WEBVTT 00:00:04.333 --> 00:00:05.601 Dok sam bila dete, 00:00:05.625 --> 00:00:07.518 moja majka i ja smo se dogovorile. 00:00:07.542 --> 00:00:11.643 Smela sam uzeti tri dana odmora zbog mentalnog zdravlja svakog semestra 00:00:11.667 --> 00:00:13.958 sve dok bih i dalje dobijala dobre ocene. 00:00:14.792 --> 00:00:17.280 Razlog je bio taj što su mi pshihički problemi počeli 00:00:17.280 --> 00:00:19.476 kada sam imala samo šest godina. 00:00:19.500 --> 00:00:23.393 Nastavnici u osnovnoj školi su me nazivali "osobom koja brine", 00:00:23.417 --> 00:00:26.535 ali smo kasnije saznali da bolujem od PSTP-a 00:00:26.625 --> 00:00:27.917 i kliničke depresije. NOTE Paragraph 00:00:29.000 --> 00:00:30.684 To mi je mnogo otežalo odrastanje. 00:00:30.708 --> 00:00:33.559 Brinula sam zbog mnogih stvari, zbog kojih druga deca nisu, 00:00:33.583 --> 00:00:36.226 i škola mi je ponekad delovala suviše teškom. 00:00:36.250 --> 00:00:38.101 Bilo je tu mnogo nervnih slomova, 00:00:38.125 --> 00:00:39.601 napada panike - 00:00:39.625 --> 00:00:41.268 katkad sam bila veoma produktivna 00:00:41.292 --> 00:00:43.601 dok mi drugim danima ništa nije išlo. 00:00:43.625 --> 00:00:45.434 To se sve dešavalo u dobu 00:00:45.458 --> 00:00:47.559 u kom se o mentalnom zdravlju nije pričalo 00:00:47.583 --> 00:00:48.851 koliko i danas, 00:00:48.875 --> 00:00:50.717 a posebno o mentalnom zdravlju mladih. 00:00:50.717 --> 00:00:53.726 U nekim semestrima iskoristila bih sve te dane do kraja. 00:00:53.750 --> 00:00:55.542 A u nekima mi nisu ni trebali. 00:00:56.292 --> 00:00:58.518 Ali činjenica da sam to uvek mogla 00:00:58.542 --> 00:01:01.583 me je činila srećnim, zdravim i uspešnim đakom. 00:01:02.250 --> 00:01:04.976 Sada koristim veštine koje sam naučila kao dete, 00:01:05.000 --> 00:01:08.143 kako bih pomogla drugim đacima sa mentalnim poteškoćama. 00:01:08.167 --> 00:01:12.309 Danas sam ovde da vam pružim uvid u svet mentalnog zdravlja omladine: 00:01:12.333 --> 00:01:15.290 šta se dešava, kako je došlo do toga i šta možemo da učinimo? NOTE Paragraph 00:01:16.333 --> 00:01:18.476 Ali kao prvo morate da razumete 00:01:18.500 --> 00:01:21.643 da iako svako nema dijagnostikovanu mentalnu bolest kao ja, 00:01:21.667 --> 00:01:23.143 apsolutno svako - 00:01:23.167 --> 00:01:25.184 svi vi imate mentalno zdravlje. 00:01:25.208 --> 00:01:28.059 Svi imamo mozak o kom treba da se brinemo 00:01:28.083 --> 00:01:30.976 na slične načine kao što se i o fizičkom zdravlju brinemo. 00:01:31.000 --> 00:01:35.059 Glave i tela su nam ipak više povezana nego samim vratom. 00:01:35.083 --> 00:01:38.351 Mentalne bolesti se ispoljavaju i na fizičke načine, 00:01:38.375 --> 00:01:41.934 kao što su muka, glavobolja, umor i zadihanost. 00:01:41.958 --> 00:01:44.268 A pošto mentalno zdravlje utiče na sve nas, 00:01:44.292 --> 00:01:48.226 zar ne bi trebalo da nađemo rešenja koja će svima nama biti pristupna? NOTE Paragraph 00:01:48.250 --> 00:01:51.059 Stigli smo do drugog dela moje priče. 