WEBVTT 00:00:00.904 --> 00:00:02.183 Solia pensar 00:00:02.207 --> 00:00:05.941 que l'únic objectiu de la vida era perseguir la felicitat. 00:00:06.680 --> 00:00:10.064 Tothom deia que el camí cap a la felicitat era l'èxit, 00:00:10.088 --> 00:00:12.586 així que vaig buscar la feina ideal, 00:00:12.610 --> 00:00:15.641 la parella i la casa perfecta. 00:00:16.998 --> 00:00:19.996 Però en lloc de sentir-me realitzada, 00:00:20.020 --> 00:00:22.624 em sentia nerviosa i desorientada. 00:00:23.195 --> 00:00:27.204 I no estava sola, els meus amics també es sentien així. NOTE Paragraph 00:00:28.720 --> 00:00:32.989 Vaig decidir anar a la universitat per estudiar psicologia positiva, 00:00:33.013 --> 00:00:36.233 per aprendre què fa realment feliç a la gent. 00:00:36.971 --> 00:00:39.627 Però el que vaig descobrir allà em va canviar la vida. 00:00:40.452 --> 00:00:45.062 Les estadístiques van demostrar que buscar la felicitat pot fer infeliç a la gent. 00:00:45.967 --> 00:00:48.224 I el que realment em va impactar va ser això: 00:00:49.058 --> 00:00:51.845 El nombre de suïcidis augmenta a tot el món, 00:00:51.869 --> 00:00:54.960 I recentment, a Amèrica ha arribat al màxim dels últims 30 anys. 00:00:55.753 --> 00:00:58.516 Encara que la vida està millorant objectivament 00:00:58.540 --> 00:01:01.230 en gairebé cada estàndard imaginable, 00:01:01.254 --> 00:01:03.453 més gent es sent desesperada, 00:01:03.477 --> 00:01:05.602 deprimida i sola. 00:01:06.214 --> 00:01:09.027 Hi ha una buidor que rosega la gent, 00:01:09.051 --> 00:01:12.321 i no has d'estar clínicament deprimit per sentir-ho. 00:01:12.345 --> 00:01:15.165 Tard o d'hora, tots ens preguntem: 00:01:15.784 --> 00:01:18.016 És això tot el que hi ha? 00:01:19.167 --> 00:01:22.373 i segons la recerca, el que prediu aquest desànim 00:01:22.397 --> 00:01:24.224 no és la falta de felicitat. 00:01:24.248 --> 00:01:26.090 És la falta d'alguna cosa més, 00:01:26.817 --> 00:01:29.755 la falta de trobar sentit a la vida. NOTE Paragraph 00:01:30.962 --> 00:01:33.355 Això em va fer plantejar algunes preguntes. 00:01:33.855 --> 00:01:36.454 Hi ha alguna cosa més a la vida que ser feliç? 00:01:37.216 --> 00:01:39.639 I quina és la diferència entre ser feliç 00:01:39.663 --> 00:01:41.554 i trobar sentit a la vida? 00:01:42.879 --> 00:01:47.479 Molts psicòlegs defineixen la felicitat com un estat de benestar i tranquil·litat, 00:01:47.503 --> 00:01:49.392 sentir-se bé en el moment. 00:01:50.098 --> 00:01:51.756 Però el sentit és més profund. 00:01:52.278 --> 00:01:54.842 El reconegut psicòleg Martin Seligman diu 00:01:54.866 --> 00:01:59.513 que el sentit prové de pertànyer i anar més enllà d'un mateix 00:01:59.537 --> 00:02:02.220 i de donar el millor de tu. 00:02:03.617 --> 00:02:06.212 La nostra cultura està obsessionada amb la felicitat, 00:02:06.236 --> 00:02:10.307 però vaig adonar-me que buscar el sentit és més gratificant. 00:02:10.307 --> 00:02:13.516 I els estudis demostren que les persones que troben sentit a la vida 00:02:13.516 --> 00:02:14.930 són més fortes, 00:02:14.930 --> 00:02:17.311 més bones a l'escola i a la feina, 00:02:17.335 --> 00:02:18.942 i fins i tot viuen més temps. NOTE Paragraph 00:02:19.985 --> 00:02:22.006 Tot això, em fa preguntar: 00:02:22.030 --> 00:02:24.504 Com podem viure d'una manera més significativa? 00:02:25.980 --> 00:02:29.658 Per descobrir-ho, m'he passant cinc anys entrevistant centenars de persones 00:02:29.682 --> 00:02:32.583 i llegint milers de pàgines de psicologia, 00:02:32.607 --> 00:02:34.708 neurociència i filosofia: 00:02:35.366 --> 00:02:37.155 Un cop feta la recerca, 00:02:37.179 --> 00:02:42.520 he descobert els quatre pilars d'una vida significativa. 