WEBVTT 00:00:00.040 --> 00:00:03.760 [Această prelegere are conținut pentru adulți] 00:00:04.680 --> 00:00:10.496 Mama m-a sunat vara asta pentru a interveni. 00:00:10.520 --> 00:00:16.496 A dat peste câteva fragmente din autobiografia mea, 00:00:16.520 --> 00:00:18.256 care nici măcar nu era publicată, 00:00:18.280 --> 00:00:19.480 și era îngrijorată. 00:00:21.040 --> 00:00:22.736 Nu era vorba de sex. NOTE Paragraph 00:00:22.760 --> 00:00:24.536 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:24.560 --> 00:00:27.680 Era limbajul ce o tulbura. NOTE Paragraph 00:00:28.520 --> 00:00:29.720 Spre exemplu: 00:00:31.760 --> 00:00:33.816 „Am fost atât de multe 00:00:33.840 --> 00:00:35.850 de-a lungul călătoriei mele neobișnuite: 00:00:36.520 --> 00:00:39.256 un băiat sărac, un negru, 00:00:39.280 --> 00:00:42.096 un om de la Yale, un om de la Harvard, 00:00:42.120 --> 00:00:44.736 un homosexual, un creștin, 00:00:44.760 --> 00:00:46.856 un copil fumat, așa-numit, 00:00:46.880 --> 00:00:49.856 odrasla satanei, a doua venire, 00:00:49.880 --> 00:00:51.080 Casey.” 00:00:51.640 --> 00:00:53.296 Asta a fost doar pagina șase. NOTE Paragraph 00:00:53.320 --> 00:00:55.016 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:55.040 --> 00:00:57.380 Deci ați putea înțelege îngrijorarea mamei mele. 00:00:58.840 --> 00:01:03.856 Dar nu voia decât să facă o mică schimbare. 00:01:03.880 --> 00:01:06.500 Așa că a sunat și a început: 00:01:07.520 --> 00:01:10.920 „Uite, ești un om. 00:01:11.880 --> 00:01:14.576 Nu ești un homosexual, nu ești un pungaș 00:01:14.600 --> 00:01:16.546 și lasă-mă să-ți spun care e diferența. 00:01:16.546 --> 00:01:18.896 Ești remarcabil. Ești inteligent. 00:01:18.920 --> 00:01:20.896 Te îmbraci bine. Știi să vorbești. 00:01:20.920 --> 00:01:22.456 Oamenii te plac. 00:01:22.480 --> 00:01:25.416 Nu umbli să cauți probleme ca un pungaș. 00:01:25.440 --> 00:01:27.776 Nu ești un vagabond pe stradă. 00:01:27.800 --> 00:01:30.296 Ești o persoană onorabilă 00:01:30.320 --> 00:01:32.540 care se întâmplă să fie homosexuală. 00:01:32.920 --> 00:01:35.656 Nu te pune tocmai acolo, 00:01:35.680 --> 00:01:37.800 când ești de aici.” NOTE Paragraph 00:01:39.480 --> 00:01:41.120 A crezut că îmi face un serviciu, 00:01:42.440 --> 00:01:43.890 și într-un fel mi-a făcut. 00:01:44.920 --> 00:01:51.256 Convorbirea cu ea a clarificat ce încerc să fac cu viața mea 00:01:51.280 --> 00:01:53.896 și în munca mea de scriitor, 00:01:53.920 --> 00:01:56.720 adică de a transmite un mesaj simplu: 00:01:57.560 --> 00:02:01.000 modul în care ai fost învățat să trăiești trebuie să se schimbe. 00:02:02.160 --> 00:02:04.130 Am învățat asta din greșeli. NOTE Paragraph 00:02:04.130 --> 00:02:06.516 M-am născut nu numai de partea greșită a străzii, 00:02:06.516 --> 00:02:08.525 dar pe partea cealaltă a întregului râu, 00:02:08.525 --> 00:02:11.656 Trinity, în Oak Cliff, Texas. 