1 00:00:00,952 --> 00:00:02,714 Meteorológus végzettségem van. 2 00:00:02,738 --> 00:00:06,201 Fizikai meteorológiából végeztem mesterfokon, és ebből írtam doktorit. 3 00:00:06,255 --> 00:00:08,351 Tehát papírom van róla, hogy az vagyok. 4 00:00:08,444 --> 00:00:13,143 Ezzel pedig mindig együtt jár négy kérdés. 5 00:00:13,167 --> 00:00:15,723 Az egyetlen előrejelzésem, ami mindig beválik. 6 00:00:15,747 --> 00:00:17,603 (Nevetés) 7 00:00:17,627 --> 00:00:19,675 Tehát ezek a kérdések: 8 00:00:19,699 --> 00:00:22,183 "Marshall, melyik csatornán vagy?" 9 00:00:22,207 --> 00:00:24,024 (Nevetés) 10 00:00:24,048 --> 00:00:26,889 "Dr. Shepherd, milyen idő lesz holnap?" 11 00:00:26,913 --> 00:00:27,913 (Nevetés) 12 00:00:27,937 --> 00:00:29,524 Ez meg az egyik kedvencem: 13 00:00:29,548 --> 00:00:32,993 "A lányomnak jövő szeptemberben lesz szabadtéri esküvője. 14 00:00:33,017 --> 00:00:34,227 Lesz eső?" 15 00:00:34,251 --> 00:00:35,633 (Nevetés) 16 00:00:35,657 --> 00:00:38,562 Nem vicc, tényleg kapok ilyeneket, és nem tudok felelni rájuk, 17 00:00:38,586 --> 00:00:40,186 elhagy a tudományom. 18 00:00:41,185 --> 00:00:44,088 Mostanában viszont ezt kérdezik legtöbbször: 19 00:00:44,112 --> 00:00:48,964 "Dr. Shepherd, hisz a klímaváltozásban?" 20 00:00:49,331 --> 00:00:52,037 "Hisz ön a globális felmelegedésben?" 21 00:00:52,807 --> 00:00:56,506 Mindig uralkodnom kell magamon, amikor ezt kérdezik tőlem. 22 00:00:56,530 --> 00:00:58,292 Már eleve rossz a kérdésfeltevés. 23 00:00:58,316 --> 00:01:00,316 A tudomány ugyanis nem hit kérdése. 24 00:01:00,911 --> 00:01:04,177 A fiam tízéves, hisz a fogtündérben. 25 00:01:04,998 --> 00:01:08,387 Jó is lenne már túl lenni rajta, mert gyorsan fogynak a dollárjaim. 26 00:01:08,411 --> 00:01:10,728 (Nevetés) 27 00:01:10,752 --> 00:01:12,577 Ő hisz a fogtündérben. 28 00:01:12,601 --> 00:01:14,572 De gondolkozzunk kicsit. 29 00:01:15,361 --> 00:01:17,909 Ott van Atlantában a Bank of America épülete. 30 00:01:17,933 --> 00:01:20,098 Ugye, soha senki nem tesz fel ilyen kérdést: 31 00:01:20,152 --> 00:01:23,091 "Hisz ön abban, hogy ha felmegy annak az épületnek a tetejére, 32 00:01:23,115 --> 00:01:25,369 és ledob egy labdát, az le fog esni?" 33 00:01:25,807 --> 00:01:29,141 Azért nem kérdez ilyet senki, mert a gravitáció magától értetődik. 34 00:01:30,427 --> 00:01:32,712 Miért nem hallunk ilyen kérdést: 35 00:01:32,736 --> 00:01:34,541 "Hisz ön a gravitációban?" 36 00:01:34,565 --> 00:01:36,423 De olyat persze feltesznek: 37 00:01:36,447 --> 00:01:38,780 "Hisz ön a globális felmelegedésben?" 38 00:01:40,161 --> 00:01:42,573 Gondoljuk át ezeket a tényeket. 39 00:01:43,799 --> 00:01:46,895 Az Amerikai Tudományfejlesztési Szövetség, az AAAS, 40 00:01:46,919 --> 00:01:49,768 az egyik legkiemelkedőbb tudományos szervezet 41 00:01:49,792 --> 00:01:53,082 tudósokat és a nyilvánosságot kérdezett különböző tudományos témákról. 42 00:01:53,136 --> 00:01:54,665 Mondok néhányat közülük: 43 00:01:54,719 --> 00:01:58,886 génmódosított élelmiszer, állatkísérletek, emberi evolúció. 