WEBVTT 00:00:00.785 --> 00:00:03.012 لدي إعتراف. 00:00:05.038 --> 00:00:07.485 لقد كنت في علاقة غرامية 00:00:07.509 --> 00:00:09.712 منذ سن 17. 00:00:10.884 --> 00:00:14.731 أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني 00:00:14.755 --> 00:00:17.594 أو الخرائط التي رسمتها على الأرض 00:00:17.618 --> 00:00:19.903 عند التفكيرفي هذه العلاقة، 00:00:19.927 --> 00:00:21.346 لكنيّ لا أستطيع. 00:00:22.076 --> 00:00:25.336 أتمنى لو أستطيع التحدث عن الكلمات العذبة التى قيلت 00:00:25.360 --> 00:00:27.433 أو الهدايا التى تلقيتها 00:00:27.457 --> 00:00:29.177 في هذه العلاقة، 00:00:29.201 --> 00:00:30.677 لكنيّ لا أستطيع. 00:00:31.918 --> 00:00:35.097 كل ما يمكنني أخباركم به هو ما حدث بعد ذلك، 00:00:35.922 --> 00:00:39.674 عن الأيام التي قضيتها متسائلة باستمرار: 00:00:39.698 --> 00:00:43.071 لما، لما، لما، أنا؟ NOTE Paragraph 00:00:45.420 --> 00:00:47.565 أتذكر كيف بدأ الأمر كله. 00:00:48.268 --> 00:00:51.055 لقد كنت في آخر صف لي في المرحلة الثانوية، 00:00:51.079 --> 00:00:54.202 وقد فاز صفي في الرياضة، 00:00:54.226 --> 00:00:58.945 لذا كنا نغني ونرقص ونعانق بعضنا البعض. 00:00:58.969 --> 00:01:00.753 ثم ذهبت لأستحم 00:01:00.777 --> 00:01:02.361 وذهبت لتناول العشاء. 00:01:03.241 --> 00:01:05.491 وعندما جلست للأكل، 00:01:05.515 --> 00:01:08.065 بدأت أسناني تصطك، 00:01:08.089 --> 00:01:10.624 ولذا لم أستطع حتى وضع الملعقة في فمي. 00:01:10.648 --> 00:01:13.202 فأسرعت الى مكتب الممرضة، 00:01:13.226 --> 00:01:16.402 ولأني لم أستطع التحدث، أشرت فقط الى فمي. 00:01:17.164 --> 00:01:18.950 لكنها لم تعلم ما الذي يحدث، 00:01:18.974 --> 00:01:21.058 لذا أخبرتني بأن أستلقي، 00:01:21.082 --> 00:01:22.354 ونجح الأمر -- 00:01:22.378 --> 00:01:24.841 بعد عدة دقائق، توقف اصطكاك أسناني. 00:01:24.865 --> 00:01:29.293 كنت على وشك الخروج لكنها أخبرتني -- 00:01:29.317 --> 00:01:33.447 لا، بل أصرت -- بأن أذهب للسكن الجامعي لأنام. 00:01:34.265 --> 00:01:37.382 حينها كنت في الصف الأخير في المرحلة الثانوية. 00:01:37.406 --> 00:01:41.961 بعد أشهر قليلة من إنهائي إمتحانات الثانوية 00:01:41.985 --> 00:01:46.874 وأيام قليلة من أداء مجموعة من الإمتحانات نسميها في كينيا (موكس) 00:01:46.898 --> 00:01:52.579 والتي تقيس مدى استعداد الطلاب للإمتحانات النهائية. 00:01:52.603 --> 00:01:54.895 لذا كان من المستحيل أن أنام 00:01:54.919 --> 00:01:57.363 وأترك مجموعة من الإمتحانات تهزأ بي. NOTE Paragraph 00:01:57.387 --> 00:02:00.390 ذهبت للصف ثم جلست 00:02:00.414 --> 00:02:02.769 وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، 00:02:02.793 --> 00:02:06.558 وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، 00:02:06.582 --> 00:02:09.065 مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، 00:02:09.089 --> 00:02:14.087 المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري. 00:02:15.499 --> 00:02:18.415 ثم بدون أي مقدمات، 00:02:18.439 --> 00:02:21.216 بدأت يدي اليسري بالارتعاش، 00:02:22.555 --> 00:02:25.291 وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية. 00:02:26.073 --> 00:02:28.479 كان ذلك يجري داخليًا وخارجيًا، 00:02:29.133 --> 00:02:32.328 ومع كل ضربة، واحدة تلو الأخرى، 00:02:32.352 --> 00:02:35.835 توقف زملائي عن التركيز في القراءة 00:02:35.859 --> 00:02:37.893 وبدأوا بالنظر إليّ. 