00:02:11.680 --> 00:02:14.096 Am fost crescut acolo parțial de bunica mea 00:02:14.120 --> 00:02:15.416 care era servitoare, 00:02:15.440 --> 00:02:17.536 și de sora mea, 00:02:17.560 --> 00:02:21.096 care m-a adoptat la câțiva ani după ce mama noastră, 00:02:21.120 --> 00:02:23.096 care se lupta cu o boală mintală, 00:02:23.120 --> 00:02:24.936 a dispărut. 00:02:24.960 --> 00:02:26.976 Și această dispariție, 00:02:27.000 --> 00:02:30.496 care a început când aveam 13 ani și care a durat 5 ani, 00:02:30.520 --> 00:02:32.400 a clădit persoana care am devenit, 00:02:33.200 --> 00:02:35.840 persoana de care mai târziu a trebuit să mă dezvăț. 00:02:37.120 --> 00:02:41.416 Înainte de a pleca, mama a fost ascunzătoarea mea umană. 00:02:41.440 --> 00:02:46.136 Era singura persoană care părea la fel de ciudată ca mine, 00:02:46.160 --> 00:02:47.416 minunat de ciudată, 00:02:47.440 --> 00:02:50.976 un fel de amestec între Blanche DuBois din „A Streetcar Named Desire” 00:02:51.000 --> 00:02:52.896 și Whitney Houston din anii ’80. NOTE Paragraph 00:02:52.920 --> 00:02:56.176 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:56.200 --> 00:02:57.680 Nu am spus că era perfectă, 00:02:58.800 --> 00:03:02.096 doar că am beneficiat cu siguranță de imperfecțiunile ei. 00:03:02.120 --> 00:03:04.776 Și poate că asta înseamnă magie, până la urmă: 00:03:04.800 --> 00:03:06.300 o greșeală folositoare. 00:03:07.170 --> 00:03:10.056 Iar atunci când a început să dispară câteva zile de-o dată, 00:03:10.080 --> 00:03:12.056 mi-am creat propria magie. 00:03:12.080 --> 00:03:14.216 Mi-a trăsnit de sus 00:03:14.240 --> 00:03:18.416 că o puteam invoca pe mama numai mergând perfect 00:03:18.440 --> 00:03:21.576 de la școala primară din vârful unui deal abrupt, 00:03:21.600 --> 00:03:24.576 până jos la casa bunicii, 00:03:24.600 --> 00:03:29.200 poziționând un picior, și doar un picior, în fiecare pătrat de pe trotuar. 00:03:29.510 --> 00:03:31.790 Nu puteam să las nicio parte a vreunui picior 00:03:31.790 --> 00:03:33.280 să calce linia dintre pătrate, 00:03:33.280 --> 00:03:35.136 nu puteam să sar peste niciun pătrat, 00:03:35.136 --> 00:03:37.896 tot drumul până la ultimul pătrat, la ultimul fir de iarbă 00:03:37.896 --> 00:03:41.456 care separă peluza noastră de intrarea din stradă. 00:03:41.480 --> 00:03:44.736 Și nu vă mint, a mers... 00:03:44.760 --> 00:03:45.960 doar o dată însă. NOTE Paragraph 00:03:46.960 --> 00:03:50.896 Și dacă mersul meu perfect nu putea să o aducă pe mama înapoi, 00:03:50.920 --> 00:03:54.240 am descoperit că această metodă avea alte utilizări. 00:03:55.240 --> 00:03:58.056 Am descoperit că toți cei de la conducere din preajma mea 00:03:58.056 --> 00:04:00.110 iubeau nimic mai puțin decât perfecțiunea, 00:04:00.400 --> 00:04:03.176 obediența, supunerea. 00:04:03.200 --> 00:04:06.096 Sau măcar dacă mă supuneam, nu mă deranjau prea mult. 00:04:06.120 --> 00:04:08.856 Deci am făcut un târg 00:04:08.880 --> 00:04:11.270 pe care l-am văzut mai târziu într-o închisoare, 00:04:11.270 --> 00:04:13.240 o închisoare Stasi din Berlin, 00:04:13.240 --> 00:04:14.696 pe o inscripție pe care scria: 00:04:14.720 --> 00:04:17.720 „Cel care se adaptează poate trăi tolerabil.” 