0:00:00.760,0:00:03.896 Nací y crecí en Dakar, Senegal, 0:00:03.920,0:00:08.936 y por una combinación [br]de accidentes y justicia cósmica, 0:00:08.960,0:00:10.856 me hice chef en EE.UU. 0:00:10.880,0:00:12.656 (Risas) 0:00:12.680,0:00:15.020 Cuando llegué [br]por primera vez a Nueva York, 0:00:15.120,0:00:18.576 comencé a trabajar en restaurantes, [br]en diferentes restaurantes, 0:00:18.600,0:00:21.296 desde un bistró francés, uno italiano, 0:00:21.320,0:00:24.040 otro étnico global hasta [br]en uno estadounidense moderno. 0:00:24.280,0:00:25.536 En el momento, 0:00:25.560,0:00:29.280 Nueva York ya estaba bien establecida [br]como una capital culinaria del mundo. 0:00:30.080,0:00:32.119 Sin embargo, con la excepción 0:00:32.800,0:00:38.536 de algunos restaurantes caseros familiares [br]etíopes y del oeste de África, 0:00:38.560,0:00:42.440 no había cocina africana [br]en toda la ciudad. 0:00:43.760,0:00:45.256 Pronto en mi vida, 0:00:45.280,0:00:48.256 tuve influencia del [br]primer presidente de Senegal, 0:00:48.280,0:00:49.880 Léopold Sédar Senghor, 0:00:51.000,0:00:53.216 apodado "el poeta presidente" 0:00:53.240,0:00:55.576 quien habló de un nuevo humanismo, 0:00:55.600,0:00:56.976 una civilización universal, 0:00:57.000,0:01:03.016 en el que todas las culturas se reunirían[br]alrededor de una mesa común como iguales, 0:01:03.040,0:01:06.440 cada uno con su propia contribución [br]hermosa para compartir. 0:01:07.680,0:01:11.040 Él lo llamó "la cita de dar y recibir". 0:01:12.200,0:01:14.496 Ese concepto hizo eco en mí 0:01:14.520,0:01:16.440 y ha guiado mi carrera. 0:01:17.480,0:01:20.576 Tras años trabajando en restaurantes, 0:01:20.600,0:01:23.736 anhelaba que mi trabajo [br]tuviera un impacto más profundo 0:01:23.760,0:01:27.160 que fuera más allá de [br]la última comida que había servido. 0:01:28.600,0:01:31.536 Yo quería devolver tanto a Nueva York, 0:01:31.560,0:01:35.616 la ciudad que me dio [br]la oportunidad de seguir mi vocación 0:01:35.640,0:01:39.320 como también a mis orígenes [br]y antepasados en Senegal. 0:01:40.640,0:01:43.576 Quería contribuir [br]a esa civilización universal 0:01:43.600,0:01:45.120 de la que hablaba Senghor. 0:01:45.880,0:01:48.456 Pero no sabía cómo crear[br]una repercusión cuantificable 0:01:48.480,0:01:49.840 como cocinero y escritor. 0:01:51.680,0:01:54.976 Mientras escribía [br]mi primer libro de cocina, 0:01:55.000,0:01:59.520 a menudo viajaba a diferentes [br]regiones de Senegal para investigar. 0:02:00.560,0:02:02.696 Durante uno de esos viajes, 0:02:02.720,0:02:05.560 en la remota región [br]sureste de Kédougou 0:02:06.440,0:02:09.800 descubrí un antiguo grano llamado fonio 0:02:10.680,0:02:15.120 que prácticamente había desaparecido [br]de la dieta urbana senegalesa. 0:02:16.680,0:02:19.536 Resulta que el fonio había sido cultivado 0:02:19.560,0:02:22.136 durante más de 5000 años 0:02:22.160,0:02:25.920 y es probablemente el cereal [br]más antiguo de África. 0:02:26.760,0:02:30.160 Un grano popular [br]en gran parte del continente, 0:02:31.000,0:02:33.880 pues el fonio se cultivó [br]hasta en el antiguo Egipto, 0:02:34.680,0:02:39.920 donde los arqueólogos lo encontraron [br]en los cementerios de las pirámides. 0:02:40.880,0:02:46.616 Hoy en día se cultiva principalmente [br]en el oeste de la región del Sahel, 0:02:46.640,0:02:48.936 desde Senegal hasta Malí, 0:02:48.960,0:02:50.256 Burkina Faso, 0:02:50.280,0:02:51.720 Togo y Nigeria. 