44 00:01:59,709 --> 00:02:02,209 Nézzék, mit mondanak a tudósok, 45 00:02:02,233 --> 00:02:04,947 a terület szakembereit pirossal jelöltem, 46 00:02:04,971 --> 00:02:07,598 szemben a szürke jelzéssel, ami a közvéleményt jelzi. 47 00:02:07,622 --> 00:02:09,338 Hogyan jutottunk ide? 48 00:02:09,982 --> 00:02:11,834 Hogyan jutottunk ide? 49 00:02:12,743 --> 00:02:16,644 A tudósok és a közvélemény között óriási szakadék tátong ezekben a témákban. 50 00:02:17,260 --> 00:02:19,656 Kicsit közelítek a saját szakterületemhez, 51 00:02:19,680 --> 00:02:20,830 a klímaváltozáshoz. 52 00:02:21,339 --> 00:02:24,231 A tudósok 87 százaléka szerint 53 00:02:24,255 --> 00:02:28,463 hozzájárulnak az emberek a klímaváltozáshoz. 54 00:02:29,450 --> 00:02:32,427 A nyilvánosságnak pedig csak 50 százaléka gondolja így. 55 00:02:33,323 --> 00:02:34,704 Hogyan jutottunk ide? 56 00:02:34,728 --> 00:02:36,301 Felmerül hát a kérdés, 57 00:02:36,385 --> 00:02:40,792 mi alakítja a tudományos értelmezést? 58 00:02:42,605 --> 00:02:44,305 Érdekes kérdés, 59 00:02:44,359 --> 00:02:46,937 már régóta foglalkoztat. 60 00:02:48,434 --> 00:02:52,990 Szerintem hiedelmek és téveszmék formálják 61 00:02:53,124 --> 00:02:55,314 a tudományról alkotott közfelfogást. 62 00:02:56,339 --> 00:02:57,775 Hiedelmek és téveszmék. 63 00:02:57,799 --> 00:02:59,399 Gondolkozzanak velem, kérem. 64 00:03:00,005 --> 00:03:02,458 Ugyanis ezek három eleméről szeretnék beszélni: 65 00:03:02,482 --> 00:03:06,155 a megerősítési torzításról, a Dunning-Kruger-hatásról 66 00:03:06,179 --> 00:03:08,044 és a kognitív disszonanciáról. 67 00:03:08,068 --> 00:03:12,091 Ezek úgy hangzanak, mint nagy, ékes tudományos szakkifejezések, és azok is. 68 00:03:12,585 --> 00:03:16,212 De ha elmondom a jelentésüket, önök azt fogják mondani: 69 00:03:16,236 --> 00:03:19,969 " Ó! Hiszen ezt ismerem, és tudok is rájuk élő példát mondani!" 70 00:03:21,355 --> 00:03:23,384 Megerősítési torzítás: 71 00:03:24,260 --> 00:03:28,732 Olyan bizonyítékot keresünk, ami alátámasztja hitünket. 72 00:03:28,756 --> 00:03:31,680 Időnként valószínűleg valamennyien beleesünk ebbe a hibába. 73 00:03:33,427 --> 00:03:34,966 Vegyünk egy példát. 74 00:03:34,990 --> 00:03:36,307 Twitterezek. 75 00:03:36,331 --> 00:03:38,735 Amikor havazik, 76 00:03:38,759 --> 00:03:40,648 szinte mindig megkapom ezt a tweetet. 77 00:03:40,672 --> 00:03:42,172 (Nevetés) 78 00:03:43,172 --> 00:03:46,901 "Hé, Dr. Shepherd, fél méter magas globális felmelegedés van az udvaromon, 79 00:03:46,925 --> 00:03:49,909 mit hadoválnak klímaváltozásról?" 80 00:03:49,933 --> 00:03:51,671 Sokszor megkapom ezt a tweetet. 81 00:03:52,909 --> 00:03:55,846 Aranyos, mindig megmosolyogtat. 82 00:03:55,910 --> 00:03:59,815 De tudományosan alapvetően hibás. 83 00:04:00,292 --> 00:04:01,850 Ugyanis azt támasztja alá, 84 00:04:01,874 --> 00:04:03,895 hogy aki ilyet ír, annak fogalma sincs 85 00:04:03,919 --> 00:04:06,451 az időjárás és a klíma közti különbségről. 86 00:04:07,466 --> 00:04:11,014 Szoktam mondogatni: az időjárás a hangulatunk, 87 00:04:11,038 --> 00:04:13,497 a klíma a személyiségünk. 