00:01:51.083 --> 00:01:52.597 Dok sam bila u srednjoj školi, 00:01:52.597 --> 00:01:55.184 uspela sam bolje da savladam svoje mentalno zdravlje. 00:01:55.208 --> 00:01:56.518 Bila sam uspešan đak, 00:01:56.542 --> 00:01:59.667 i predsednica Oregonskog udruženja saveta učenika. 00:02:00.500 --> 00:02:02.934 U to vreme sam, međutim, počela da shvatam 00:02:02.958 --> 00:02:06.684 da je mentalno zdravlje mnogo veći problem nego samo moj lični. 00:02:06.708 --> 00:02:09.851 Nažalost je u mom rodnom kraju nekoliko ljudi izvršilo samoubistvo 00:02:09.875 --> 00:02:11.893 u mojoj prvoj godini srednje škole. 00:02:11.917 --> 00:02:15.143 Videla sam kako su te tragedije potresle celu našu zajednicu, 00:02:15.167 --> 00:02:17.226 i kao predsednica grupe širom države, 00:02:17.250 --> 00:02:19.059 čula sam sve više i više priča 00:02:19.083 --> 00:02:22.309 od učenika u čijim se gradovima isto bilo dogodilo. NOTE Paragraph 00:02:22.333 --> 00:02:24.643 Tako da smo 2018. na godišnjem letnjem kampu 00:02:24.667 --> 00:02:27.101 održali forum sa oko 100 srednjoškolaca 00:02:27.125 --> 00:02:29.018 na temu omladinskog mentalnog zdravlja. 00:02:29.042 --> 00:02:30.768 Šta bismo mogli da učinimo? 00:02:30.792 --> 00:02:34.393 Pristupili smo tom razgovoru sa ogromnom empatijom 00:02:34.417 --> 00:02:35.684 i iskrenošću, 00:02:35.708 --> 00:02:37.601 i rezultati su bili zapanjujući. 00:02:37.625 --> 00:02:38.893 Najviše me je začudilo 00:02:38.917 --> 00:02:41.393 što je svako od mojih vršnjaka imao priču o problemu 00:02:41.417 --> 00:02:43.643 sa mentalnim zdravljem u svojoj školi, 00:02:43.667 --> 00:02:46.476 nebitno da li su bili iz malog grada u istočnom Oregonu 00:02:46.500 --> 00:02:48.000 ili iz srednjeg dela Portlanda. NOTE Paragraph 00:02:49.208 --> 00:02:50.976 Svugde se to dešavalo. 00:02:51.000 --> 00:02:52.309 Čak smo malo istraživali 00:02:52.333 --> 00:02:56.768 i saznali da je samoubistvo drugi po redu na listi uzroka smrti 00:02:56.792 --> 00:03:00.268 za mlade od 10 do 24 godine u Oregonu. 00:03:00.292 --> 00:03:01.750 Drugi glavni uzrok. 00:03:02.792 --> 00:03:04.333 Morali smo nešto da preduzmemo. NOTE Paragraph 00:03:05.458 --> 00:03:07.309 U narednim mesecima 00:03:07.333 --> 00:03:11.101 osnovali smo odbor zvan "Students for a Healthy Oregon", 00:03:11.125 --> 00:03:14.518 kako bismo razbili predrasude o mentalnom zdravlju. 00:03:14.542 --> 00:03:17.735 Takođe smo hteli da mentalno zdravlje bude prioritet u školama. 00:03:17.735 --> 00:03:21.184 Uz pomoć nekoliko lobista i zdravstvenih radnika, 00:03:21.208 --> 00:03:23.768 predstavili smo zakonski predlog - House Bill 2191. 00:03:23.792 --> 00:03:27.059 Taj zakon bi đacima dozvolio dane odmora zbog mentalnog zdravlja 00:03:27.083 --> 00:03:29.726 kao što su im dozvoljeni i zbog fizičkog zdravlja. 