00:04:19.040 --> 00:04:20.935 A fost un târg care a asigurat 00:04:20.959 --> 00:04:25.096 că am un loc unde să stau și ceva să mănânc; 00:04:25.120 --> 00:04:29.416 un târg care mi-a câștigat laude de la profesori și rude, necunoscuți; 00:04:29.440 --> 00:04:31.906 un târg care a meritat din plin, după cum a părut, 00:04:31.906 --> 00:04:34.110 când într-o zi, la 17 ani, un bărbat de la Yale 00:04:34.110 --> 00:04:36.240 a venit la liceul meu pentru a mă recruta 00:04:36.240 --> 00:04:38.240 în echipa de fotbal american de la Yale. 00:04:38.240 --> 00:04:41.860 A venit din senin pentru mine atunci ca și pentru voi acum. 00:04:41.860 --> 00:04:45.096 Omul de la Yale mi-a spus - toți mi-au spus - 00:04:45.120 --> 00:04:48.616 că acesta e cel mai bun lucru care mi se putea întâmpla, 00:04:48.640 --> 00:04:51.626 cel mai bun lucru care se putea întâmpla întregii comunități. 00:04:51.626 --> 00:04:53.880 „Ai o șansă, băiete”, mi-au spus. 00:04:54.840 --> 00:04:56.040 Nu eram sigur. 00:04:57.160 --> 00:04:59.736 Yale părea o cu totul altă lume: 00:04:59.760 --> 00:05:03.440 un loc rece, străin, ostil. 00:05:04.220 --> 00:05:06.316 În prima zi a vizitei mele de recrutare, 00:05:06.316 --> 00:05:09.366 i-am trimis un mesaj sorei mele cu o scuză pentru a nu mă duce. 00:05:09.366 --> 00:05:11.000 „Acești oameni sunt așa ciudați.” 00:05:11.000 --> 00:05:14.096 Mi-a răspuns: „O să te integrezi numai bine.” NOTE Paragraph 00:05:14.120 --> 00:05:17.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:18.080 --> 00:05:19.896 Am profitat de această șansă 00:05:19.920 --> 00:05:22.090 și am muncit din greu să mă integrez. 00:05:22.090 --> 00:05:24.100 Atunci când consilierul meu din primul an 00:05:24.100 --> 00:05:26.440 m-a avertizat să nu mai port șapcă în campus... 00:05:26.440 --> 00:05:30.160 „Ești la Yale acum. Nu mai e nevoie să faci asta”, a spus. 00:05:31.280 --> 00:05:34.176 M-am gândit că asta este unul dintre micile compromisuri 00:05:34.200 --> 00:05:36.240 care trebuie făcute pentru a reuși. 00:05:37.280 --> 00:05:40.176 Le-am făcut pe toate, sau am încercat, 00:05:40.200 --> 00:05:42.936 și desigur a venit și răsplata: 00:05:42.960 --> 00:05:46.296 m-au făcut căpitanul echipei de fotbal american a universității, 00:05:46.320 --> 00:05:48.736 m-au băgat într-o societate nu așa secretă 00:05:48.760 --> 00:05:51.546 și o slujbă pe Wall Street, iar mai târziu în Washington. 00:05:51.546 --> 00:05:54.976 Lucrurile mergeau așa bine, încât m-am gândit, firește, 00:05:55.000 --> 00:05:58.066 că ar trebui să devin președintele Statelor Unite ale Americii. NOTE Paragraph 00:05:58.066 --> 00:06:00.576 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:00.600 --> 00:06:02.976 Dar din moment ce aveam doar 24 de ani 00:06:03.000 --> 00:06:05.856 și chiar și președinții trebuie să înceapă de undeva, 00:06:05.880 --> 00:06:09.216 am decis să candidez pentru Congres. 