1 00:00:04,390 --> 00:00:05,960 Traducción: Ornella Sartore 2 00:00:09,780 --> 00:00:13,840 [Marcel Dzama: Ordenando el caos] 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,200 Estos disfraces son ya algo viejos 4 00:00:27,200 --> 00:00:27,940 (risas) 5 00:00:32,500 --> 00:00:34,640 Este era un disfraz de Halloween 6 00:00:34,640 --> 00:00:35,350 (risas) 7 00:00:44,280 --> 00:00:47,320 Supongo que tengo una tendencia a acumular 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,970 Eso fue lo único a lo que no me adapté como neoyorquino, 9 00:00:49,970 --> 00:00:54,805 a deshacerme de las cosas que no caben en los departamentos pequeños. 10 00:01:07,060 --> 00:01:09,540 Soy originario de Winnipeg, Canadá. 11 00:01:10,020 --> 00:01:14,760 Los inviernos son muy fríos y duran casi la mitad del año. 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,830 Es díficil juntarse a socializar 13 00:01:16,830 --> 00:01:22,625 porque el clima es una barrera que te mantiene aislado 14 00:01:24,750 --> 00:01:27,650 Solía pintar mucho cuando era un niño. 15 00:01:30,380 --> 00:01:33,290 Dibujaba mucho los monstruos universales, 16 00:01:33,290 --> 00:01:37,030 personajes como el Hombre Lobo y Drácula. 17 00:01:41,260 --> 00:01:44,320 Y, luego, para tener algo que hacer, 18 00:01:44,320 --> 00:01:46,240 creaba mi propio mundo. 19 00:01:53,660 --> 00:01:56,450 La cosa con vivir en Winnipeg es que, 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,761 especialmente en Invierno, el horizonte 21 00:01:58,761 --> 00:02:00,301 y la tierra se fundían. 22 00:02:00,301 --> 00:02:01,771 Entonces esto se ve 23 00:02:01,771 --> 00:02:03,611 casi una página en blanco. 24 00:02:03,611 --> 00:02:05,701 Si alguien lo viera, pensaría que es 25 00:02:05,701 --> 00:02:08,481 un papel en blanco con una figura. 26 00:02:09,130 --> 00:02:11,490 Entonces, creo que realmente influenció 27 00:02:11,490 --> 00:02:14,840 de manera inconsciente mi estilo. 28 00:02:19,250 --> 00:02:20,870 Cuando iba a la escuela de arte 29 00:02:20,870 --> 00:02:22,380 todavía vivía con mis padres. 30 00:02:22,395 --> 00:02:26,007 Tenía algunos trabajos grandes en marcha 31 00:02:26,007 --> 00:02:28,103 desde la granja de mi abuelo. 32 00:02:28,103 --> 00:02:30,036 Él desarmó un granero 33 00:02:30,036 --> 00:02:33,048 del que usé muchos paneles para pintarlos 34 00:02:35,450 --> 00:02:37,819 Luego hubo un incendio en la casa. 35 00:02:40,469 --> 00:02:42,870 Y perdí todos mis antiguos trabajos 36 00:02:42,870 --> 00:02:45,180 y la mayor parte de mis pertenencias. 37 00:02:47,740 --> 00:02:50,870 Comencé a dibujar sobre papelería 38 00:02:52,140 --> 00:02:54,520 y terminó siendo mi tesis. 39 00:02:55,190 --> 00:02:58,040 ["The Royal Art Lodge" trabajo colaborativo] 40 00:03:01,140 --> 00:03:03,610 Por esos trabajos me volví conocido, 41 00:03:03,750 --> 00:03:08,160 ese fondo aislado con unas pocas figuras 42 00:03:12,339 --> 00:03:13,819 Después del incendio, 43 00:03:13,819 --> 00:03:16,669 sentía esa sensación de pérdida. 44 00:03:17,322 --> 00:03:20,722 Pero, estaba también esta posibilidad 45 00:03:20,722 --> 00:03:25,322 que hizo más fácil mudarme a Nueva York. 46 00:03:34,668 --> 00:03:38,668 Solía usar una paleta de rojos y marrones. 47 00:03:38,868 --> 00:03:42,188 Definitivamente, estoy en una etapa azul. 48 00:03:46,298 --> 00:03:48,178 Tengo algunas obras políticas 49 00:03:48,178 --> 00:03:50,558 de la época de Bush, la Guerra de Irak. 50 00:03:51,589 --> 00:03:54,469 Con Trump, tengo ganas de dormir. 51 00:03:54,469 --> 00:03:56,759 Necesitaba un exorcismo de los medios 52 00:03:56,759 --> 00:03:58,879 y las noticias del día. 53 00:03:59,521 --> 00:04:01,121 Lo necesito liberar 54 00:04:10,334 --> 00:04:14,334 Incluí imágenes dadaístas porque 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 representan la indignación durante la Segunda Guerra.