88 00:04:14,381 --> 00:04:16,106 Gondoljanak bele. 89 00:04:16,156 --> 00:04:18,600 Az időjárás a hangulatunk, a klíma a személyiségünk. 90 00:04:18,624 --> 00:04:22,609 A pillanatnyi hangulatunk nem feltétlenül árulkodik személyiségünkről, 91 00:04:22,653 --> 00:04:25,423 ahogy egy hideg nap sem árul el semmit a klímaváltozásról, 92 00:04:25,507 --> 00:04:27,987 éppenséggel egy kánikulai nap sem. 93 00:04:29,974 --> 00:04:31,354 Dunning-Kruger: 94 00:04:31,396 --> 00:04:34,461 Két cornelli kutató mutatta ki a Dunning-Kruger-hatás jelenségét. 95 00:04:34,525 --> 00:04:37,256 Ha utánaolvasnak a legfrissebb tudományos szakirodalomban, 96 00:04:37,310 --> 00:04:39,569 mindenféle cifra kifejezéssel találkoznak majd: 97 00:04:39,593 --> 00:04:43,236 illuzórikus felsőbbrendűségi komplexus azt hinni, hogy tudunk valamit. 98 00:04:43,260 --> 00:04:47,017 Másképp szólva: az emberek azt hiszik, többet tudnak, mint amennyit valójában. 99 00:04:47,553 --> 00:04:50,486 Vagyis alábecsülik azt, amit nem tudnak. 100 00:04:50,847 --> 00:04:53,474 Aztán a kognitív disszonancia. 101 00:04:54,831 --> 00:04:57,164 Az egy érdekes dolog. 102 00:04:57,538 --> 00:05:00,188 Nemrég ünnepeltük a Mormotanapot, ugye? 103 00:05:01,132 --> 00:05:03,853 A legjobb példa a kognitív disszonancia leírására, 104 00:05:03,877 --> 00:05:07,529 amikor tanult emberek azt kérdezik tőlem: pontos-e a rágcsálók előrejelzése. 105 00:05:07,609 --> 00:05:10,150 (Nevetés) 106 00:05:10,174 --> 00:05:12,721 De mindig megkapom a kérdést. 107 00:05:12,745 --> 00:05:13,999 (Nevetés) 108 00:05:14,023 --> 00:05:17,716 Azt is hallom, a Farmers' Almanacból jósolnak időjárást. 109 00:05:17,780 --> 00:05:20,846 Mi is ezen a kalendáriumon nőttünk fel, mindenki ismeri. 110 00:05:22,259 --> 00:05:25,671 Az a gond vele, hogy csak körülbelül 37 százalékig pontos 111 00:05:25,695 --> 00:05:28,829 a Penn Állami Egyetem kutatásai szerint. 112 00:05:31,458 --> 00:05:34,519 Ma pedig olyan korban élünk, 113 00:05:34,593 --> 00:05:37,117 melyben tudományosan előre jelezhetjük az időjárást. 114 00:05:37,141 --> 00:05:40,562 Na jó, tudom, néhányan önök közül most azt gondolják: "Aha, persze," 115 00:05:40,586 --> 00:05:43,189 legalább 90 százalék pontossággal tudunk előre jelezni. 116 00:05:43,213 --> 00:05:45,917 Csak hát önök hajlamosak a ritka tévedéseinkre emlékezni. 117 00:05:46,021 --> 00:05:47,671 (Nevetés) 118 00:05:50,263 --> 00:05:53,668 Tehát megerősítési torzítás, Dunning-Kruger és kognitív disszonancia. 119 00:05:53,692 --> 00:05:59,104 Szerintem ezek formálják a tudományról alkotott téveszméket és értelmezéseket. 120 00:05:59,265 --> 00:06:01,924 De rajtuk kívül az írott sajtó és a félretájékoztatás is 121 00:06:01,968 --> 00:06:04,035 korlátoz minket. 122 00:06:05,911 --> 00:06:08,395 A 2017-es hurrikánszezonban 123 00:06:08,419 --> 00:06:12,632 külön riportereket kellett megbízni sajtóorgánumokban 124 00:06:12,656 --> 00:06:16,813 azzal a feladattal, hogy vessék el a hamis időjárási híreket. 125 00:06:18,204 --> 00:06:20,138 Ilyen korban élünk. 