00:02:42.544 --> 00:02:44.978 I que tots podem donar-li sentit a la vida 00:02:45.002 --> 00:02:48.351 si construïm aquests pilars. NOTE Paragraph 00:02:49.428 --> 00:02:51.616 El primer és la pertinença. 00:02:52.378 --> 00:02:54.685 La pertinença prové de construir relacions 00:02:54.709 --> 00:02:57.414 on ets valorat per qui ets 00:02:57.438 --> 00:02:59.551 i on valores els altres. 00:03:00.218 --> 00:03:04.908 Però alguns grups i relacions ofereixen una forma superficial de pertinença; 00:03:04.932 --> 00:03:06.825 quan ets valorat pel que penses, 00:03:06.849 --> 00:03:08.095 per qui odies, 00:03:08.119 --> 00:03:09.664 no per qui ets. 00:03:10.420 --> 00:03:13.203 La veritable pertinença prové de l'amor. 00:03:13.227 --> 00:03:16.212 Viu entre els individus, 00:03:16.236 --> 00:03:20.081 i és una opció, un pot escollir cultivar pertinença amb els altres. NOTE Paragraph 00:03:20.661 --> 00:03:22.268 Aquí va un exemple. 00:03:22.292 --> 00:03:25.847 Cada matí, el meu amic Jonathan compra el diari 00:03:25.871 --> 00:03:28.089 al mateix venedor ambulant a Nova York. 00:03:28.502 --> 00:03:30.782 No és només un intercanvi de moneda, 00:03:30.806 --> 00:03:33.489 sinó que es prenen un moment per parar, parlar 00:03:33.513 --> 00:03:35.419 i tractar-se com a éssers humans. 00:03:36.038 --> 00:03:39.432 Però una vegada, el Jonathan no tenia els diners exactes, 00:03:39.456 --> 00:03:40.676 i el venedor va dir, NOTE Paragraph 00:03:40.700 --> 00:03:42.220 "No et preocupis". 00:03:42.244 --> 00:03:44.731 Però el Jonathan va insistir a pagar, 00:03:44.755 --> 00:03:47.767 va anar a la botiga i va comprar una cosa que no necessitava 00:03:47.791 --> 00:03:49.252 per tenir canvi. 00:03:49.992 --> 00:03:52.615 Però quan li va donar els diners al venedor, 00:03:52.639 --> 00:03:54.161 el venedor no ho va acceptar. 00:03:54.820 --> 00:03:56.098 Li va saber greu. 00:03:56.715 --> 00:03:58.564 Estava intentant ser amable, 00:03:58.588 --> 00:04:00.835 però el Jonathan l'havia rebutjat. NOTE Paragraph 00:04:02.113 --> 00:04:06.264 Crec que tots rebutgem a la gent de maneres com aquesta inconscientment. 00:04:06.288 --> 00:04:07.486 Jo ho faig, 00:04:07.510 --> 00:04:10.573 em trobo a algú i gairebé no li faig cas, 00:04:10.597 --> 00:04:13.244 utilitzo el mòbil quan algú em parla. 00:04:13.678 --> 00:04:15.607 Aquests fets menystenen els altres. 00:04:15.631 --> 00:04:18.384 Els fa sentir invisibles i poc valorats. 00:04:19.130 --> 00:04:21.882 Però quan fas les coses amb amor, crees un vincle 00:04:21.906 --> 00:04:23.578 que anima a cadascú de nosaltres. NOTE Paragraph 00:04:25.030 --> 00:04:28.658 Per molta gent, la pertinença és el pilar més essencial d'una vida amb sentit 00:04:28.682 --> 00:04:30.680 aquests vincles amb la família i amics. 00:04:31.176 --> 00:04:35.181 Per altres, ho és el segon pilar: el propòsit. 00:04:35.844 --> 00:04:38.759 Trobar el teu propòsit no és el mateix 00:04:38.783 --> 00:04:41.031 que trobar una feina que et fa feliç. 00:04:41.520 --> 00:04:44.979 El propòsit no se centra tant en què vols sinó en què dones. 00:04:45.003 --> 00:04:49.491 Un treballador a l'hospital em va dir que el seu objectiu era curar la gent malalta. 00:04:49.515 --> 00:04:51.226 Molts pares em diuen, 00:04:51.250 --> 00:04:53.426 "El meu objectiu és criar els meus fills." 