1 00:00:04,390 --> 00:00:05,960 Traducción: Ornella Sartore 2 00:00:09,780 --> 00:00:13,840 [Marcel Dzama: Ordenando el caos] 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,200 Estos disfraces son ya algo viejos 4 00:00:27,200 --> 00:00:27,940 (risas) 5 00:00:32,500 --> 00:00:34,640 Este era un disfraz de Halloween 6 00:00:34,640 --> 00:00:35,350 (risas) 7 00:00:44,280 --> 00:00:45,810 Supongo que tengo 8 00:00:45,810 --> 00:00:47,260 una tendencia a acumular 9 00:00:47,260 --> 00:00:50,050 Eso fue lo único a lo que no me adapté 10 00:00:50,050 --> 00:00:51,050 como neoyorquino, 11 00:00:51,050 --> 00:00:53,150 deshacerme de las cosas 12 00:00:53,150 --> 00:00:55,055 que no caben 13 00:00:55,055 --> 00:00:57,855 en los departamentos pequeños. 14 00:01:07,060 --> 00:01:09,540 Soy originario de Winnipeg, Canadá. 15 00:01:10,020 --> 00:01:14,260 Los inviernos son muy fríos 16 00:01:14,260 --> 00:01:14,760 y duran casi la mitad del año. 17 00:01:14,760 --> 00:01:16,830 Es díficil juntarse a socializar 18 00:01:16,830 --> 00:01:20,040 porque el clima es una barrera 19 00:01:21,895 --> 00:01:23,435 que te mantiene aislado 20 00:01:24,750 --> 00:01:27,650 Solía pintar mucho cuando era un niño. 21 00:01:30,380 --> 00:01:33,290 Dibujaba mucho los monstruos universales, 22 00:01:33,290 --> 00:01:37,030 personajes como el Hombre Lobo y Drácula. 23 00:01:41,260 --> 00:01:44,320 Y, luego, para tener algo que hacer, 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,240 creaba mi propio mundo. 25 00:01:53,660 --> 00:01:56,450 La cosa con vivir en Winnipeg es que, 26 00:01:56,450 --> 00:01:58,761 especialmente en Invierno, el horizonte 27 00:01:58,761 --> 00:02:00,301 y la tierra se fundían. 28 00:02:00,301 --> 00:02:01,771 Entonces esto se ve 29 00:02:01,771 --> 00:02:03,611 casi una página en blanco. 30 00:02:03,611 --> 00:02:05,701 Si alguien lo viera, pensaría que es 31 00:02:05,701 --> 00:02:08,481 un papel en blanco con una figura. 32 00:02:09,130 --> 00:02:11,490 Entonces, creo que realmente influenció 33 00:02:11,490 --> 00:02:14,840 de manera inconsciente mi estilo. 34 00:02:19,250 --> 00:02:20,870 Cuando iba a la escuela de arte 35 00:02:20,870 --> 00:02:22,380 todavía vivía con mis padres. 36 00:02:22,395 --> 00:02:26,127 Tenía algunos trabajos grandes en marcha 37 00:02:26,127 --> 00:02:27,547 desde la granja de mi abuelo 38 00:02:29,610 --> 00:02:33,689 Luego hubo un incendio en la casa 39 00:02:51,019 --> 00:02:54,350 Y perdí todos mis antiguos trabajos 40 00:02:54,350 --> 00:02:56,380 y la mayor parte de mis pertenencias. 41 00:03:00,900 --> 00:03:03,680 Comencé a dibujar sobre artículos de papelería 42 00:03:03,680 --> 00:03:08,980 y terminó siendo mi tesis. 43 00:03:12,400 --> 00:03:16,560 ["The Royal Art Lodge" trabajo colaborativo] 44 00:03:16,560 --> 00:03:19,940 Por esos trabajos me volví conocido, 45 00:03:19,940 --> 00:03:24,500 ese fondo aislado con unas pocas figuras