126 00:06:20,644 --> 00:06:22,821 Nem győzöm kezelni a közösségi oldalakon. 127 00:06:22,865 --> 00:06:25,292 Valaki kitesz a twitterre egy időjárás-előrejelzést 128 00:06:25,366 --> 00:06:27,652 az Irma nevű hurrikánról, csak egy a gond vele: 129 00:06:27,676 --> 00:06:29,676 nem a Hurrikán Központból ered. 130 00:06:30,548 --> 00:06:33,395 De mindenki kiteszi, aztán tovább osztják, vírusként terjed. 131 00:06:33,419 --> 00:06:36,284 Egyáltalán nem a Nemzeti Hurrikán Központból származik. 132 00:06:38,363 --> 00:06:40,847 Tizenkét évet dolgoztam a NASA-nál, 133 00:06:40,871 --> 00:06:42,903 mielőtt a Georgiai Egyetemre jöttem, 134 00:06:42,927 --> 00:06:45,272 a Földtudományi Tanácsadó Bizottság elnöke vagyok, 135 00:06:45,316 --> 00:06:47,283 épp múlt héten voltam náluk Washingtonban. 136 00:06:47,307 --> 00:06:49,294 Láttam néhány érdekességet. 137 00:06:49,318 --> 00:06:52,556 Itt egy NASA-modell és tudományos műholdas adatok, 138 00:06:52,580 --> 00:06:54,863 a 2017-es hurrikánszezont mutatják. 139 00:06:54,887 --> 00:06:56,953 Látják rajta a Harvey hurrikánt? 140 00:06:57,649 --> 00:07:00,158 Nézzék az Afrika felől áramló porfelhőt. 141 00:07:00,617 --> 00:07:05,604 Nézzék az erdőtüzeket Amerikában és Kanada nyugati részén. 142 00:07:05,628 --> 00:07:07,428 Ott jön az Irma hurrikán. 143 00:07:08,923 --> 00:07:11,326 Ez engem elbűvöl. 144 00:07:11,688 --> 00:07:14,403 De tudják, én totál rákattantam az időjárásra. 145 00:07:14,982 --> 00:07:17,748 Még fontosabb, hogy ez is mutatja: olyan technológiánk van, 146 00:07:17,772 --> 00:07:21,141 mellyel nemcsak megfigyelhetjük az időjárást és az éghajlati rendszert, 147 00:07:21,205 --> 00:07:22,565 de előre is jelezhetjük. 148 00:07:22,625 --> 00:07:24,387 Tudományos ismereteink vannak, 149 00:07:24,411 --> 00:07:27,498 tehát semmi szükség olyan értelmezésekre és téveszmékre, 150 00:07:27,522 --> 00:07:29,092 melyekről beszéltünk. 151 00:07:29,116 --> 00:07:30,315 Megvan a tudásunk. 152 00:07:30,339 --> 00:07:31,577 De gondoljanak bele... 153 00:07:31,601 --> 00:07:34,783 Ez itt a texasi Houston, a Harvey hurrikán után. 154 00:07:35,736 --> 00:07:38,699 Rendszeresen publikálok a Forbes magazinban, 155 00:07:38,733 --> 00:07:43,264 az egyik cikkemben ezt írtam egy héttel a Harvey pusztítása előtt: 156 00:07:43,288 --> 00:07:46,130 "100-130 milliméter körüli csapadékra számíthatunk." 157 00:07:46,776 --> 00:07:48,680 Egy héttel előtte megírtam. 158 00:07:48,764 --> 00:07:51,410 Mégis, amikor a houstoniakkal beszélgetünk, azt mondják: 159 00:07:51,434 --> 00:07:54,083 "Sejtelmünk sem volt arról, hogy ez ilyen szörnyű lesz." 160 00:07:54,083 --> 00:07:55,093 (Nevetés) 161 00:07:55,093 --> 00:07:56,268 Én csak... 162 00:07:56,292 --> 00:07:57,473 (Sóhajt) 163 00:07:57,497 --> 00:07:58,633 (Nevetés) 164 00:07:58,657 --> 00:07:59,831 Egy héttel előtte. 165 00:07:59,855 --> 00:08:01,045 De – 166 00:08:01,069 --> 00:08:03,567 Tudom, furcsa, de az az igazság, 167 00:08:03,591 --> 00:08:09,445 hogy mindenki nehezen fogja fel azt, amit még nem élt át. 168 00:08:09,519 --> 00:08:12,209 Houston lakói időtlen idők óta ismerik az esőt, 169 00:08:12,303 --> 00:08:14,103 sokszor mosta el őket árvíz. 