00:02:38.556 --> 00:02:41.227 حاولت بشدة إيقاف يدي، 00:02:41.251 --> 00:02:42.907 لكنيّ لم أستطع، 00:02:42.931 --> 00:02:44.981 لأن الحياة كانت تدب فيها بشكل منفصل. 00:02:46.287 --> 00:02:50.909 وبعدها، عندما تأكدت يدي أن الجميع ينظر الينا، 00:02:50.933 --> 00:02:55.123 في عرضها الأخير والمقدمة الرسمية، 00:02:55.147 --> 00:02:57.956 كان هذه أول نوبة كاملة تحدث لي، 00:02:57.980 --> 00:03:03.133 والتي كانت بداية لهذه العلاقة التي دامت 15عامًا. NOTE Paragraph 00:03:05.541 --> 00:03:12.096 النوبات هى الصفة المميزة لأغلب أنواع الصرع، 00:03:12.120 --> 00:03:16.598 وتحتاج أول نوبة طبيباً لفحصها 00:03:16.622 --> 00:03:19.125 ليقرر إذا ما كان الشخص مصاباً بالصرع 00:03:19.149 --> 00:03:21.835 أو أنها أعراض شيء أخر. 00:03:21.859 --> 00:03:25.715 في حالتي، جزم أنيّ مصابة بالصرع. 00:03:26.271 --> 00:03:31.166 قضيت وقتاً طويلاً في المستشفى والمنزل، 00:03:31.190 --> 00:03:34.475 وعدت فقط لأداء إمتحاناتي النهائية. 00:03:35.435 --> 00:03:39.284 أصبت بنوبات أثناء الإمتحانات، 00:03:39.308 --> 00:03:41.444 لكن تمكنت من الحصول على درجات جيدة كفايةً 00:03:41.468 --> 00:03:44.728 للإلتحاق بدرجة في علم حسابات التأمين 00:03:44.752 --> 00:03:46.343 في جامعة نيروبي. NOTE Paragraph 00:03:46.367 --> 00:03:49.815 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:03:52.710 --> 00:03:57.273 لسوء الحظ، تركت الدراسة في السنة الثانية 00:03:57.297 --> 00:03:59.740 لم تكن لدي مهارات تأقلم كافية 00:03:59.764 --> 00:04:01.900 ومحيط داعم من حوليّ. 00:04:02.495 --> 00:04:04.405 كنت محظوظة ما يكفي لأحصل على وظيفة، 00:04:05.230 --> 00:04:09.914 لكني طردت منها عندما أصبت بنوبة في مكان العمل. NOTE Paragraph 00:04:10.701 --> 00:04:14.825 لذا وجدت نفسي في فضاء تامٍ 00:04:14.849 --> 00:04:18.281 حيث دائمًا ما كنت أسال نفسي 00:04:18.305 --> 00:04:20.776 لما يحدث هذا لي. 00:04:21.728 --> 00:04:24.586 لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، 00:04:25.444 --> 00:04:32.305 وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. 00:04:32.329 --> 00:04:35.049 ترك الدراسة والطرد من العمل. 00:04:35.703 --> 00:04:39.718 وقد يكون بسب الأشياء التى سمعتها عن الصرع 00:04:39.742 --> 00:04:42.327 وعن المصاببن به: 00:04:42.351 --> 00:04:44.583 وأنهم لا يعيشون بمفردهم أبدًا: 00:04:44.607 --> 00:04:46.848 ولا يسافرون وحدهم مطلقًا 00:04:46.872 --> 00:04:48.292 أو حتي يحصلون على عمل؛ 00:04:49.371 --> 00:04:51.220 أنهم منبوذين 00:04:51.244 --> 00:04:55.067 وتتلبسهم روح هم بحاجة للتخلص منها. NOTE Paragraph 00:04:56.662 --> 00:05:00.289 ولذا كلما فكرت في هذه الأشياء، 00:05:00.313 --> 00:05:03.990 كلما ازدات النوبات، 00:05:04.014 --> 00:05:07.119 وقضيت أيام ورجلي مربوطة، 00:05:07.143 --> 00:05:10.564 وأصبح كلامي غير واضحاً 00:05:10.588 --> 00:05:14.249 وعندما انتهت تلك الأيام، هذا ما أصبحت عليه. 00:05:15.047 --> 00:05:17.080 بعد يومين أو ثلاثة بعد النوبة، 00:05:17.104 --> 00:05:20.334 ظل رأسي ويدي يرتعشان. 