00:06:09.240 --> 00:06:11.100 Asta se întâmpla în strălucirea lăsată 00:06:11.100 --> 00:06:13.640 de acea măreață campanie de alegeri din 2008, 00:06:13.640 --> 00:06:18.776 în timpul căreia un senator moderat serios a subliniat: 00:06:18.800 --> 00:06:22.656 „Mesajul care trebuie transmis mai mult decât oricare alt mesaj 00:06:22.680 --> 00:06:25.680 este că Barack Obama este la fel ca noi.” 00:06:26.520 --> 00:06:28.456 Au răspândit acel mesaj atât de bine 00:06:28.480 --> 00:06:31.776 încât campania lor a devenit standardul de aur din politica modernă, 00:06:31.776 --> 00:06:35.136 dacă nu chiar din viața modernă, care pare și ea să ceară 00:06:35.160 --> 00:06:37.850 ca fiecare dintre noi să facem tot ce ne stă cu putință 00:06:37.850 --> 00:06:39.880 ca să putem spune la capătul zilelor 00:06:39.880 --> 00:06:44.416 cu liniște și satisfacție: „Am fost ca toți ceilalți.” 00:06:44.440 --> 00:06:47.380 Și acesta ar fi și mesajul meu. NOTE Paragraph 00:06:48.480 --> 00:06:54.000 Într-o seară am dat un ultim telefon potențialului meu manager de campanie. 00:06:55.320 --> 00:06:59.920 Vom face ce e de făcut ca să câștigăm, dar mai întâi a pus o întrebare: 00:07:01.120 --> 00:07:02.880 „E ceva ce trebuie să știu?” 00:07:04.240 --> 00:07:07.616 Am așteptat pe linie și am spus într-un final: 00:07:07.640 --> 00:07:10.470 „Ar trebui poate să știi că sunt homosexual.” NOTE Paragraph 00:07:11.920 --> 00:07:13.120 Liniște. NOTE Paragraph 00:07:14.560 --> 00:07:18.376 „Da, înțeleg.” aproape că a șoptit, 00:07:18.400 --> 00:07:22.136 ca și cum ar fi găsit un bănuț lucios sau o păsărică moartă. NOTE Paragraph 00:07:22.160 --> 00:07:23.216 (Râsete) NOTE Paragraph 00:07:23.240 --> 00:07:26.056 „Mă bucur că mi-ai spus.” a continuat. 00:07:26.080 --> 00:07:28.396 „Cu siguranță nu mi-ai făcut slujba mai ușoară. 00:07:28.396 --> 00:07:30.326 Ești totuși în Texas. 00:07:30.326 --> 00:07:33.160 Dar nu e imposibil, nu e imposibil. 00:07:34.200 --> 00:07:36.160 Dar Casey, permite-mi să te întreb ceva: 00:07:37.080 --> 00:07:42.600 Cum te vei simți când cineva la un miting te va numi homosexual? 00:07:43.520 --> 00:07:45.180 Și hai să fim sinceri, în regulă? 00:07:45.720 --> 00:07:49.200 Înțelegi că cineva te-ar putea răni fizic. 00:07:50.160 --> 00:07:52.096 Vreau doar să știu: 00:07:52.120 --> 00:07:54.200 Ești cu adevărat pregătit pentru așa ceva?” NOTE Paragraph 00:07:55.720 --> 00:07:57.456 Nu eram. 00:07:57.480 --> 00:08:00.496 Și nu putea înțelege - 00:08:00.520 --> 00:08:03.376 abia puteam să respir 00:08:03.400 --> 00:08:06.560 sau să gândesc sau să spun vreun cuvânt. 00:08:07.400 --> 00:08:09.976 Dar să fie clar: copilul care eram la acea vreme 00:08:10.000 --> 00:08:12.616 ar fi sărit la șansa de a fi rănit, 00:08:12.640 --> 00:08:15.560 de a sacrifica totul, chiar și viața, pentru o cauză. 00:08:16.840 --> 00:08:19.536 A fost ceva șocant însă - 00:08:19.560 --> 00:08:22.296 nu că trebuia să fie, dar a fost... 00:08:22.320 --> 00:08:24.360 în ideea că ar putea fi rănit 00:08:24.370 --> 00:08:27.280 pentru nimic mai mult decât a fi el însuși, 00:08:27.280 --> 00:08:30.230 ceea ce nici măcar nu a încercat să facă de la bun început. 