170 00:08:14,513 --> 00:08:16,847 De ilyet még sosem éltek át. 171 00:08:17,561 --> 00:08:21,950 Houston éves csapadékmennyisége nagyjából 86 milliméter. 172 00:08:21,974 --> 00:08:24,529 Most három nap alatt 130 milliméternyi zúdult rájuk. 173 00:08:25,300 --> 00:08:28,391 Szokatlan esemény, egészen rendkívüli. 174 00:08:30,188 --> 00:08:33,029 Hiedelmek, téveszmék, írott sajtó és félreinformálás. 175 00:08:33,053 --> 00:08:36,936 Hogyan változtassunk szokásainkon, melyek gúzsba kötik értelmezéseinket? 176 00:08:38,633 --> 00:08:42,366 Nem kell ahhoz Houstonba mennünk, elég a saját portánk előtt söprögetni. 177 00:08:42,390 --> 00:08:43,571 (Nevetés) 178 00:08:43,595 --> 00:08:45,508 Emlékeznek a "Hópokalipszisre?" 179 00:08:45,532 --> 00:08:47,333 (Nevetés) 180 00:08:47,357 --> 00:08:48,857 És a Hómageddonra? 181 00:08:48,881 --> 00:08:50,032 A Hózillára? 182 00:08:50,056 --> 00:08:52,085 Nevezhetik bárminek. 183 00:08:52,109 --> 00:08:54,426 Öt centis hó volt. 184 00:08:54,450 --> 00:08:57,053 (Nevetés) 185 00:08:57,077 --> 00:08:59,942 Az ötcentis hó elzárta Atlantát. 186 00:08:59,966 --> 00:09:01,537 (Nevetés) 187 00:09:02,982 --> 00:09:07,236 De benne voltunk a téli viharfigyelési rendszerben, 188 00:09:07,260 --> 00:09:09,895 úgyhogy tanácsot kértünk az előrejelzőktől. 189 00:09:09,919 --> 00:09:12,649 Sokan úgy fogták ezt föl mint a riasztási fok enyhítését. 190 00:09:12,649 --> 00:09:14,260 „Ó, nem is lesz ez olyan vészes!” 191 00:09:14,284 --> 00:09:17,248 Mikor csakugyan úgy vélték, hogy nem is lesz olyan vészes, 192 00:09:17,248 --> 00:09:19,172 ám a riasztási fokot valójában növelték. 193 00:09:19,196 --> 00:09:21,783 Ahogy az adatok érkeztek, a helyzet egyre romlott. 194 00:09:21,807 --> 00:09:25,613 A példa azt igazolja, mennyire érzékeink rabjai vagyunk. 195 00:09:26,165 --> 00:09:28,141 Felvetődik tehát a kérdés, 196 00:09:28,255 --> 00:09:31,656 hogyan tágíthatjuk látókörünket? 197 00:09:33,513 --> 00:09:35,733 A kör területe: pi szorozva sugár a négyzeten. 198 00:09:35,757 --> 00:09:38,000 Ha növeljük a sugarat, nő a kör területe. 199 00:09:38,024 --> 00:09:42,005 Hogyan növeljük tudományos ismereteink sugarát? 200 00:09:42,593 --> 00:09:44,263 Elmondom, mit gondolok erről. 201 00:09:44,720 --> 00:09:47,505 Mindenkinek megvan a maga téveszme-rendszere. 202 00:09:47,505 --> 00:09:49,831 Mindenkit arra buzdítok, ismerje fel a sajátjait. 203 00:09:49,855 --> 00:09:52,879 Mindenki legyen tisztában saját téveszméivel. 204 00:09:52,903 --> 00:09:54,188 Honnan erednek? 205 00:09:54,212 --> 00:09:57,586 Belénk nevelték, politikai nézőpont, vallásos hit – 206 00:09:57,610 --> 00:10:00,239 mik alakítják az önök téveszméit? 207 00:10:01,982 --> 00:10:03,719 Aztán értékeljék hírforrásaikat – 208 00:10:03,823 --> 00:10:06,114 honnan szerezik be a tudományos információikat? 209 00:10:06,553 --> 00:10:08,529 Mit olvasnak, mit hallgatnak, 210 00:10:08,553 --> 00:10:10,553 hogy gyarapítják tudományos ismereteinket? 