913 --> 00:05:04.892 اینطوری ما مشارکت میکنیم و احساس میکنیم بهمون نیاز هست. 00:05:04.916 --> 00:05:08.776 ولی معناش این هم هست که مشکلاتی مثل عدم مشارکت در محیط کار، 00:05:08.800 --> 00:05:10.213 بیکاری، 00:05:10.237 --> 00:05:12.464 مشارکت پایین نیروی کار -- 00:05:12.488 --> 00:05:16.179 اینها فقط مشکلات اقتصادی نیستن، مشکلات وجودی هم هستن. 00:05:16.821 --> 00:05:19.034 بدون انجام کاری که ارزشش رو داشته باشه 00:05:19.058 --> 00:05:20.359 آدمها دچار مشکل میشن. 00:05:21.493 --> 00:05:24.109 البته شما مجبور نیستین در کار هدف پیدا کنین، 00:05:24.133 --> 00:05:26.862 ولی هدف به شما انگیزهای برای زندگی میده، 00:05:26.886 --> 00:05:28.966 یک "چرایی" که شما رو به پیش ببره. NOTE Paragraph 00:05:31.147 --> 00:05:34.447 سومین ستون معنا هم به فراتر از خود رفتن برمیگرده، 00:05:34.471 --> 00:05:36.313 ولی به روشی کاملا متفاوت: 00:05:36.337 --> 00:05:37.924 تعالی. 00:05:37.948 --> 00:05:40.325 وضعیتهای متعالی آن لحظههای نابی هستن 00:05:40.349 --> 00:05:43.761 که شما از هیاهوی زندگی روزمره فراتر رفتین، 00:05:43.785 --> 00:05:45.490 احساس خودخواهیتون کمرنگ شده، 00:05:45.514 --> 00:05:48.288 و شما حس میکنین به واقعیتی والاتر متصل هستین. 00:05:49.214 --> 00:05:52.904 برای یکی از افرادی که من باهاش صحبت کردم تعالی از تماشای هنر میاومد. 00:05:52.928 --> 00:05:55.458 برای دیگری، در کلیسا اتفاق میافتاد. 00:05:55.482 --> 00:05:59.036 برای من، من نویسندهم، و برام از طریق نوشتن اتفاق میافته. 00:05:59.060 --> 00:06:04.130 گاهی چنان در اون وضعیت قرار میگیرم که زمان و مکان از دستم در میره. 00:06:04.757 --> 00:06:07.903 این تجربههای متعالی میتونن شما رو تغییر بدن. 00:06:07.927 --> 00:06:12.691 در پژوهشی از دانشجویان خواستن که به مدت یک دقیقه از پایین 00:06:12.691 --> 00:06:14.926 به بالا، به درختان اکالیپتوس ۶۰ متری نگاه کنن. 00:06:14.926 --> 00:06:17.167 بعد از این کار اونها کمتر احساس خودمحوری داشتن، 00:06:17.185 --> 00:06:19.129 و حتی در مواجهه با فرصت کمک 00:06:19.129 --> 00:06:21.199 به دیگری، سخاوتمندانهتر رفتار کردن. NOTE Paragraph 00:06:21.582 --> 00:06:25.302 تعلق، هدف، تعالی. 00:06:26.374 --> 00:06:29.097 حالا، چهارمین ستون معنا که من پیدا کردم، 00:06:29.121 --> 00:06:30.876 آدمها رو شگفتزده میکنه. 00:06:31.366 --> 00:06:34.100 چهارمین ستون داستانسراییه. 00:06:34.124 --> 00:06:36.989 داستانی که خودتون از خودتون برای خودتون میگین. 