00:04:53.527 --> 00:04:57.571 La clau del propòsit és esforçar-nos a servir els altres. 00:04:58.381 --> 00:05:01.889 Per molts de nosaltres, això passa a través de la feina. 00:05:01.913 --> 00:05:04.892 Així és com contribuïm i ens sentim útils. 00:05:04.916 --> 00:05:08.776 Però això també significa que qüestions com la falta de concentració a la feina 00:05:08.800 --> 00:05:10.213 la desocupació, 00:05:10.237 --> 00:05:12.464 la baixa participació laboral 00:05:12.488 --> 00:05:16.179 no només són problemes econòmics, sinó també existencials. 00:05:16.821 --> 00:05:19.034 Sense tenir res que valgui la pena fer, 00:05:19.058 --> 00:05:20.359 la gent es desanima. 00:05:21.493 --> 00:05:24.109 Un no ha de trobar objectius a la feina, 00:05:24.133 --> 00:05:26.862 però els objectius et donen un motiu per viure, 00:05:26.886 --> 00:05:28.966 algun "per què" que t'impulsa a avançar. NOTE Paragraph 00:05:31.147 --> 00:05:34.447 El tercer pilar també té a veure amb anar més enllà d'un mateix, 00:05:34.471 --> 00:05:36.313 però de manera molt diferent: 00:05:36.337 --> 00:05:37.788 amb transcendència. 00:05:37.788 --> 00:05:40.325 Els estats transcendents són aquells moments estranys 00:05:40.349 --> 00:05:43.761 quan un està per damunt de l'activitat de la vida quotidiana, 00:05:43.785 --> 00:05:45.490 i el sentit del jo s'esvaeix, 00:05:45.514 --> 00:05:48.288 i et sents connectat a una realitat superior. 00:05:49.124 --> 00:05:52.904 Per una persona amb qui vaig parlar, la transcendència venia d'admirar l'art. 00:05:52.928 --> 00:05:55.458 Per un altra, estava en l'església. 00:05:55.482 --> 00:05:59.036 Per mi, com a escriptora, em passa quan escric. 00:05:59.060 --> 00:06:04.130 A vegades m'endinso tant en el que faig que perdo la noció del temps i l'espai. 00:06:04.757 --> 00:06:07.903 Aquestes experiències transcendents et poden canviar. 00:06:07.927 --> 00:06:12.451 En un estudi els estudiants miraven arbres d'eucaliptus de 60m d'alçada 00:06:12.475 --> 00:06:13.676 durant un minut. 00:06:14.263 --> 00:06:16.417 Després d'això, es sentien menys egocèntrics, 00:06:16.441 --> 00:06:18.385 i es comportaven més generosament 00:06:18.409 --> 00:06:20.479 quan tenien l'oportunitat d'ajudar algú. NOTE Paragraph 00:06:21.582 --> 00:06:25.302 Pertinença, objectius, transcendència. 00:06:26.374 --> 00:06:29.097 El quart pilar del sentit de la vida 00:06:29.121 --> 00:06:30.876 acostuma a sorprendre la gent. 00:06:31.366 --> 00:06:34.100 El quart pilar és explicar històries, 00:06:34.124 --> 00:06:36.989 la història que t'expliques sobre tu mateix. 00:06:37.616 --> 00:06:41.760 Construir una història del que et passa a la vida aporta claredat. 00:06:41.784 --> 00:06:44.820 T'ajuda a entendre com has arribat on ets ara. 00:06:45.519 --> 00:06:48.809 Sovint no ens adonem que nosaltres som qui escriu la nostra història 00:06:48.809 --> 00:06:50.952 i que podem canviar la manera d'explicar-la. 00:06:50.976 --> 00:06:53.467 La vida no és només una llista de coses que passen. 00:06:53.491 --> 00:06:56.707 Pots editar, interpretar i reexplicar la teva història 00:06:56.731 --> 00:06:58.951 fins i tot si estàs limitat pels fets. NOTE Paragraph 00:06:59.681 --> 00:07:04.309 Vaig conèixer un noi que es deia Emeka, paralitzat mentre jugava a futbol. 00:07:04.920 --> 00:07:07.379 Després de l'accident, l'Emeka es deia a si mateix: 00:07:07.403 --> 00:07:10.108 "La meva vida era genial jugant a futbol, 00:07:10.132 --> 00:07:12.256 però mira'm ara." 00:07:14.002 --> 00:07:16.294 La gent que explica històries del tipus 00:07:16.318 --> 00:07:18.842 "La meva vida anava bé. Ara va malament." 