00:03:29.750 --> 00:03:31.434 Jer je taj dan često ono 00:03:31.458 --> 00:03:33.934 što čini razliku između poboljšanja i pogoršanja 00:03:33.958 --> 00:03:35.226 mentalnog stanja - 00:03:35.250 --> 00:03:38.262 slično onim danima koje mi je majka pružala dok sam bila mlađa. NOTE Paragraph 00:03:39.875 --> 00:03:41.601 U narednim mesecima 00:03:41.625 --> 00:03:45.018 smo lobirali i istraživali i borili se za predloženi zakon 00:03:45.042 --> 00:03:48.292 koji je u junu 2019. napokon odobren. NOTE Paragraph 00:03:49.375 --> 00:03:55.167 (Aplauz i klicanje) NOTE Paragraph 00:03:58.958 --> 00:04:01.934 To je bio pionirski uspeh za đake iz Oregona. 00:04:01.958 --> 00:04:04.434 Evo jednog primera kako će to izgledati. 00:04:04.458 --> 00:04:07.268 Recimo da se jedan đak mesec dana ne oseća najbolje. 00:04:07.292 --> 00:04:09.643 Svega mu je previše, ima previše posla, 00:04:09.667 --> 00:04:12.643 ocene mu postaju lošije i zna da mu je potrebna pomoć. 00:04:12.667 --> 00:04:15.893 Možda nikada nije pričao o mentalnom zdravlju sa svojim roditeljima, 00:04:15.893 --> 00:04:19.143 ali mu sada zakon može pomoći da započne taj razgovor. 00:04:19.143 --> 00:04:22.866 I dalje roditelj mora da nazove školu i opravda izostanak, 00:04:22.866 --> 00:04:25.513 tako da nije lak izgovor za decu 00:04:25.537 --> 00:04:26.768 nego, što je najbitnije, 00:04:26.792 --> 00:04:29.934 škola će da zapiše razlog izostanka 00:04:29.958 --> 00:04:31.226 i tako može da prati 00:04:31.250 --> 00:04:34.184 broj đaka i broj iskorišćenih mentalnih slobodnih dana. 00:04:34.208 --> 00:04:35.684 Uzme li đak previše tih dana, 00:04:35.708 --> 00:04:39.143 biće poslat kod pedagoga, koji će proveriti mentalno stanje istoga. 00:04:39.167 --> 00:04:42.309 To je bitno jer nam omogućava da saznamo kada se neko bori 00:04:42.333 --> 00:04:43.643 pre nego što bude kasno. 00:04:43.667 --> 00:04:46.726 Jedna od glavnih stvari koje smo čuli na tom forumu u 2018. 00:04:46.750 --> 00:04:51.309 bila je da je često najteži deo traženja pomoći zapravo prvi korak. 00:04:51.333 --> 00:04:53.684 Nadamo se da će ovaj zakon pomoći u tome. 00:04:53.708 --> 00:04:57.393 To će decu učiti kako da se paze, 00:04:57.417 --> 00:04:59.601 vode brigu o sebi i upravljaju stresom, 00:04:59.625 --> 00:05:01.792 ali bukvalno može i da spasi živote. NOTE Paragraph 00:05:02.667 --> 00:05:06.351 Sada đaci i u drugim državama SAD-a pokušavaju uvesti ovakav zakon. 00:05:06.375 --> 00:05:09.601 Trenutno pomažem đacima iz Kalifornije i Kolorada 00:05:09.625 --> 00:05:10.793 da isto urade, 00:05:10.817 --> 00:05:12.596 jer smatramo da đaci svugde 00:05:12.620 --> 00:05:14.451 zaslužuju šansu da se bolje osećaju. NOTE Paragraph 00:05:14.583 --> 00:05:17.643 Osim praktičnih razloga i tehničkih detalja, 00:05:17.667 --> 00:05:22.101 House Bill 2192 je poseban zakon zbog svog glavnog koncepta: 00:05:22.125 --> 00:05:26.018 da su fizičko i mentalno zdravlje jednako važni i da tako treba i da se tretiraju. 00:05:26.042 --> 00:05:28.143 Zapravo, povezani su. 00:05:28.167 --> 00:05:29.928 Uzmimo zdravstvenu zaštitu za primer. 