0:02:53.080,0:02:58.936 La región del Sahel es esa zona semiárida [br]al sur del desierto del Sahara 0:02:58.960,0:03:04.280 que se extiende desde el Atlántico [br]en el oeste hasta el Mar Rojo en el este. 0:03:05.560,0:03:09.256 Me interesé más por este grano 0:03:09.280,0:03:13.360 que los antiguos egipcios consideraban [br]digno de ingerir en la otra vida. 0:03:15.120,0:03:17.256 Mientras seguía con mi investigación, 0:03:17.280,0:03:22.136 descubrí que el fonio, en realidad, 0:03:22.160,0:03:24.136 donde fuere que se cultivara, 0:03:24.160,0:03:27.800 estaba siempre ligado [br]a algún mito o superstición. 0:03:28.760,0:03:30.216 Los dogones, 0:03:30.240,0:03:32.096 otra gran cultura en Malí, 0:03:32.120,0:03:33.776 lo llamaron "po", 0:03:33.800,0:03:35.440 o "la semilla del universo". 0:03:36.480,0:03:38.816 En la mitología de esa cultura antigua, 0:03:38.840,0:03:42.600 el universo entero brotó [br]de una semilla de fonio. 0:03:44.440,0:03:47.456 Aparte de sus pretendidas [br]propiedades místicas, 0:03:47.480,0:03:50.000 el fonio es un grano milagroso [br]en muchos aspectos. 0:03:51.520,0:03:53.056 Es nutritivo, 0:03:53.080,0:03:56.856 particularmente rico [br]en metionina y cisteína, 0:03:56.880,0:04:01.256 dos aminoácidos deficientes en la mayoría [br]de otros granos importantes 0:04:01.280,0:04:04.320 como la cebada, el arroz o el trigo [br]por nombrar algunos. 0:04:05.520,0:04:06.816 Además, 0:04:06.840,0:04:10.040 el cultivo de fonio es ideal [br]para el medioambiente. 0:04:10.760,0:04:12.776 Tolera el suelo pobre 0:04:12.800,0:04:14.536 y necesita muy poca agua, 0:04:14.560,0:04:16.760 sobrevive allí donde nada crece. 0:04:19.680,0:04:21.136 Como cocinero, 0:04:21.160,0:04:26.080 me llamó la atención [br]su delicado sabor y su versatilidad. 0:04:27.960,0:04:29.480 Similar al cuscús, 0:04:31.000,0:04:34.960 el fonio tiene un sabor delicioso, [br]a nuez y a tierra. 0:04:36.080,0:04:38.376 Se puede hacer en ensalada, 0:04:38.400,0:04:40.496 servir como fideos, 0:04:40.520,0:04:42.136 usarlo para hornear pan 0:04:42.160,0:04:47.856 o como sustituto de cualquier otro grano [br]en sus recetas favoritas. 0:04:47.880,0:04:54.256 Estoy feliz de compartir algunos [br]de mis sushi de fonio y patata dulce 0:04:54.280,0:04:55.640 con algunos de Uds. ahora. 0:04:56.400,0:04:58.296 Público: ¡Oh! 0:04:58.320,0:05:00.816 (Aplausos) 0:05:00.840,0:05:02.040 Y okra. 0:05:07.480,0:05:09.600 (Murmullos del público) 0:05:11.600,0:05:13.296 En Kédougou 0:05:13.320,0:05:15.480 también apodado "nyamibour", 0:05:16.640,0:05:19.136 significa "comida para la realeza" 0:05:19.160,0:05:21.400 y se sirve para los invitados de honor. 0:05:22.160,0:05:24.840 Situado en la frontera con Guinea y Malí, 0:05:26.640,0:05:30.056 Kédougou primero impresiona a [br]sus visitantes con sus vistas imponentes 0:05:30.080,0:05:32.360 y vistas de las montañas Futa Yallon. 0:05:33.200,0:05:38.360 Lamentablemente, es también [br]una de las regiones más pobres de Senegal. 0:05:40.320,0:05:44.136 Debido a la desertificación y [br]a la falta de perspectivas de empleo, 0:05:44.160,0:05:47.200 gran parte de la población joven [br]de Kédougou se ha ido. 0:05:48.240,0:05:51.176 Eligieron el camino mortal de la migración 0:05:51.200,0:05:53.640 en busca de "mejores" oportunidades. 0:05:54.920,0:05:56.120 A menudo, 0:05:57.040,0:05:59.960 arriesgan sus vidas [br]tratando de llegar a Europa. 0:06:01.080,0:06:03.600 Algunos parten cruzando [br]el desierto del Sahara. 