00:07:18.866 --> 00:07:21.688 acostuma a patir més ansietat i depressió. 00:07:21.712 --> 00:07:24.041 Aquest va ser l'Emeka durant un temps. 00:07:24.573 --> 00:07:27.964 A poc a poc, va començar a crear una història diferent. 00:07:28.415 --> 00:07:30.148 La seva nova història era: 00:07:30.172 --> 00:07:33.439 "Abans de l'accident, no tenia cap objectiu a la vida. 00:07:33.463 --> 00:07:36.716 Sortia molt de festa i era un noi força egoista. 00:07:36.740 --> 00:07:40.448 L'accident em va fer adonar que podia ser millor persona." 00:07:41.488 --> 00:07:45.029 Aquesta nova versió li va canviar la vida. 00:07:45.053 --> 00:07:47.484 Després d'explicar-se la seva nova història, 00:07:47.508 --> 00:07:49.430 l'Emeka va començar a aconsellar nens 00:07:49.454 --> 00:07:51.820 i va descobrir la seva missió: 00:07:51.844 --> 00:07:53.234 ajudar els altres. 00:07:54.101 --> 00:07:57.479 El psicòleg Dan McAdams ho anomena "una història de redempció" 00:07:57.503 --> 00:07:59.786 on el mal és redimit pel bé. 00:08:00.627 --> 00:08:02.810 La gent que troba sentit a la seva vida 00:08:02.834 --> 00:08:04.765 acostuma a explicar històries 00:08:04.789 --> 00:08:07.811 de redempció, creixement i amor. NOTE Paragraph 00:08:08.723 --> 00:08:11.185 Ara bé, què fa que la gent canviï la seva història? 00:08:11.725 --> 00:08:13.653 Alguns reben ajuda d'un terapeuta, 00:08:13.677 --> 00:08:15.487 però també ho pots fer tu mateix 00:08:15.511 --> 00:08:18.095 reflexionant sobre la teva vida: 00:08:18.095 --> 00:08:20.382 com t'han marcat les experiències importants, 00:08:20.406 --> 00:08:22.143 què has perdut, què has guanyat. 00:08:22.589 --> 00:08:24.313 Això és el que va fer l'Emeka. 00:08:24.892 --> 00:08:27.148 No canviaràs la teva història de la nit al dia; 00:08:27.148 --> 00:08:29.427 poden passar anys i pot ser dolorós. 00:08:29.451 --> 00:08:32.385 Tots hem patit i tots lluitem, 00:08:32.957 --> 00:08:37.296 però acceptar els records dolorosos pot dur noves perspectives i saviesa 00:08:37.320 --> 00:08:40.385 per trobar les coses bones de la vida. NOTE Paragraph 00:08:42.584 --> 00:08:47.117 Pertinença, objectius, transcendència, explicar històries: 00:08:47.863 --> 00:08:50.594 aquests són els quatre pilars del sentit de la vida. 00:08:51.626 --> 00:08:53.232 Quan era jove, 00:08:53.256 --> 00:08:56.894 vaig ser afortunada de tenir els quatre pilars. 00:08:57.381 --> 00:09:01.921 Els meus pares tenien un centre sufí a casa nostra a Montreal. 00:09:02.686 --> 00:09:07.169 El sufisme és una pràctica espiritual associada amb dervixos giratoris 00:09:07.193 --> 00:09:08.586 i el poeta Rumi. 00:09:09.430 --> 00:09:12.005 Els sufís venien a casa nostra dos cops a la setmana 00:09:12.029 --> 00:09:15.789 per meditar, beure te persa i compartir històries. 00:09:16.209 --> 00:09:19.166 La seva pràctica també consistia a servir la creació 00:09:19.190 --> 00:09:21.000 a través de petites mostres d'amor. 00:09:21.024 --> 00:09:24.365 Això implicava ser amable fins i tot quan et fessin mal. 00:09:24.389 --> 00:09:27.543 Aquest fet els permetia dominar l'ego. NOTE Paragraph 00:09:28.732 --> 00:09:31.528 Quan vaig marxar de casa per anar a la universitat 00:09:31.552 --> 00:09:35.254 sense els principis del sufisme 00:09:35.278 --> 00:09:36.866 em sentia desorientada. 