211 00:10:11,022 --> 00:10:13,768 Aztán fontos, hogy ezt nyíltan ki is mondják. 212 00:10:13,792 --> 00:10:17,910 Beszéljenek arról, hogyan értékelik téveszméiket és hírforrásaikat. 213 00:10:17,934 --> 00:10:21,224 Szeretném, ha meghallgatnák ezt a 40 másodperces kis videót, 214 00:10:21,288 --> 00:10:25,506 az egyik legnépszerűbb amerikai tévés meteorológus, Greg Fishel 215 00:10:25,530 --> 00:10:26,977 Raleigh-ban, Durham területén, 216 00:10:26,977 --> 00:10:28,752 köztiszteletben áll azon a környéken. 217 00:10:28,776 --> 00:10:30,181 Klímaszkeptikus volt. 218 00:10:30,205 --> 00:10:32,442 De figyeljék, mit mond a véleménynyilvánításról. 219 00:10:32,466 --> 00:10:34,202 Greg Fishel: Elkövettem azt a hibát, 220 00:10:34,226 --> 00:10:36,180 és csak nemrég vettem észre, 221 00:10:36,204 --> 00:10:38,797 hogy csak olyan információt kerestem, 222 00:10:38,821 --> 00:10:41,682 ami alátámasztja előfeltevéseimet, 223 00:10:41,706 --> 00:10:45,813 és nem voltam kíváncsi semmilyen ellenvéleményre. 224 00:10:46,559 --> 00:10:48,630 Majd egy nap arra ébredtem, 225 00:10:48,654 --> 00:10:52,352 hogy felvetődött bennem egy kérdés: 226 00:10:52,608 --> 00:10:55,522 "Greg, csak nem a megerősítési torzítás csapdájába estél? 227 00:10:55,546 --> 00:10:59,471 Csak olyan információt keresel, ami alátámasztja, amit gondolsz?" 228 00:10:59,769 --> 00:11:02,688 És ha őszinte akarok lenni magammal, márpedig arra törekszem, 229 00:11:02,722 --> 00:11:05,050 akkor el kell ismernem: így történt. 230 00:11:05,269 --> 00:11:07,783 Ezért több tudóssal is beszélgettem, 231 00:11:07,807 --> 00:11:10,225 a legfrissebb tudományos szakirodalmat olvastam, 232 00:11:10,309 --> 00:11:14,601 és igyekeztem úgy viselkedni, ahogy azt Penn államban tanították 233 00:11:14,625 --> 00:11:16,958 egyetemista koromban, 234 00:11:17,665 --> 00:11:20,357 nagyon nehezen tudtam elfogadni azt az érvet, 235 00:11:20,381 --> 00:11:22,541 hogy ne lenne legalább egy kis hatásunk. 236 00:11:22,615 --> 00:11:24,901 Ennek mértéke talán kétséges volt, 237 00:11:24,925 --> 00:11:29,640 de azt mondani, hogy "semennyi", elfogadhatatlannak tűnt számomra 238 00:11:29,664 --> 00:11:31,464 tudósként is, magánemberként is. 239 00:11:33,387 --> 00:11:37,248 JMS: Greg Fishel épp arról beszélt, hogy hogyan növeli 240 00:11:37,272 --> 00:11:38,895 tudományos megértésének sugarát. 241 00:11:38,919 --> 00:11:40,974 És amikor saját látókörünket tágítjuk, 242 00:11:40,998 --> 00:11:44,196 az nem egy jobb jövőről szól, 243 00:11:44,220 --> 00:11:47,287 hanem arról, hogy úgy őrizzük meg az életet, ahogy ismerjük. 244 00:11:48,180 --> 00:11:53,134 Ezért fontos a georgiai Athénnak, Atlantának, 245 00:11:54,292 --> 00:11:57,664 és az egész Georgia államnak valamint az egész világnak, 246 00:11:57,688 --> 00:12:00,846 hogy mit gondolunk tudományos megértésünk látókörének tágításáról. 247 00:12:00,927 --> 00:12:02,928 Úgyhogy terjesszék ki látókörük sugarát. 248 00:12:02,952 --> 00:12:04,135 Köszönöm. 249 00:12:04,159 --> 00:12:08,174 (Taps)