0:06:04.560,0:06:07.936 Otros terminan en pateras[br]de madera inadecuadas 0:06:07.960,0:06:10.480 en un intento desesperado [br]por llegar a España. 0:06:12.280,0:06:14.896 De acuerdo con un reciente artículo [br]de "The Guardian" 0:06:14.920,0:06:20.736 en 2020 más de 60 millones [br]de personas de África subsahariana 0:06:20.760,0:06:23.096 migrarán 0:06:23.120,0:06:25.056 debido a la desertificación. 0:06:25.080,0:06:30.936 Esta es la mayor ola mundial de migración [br]desde la Segunda Guerra Mundial, 0:06:30.960,0:06:32.720 y está lista para seguir creciendo. 0:06:34.080,0:06:35.440 Lo que va de año, 0:06:36.160,0:06:40.256 más de 2100 migrantes han perdido la vida 0:06:40.280,0:06:41.880 en su camino a Europa. 0:06:43.080,0:06:46.056 Esta es la realidad de Kédougou 0:06:46.080,0:06:48.040 y de gran parte del Sahel actual. 0:06:49.520,0:06:51.376 Un futuro aterrador, 0:06:51.400,0:06:53.176 con comida escasa 0:06:53.200,0:06:56.320 y sin perspectiva de [br]que cambie su situación. 0:06:58.040,0:07:01.080 Si la vida en su aldea [br]no fuera tan precaria, 0:07:02.440,0:07:05.816 si hubiera una manera [br]de tener suficiente comida 0:07:05.840,0:07:07.320 o de tener un empleo remunerado, 0:07:08.800,0:07:10.136 si sus hermanas 0:07:10.160,0:07:15.496 no tuvieran que pasar [br]el 30 % de su tiempo 0:07:15.520,0:07:16.840 yendo a buscar agua, 0:07:18.240,0:07:20.880 si las condiciones fueran [br]un poco más hospitalarias, 0:07:23.800,0:07:26.800 ¿podría ser la solución radicar [br]aquí en nuestra propia tierra? 0:07:28.280,0:07:31.176 ¿Podría ser la exportación [br]del fonio al resto del mundo 0:07:31.200,0:07:32.400 la respuesta? 0:07:34.520,0:07:36.656 Los granos antiguos son [br]cada vez más populares, 0:07:36.680,0:07:41.456 y las ventas de artículos sin gluten [br]están creciendo en EE.UU. 0:07:41.480,0:07:44.696 un 16,4 % desde 2013, 0:07:44.720,0:07:48.880 convirtiéndolo en una industria [br]de USD 23 300 millones. 0:07:50.960,0:07:54.510 ¿Cómo podría el fonio participar [br]en esta cuota de mercado? 0:07:55.810,0:07:58.930 Hay muchos desafíos al convertir [br]el fonio en alimento. 0:07:58.930,0:08:02.816 El procesamiento tradicional [br]es laborioso y requiere mucho tiempo, 0:08:02.840,0:08:05.830 especialmente cuando [br]se compara con otros granos. 0:08:08.720,0:08:12.720 Bueno, afortunadamente, [br]la tecnología ha evolucionado 0:08:13.520,0:08:16.136 y ahora hay máquinas 0:08:16.160,0:08:19.776 que pueden procesar el fonio [br]de manera más eficiente. 0:08:19.800,0:08:23.276 Y es un hecho que, hace unos pocos años, 0:08:23.840,0:08:26.616 Sanoussi Diakité, [br]un ingeniero senegalés, 0:08:26.616,0:08:28.816 ganó un premio Rolex 0:08:28.840,0:08:32.929 por su invención del primer [br]procesador de fonio mecanizado. 0:08:33.760,0:08:38.655 Hoy estas máquinas hacen la vida [br]mucho más fácil para los productores 0:08:38.679,0:08:40.360 en toda la región del Sahel. 0:08:42.840,0:08:47.096 Otro desafío es la mentalidad colonial 0:08:47.120,0:08:49.840 de que lo que viene de Occidente es mejor. 0:08:50.980,0:08:54.596 Esta tendencia a menospreciar [br]nuestros propios productos 0:08:54.596,0:08:58.736 y a ver cultivos como el fonio [br]como simple "comida de gente rural". 0:08:58.760,0:09:00.616 Esto explica, por lo tanto, 0:09:00.640,0:09:05.776 por qué, aunque tradicionalmente [br]no se produce trigo en Senegal, 0:09:05.800,0:09:10.256 es mucho más fácil encontrar baguettes [br]o croissants en las calles de Dakar 0:09:10.280,0:09:12.440 que encontrar cualquier producto de fonio. 