00:05:31.083 --> 00:05:32.351 Pomislite na prvu pomoć. 00:05:32.375 --> 00:05:35.653 Kada biste se našli u situaciji u kojoj biste morali dati prvu pomoć, 00:05:35.667 --> 00:05:38.226 da li biste bar malo znali šta treba da radite? 00:05:38.250 --> 00:05:39.893 Razmislite malo - 00:05:39.917 --> 00:05:44.268 najverovatnije biste jer se prva pomoć uči u većini škola i radnim mestima 00:05:44.292 --> 00:05:45.601 pa čak i onlajn. 00:05:45.625 --> 00:05:47.851 Čak imamo pesme o njoj. 00:05:47.875 --> 00:05:50.226 Ali šta je sa zaštitom mentalnog zdravlja? 00:05:50.250 --> 00:05:53.421 Znam da sam učila prvu pomoć u sedmom razredu na času biologije. 00:05:53.495 --> 00:05:56.683 A šta da su me tad naučili kako da brinem o svom mentalnom zdravlju 00:05:56.707 --> 00:05:59.241 ili kako da reagujem na mentalnu krizu? 00:05:59.255 --> 00:06:02.518 Volela bih da vidim svet u kom svako od nas ima kutiju punu veština 00:06:02.542 --> 00:06:04.649 da pomogne prijatelju, kolegi, članu porodice 00:06:04.663 --> 00:06:07.184 ili čak strancu koji prolazi kroz mentalnu krizu. 00:06:07.208 --> 00:06:10.101 A ti resursi trebalo bi da budu dostupni pogotovo u školama 00:06:10.125 --> 00:06:13.351 jer je đacima tamo najteže. NOTE Paragraph 00:06:13.375 --> 00:06:16.476 Drugi koncept koji se nadam da ćete poneti sa sobom danas 00:06:16.500 --> 00:06:19.309 jeste da je okej ne biti okej 00:06:19.333 --> 00:06:21.643 i da je uvek okej napraviti pauzu. 00:06:21.667 --> 00:06:23.684 Ne mora da bude ceo dan; 00:06:23.714 --> 00:06:25.059 to nekad i nije realistično. 00:06:25.083 --> 00:06:27.954 Ali može da bude par trenutaka da vidite jeste li dobro. 00:06:29.252 --> 00:06:31.144 Zamislite život kao trku... 00:06:31.834 --> 00:06:33.684 kao trku na daljinu. 00:06:33.708 --> 00:06:36.749 Ako na samom početku trčite sprint, ponestaće vam snage. 00:06:36.799 --> 00:06:39.178 Čak biste se mogli povrediti trošeći previše snage. 00:06:39.202 --> 00:06:40.821 Ali ako ne date odmah sve od sebe, 00:06:40.845 --> 00:06:42.893 ako sporije trčite, nekad namerno, 00:06:42.917 --> 00:06:44.601 a nekad sve od sebe date, 00:06:44.625 --> 00:06:47.250 sigurno ćete biti uspešniji. NOTE Paragraph 00:06:47.917 --> 00:06:49.309 Zato, molim vas, 00:06:49.333 --> 00:06:50.643 pazite jedni na druge, 00:06:50.667 --> 00:06:52.663 pazite na decu i omladinu u vašem životu 00:06:52.667 --> 00:06:55.768 posebno na one koji izgledaju kao da sve drže pod kontrolom. 00:06:55.792 --> 00:06:57.934 Izazovi za mentalno zdravlje neće nestati, 00:06:57.958 --> 00:06:59.226 ali kao društvo, 00:06:59.250 --> 00:07:02.108 možemo da naučimo kako da se nosimo s njima pazeći na druge. 00:07:02.132 --> 00:07:04.184 A brinite i o sebi. 00:07:04.208 --> 00:07:05.601 Kako bi moja majka rekla, 00:07:05.625 --> 00:07:07.851 "Ponekad napravi pauzu." NOTE Paragraph 00:07:07.875 --> 00:07:09.143 Hvala. NOTE Paragraph 00:07:09.167 --> 00:07:11.125 (Aplauz)