00:08:30.640 --> 00:08:33.655 Tot ceea ce el - ceea ce eu - 00:08:33.679 --> 00:08:38.056 am încercat să fac și să fiu a fost ceea ce am crezut că mi se cere. 00:08:38.080 --> 00:08:41.616 Eram remarcabil pentru cineva de 24 de ani: 00:08:41.640 --> 00:08:44.420 inteligent, vorbeam frumos, mă îmbrăcam decent; 00:08:44.420 --> 00:08:47.040 eram un cetățean onorabil. 00:08:47.040 --> 00:08:51.840 Dar târgul pe care l-am făcut nu mă putea salva până la urmă 00:08:52.960 --> 00:08:54.700 și nu te poate salva nici pe tine. 00:08:55.600 --> 00:08:57.826 S-ar putea să fi învățat deja această lecție, 00:08:57.826 --> 00:09:01.040 sau o veți face, indiferent de sexualitatea voastră. 00:09:01.840 --> 00:09:05.776 Cei excentrici primesc o doză concentrată, fără îndoială, 00:09:05.800 --> 00:09:10.120 dar represiunea este o pastilă amară care este oferită tuturor. 00:09:11.450 --> 00:09:14.320 Suntem educați să ascundem atâtea laturi din ceea ce suntem 00:09:14.320 --> 00:09:15.510 și din ceea ce am trăit: 00:09:15.510 --> 00:09:18.710 dragostea noastră, durerea noastră, pentru unii, credința noastră. 00:09:19.240 --> 00:09:21.630 Să-ți dezvălui secretul în fața lumii este greu, 00:09:22.760 --> 00:09:27.176 să pătrunzi în propria magie brută și stranie poate fi mult mai greu. 00:09:27.200 --> 00:09:31.720 Așa cum a spus Miles Davis: „Poate dura multă vreme până când suni ca tine.” 00:09:32.320 --> 00:09:34.500 Cu siguranță la fel a fost și pentru mine. NOTE Paragraph 00:09:35.240 --> 00:09:37.816 Am avut propria revelație în acea seară la 24 de ani, 00:09:37.840 --> 00:09:39.976 dar în principiu, mi-am continuat viața. 00:09:40.000 --> 00:09:42.340 M-am dus la Facultatea de Afaceri de la Harvard, 00:09:42.340 --> 00:09:44.240 am lansat un non-profit de succes, 00:09:44.240 --> 00:09:47.176 am ajuns pe coperta unei reviste, pe scena de la TED. NOTE Paragraph 00:09:47.200 --> 00:09:48.856 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:48.880 --> 00:09:50.786 Am realizat până aproape de 30 de ani, 00:09:50.786 --> 00:09:53.140 cam tot ceea ce un copil ar trebui să realizeze. 00:09:54.360 --> 00:09:55.980 Dar eram destul de țicnit, 00:09:57.440 --> 00:10:01.656 nu chiar în pragul unei căderi nervoase, dar nici departe, 00:10:01.680 --> 00:10:03.200 teribil de trist oricum. 00:10:04.280 --> 00:10:07.056 Nu m-am gândit să devin scriitor, 00:10:07.080 --> 00:10:10.610 nici nu am citit, cu seriozitate, până când nu am avut aproape 23 de ani. 00:10:11.640 --> 00:10:13.966 Dar industria cărților este cam singura industrie 00:10:13.966 --> 00:10:17.066 care te va plăti pentru a-ți studia problemele personale, deci... NOTE Paragraph 00:10:17.066 --> 00:10:20.240 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:22.800 --> 00:10:24.960 Așa că am decis să încerc, 00:10:26.000 --> 00:10:28.960 să urmăresc acele crăpături prin cuvinte. NOTE Paragraph 00:10:30.640 --> 00:10:33.690 Ceea ce a ieșit pe pagină a fost cam la fel de ciudat 00:10:33.690 --> 00:10:34.920 cum m-am simțit atunci, 00:10:34.920 --> 00:10:37.776 ceea ce a alarmat câțiva oameni la început. 