0:09:15.000,0:09:21.376 Esta misma mentalidad popularizó [br]el exceso de residuos de arroz sobrante 0:09:21.400,0:09:23.810 conocido como "arroz partido", 0:09:25.120,0:09:28.656 importado a Senegal desde Indochina 0:09:28.680,0:09:31.040 e introducido por el francés colonial. 0:09:33.600,0:09:36.920 Pronto el arroz partido se convirtió [br]en ingrediente clave 0:09:36.920,0:09:39.276 en nuestro plato nacional, [br]el thiéboudienne; 0:09:39.276,0:09:44.500 reemplazando nuestro arroz [br]africano tradicional más nutritivo, 0:09:45.130,0:09:46.360 el Oryza glaberrima. 0:09:48.080,0:09:51.640 Irónicamente, el mismo arroz africano [br]despreciado en casa 0:09:51.640,0:09:53.416 fue aclamado en el extranjero. 0:09:53.440,0:09:57.456 De hecho, durante [br]la trata atlántica de esclavos, 0:09:57.480,0:10:01.040 este arroz se convirtió [br]en una gran cosecha en EE.UU., 0:10:02.560,0:10:04.096 particularmente en las Carolinas 0:10:04.120,0:10:07.510 donde fue apodado "oro de Carolina". 0:10:08.640,0:10:10.870 Pero volvamos al fonio. 0:10:11.840,0:10:16.336 ¿Cómo podemos cambiar su estado actual [br]de "comida de gente rural" 0:10:16.360,0:10:18.360 en una cosecha de clase mundial? 0:10:20.560,0:10:22.136 El año pasado, 0:10:22.160,0:10:26.576 un socio de negocios y yo firmamos [br]un acuerdo con Whole Foods Market, 0:10:26.600,0:10:29.976 la mayor cadena de tiendas de [br]alimentos naturales de EE.UU. 0:10:30.000,0:10:31.590 para llevar fonio. 0:10:31.590,0:10:36.520 Y tenemos un gran [br]importador estadounidense 0:10:36.520,0:10:39.936 lo suficientemente interesado como [br]para enviar un equipo de ejecutivos 0:10:39.960,0:10:41.776 al oeste de África con nosotros 0:10:41.800,0:10:44.750 para explorar la viabilidad [br]de la cadena de suministro. 0:10:46.200,0:10:51.336 Estamos observando [br]las operaciones manuales 0:10:51.360,0:10:53.696 en lugares remotos 0:10:53.720,0:10:55.970 con pocos controles de calidad. 0:10:56.800,0:11:00.180 Así que empezamos a enfocarnos [br]en los problemas de procesamiento. 0:11:00.960,0:11:02.656 Hicimos un plan 0:11:02.680,0:11:07.456 para una cadena de suministro beneficiosa [br]y comercialmente sostenible para fonio, 0:11:07.480,0:11:10.336 y nos conectamos con organizaciones 0:11:10.360,0:11:11.960 que pueden ayudarnos a lograrlo. 0:11:13.360,0:11:16.265 Volviendo hacia atrás desde [br]el mercado, así es como se ve. 0:11:17.640,0:11:23.896 Imaginen que el fonio [br]se consumiera en todo el mundo 0:11:23.920,0:11:27.560 como otros granos antiguos populares. 0:11:29.320,0:11:32.376 El fonio promocionado[br]como todos los cereales, 0:11:32.400,0:11:34.016 en panes, 0:11:34.040,0:11:35.240 en barras nutritivas, 0:11:36.400,0:11:38.096 en galletas, en pastas, 0:11:38.120,0:11:39.760 en aperitivos, ¿por qué no? 0:11:40.560,0:11:42.576 Es más fácil de pronunciar que "quinoa". 0:11:42.600,0:11:44.920 (Risas) 0:11:45.840,0:11:50.840 (Aplausos) 0:11:52.080,0:11:53.576 Para llegar allí, 0:11:53.600,0:11:56.016 el fonio debe estar disponible 0:11:56.040,0:11:58.776 con una calidad constante [br]para los usuarios comerciales, 0:11:58.800,0:12:02.616 como los fabricantes de alimentos [br]y las cadenas de restaurantes. 0:12:02.640,0:12:05.120 Esa es la parte que no estamos logrando. 0:12:05.120,0:12:08.526 Para lograr que el fonio esté disponible [br]con una calidad consistente 0:12:08.526,0:12:09.856 para su uso comercial, 0:12:09.880,0:12:13.296 se necesita un molino de fonio [br]a escala comercial 0:12:13.320,0:12:16.640 que tenga los estándares [br]internacionales de calidad. 