00:09:36.890 --> 00:09:40.190 Vaig començar a buscar les coses per les quals valia la pena viure NOTE Paragraph 00:09:40.190 --> 00:09:42.392 I em va portar a aquest camí. 00:09:43.042 --> 00:09:44.335 Quan miro enrere m'adono 00:09:44.335 --> 00:09:47.579 que la casa sufí tenia un gran valor cultural. 00:09:47.579 --> 00:09:49.815 Els pilars eren part dels fonaments 00:09:49.815 --> 00:09:52.935 i la seva presència ens ajudava a viure plenament. 00:09:54.164 --> 00:09:56.374 El mateix principi també s'aplica NOTE Paragraph 00:09:56.374 --> 00:09:58.745 a altres comunitats importants 00:09:58.745 --> 00:10:00.400 - bones i dolentes. 00:10:01.380 --> 00:10:03.196 Grups, sectes: 00:10:03.196 --> 00:10:06.375 aquestes són cultures significatives que utilitzen els pilars 00:10:06.375 --> 00:10:09.162 i donen a la gent alguna cosa per la qual viure i morir. 00:10:09.162 --> 00:10:12.314 Aquest és el motiu pel qual com a societat 00:10:12.314 --> 00:10:14.725 hem d'oferir alternatives millors. 00:10:14.725 --> 00:10:18.157 Necessitem construir aquests pilars a la família i a les institucions 00:10:18.157 --> 00:10:21.002 per ajudar la gent a donar el millor d'ells mateixos. 00:10:22.182 --> 00:10:24.684 Viure una vida plena implica esforç. 00:10:24.684 --> 00:10:26.830 És una evolució constant. 00:10:26.830 --> 00:10:30.289 Dia a dia anem creant les nostres vides, 00:10:30.579 --> 00:10:32.152 construint les nostres històries. 00:10:32.856 --> 00:10:35.165 I a vegades podem descarrilar. 00:10:36.345 --> 00:10:37.902 Quan això em passa, NOTE Paragraph 00:10:37.902 --> 00:10:41.093 recordo una vivència amb el meu pare que em va marcar. 00:10:43.088 --> 00:10:45.991 Mesos després de graduar-me, 00:10:45.991 --> 00:10:49.778 el meu pare va patir un greu atac de cor que el podia haver mort. 00:10:51.058 --> 00:10:54.060 Va sobreviure, i quan li vaig preguntar què li passava pel cap 00:10:54.060 --> 00:10:55.617 quan tenia la mort tan a prop, 00:10:55.617 --> 00:10:57.343 va dir que només pensava en viure 00:10:57.343 --> 00:11:00.220 per poder estar amb el meu germà i jo. 00:11:00.220 --> 00:11:03.254 Això li va donar ganes de tirar endavant. 00:11:04.004 --> 00:11:06.713 Quan estava sota anestèsia per la cirurgia d'urgència, 00:11:06.953 --> 00:11:09.421 en lloc de comptar enrere des de 10, 00:11:09.729 --> 00:11:12.309 repetia els nostres noms com un mantra. 00:11:13.569 --> 00:11:17.340 Volia que els nostres noms fossin les últimes paraules que pronunciés 00:11:17.340 --> 00:11:19.001 si es moria. 00:11:20.868 --> 00:11:24.233 El meu pare és fuster i sufí. NOTE Paragraph 00:11:24.963 --> 00:11:26.698 És una vida humil, 00:11:26.698 --> 00:11:28.485 però plena. 00:11:28.485 --> 00:11:32.294 Enfrontat a la mort, tenia un motiu per viure: 00:11:32.294 --> 00:11:33.636 l'amor. 00:11:33.636 --> 00:11:35.948 El sentiment de pertinença a la seva família, 00:11:35.948 --> 00:11:37.753 el seu paper com a pare, 00:11:37.753 --> 00:11:40.796 la seva meditació transcendent, repetir els nostres noms --- 00:11:40.796 --> 00:11:43.774 diu que són les raons per les quals va sobreviure. 00:11:43.774 --> 00:11:46.629 Aquesta és la història que s'explica a ell mateix. 00:11:47.709 --> 00:11:50.127 Aquesta és la força del sentit de la vida. NOTE Paragraph 00:11:50.393 --> 00:11:52.713 La felicitat ve i va. 00:11:53.313 --> 00:11:55.355 Quan la vida va molt bé 00:11:55.355 --> 00:11:57.208 i quan les coses van molt malament, 00:11:57.208 --> 00:12:00.201 viure una vida significativa et dóna alguna cosa on aferrar-te. 00:12:00.201 --> 00:12:01.522 Gràcies. NOTE Paragraph 00:12:01.522 --> 00:12:04.196 (Aplaudiments)