00:10:37.800 --> 00:10:40.616 Un scriitor respectabil m-a sunat pentru a interveni 00:10:40.640 --> 00:10:43.696 după ce a citit câteva capitole timpurii 00:10:43.720 --> 00:10:47.456 și a început precum mama: 00:10:47.480 --> 00:10:49.840 „Uite, ascultă. 00:10:50.800 --> 00:10:53.176 Ai fost angajat să scrii o autobiografie. 00:10:53.200 --> 00:10:55.056 Este un sarcină simplă. 00:10:55.080 --> 00:10:57.006 Are un început, un mijloc și un sfârșit 00:10:57.006 --> 00:10:59.416 și este bazată pe evenimentele din viața ta. 00:10:59.440 --> 00:11:03.016 Și apropo, această țară are o tradiție îndelungată în autobiografie, 00:11:03.040 --> 00:11:05.770 condusă de oameni de la marginea societății 00:11:05.770 --> 00:11:08.120 care scriu pentru a-și afirma existența. 00:11:08.120 --> 00:11:11.536 Du-te și cumpără câteva din acele cărți pentru a învăța din ele. 00:11:11.560 --> 00:11:14.360 Mergi în direcția greșită.” NOTE Paragraph 00:11:15.680 --> 00:11:19.176 Dar nu mai credeam ce suntem învățați: 00:11:19.200 --> 00:11:21.656 că direcția corectă este direcția sigură. 00:11:21.680 --> 00:11:23.856 Nu mai credeam ce suntem învățați: 00:11:23.880 --> 00:11:27.756 că viețile excentrice sau viețile negre sau viețile sărace sunt vieți marginale. 00:11:27.756 --> 00:11:30.920 Credeam ceea ce Kendrick Lamar spunea în „Secțiunea 80”: 00:11:31.640 --> 00:11:34.936 „Nu sunt afară uitându-mă înăuntru. 00:11:34.960 --> 00:11:36.896 Nu sunt înăuntru uitându-mă afară. 00:11:36.920 --> 00:11:39.546 Sunt chiar în nenorocitul de centru uitându-mă în jur.” NOTE Paragraph 00:11:39.546 --> 00:11:40.816 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:40.840 --> 00:11:42.816 Acela era locul 00:11:42.840 --> 00:11:45.016 din care am sperat să lucrez, 00:11:45.040 --> 00:11:48.496 îndreptându-mă în singura direcție care avea sens, înspre mine însumi, 00:11:48.520 --> 00:11:52.376 încercând să ne ajutăm cu toții să refuzăm târgurile afurisite 00:11:52.400 --> 00:11:54.470 pe care am fost educați să le facem. 00:11:54.680 --> 00:11:56.926 Suntem educați să ne transformăm pe noi înșine 00:11:56.926 --> 00:12:00.936 și munca noastră în bucățele care sunt ușor digerabile; 00:12:00.960 --> 00:12:04.336 educați să ne mutilăm pentru a avea sens pentru ceilalți, 00:12:04.360 --> 00:12:06.010 să fim străini pentru noi înșine 00:12:06.010 --> 00:12:08.200 pentru ca oamenii să se împrietenească cu noi 00:12:08.200 --> 00:12:09.860 și pentru ca școlile să ne accepte 00:12:09.860 --> 00:12:11.840 și ca angajatorii potriviți să ne angajeze 00:12:11.840 --> 00:12:13.256 și ca partidele să ne invite 00:12:13.280 --> 00:12:16.626 și ca, vreodată, Dumnezeul potrivit să ne primească în raiul potrivit 00:12:16.626 --> 00:12:19.206 și să-și închidă porțile Paradisului în spatele nostru, 00:12:19.206 --> 00:12:21.346 pentru ca noi să ne închinăm la El pe vecie. 00:12:21.346 --> 00:12:23.476 Acestea sunt recompensele, spun ei, 00:12:23.476 --> 00:12:25.260 pentru supunerea noastră: 00:12:25.640 --> 00:12:28.576 să fim o bucățică plăcută și sfântă, 00:12:28.600 --> 00:12:29.800 să fim morți. NOTE Paragraph 00:12:30.640 --> 00:12:34.360 Iar eu le răspund: „Nu, mulțumesc.” 