WEBVTT 00:00:00.339 --> 00:00:00.878 OK、 00:00:00.878 --> 00:00:01.654 警告:露骨な言葉遣い 00:00:01.654 --> 00:00:04.844 あなたのために実験を用意しました。保護眼鏡をかけて。 00:00:06.220 --> 00:00:08.500 このまま排出量が増え続ければ、今世紀末までに 00:00:08.500 --> 00:00:12.180 地球の平均気温はさらに4 ~ 8度上昇する可能性があります。 00:00:12.820 --> 00:00:14.580 私が言っているのは、地球は 00:00:14.580 --> 00:00:15.080 クソほど、 00:00:15.080 --> 00:00:15.580 クソ- 00:00:19.580 --> 00:00:20.680 クソほど燃えてる! 00:00:22.600 --> 00:00:23.940 これは本当の危機です! 00:00:24.700 --> 00:00:25.200 火災。 00:00:25.260 --> 00:00:25.760 洪水。 00:00:25.800 --> 00:00:26.760 飢饉。 00:00:27.140 --> 00:00:28.400 地球はクソほど、 00:00:28.400 --> 00:00:28.900 クソほど、 00:00:29.040 --> 00:00:29.860 燃えてる! 00:00:31.600 --> 00:00:32.479 クソ野郞! 00:00:32.479 --> 00:00:34.500 ビル!ビル!ビル!ビル!ビル! 00:00:34.500 --> 00:00:36.320 火災。洪水。飢饉。 00:00:36.320 --> 00:00:38.260 地球はクソほど燃えてる! 00:00:41.920 --> 00:00:44.760 事態はおかしなことになるかもしれません。(ファイア) 00:00:46.260 --> 00:00:47.620 ここに問題があります: 00:00:47.700 --> 00:00:50.880 石炭を燃やして二酸化炭素を放出すると、 00:00:50.880 --> 00:00:52.400 私たち全員がその報いを受けます。 00:00:53.220 --> 00:00:55.460 火災などの形でその代償を払うのです。 00:00:55.460 --> 00:00:57.360 安全眼鏡を外せ、クソ野郞! 00:00:57.360 --> 00:00:58.400 クソ、いい加減目を覚ませ! 00:00:58.400 --> 00:01:00.680 ビル!ビル!ビル!ビル!ビル! 00:01:00.680 --> 00:01:03.260 ビル!ビル!ビ-ビ-ビル-ビル! 00:01:03.260 --> 00:01:05.260 私達なら-私達ならやれる-やれる。 00:01:13.400 --> 00:01:15.100 二酸化炭素の排出を減らしてくれ、クソ野郎 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 二酸化炭素の排出を減らしてくれ、クソ野郎 00:01:25.920 --> 00:01:26.940 クソ、いい加減目を覚ませ! 00:01:26.940 --> 00:01:28.200 あなたたちはもう子供じゃないんですよ! 00:01:28.200 --> 00:01:29.720 12歲のときのあなたになら 00:01:29.720 --> 00:01:31.660 光合成の説明をしてもよかったのですが、 00:01:31.660 --> 00:01:34.580 でも今は大人だ、これは本当の危機です! 00:01:34.580 --> 00:01:36.580 地球はクソほど燃えてる! 00:01:40.240 --> 00:01:41.430 クソほど燃えてる! 00:01:43.060 --> 00:01:45.060 これは本当の危機です! 00:01:45.780 --> 00:01:47.640 火災。洪水。飢饉。 00:01:47.980 --> 00:01:50.080 地球はクソほど、クソほど燃えてる! 00:01:50.300 --> 00:01:52.660 ビル!ビル!ビル!ビル!ビル! 00:01:52.660 --> 00:01:54.940 ビル!ビル!ビ-ビ-ビル-ビル! 00:01:55.000 --> 00:01:57.260 私達なら-私達ならやれる-やれる。 00:01:59.260 --> 00:02:00.500 二酸化炭素の排出を減らしてくれ、クソ野郎! NOTE Paragraph 00:02:00.500 --> 00:02:02.500 [Amaraでこのビデオを翻譯するのを手傳ってください。 說明のリンクを参照してください。これに字幕を付けるのはとても樂しかった。] 00:02:03.760 --> 00:02:05.920 [@musicalscience melodysheep.com Juan BenetとPatreonのサポーターに感謝します! Patreon.com/melodysheep] [日本語字幕者:アート・リュー]