00:06:37.616 --> 00:06:41.760 خلق یک روایت از اتفاقات زندگیتون موجب شفافیت میشه. 00:06:41.784 --> 00:06:44.820 بهتون کمک میکنه بفهمین شما چطوری شما شدین. 00:06:45.669 --> 00:06:48.765 ولی ما همیشه متوجه نمیشیم که نویسندهی داستانهامون هستیم 00:06:48.789 --> 00:06:50.952 و میتونیم نحوهی روایتشون رو تغییر بدیم. 00:06:50.976 --> 00:06:53.467 زندگی شما فقط فهرستی از حوادث نیست. 00:06:53.491 --> 00:06:56.707 شما میتونین قصهتون رو ویرایش، تفسیر و بازگویی کنین، 00:06:56.731 --> 00:06:58.951 حتی وقتی حقایق دست و پاتون رو بسته باشن. NOTE Paragraph 00:06:59.681 --> 00:07:04.309 من مردی جوون به نام امکا رو ملاقات کردم که در حین بازی فوتبال فلج شده بود. 00:07:04.920 --> 00:07:07.373 بعد از مصدومیتش، امکا به خودش گفته بود، 00:07:07.373 --> 00:07:10.978 "زندگیام وقتی فوتبال بازی میکردم عالی بود، 00:07:10.978 --> 00:07:12.256 ولی الان به من نگاه کنین." 00:07:14.002 --> 00:07:16.294 آدمهایی که قصههاشون رو اینطوری میگن -- 00:07:16.318 --> 00:07:18.842 "زندگی من خوب بود. حالا بد شده." -- 00:07:18.866 --> 00:07:21.688 بیشتر به سوی اضطراب و افسردگی میرن. 00:07:21.712 --> 00:07:24.041 امکا هم برای مدتی همینجور بود. 00:07:24.573 --> 00:07:27.964 ولی با گذر زمان او شروع کرد به بافتن قصهای متفاوت. 00:07:28.415 --> 00:07:30.148 داستان جدید او این بود، 00:07:30.172 --> 00:07:33.439 "قبل از مصدومیتم، زندگی من بیهدف بود. 00:07:33.463 --> 00:07:36.716 زیادی خوشگذرونی میکردم و خیلی هم خودخواه بودم. 00:07:36.740 --> 00:07:40.448 ولی مصدومیتم باعث شد بفهمم میتونستم آدم بهتری باشم." 00:07:41.488 --> 00:07:45.029 این ویرایش از داستان زندگی امکا را عوض کرد. 00:07:45.053 --> 00:07:47.484 بعد از تعریف این داستان جدید برای خودش، 00:07:47.508 --> 00:07:49.430 امکا شروع به تعلیم بچهها کرد، 00:07:49.454 --> 00:07:51.820 و فهمید هدفش چی بوده: 00:07:51.844 --> 00:07:53.234 خدمت به دیگران. 00:07:54.101 --> 00:07:57.479 دن مکآدامز روانشناس اسمش رو یک "داستان رهاییبخش" میگذاره. 00:07:57.503 --> 00:07:59.786 وقتی خوبی بدی رو جبران میکنه. 00:08:00.627 --> 00:08:02.810 او فهمیده افرادی که زندگیهای معناداری دارن، 00:08:02.834 --> 00:08:04.569 داستانهای زندگیهاشون 00:08:04.569 --> 00:08:07.811 بیشتر با رهایی، رشد و عشق تعریف شده. NOTE Paragraph 00:08:08.723 --> 00:08:11.505 ولی چه چیزی آدمها رو به تغییر داستانهاشون وامیداره؟ 00:08:11.725 --> 00:08:13.653 بعضیها از رواندرمانگر کمک میگیرن، 00:08:13.677 --> 00:08:15.717 ولی خودتون هم میتونین اینکارو انجام بدین، 00:08:15.717 --> 00:08:18.271 فقط کافیه زندگیتون رو متفکرانه مرور کنین، 00:08:18.295 --> 00:08:20.382 تجربیات متمایزتون چطور شما رو شکل دادن، 00:08:20.406 --> 00:08:22.143 چی به دست آوردین، چی از دست دادین. 00:08:22.589 --> 00:08:24.123 این کاریه که امکا کرد. 00:08:25.012 --> 00:08:27.058 داستانتون یک شبه تغییر نمیکنه؛ 00:08:27.082 --> 00:08:29.427 میتونه سالها طول بکشه و دردناک باشه. 00:08:29.451 --> 00:08:32.385 به هرحال، همهمون رنج کشیدیم، و همهمون در حال مبارزه هستیم. 