0:12:17.360,0:12:21.216 En la actualidad, no existe [br]tal fábrica en todo el mundo. 0:12:21.240,0:12:22.896 En nuestra visión 0:12:22.920,0:12:27.456 existe un molino de fonio [br]de propiedad y operación africana 0:12:27.480,0:12:29.976 que procesa eficientemente 0:12:30.000,0:12:35.360 en cumplimiento con las exigencias de [br]las empresas multinacionales de alimentos. 0:12:36.360,0:12:41.656 Es muy difícil hoy[br]para los productores de fonio 0:12:41.680,0:12:44.216 vender y usar el fonio 0:12:44.240,0:12:48.096 a menos que dediquen [br]una enorme cantidad de tiempo y energía 0:12:48.120,0:12:51.416 a la trilla, la selección [br]y el descascaramiento. 0:12:51.440,0:12:52.736 En nuestra visión, 0:12:52.760,0:12:55.456 la fábrica asumirá esas tareas,[br]haciendo posible que 0:12:55.480,0:13:01.360 los productores se concentren en la [br]agricultura y no en la manufacturación. 0:13:02.400,0:13:06.840 Existe una capacidad agrícola [br]no explotada en el Sahel, 0:13:08.000,0:13:11.040 y todo lo que necesita es [br]cambiar las condiciones del mercado 0:13:12.080,0:13:13.880 para activar esa capacidad. 0:13:15.040,0:13:19.856 Liberando a los productores [br]de fonio de operaciones manuales, 0:13:19.880,0:13:22.176 el molino les dará ese tiempo, 0:13:22.200,0:13:26.360 se eliminará el cuello de botella de [br]la producción que limita su producción. 0:13:27.280,0:13:29.496 Y hay otros beneficios también 0:13:29.520,0:13:33.920 en el uso de la tierra del Sahel [br]para la agricultura. 0:13:35.840,0:13:37.040 Más beneficios, 0:13:37.880,0:13:39.160 mayor empleo, 0:13:40.280,0:13:44.080 mitigación del cambio climático mediante [br]la revocación de la desertificación 0:13:45.360,0:13:47.350 y una mayor seguridad alimentaria. 0:13:47.680,0:13:49.560 Buena visión, ¿verdad? 0:13:50.120,0:13:52.280 Bueno, estamos trabajando [br]para lograrlo. 0:13:53.240,0:13:57.496 El mes pasado presentamos el fonio [br]a compradores en Nueva York 0:13:57.520,0:13:58.736 y en línea, 0:13:58.760,0:14:04.416 en un paquete que lo hace [br]atractivo, deseable y accesible. 0:14:04.440,0:14:07.640 (Aplausos) 0:14:12.000,0:14:16.696 Estamos hablando con operadores [br]e inversores en el oeste de África 0:14:16.720,0:14:19.090 sobre la construcción [br]de un molino de fonio. 0:14:19.440,0:14:21.056 Y más importante, 0:14:21.080,0:14:24.256 nos hemos asociado con [br]una ONG llamada SOS Sahel 0:14:24.280,0:14:29.176 para reclutar, capacitar y equipar [br]a los pequeños agricultores del Sahel 0:14:29.200,0:14:31.790 y así aumentar su producción de fonio. 0:14:32.600,0:14:35.736 Los niveles de hambre son más altos [br]en el África subsahariana 0:14:35.760,0:14:38.200 que en cualquier otro lugar del mundo. 0:14:39.520,0:14:42.936 La población del Sahel crecerá 0:14:42.960,0:14:47.520 de 135 millones a 340 millones [br]de personas. 0:14:48.320,0:14:52.936 Sin embargo, en esa región, [br]propensa a la sequía y al hambre, 0:14:52.960,0:14:54.600 el fonio crece libremente. 0:14:56.360,0:14:59.160 Este grano diminuto puede [br]proporcionar grandes respuestas, 0:14:59.960,0:15:02.416 reafirmando su nombre dogón, 0:15:02.440,0:15:05.216 "po", la semilla del universo, 0:15:05.240,0:15:07.416 y llevándonos un paso más cerca 0:15:07.440,0:15:09.200 a la civilización universal. 0:15:10.520,0:15:11.386 Gracias. 0:15:11.386,0:15:14.466 (Aplausos)