1 00:00:04,390 --> 00:00:05,960 Traducción: Ornella Sartore 2 00:00:09,780 --> 00:00:13,840 [Marcel Dzama: Ordenando el caos] 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,200 Estos disfraces son ya algo viejos 4 00:00:27,200 --> 00:00:27,940 (risas) 5 00:00:32,500 --> 00:00:34,640 Este era un disfraz de Halloween 6 00:00:34,640 --> 00:00:35,350 (risas) 7 00:00:44,280 --> 00:00:47,320 Supongo que tengo una tendencia a acumular 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,970 Eso fue lo único a lo que no me adapté como neoyorquino, 9 00:00:49,970 --> 00:00:54,805 a deshacerme de las cosas que no caben en los departamentos pequeños. 10 00:01:07,060 --> 00:01:09,540 Soy originario de Winnipeg, Canadá. 11 00:01:10,020 --> 00:01:14,760 Los inviernos son muy fríos y duran casi la mitad del año. 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,830 Es díficil juntarse a socializar 13 00:01:16,830 --> 00:01:22,625 porque el clima es una barrera que te mantiene aislado 14 00:01:24,750 --> 00:01:27,650 Solía pintar mucho cuando era un niño. 15 00:01:30,380 --> 00:01:33,290 Dibujaba mucho los monstruos universales, 16 00:01:33,290 --> 00:01:37,030 personajes como el Hombre Lobo y Drácula. 17 00:01:41,260 --> 00:01:45,090 Y, luego, para tener algo que hacer, creaba mi propio mundo. 18 00:01:53,660 --> 00:01:56,450 La cosa con vivir en Winnipeg es que, 19 00:01:56,450 --> 00:02:00,331 especialmente en Invierno, el horizonte y la tierra se fundían. 20 00:02:00,331 --> 00:02:03,651 Entonces esto se ve casi como una página en blanco. 21 00:02:03,651 --> 00:02:05,701 Si alguien lo viera, pensaría que es 22 00:02:05,701 --> 00:02:08,481 un papel en blanco con una figura. 23 00:02:09,130 --> 00:02:11,490 Entonces, creo que realmente influenció 24 00:02:11,490 --> 00:02:14,840 de manera inconsciente mi estilo. 25 00:02:19,250 --> 00:02:21,890 Cuando iba a la escuela de arte, todavía vivía con mis padres. 26 00:02:22,395 --> 00:02:27,537 Tenía algunos trabajos grandes en marcha desde la granja de mi abuelo. 27 00:02:28,103 --> 00:02:30,036 Él desarmó un granero 28 00:02:30,036 --> 00:02:33,048 del que usé muchos paneles para pintarlos 29 00:02:35,450 --> 00:02:37,819 Luego hubo un incendio en la casa. 30 00:02:39,539 --> 00:02:42,870 Y perdí todos mis antiguos trabajos 31 00:02:42,870 --> 00:02:45,180 y la mayor parte de mis pertenencias. 32 00:02:47,740 --> 00:02:51,280 Comencé a dibujar sobre papelería de hotel 33 00:02:52,140 --> 00:02:54,520 y terminó siendo mi tesis. 34 00:02:55,190 --> 00:02:58,040 ["The Royal Art Lodge" trabajo colaborativo] 35 00:03:01,140 --> 00:03:03,610 Por esos trabajos me volví conocido, 36 00:03:03,750 --> 00:03:08,160 ese fondo aislado con unas pocas figuras 37 00:03:12,339 --> 00:03:16,589 Después del incendio, sentía esa sensación de pérdida. 38 00:03:17,082 --> 00:03:24,482 Pero, estaba también esta posibilidad que hizo más fácil mudarme a Nueva York. 39 00:03:34,668 --> 00:03:38,668 Solía usar una paleta de rojos y marrones. 40 00:03:38,868 --> 00:03:42,188 Definitivamente, estoy en una etapa azul. 41 00:03:46,298 --> 00:03:50,628 Tengo algunas obras políticas de la época de Bush, la Guerra de Irak. 42 00:03:51,589 --> 00:03:54,469 Con Trump, tengo ganas de dormir. 43 00:03:54,469 --> 00:03:58,669 Necesitaba un exorcismo de los medios y las noticias del día. 44 00:03:59,521 --> 00:04:01,121 Lo necesito liberar 45 00:04:10,334 --> 00:04:12,404 Incluí imágenes dadaístas porque 46 00:04:12,404 --> 00:04:17,114 representan la indignación durante la Primera Guerra. 47 00:04:17,264 --> 00:04:21,574 Pensé que era un buen momento para la indignación por lo que está pasando 48 00:04:21,574 --> 00:04:22,394 (risas) 49 00:04:23,259 --> 00:04:25,969 en este momento político. 50 00:04:26,149 --> 00:04:30,149 Creo que estoy un poco en un círculo vicioso 51 00:04:32,306 --> 00:04:35,296 Después del tiroteo en Sandy Hook, dejé de dibujar pistolas. 52 00:04:35,296 --> 00:04:37,786 Y, después de que Trump asumió, 53 00:04:37,786 --> 00:04:42,461 volví a dibujarlas como símbolo de resistencia 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,680 La revolución será de las mujeres. 55 00:04:51,855 --> 00:04:54,105 Ok. enciéndelo. 56 00:05:02,623 --> 00:05:04,183 Cuando me mudé a Nueva York, 57 00:05:04,183 --> 00:05:07,355 sentí que el trabajo se volvía más claustrofóbico. 58 00:05:07,355 --> 00:05:10,645 Y quería ponerlo en orden. 59 00:05:10,902 --> 00:05:15,412 Encontré estas revistas de danza viejas y los acomodé en posición de baile 60 00:05:16,976 --> 00:05:21,496 De esa forma, puse en orden el caos de esta claustrofobia