00:05:22.259 --> 00:05:23.863 أحسست بالضياع، 00:05:24.680 --> 00:05:26.624 وكأنما فقدت كل شيء، 00:05:27.533 --> 00:05:28.990 وفي بعض الأحيان، 00:05:30.776 --> 00:05:32.495 حتى الرغبة في الحياة. NOTE Paragraph 00:05:41.724 --> 00:05:43.066 (تنهيدة) NOTE Paragraph 00:05:48.557 --> 00:05:51.092 كان بداخلي إحباط كبير. 00:05:52.001 --> 00:05:53.548 ولذا بدأت بالكتابة، 00:05:53.572 --> 00:05:56.411 لأن الناس من حولي لم يكن لديهم إجابات 00:05:56.435 --> 00:05:58.390 لأسئلتي. 00:05:59.109 --> 00:06:01.811 ولهذا كتبت مخاوفي 00:06:01.835 --> 00:06:03.135 وشكوكي 00:06:03.929 --> 00:06:08.196 كتبت عن أيامي الحسنة والسيئة وأيامي البغيضة جدًا 00:06:08.220 --> 00:06:09.970 وشاركت هذا في مدونة. 00:06:11.078 --> 00:06:12.416 وقبلها بكثير، 00:06:13.488 --> 00:06:17.119 بدأ أُناس مصابون بالصرع يروني ويسمعونني 00:06:17.143 --> 00:06:18.577 وأسرهم، 00:06:18.601 --> 00:06:21.437 وحتى أولئك غير المشخصين به. 00:06:21.953 --> 00:06:26.043 وتغيرت من الفتاة التي تتسأل دائمًا لما أنا 00:06:26.067 --> 00:06:28.854 إلى تلك التي لم تكن فقط داعمة لنفسها 00:06:28.878 --> 00:06:32.370 بل أيضًا تقوم بذلك لأولئك الذين لم يجدوا أصواتهم بعد. NOTE Paragraph 00:06:35.377 --> 00:06:40.227 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:43.081 --> 00:06:47.025 قلت نوباتي بشكل كبير حتى اثنين أو ثلاثة في اليوم، 00:06:47.049 --> 00:06:50.456 في بعض الأحيان اثنين إلى ثلاثة في السنة. NOTE Paragraph 00:06:50.480 --> 00:06:51.690 وتابعت -- NOTE Paragraph 00:06:51.714 --> 00:06:55.678 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:57.479 --> 00:07:00.083 تابعت تعيين خمسة أشخاص، 00:07:00.107 --> 00:07:02.368 عندما افتتحت ما يعتبر في كينيا أول 00:07:02.392 --> 00:07:05.470 مستشفى للصحة النفسية المجانية ودعم الصرع. NOTE Paragraph 00:07:05.862 --> 00:07:07.184 وسافرت -- NOTE Paragraph 00:07:07.208 --> 00:07:09.505 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:09.529 --> 00:07:14.027 وأسافر للتحدث عن مشكلتي، 00:07:14.051 --> 00:07:16.408 وكل الأشياء التي عرفت 00:07:16.432 --> 00:07:20.789 بأن أناس مثلي يعيشون مع الصرع لا يستطيعون فعلها. NOTE Paragraph 00:07:21.290 --> 00:07:26.506 كل عام، نسبة بقدر 80% من سكان نيروبي 00:07:26.530 --> 00:07:29.295 يتم تشخيصهم بالصرع 00:07:29.319 --> 00:07:30.758 حول العالم. 00:07:31.346 --> 00:07:32.505 وهم، مثلي، 00:07:32.529 --> 00:07:37.459 يشعرون بالعار والنفي. 00:07:38.602 --> 00:07:42.078 ولذا جعلتها رحلتي في الحياة 00:07:42.102 --> 00:07:44.686 لإبقاء هذه المحادثات جارية، 00:07:44.710 --> 00:07:47.885 ولأظل أعترف بصراعي 00:07:47.909 --> 00:07:51.263 حتى أولئك الناس غير المشخصين به 00:07:51.287 --> 00:07:55.224 ربما يعرفون ويكون لديهم تذكار دائم 00:07:55.248 --> 00:07:58.428 بأنه لا بأس من التعامل معنا، 00:07:58.452 --> 00:08:04.012 وأنهم لطالما يهدمون حوائط العار والنفي، 00:08:04.036 --> 00:08:06.253 وأننا، مثلهم تمامًا، 00:08:06.277 --> 00:08:09.957 بإمكاننا أخذ أي شيء ترمي به الحياة إلينا. NOTE Paragraph 00:08:09.981 --> 00:08:11.164 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:08:11.188 --> 00:08:15.591 (تصفيق)