0:00:04.390,0:00:05.960 Traducción: Ornella Sartore 0:00:09.780,0:00:13.840 [Marcel Dzama: Ordenando el caos] 0:00:25.360,0:00:27.200 Estos disfraces son algo viejos. 0:00:27.200,0:00:27.940 (risas) 0:00:32.500,0:00:34.640 Este era un disfraz de Halloween. 0:00:34.640,0:00:35.350 (risas) 0:00:44.280,0:00:47.320 Supongo que tengo[br]una tendencia a acumular. 0:00:47.320,0:00:49.970 Eso fue lo único a lo que no me adapté[br]como neoyorquino, 0:00:49.970,0:00:56.595 a deshacerme de las cosas que no caben[br]en los departamentos pequeños. 0:01:07.060,0:01:09.540 Soy de Winnipeg, Canadá. 0:01:10.020,0:01:14.760 Los inviernos son muy fríos[br]y duran casi la mitad del año. 0:01:14.760,0:01:16.830 Es díficil juntarse a socializar 0:01:16.830,0:01:22.625 porque el clima es una barrera[br]que te mantiene aislado. 0:01:24.750,0:01:27.650 Solía pintar mucho cuando era niño. 0:01:30.380,0:01:33.290 Dibujaba mucho los monstruos universales, 0:01:33.290,0:01:37.030 personajes como el Hombre Lobo y Drácula. 0:01:41.260,0:01:45.090 Y, luego, para tener algo que hacer,[br]creaba mi propio mundo. 0:01:53.660,0:01:56.450 Lo que pasa en Winnipeg es que, 0:01:56.450,0:02:00.331 especialmente en Invierno, el horizonte[br]y la tierra se funden. 0:02:00.331,0:02:03.651 Entonces esto se ve[br]casi como una página en blanco. 0:02:03.651,0:02:05.701 Si alguien lo viera, pensaría que es 0:02:05.701,0:02:08.481 un papel en blanco con una figura. 0:02:09.130,0:02:11.490 Entonces, creo que realmente influenció 0:02:11.490,0:02:14.140 de manera inconsciente mi estilo. 0:02:19.250,0:02:21.890 Cuando iba a la escuela de arte,[br]todavía vivía con mis padres. 0:02:22.395,0:02:27.537 Tenía algunos trabajos grandes en marcha[br]desde la granja de mi abuelo.[br] 0:02:28.103,0:02:30.360 Él desarmó un granero 0:02:30.360,0:02:33.480 del que usé muchos paneles para pintarlos 0:02:35.450,0:02:37.819 Luego hubo un incendio en la casa. 0:02:39.539,0:02:42.870 Y perdí todos mis antiguos trabajos 0:02:42.870,0:02:45.180 y la mayor parte de mis pertenencias. 0:02:47.740,0:02:51.280 Comencé a dibujar sobre papelería de hotel[br] 0:02:52.140,0:02:54.520 y terminó siendo mi tesis. 0:02:55.190,0:02:57.895 ["The Royal Art Lodge"[br]trabajo colaborativo] 0:03:01.140,0:03:03.610 Por esos trabajos me volví conocido, 0:03:03.750,0:03:08.160 ese fondo aislado con unas pocas figuras. 0:03:12.339,0:03:16.589 Después del incendio, [br]sentía esa sensación de pérdida. 0:03:17.082,0:03:24.482 Pero, estaba también esta posibilidad[br]que hizo más fácil mudarme a Nueva York. 0:03:34.668,0:03:38.668 Solía usar una paleta de rojos y marrones. 0:03:38.868,0:03:41.828 Definitivamente, ahora estoy [br]en una etapa azul. 0:03:46.298,0:03:49.279 Tengo algunos trabajos sobre la [br]situación política 0:03:49.279,0:03:51.589 en la época de Bush, la Guerra de Irak. 0:03:51.589,0:03:54.469 Con Trump, tengo ganas de dormir. 0:03:54.469,0:03:58.669 Necesitaba un exorcismo de los medios[br]y las noticias del día. 0:03:59.521,0:04:01.121 Lo necesito liberar. 0:04:10.334,0:04:12.404 Incluía imágenes dadaístas porque 0:04:12.404,0:04:17.114 representan la indignación [br]durante la Primera Guerra. 0:04:17.264,0:04:20.574 Pensé que era un buen momento para[br]representar la indignación 0:04:21.574,0:04:22.394 (risas) 0:04:23.259,0:04:25.969 en este momento político. 0:04:26.149,0:04:30.149 Creo que estoy un poco [br]en un círculo vicioso 0:04:32.306,0:04:35.296 Después del tiroteo en Sandy Hook,[br]dejé de dibujar pistolas. 0:04:35.296,0:04:37.786 Y, después de que Trump asumió,[br] 0:04:37.786,0:04:42.921 volví a dibujarlas[br]como símbolo de resistencia 0:04:44.500,0:04:47.680 La revolución será de las mujeres. 0:04:51.855,0:04:54.105 De acuerdo, enciéndelo. 0:05:02.623,0:05:04.183 Cuando me mudé a Nueva York, [br] 0:05:04.183,0:05:07.355 sentí que el trabajo[br]se volvía más claustrofóbico. 0:05:07.355,0:05:10.645 Y quería ponerlo en orden. 0:05:10.902,0:05:15.412 Encontré estas revistas de danza viejas[br]y los acomodé en posición de baile 0:05:16.976,0:05:21.496 De esa forma, puse en orden[br]el caos de esta claustrofobia. 0:05:28.549,0:05:32.919 Incluso hice disfraces [br]de muchas de las creaturas. 0:05:33.029,0:05:37.029 Lo imaginaba como un escenario. 0:05:37.582,0:05:41.582 casi como un show de Broadway. 0:05:51.784,0:05:55.304 Estos son algunos artistas[br]a los que me gusta hacer referencia: 0:05:56.164,0:05:58.764 Duchamp, Goya, William Blake, Picabia. 0:05:58.888,0:06:00.498 Mis héroes definitivamente.[br] 0:06:00.498,0:06:01.468 (risas) 0:06:07.422,0:06:12.372 Picabia, su ballet [br]y este personaje a lunares me inspiraron. 0:06:26.661,0:06:29.641 Hice este justo después del tiroteo[br]en la escuela en Florida. 0:06:30.089,0:06:33.299 Emma Gonzalez dio un discurso conmovedor 0:06:33.329,0:06:38.119 y Fox News intentó desmoralizarla [br]criticándola. 0:06:38.576,0:06:42.576 Entonces dibujé[br]este grupo de conspiradores 0:06:43.598,0:06:47.598 y un circo que rodea a esta joven. 0:06:53.159,0:06:55.349 Empiezo a trabajar bastante tarde. 0:06:57.341,0:07:01.031 Las ideas más interesantes[br]se me ocurren a la "hora de las brujas". 0:07:01.491,0:07:05.341 Creo que el mundo que creé[br]se sitúa en este espacio temporal. 0:07:09.241,0:07:10.381 Las ideas fluyen mejor 0:07:10.381,0:07:15.671 porque tengo un pie[br]en el inconsciente y otro en la realidad. 0:07:17.093,0:07:18.858 Intentó no censurarme. 0:07:18.858,0:07:22.238 Dejo que lo que sea [br]que está en mi cabeza salga, 0:07:24.308,0:07:26.698 como mariposas, 0:07:26.698,0:07:28.828 polillas y distintos insectos. 0:07:30.144,0:07:34.144 Siempre me abro a las posibilidades [br]que me ofrece mi estado de ánimo. 0:07:36.639,0:07:40.639 Todo puede suceder.