00:12:35.480 --> 00:12:38.240 La toată lumea și mamei mele. 00:12:39.520 --> 00:12:40.956 Ei bine, ca să spun adevărul, 00:12:40.956 --> 00:12:43.716 tot ceea ce am spus este: „Bine, mamă, vorbim mai târziu.” NOTE Paragraph 00:12:43.716 --> 00:12:44.616 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:44.640 --> 00:12:47.976 Dar în mintea mea am zis: „Nu, mulțumesc.” 00:12:48.000 --> 00:12:51.400 Nu pot să accept nici târgul ei. 00:12:52.280 --> 00:12:53.480 Și nici tu nu ar trebui. 00:12:54.360 --> 00:12:58.816 Ar fi ușor pentru mulți dintre noi în săli ca aceasta 00:12:58.840 --> 00:13:01.736 să ne considerăm feriți, 00:13:01.760 --> 00:13:04.280 să ne credem de cealaltă parte. 00:13:05.520 --> 00:13:08.496 Vorbim frumos, ne îmbrăcăm decent, 00:13:08.520 --> 00:13:12.440 suntem inteligenți, oamenii ne plac, sau pretind că ne plac. NOTE Paragraph 00:13:13.440 --> 00:13:17.720 Dar aș propune în schimb să ne amintim de soția lui Lot. 00:13:19.200 --> 00:13:22.376 Iisus din Nazaret a spus-o prima dată discipolilor lui: 00:13:22.400 --> 00:13:24.840 „Amintiți-vă de soția lui Lot.” 00:13:26.240 --> 00:13:29.616 Lot, în cazul în care nu ați citit Biblia în ultima vreme, 00:13:29.640 --> 00:13:32.896 a fost un om care s-a stabilit cu familia lui în Sodoma, 00:13:32.920 --> 00:13:37.480 în mijlocul unei societăți păcătoase pe care Dumnezeu s-a decis să o distrugă. 00:13:38.280 --> 00:13:41.016 Dar Dumnezeu, fiind nemilos, însă cam nătâng, 00:13:41.040 --> 00:13:42.890 a trimis doi îngeri în Sodoma 00:13:42.890 --> 00:13:45.360 pentru a-l avertiza pe Lot să-i cheme pe ai lui 00:13:45.360 --> 00:13:46.960 și să găsească o ieșire. 00:13:47.480 --> 00:13:50.670 Lot a auzit avertismentul îngerului, dar a întârziat. 00:13:50.670 --> 00:13:53.936 Nu avea toată ziua la dispoziție, așa că îngerii i-au luat de mână 00:13:53.936 --> 00:13:56.936 pe Lot, pe cele două fiice și pe soția lui 00:13:56.960 --> 00:13:59.016 și i-au scos repede afară din Sodoma. 00:13:59.040 --> 00:14:00.616 Iar îngerii au strigat: 00:14:00.640 --> 00:14:04.176 „Mergeți spre munți. Orice s-ar întâmpla, nu vă uitați înapoi.” 00:14:04.200 --> 00:14:06.200 exact în clipa în care Dumnezeu a început 00:14:06.200 --> 00:14:08.160 să plouă cu foc peste Sodoma și Gomora. 00:14:08.160 --> 00:14:10.996 Nu-mi explic cum Gomora a fost târâtă în această situație. 00:14:10.996 --> 00:14:13.776 Iar Lot și ai lui aleargă, 00:14:13.800 --> 00:14:15.456 fugind de toată acea distrugere, 00:14:15.480 --> 00:14:18.456 ridicând praful în aer în timp ce Tatăl plouă cu moarte, 00:14:18.480 --> 00:14:23.760 și apoi, dintr-un anume motiv, soția lui Lot se uită în urmă. 00:14:24.920 --> 00:14:27.160 Dumnezeu o transformă într-o stană de piatră. 