00:08:32.957 --> 00:08:37.296 ولی پذیرفتن اون خاطرات دردناک میتونه منجر به بینش و تعقل جدید، 00:08:37.320 --> 00:08:40.385 و پیدا کردن اون بخش خوبی بشه که به شما تداوم میبخشه. NOTE Paragraph 00:08:42.584 --> 00:08:47.117 تعلق، هدف، تعالی، داستانسرایی: 00:08:47.863 --> 00:08:50.594 اینها چهار ستون معنا هستن. 00:08:51.626 --> 00:08:53.232 وقتی سنم کمتر بود، 00:08:53.256 --> 00:08:56.894 این شانس رو داشتم که با تمام این ستونها احاطه شده بودم. 00:08:57.381 --> 00:09:01.921 والدینم در خونهمون در مونترال یک خانقاه رو اداره میکردن. 00:09:02.686 --> 00:09:07.169 تصوف یک مکتب عرفانیه که با رقص سماع 00:09:07.193 --> 00:09:08.586 و مولوی شاعر شناخته میشه. 00:09:09.430 --> 00:09:12.005 دو بار در هفته، صوفیها به خونهی ما میاومدن 00:09:12.029 --> 00:09:15.789 برای اینکه مراقبه کنن، چای ایرانی بنوشن و قصههاشون رو به اشتراک بگذارن. 00:09:16.209 --> 00:09:19.166 در مکتب اونها همچنین خدمت به تمام موجودات 00:09:19.190 --> 00:09:21.410 با انجام کارهای کوچک از سر عشق هم وجود داره. 00:09:21.410 --> 00:09:24.455 به این معنا که با آدمها حتی وقتی در حقت بدی میکنن مهربون باشی. 00:09:24.455 --> 00:09:27.543 ولی این کار به اونها هدف میداد: که مهار نفس رو در دست بگیرن. NOTE Paragraph 00:09:28.912 --> 00:09:31.528 بالاخره، من خونه رو ترک کردم که برم دانشگاه 00:09:31.552 --> 00:09:35.254 و بدون آموزههای روزانه تصوف در زندگیام 00:09:35.278 --> 00:09:36.866 احساس یک کشتی بیلنگر رو داشتم. 00:09:36.890 --> 00:09:40.478 و شروع کردم به پیدا کردن چیزهایی که به زندگی ارزش زندگی کردن میده. 00:09:40.502 --> 00:09:42.615 این چیزی بود که من رو به این مسیر انداخت. 00:09:43.012 --> 00:09:44.769 با نگاه به گذشته، حالا میفهمم 00:09:44.793 --> 00:09:48.035 که خانقاه یک فرهنگ معنایی واقعی داشته. 00:09:48.059 --> 00:09:50.565 ستونها بخشی از معماریش بودن، 00:09:50.589 --> 00:09:53.815 و حضور این ستونها به همهی ما کمک کرده عمیقتر زندگی کنیم. NOTE Paragraph 00:09:54.414 --> 00:09:56.735 البته، همین اصول در مورد جوامع 00:09:56.759 --> 00:09:58.960 قدرتمند دیگه هم صدق میکنه -- 00:09:58.984 --> 00:10:01.006 هم خوبهاشون و هم بدهاشون. 00:10:01.556 --> 00:10:03.585 باندهای تبهکار، فرقهها: 00:10:03.609 --> 00:10:06.622 اینها فرهنگهای معنایی هستن که از این ستونها استفاده میکنن 00:10:06.646 --> 00:10:10.024 و به آدمها چیزی میدن که براش زندگی کنن و بمیرن. 