00:14:28.600 --> 00:14:32.280 „Amintiți-vă de soția lui Lot”, a spus Iisus. NOTE Paragraph 00:14:33.920 --> 00:14:35.540 Dar eu am o întrebare: 00:14:36.600 --> 00:14:38.240 De ce s-a uitat în urmă? 00:14:39.520 --> 00:14:43.296 S-a uitat în urmă pentru că nu a vrut să piardă măcelul, 00:14:43.320 --> 00:14:45.820 a aruncat o ultimă privire asupra unui oraș în foc? 00:14:47.160 --> 00:14:50.176 S-a uitat în urmă pentru că a vrut să fie sigură că familia ei 00:14:50.200 --> 00:14:53.136 era destul de departe de pericol pentru a respira ușurată? 00:14:53.160 --> 00:14:55.060 Sunt așa băgăcios și egoist câteodată 00:14:55.060 --> 00:14:57.360 încât acestea ar fi fost probabil motivele mele 00:14:57.360 --> 00:14:58.730 dacă eram în locul ei. 00:14:59.240 --> 00:15:05.090 Dar ce-ar fi dacă altceva s-a petrecut cu această femeie, soția lui Lot? 00:15:06.080 --> 00:15:11.536 Ce-ar fi dacă nu a putut să suporte gândul de a lăsa acei oameni 00:15:11.560 --> 00:15:14.176 să ardă singuri de vii, 00:15:14.200 --> 00:15:16.110 chiar și de dragul dreptății? 00:15:16.880 --> 00:15:18.080 Nu ar fi posibil? 00:15:19.360 --> 00:15:24.536 Dacă este, atunci această privire înapoi a unei femei neascultătoare 00:15:24.560 --> 00:15:27.366 s-ar putea să nu fie o poveste de avertizare până la urmă. 00:15:27.366 --> 00:15:30.256 S-ar putea să fie cea mai curajoasă faptă din toată Biblia, 00:15:30.280 --> 00:15:33.336 chiar mai curajoasă decât fapta care ține toată cartea legată, 00:15:33.336 --> 00:15:34.440 crucificarea. 00:15:35.080 --> 00:15:40.050 Ni se spune că sus pe Golgota, pe o cruce veche și aspră, 00:15:40.050 --> 00:15:42.396 Iisus și-a dat viața pentru a salva umanitatea: 00:15:42.396 --> 00:15:45.040 miliarde și miliarde de necunoscuți pentru totdeauna. 00:15:45.840 --> 00:15:47.696 Este un gest frumos. 00:15:47.720 --> 00:15:49.456 L-a făcut faimos, asta cu siguranță. NOTE Paragraph 00:15:49.480 --> 00:15:51.296 (Râsete) NOTE Paragraph 00:15:51.320 --> 00:15:54.016 Dar soția lui Lot a fost omorâtă, 00:15:54.040 --> 00:15:56.616 prefăcută într-o stană de piatră, 00:15:56.640 --> 00:16:01.416 doar pentru că nu a putut să le întoarcă spatele prietenilor săi, 00:16:01.440 --> 00:16:04.336 oamenii păcătoși ai Sodomei, 00:16:04.360 --> 00:16:07.360 iar nimeni nici măcar nu a scris numele femeii. NOTE Paragraph 00:16:08.880 --> 00:16:12.000 Ah, a avea curajul soției lui Lot. 00:16:13.040 --> 00:16:16.656 Acesta este tipul de curaj de care avem nevoie în ziua de azi. 00:16:16.680 --> 00:16:20.096 Curajul de a ne pune în mijlocul furtunii. 00:16:20.120 --> 00:16:23.376 Curajul care spune că fie trebuie să fim cu toții homosexuali, 00:16:23.400 --> 00:16:27.776 fie niciunul dintre noi nu e homosexual, pentru ca fiecare dintre noi să fie liber. 00:16:27.800 --> 00:16:32.216 Curajul de a sta cu alți vagabonzi în stradă, 00:16:32.240 --> 00:16:34.616 cu cei mai necăjiți de pe pământ, 00:16:34.640 --> 00:16:37.456 de a forma o armată din cei mai mărunți, 00:16:37.480 --> 00:16:41.816 cu toată credința că din crusta goală a ceea ce cu toții suntem, 00:16:41.840 --> 00:16:44.160 putem construi o lume mai bună. NOTE Paragraph 00:16:44.920 --> 00:16:46.136 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:16:46.160 --> 00:16:50.760 (Aplauze)