00:10:10.048 --> 00:10:12.915 اما دقیقاً به همین دلیله که ما به عنوان جامعه 00:10:12.939 --> 00:10:15.048 باید جایگزینهای بهتری پیشنهاد بدیم. 00:10:15.072 --> 00:10:18.823 ما باید این ستونها رو بین خانوادههامون و سازمانهامون بسازیم 00:10:18.847 --> 00:10:21.429 تا به مردم کمک کنیم بهترین خودشون باشن. 00:10:22.524 --> 00:10:25.110 ولی داشتن یک زندگی معنادار به تلاش نیاز داره. 00:10:25.134 --> 00:10:27.009 یک فرآیندِ در جریانه. 00:10:27.033 --> 00:10:30.762 هر روزی که میگذره، ما دائماً در حال خلق زندگیهامون، 00:10:30.786 --> 00:10:32.355 و اضافه کردن به قصههامون هستیم. 00:10:32.831 --> 00:10:35.580 و بعضی وقتها ممکنه از مسیر خارج بشیم. NOTE Paragraph 00:10:36.362 --> 00:10:38.273 هرموقع این اتفاق برای من میافته، 00:10:38.297 --> 00:10:41.686 یاد تجربهای قوی که با پدرم داشتم میافتم. 00:10:43.821 --> 00:10:46.468 چند ماه بعد از اینکه از دانشگاه فارغالتحصیل شدم، 00:10:46.492 --> 00:10:50.350 بابام دچار یک حملهی قلبی شدید شد که میتونست او رو بکشه. 00:10:51.033 --> 00:10:54.247 او جون سالم به در برد، و وقتی ازش پرسیدم توی ذهنش چی میگذشته 00:10:54.271 --> 00:10:55.893 وقتی که با مرگ مواجه شده، 00:10:55.917 --> 00:10:58.900 او گفت تنها چیزی که میتونسته بهش فکر کنه نیاز به زیستن بوده 00:10:58.900 --> 00:11:00.762 تا بتونه پیش من و برادرم باشه، 00:11:00.786 --> 00:11:03.375 و این بهش اراده داده که برای زندگی بجنگه. 00:11:04.063 --> 00:11:07.361 وقتی برای جراحی اورژانسی بیهوشش کردن، 00:11:07.385 --> 00:11:09.715 به جای شمردن از ده به عقب، 00:11:09.739 --> 00:11:12.909 او اسامی ما رو مثل ذکر تکرار میکرده. 00:11:13.790 --> 00:11:17.601 او میخواسته اسمهای ما آخرین کلماتی باشن که روی زمین ادا کرده 00:11:17.625 --> 00:11:18.850 اگر که مرد. NOTE Paragraph 00:11:21.033 --> 00:11:24.645 بابای من یک صوفی و یک نجاره. 00:11:25.185 --> 00:11:26.732 یک زندگی معمولی داره، 00:11:26.756 --> 00:11:28.025 ولی زندگی خوبی داره. 00:11:28.244 --> 00:11:32.846 او در حالی که اونجا درازکشیده بود و با مرگ رو در رو بود دلیلی برای زندگی داشت: 00:11:32.846 --> 00:11:33.908 عشق. 00:11:33.932 --> 00:11:36.383 حس تعلق او به خانوادهاش، 00:11:36.407 --> 00:11:38.136 هدفش به عنوان یک پدر، 00:11:38.160 --> 00:11:41.174 مراقبهی تعالی بخشش، تکرار اسمهای ما -- 00:11:41.198 --> 00:11:43.979 او میگه اینها دلایل زنده موندنش بودن. 00:11:44.003 --> 00:11:46.442 این داستانیه که برای خودش میگه. NOTE Paragraph 00:11:47.747 --> 00:11:49.897 این قدرت معناست. 00:11:50.643 --> 00:11:53.435 خوشبختی میاد و میره. 00:11:53.459 --> 00:11:55.308 ولی وقتی زندگی واقعا خوبه 00:11:55.332 --> 00:11:57.221 و وقتی همهچی واقعا بده، 00:11:57.241 --> 00:12:00.294 داشتن معنا به شما چیزی میده که محکم بگیریدش. NOTE Paragraph 00:12:00.322 --> 00:12:01.546 متشکرم. NOTE Paragraph 00:12:01.570 --> 00:12:05.152 (تشویق حضار)