[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:11.72,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:00:16.89,0:00:21.40,Default,,0000,0000,0000,,روزگاری پادشاهی در هند بود،\Nیک مهاراجه و برای جشن تولدش، فرمان داد Dialogue: 0,0:00:21.40,0:00:24.40,Default,,0000,0000,0000,,که تمامی روسا برای تولدش\Nباید هدیهای بیاورند. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,برخی برای او ابریشم اعلاء،\Nبرخی دیگر شمشیر جواهرنشان، Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,و برخی دیگر طلا آوردند. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:32.55,Default,,0000,0000,0000,,در پایان صف پیرمرد کوچک اندامی \Nبا صورتی چروکیده آمد Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.63,Default,,0000,0000,0000,,که برای این سفر از روستایش\Nروزها از دریا گذشته بود. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:41.15,Default,,0000,0000,0000,,و همینکه او آمد پسر پادشاه پرسید،\N« چه هدیهای برای پادشاه آوردهای؟» Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:44.75,Default,,0000,0000,0000,,و پیرمرد به آرامی مشت خود را باز کرد \N Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:49.60,Default,,0000,0000,0000,,تا یک صدف دریایی بسیار زیبای زرد و بنفش،\Nو قرمز و آبی رنگی را نشان دهد. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,و پسر پادشاه گفت، Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.40,Default,,0000,0000,0000,,« این هدیه درخور پادشاه نیست!\Nاین دیگر چه هدیهای هست؟» Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,پیر مرد سرش را بالا کرد\Nو به او نگاهی کرد و گفت، Dialogue: 0,0:00:57.59,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,« پیاده روی طولانی ... \Nبخشی از این هدیه هست.» Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,چند لحظه دیگر،\Nقصد دارم به شما هدیهای بدم، Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,هدیهای که که ارزش \Nآن را دارد تا پراکنده شود. Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:10.05,Default,,0000,0000,0000,,اما قبل از آن، بگذارید شما را در Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,مسیر طولانی که پیمودهام، ببرم. Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,مانند بیشتر شما، Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:15.32,Default,,0000,0000,0000,,من زندگی را از کودکی شروع کردم. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:17.46,Default,,0000,0000,0000,,چند نفر از شما زندگی را\Nاز طفولیت شروع کردید؟ Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:18.51,Default,,0000,0000,0000,,بچه به دنیا آمدید؟ Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:20.50,Default,,0000,0000,0000,,حدود نیمی از شما... بسیار خوب... Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:21.59,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:01:21.82,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,و بقیه شما، چطور؟\Nوقتی به دنیا آمدید کاملا بالغ بودید؟ Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,دست بردارید، میخواهم مادرتان را ببینم! Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,محاله! Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان یک بچه، من همیشه شیفته انجام\Nکارهای غیرممکن بودم. Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,امروز روزیست که من سالها به دنبال آن بودم، Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا امروز روزیه که من تلاش میکنم Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,کار غیرممکنی را درست\Nدر جلو چشمان شما انجام دهم، Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,اینجا درTEDx ماستریخت. Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.16,Default,,0000,0000,0000,,قصد دارم تا با فاش کردن آخرش Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,شروع کنم: Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم ثابت کنم Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,که این غیرممکن، غیرممکن نیست. Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.21,Default,,0000,0000,0000,,و مایلم با دادن هدیهای که ارزش پراکنده\Nشدن دارد سخنم را تمام کنم: Dialogue: 0,0:01:58.21,0:02:01.35,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم به شما نشان دهم که میتوانید \Nکارهای غیرممکن را در زندگی انجام دهید. Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:05.42,Default,,0000,0000,0000,,در تلاش من برای انجام کارهای غیرممکن،\Nدرمیابید که دو چیز در همگانی Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:08.23,Default,,0000,0000,0000,,در میان مردم سراسر جهان وجود دارد. Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,هر کسی ترسهایی دارد، Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,و هر کسی آرزوهایی دارد. Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,در تلاشم برای انجام این کار غیرممکن،\Nدریافتم که سه چیز وجود دارد Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,که من طی سالها آنها را انجام دادهام Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:23.29,Default,,0000,0000,0000,,که باعث شد\Nاین کار غیرممکن را انجام دهم: Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,داجبال، یا آنطور که شما میگوید« ترفبال»،\Nداجبال نوعی بازی تیمی با توپ شبیه فوتسال) Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.36,Default,,0000,0000,0000,,سوپرمن، Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:29.46,Default,,0000,0000,0000,,و پشه. Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:30.81,Default,,0000,0000,0000,,اینها سه واژه کلیدی هستند. Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,حالا میدانید که چرا من این کار\Nغیرممکن را در زندگی انجام دادم. Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,خب، میخواهم شما را با خودم \Nهمسفر کنم، و راه طولانی Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,از ترس تا آرزو را ببرم، Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,از واژهها تا شمشیرها، Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,از داجبال Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,تا سوپرمن Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,تا پشه. Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.36,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم که به شما نشان دهم Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.90,Default,,0000,0000,0000,,که چگونه میتوان کاری \Nغیرممکن را انجام داد. Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.93,Default,,0000,0000,0000,,در چهارم اکتبر سال ۲۰۰۷، Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,ضربان قلب من بالا میرفت\Nو زانوهایم میلرزید Dialogue: 0,0:02:58.12,0:02:59.34,Default,,0000,0000,0000,,همینکه روی صحنه تئاتر ساندرز Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:00.93,Default,,0000,0000,0000,,دانشگاه هاروارد Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,پا گذاشتم برای قبول Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,جایزهٔ ایگنوبل پزشکی در سال ۲۰۰۷\N(ایگ نوبل نظیرطنزآمیزی از جایزهٔ نوبل) Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,برای مقالهی تحقیقاتی پزشکی به نام Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,« فرودادن شمشیر... و عوارض جانبی آن» Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:11.74,Default,,0000,0000,0000,,که من در نوشتن آن همکاری کرده بودم Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:13.28,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,این در یک مجله کوچکی که من قبلا\Nهرگز آن را نخوانده بودم منتشر شده بود، Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,«مجله پزشکی برتیش.» Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,و برای من، این آرزوی غیرممکنی بود\Nکه به واقعیت پیوسته بود، Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,این شگفتی غیر منتظرهای\Nبرای فردی مثل من بود، Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,این افتخاری بود که هرگز\Nآن را فراموش نخواهم کرد. Dialogue: 0,0:03:31.46,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,اما خاطرانگیزترین بخش زندگی من نبود. Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.64,Default,,0000,0000,0000,,درچهارم اکتبر سال ۱۹۶۷، Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,این بچه ترسو، خجالتی، لاغری و نحیف Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:43.12,Default,,0000,0000,0000,,از وحشت بسیار شدید رنج میبرد. Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.58,Default,,0000,0000,0000,,همینکه آماده شد که پا روی صحنه بگذارد، Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,قلبش شروع به تپیدن کرد، Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,و زانوهایش میلرزید. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.12,Default,,0000,0000,0000,,او رفت که دهانش را باز کند تا حرف بزند، Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.13,Default,,0000,0000,0000,,ولی واژهها از دهانش خارج نمیشد. Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.04,Default,,0000,0000,0000,,او متزلزل ایستاده بود و اشک میریخت. Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.36,Default,,0000,0000,0000,,او از ترس فلج شده بود، Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:03.76,Default,,0000,0000,0000,,و از ترس یخ زده بود. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.13,Default,,0000,0000,0000,,این پسر بچه ترسو، خجالتی، لاغر و نحیف Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,از وحشت بسیار شدید رنج میبرد. Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:10.33,Default,,0000,0000,0000,,از تاریکی میترسید، Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:11.64,Default,,0000,0000,0000,,از ارتفاع هراس داشت، Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,از عنکبوت و مار میترسید... Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.14,Default,,0000,0000,0000,,آیا هیچیک از شما از عنکبوت یا مار میترسد؟ Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,بله، تعداد کمی از شما... Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,از آب و کوسه میترسید... Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,از دکتر و پرستار و دندانپزشک میترسید، Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,و از سوزن و دریل و هر شی تیزی میترسید. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.38,Default,,0000,0000,0000,,اما بیش از هر چیز،\Nاو از مردم Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:28.47,Default,,0000,0000,0000,,ترس داشت. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:31.53,Default,,0000,0000,0000,,این پسر بچه ترسو، خجالتی، لاغر و نحیف Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:32.57,Default,,0000,0000,0000,,من بودم. Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:35.100,Default,,0000,0000,0000,,من از شکست و پذیرفته نشدن میترسیدم، Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:39.52,Default,,0000,0000,0000,,پائین بودن عزت نفس، احساس حقارت، Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,و چیزی که ما حتی نمیدانستیم\Nکه میتواند به دنبال آن خود را نشان دهد: Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.66,Default,,0000,0000,0000,,اختلال اضطراب اجتماعی. Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,زیرا من ترس داشتم، قلدرها میتوانستند \Nمرا آزار داده و کتک بزنند. Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,عادت داشتند که به من بخندند و رویم\Nاسم بگذارند، و هرگز به من اجازه ندهند که Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:54.26,Default,,0000,0000,0000,,در هیچ یک از بازیهایشان شرکت کنم. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,آه، یک بازی بود که آنها \Nمیگذاشتند تا من بازی کنم ... Dialogue: 0,0:04:58.10,0:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,داجبال- Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:01.44,Default,,0000,0000,0000,,من بازیکن داجبال خوبی نبودم. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,قلدرها نام مرا صدا میکردند، Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,و من بر میگشتم و نگاه میکردم\Nو میدیدیم که توپ قرمز داجبال Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.20,Default,,0000,0000,0000,,با سرعت مافوق صوت به صورتم میخورد\N Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:09.95,Default,,0000,0000,0000,,بُم، بُم بُم و دردم میآمد! Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,به خاطر دارم خیلی روزها\Nکه از مدرسه به خانه میرفتم، Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,صورتم سرخ بود و میسوخت،\Nگوشهایم سرخ بود و زنگ میزد. Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:21.14,Default,,0000,0000,0000,,چشمانم از اشک میسوخت، Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.52,Default,,0000,0000,0000,,و حرفهای آنها قلبم را میسوزاند. Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و میگویند، Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.66,Default,,0000,0000,0000,,«چوب و سنگ میتوانند استخوانها بشکنند،\Nاما حرفها هرگز مرا آزار ندادند»... Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,این یک دروغ هست. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,حرفها میتوانند مانند چاقو ببرند. Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.03,Default,,0000,0000,0000,,میتوانند مانند شمشیر بشکافند. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,حرفها میتوانند زخمهای\Nعمیقی ایجاد کنند Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,که هرگز دیده نشوند. Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:41.07,Default,,0000,0000,0000,,خُب من ترس داشتم،\Nو حرفها بدترین دشمن من بودند. Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,و هنوز هم هستند. Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,اما من آرزوهایی هم داشتم. Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,من میرفتم خانه و به سوپرمن \Nکتابهای مصور پناه میبردم Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,و کتابهای مصور سوپرمن بخوانم Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:53.44,Default,,0000,0000,0000,,و رویای ابرقهرمانی\Nمانند سوپرمن را داشته باشم. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.24,Default,,0000,0000,0000,,من میخواستم که برای \Nدرستی و برابری مبارزه کنم، Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم علیه خائنها و کریپتونایت\N( ماده خبیث فیلم سوپرمن)مبارزه کنم، Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم به سراسر جهان پرواز کنم و کارهای\Nبزرگ انجام داده و جانها را نجات دهم. Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,من همچنین شیفته چیزهای واقعی بودم. Dialogue: 0,0:06:05.86,0:06:09.46,Default,,0000,0000,0000,,من کتاب رکوردهای جهانی گینس\Nریپلی بیلیو را میخواندم. Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,کسی از شما تا به حال کتاب رکورد جهانی\Nگینس یا ریپلی را خوانده ؟ Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,من عاشق این کتابها هستم! Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,مردم واقعی که \Nشاهکارهای واقعی انجام میدهند. Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.79,Default,,0000,0000,0000,,و میگفتم، میخواهم \Nاینکار را بکنم. Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:19.33,Default,,0000,0000,0000,,اگر قلدرها نمیگذارند من Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:21.03,Default,,0000,0000,0000,,در ورزشهای آنها بازی کنم، Dialogue: 0,0:06:21.03,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم که جادوی واقعی انجام دهم، \Nشاهکارهای واقعی. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.66,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم کار واقعی فوقالعادهای را \Nانجام دهم که قلدرها نتوانند انجام دهند. Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.61,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم که هدف و مقصودم را بیابم. Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.73,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم بدانم زندگی من معنایی دارد، Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم کار فوقالعادهای انجام دهم\Nکه جهان تغییر کند؛ Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:36.96,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم ثابت کنم غیرممکن غیرممکن نیست. Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,ده سال بعد-- Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,یک هفته قبل از تولد ۲۱ سالگیام بود. Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,دو چیز در یک روز اتفاق افتاد\Nکه زندگی من را برای همیشه تغییر داد. Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,من در تامیل نادو، جنوب هند زندگی می کردم. Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.02,Default,,0000,0000,0000,,مبلغ مذهبی در آنجا بودم، Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,و مربیام و در عین حال دوستم از من پرسید، Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.72,Default,,0000,0000,0000,,« دانیل، آیا ترمس داری؟» Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.44,Default,,0000,0000,0000,,گفتم،« ترمس؟\Nترمس دیگه چیه؟» Dialogue: 0,0:06:57.44,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,گفت، « اینها اهداف اصلی زندگی هستند. Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:04.63,Default,,0000,0000,0000,,آنها ترکیبی از رویاها و اهدافی هستند، \Nکه اگر بتوانی Dialogue: 0,0:07:04.63,0:07:07.24,Default,,0000,0000,0000,,هر کار که میخواهی انجام دهی،\Nو هرجایی که بخواهی بروی Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:08.48,Default,,0000,0000,0000,,و هرکسی که بخواهی باشی، Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:10.36,Default,,0000,0000,0000,,کجا میروی؟\Nچکار میکنی؟ Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:11.28,Default,,0000,0000,0000,,چه کسی میشوی؟ Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.50,Default,,0000,0000,0000,,گفتم، « من نمیتوانم اینکار را بکنم!\Nمن میترسم! من خیلی میترسم!» Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,آن شب حصیری که از پوشال برنج بود\Nرا برداشتم و روی بام خانه بردم، Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.26,Default,,0000,0000,0000,,زیر آسمان پرستاره دراز کشیدم، Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.87,Default,,0000,0000,0000,,و به خفاشها که برای گرفتن پشهها\Nشیرجه میرفتند نگاه میکردم. Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,و همه آنچه میتوانستم درباره تُرمس،\Nآرزوها و اهداف فکر کردم، Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.36,Default,,0000,0000,0000,,وآن قلدرها با بازی داجبال Dialogue: 0,0:07:28.76,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,چند ساعت بعد بیدار شدم. Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,ضربان قلبم تند میشد،\Nو زانوهایم میلرزید. Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,در آن موقع ترسی در من نبود. Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,تمامی بدنم دچار تشنج شده بود. Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,و برای پنج روز بعد Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:44.20,Default,,0000,0000,0000,,من در هوشیاری و ناهوشیاری بودم،\Nدر مبارزه مرگ و زندگی بودم. Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:48.24,Default,,0000,0000,0000,,مغزم از مواد ۱۰۵ درجه گرما\Nدر اثر تب مالاریا میسوخت. Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:51.60,Default,,0000,0000,0000,,و هر زمانی که هوشیار بودم، همه آنچه\Nکه میتوانستم دربارهاش فکر کنم تُرمس بود. Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,فکر کردم،« با زندگیم چه میخواهم بکنم؟» Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,بالاخره، شب قبل از تولد ۲۱ سالگیم، Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.03,Default,,0000,0000,0000,,در لحظه ای که کاملا واضح، Dialogue: 0,0:07:58.03,0:07:59.64,Default,,0000,0000,0000,,به ادراکی رسیدم: Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:02.10,Default,,0000,0000,0000,,پی بردم که این پشه کوچک، Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,آنوفل استفنسی، Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.61,Default,,0000,0000,0000,,این پشه کوچک Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.39,Default,,0000,0000,0000,,که وزن آن کمتر از ۵ میکروگرم هست، Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.81,Default,,0000,0000,0000,,کمتر از یک دانه نمک هست، Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:12.78,Default,,0000,0000,0000,,میتواند یک مرد \N۸۰ کیلویی را از پا در بیاورد. Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,پی بردم که این کریپتونایت من هست. Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.15,Default,,0000,0000,0000,,بعد متوجه شدم، نه، نه،\Nاین پشه نیست، Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,این یک انگل ریز\Nدر داخل پشه هست، Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:23.16,Default,,0000,0000,0000,,پلاسمودیوم فالسیپاروم،\Nکه بیش از یک میلیون نفر را در سال میکشد. Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:25.100,Default,,0000,0000,0000,,بعد دریافتم،\Nنه ، نه، این حتی از این هم کوچکتر هست، Dialogue: 0,0:08:25.100,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,اما برای من، این خیلی بزرگتر به نظر میاید. Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,پی بردم، Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:31.27,Default,,0000,0000,0000,,ترس، کریپتونایت من هست، Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,انگل من، Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:34.99,Default,,0000,0000,0000,,که من را برای همه عمر\Nفلج و ناتوان کرده است. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.08,Default,,0000,0000,0000,,میدانید، بین خطر و ترس تفاوت وجود دارد. Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,خطر واقعی است. Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,ترس انتخاب هست. Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:44.31,Default,,0000,0000,0000,,و پی بردم که من یک انتخاب دارم: Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,من میتوانم یا با ترس زندگی کنم،\Nو با شکست آن شب بمیرم، Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,یا اینکه ترسم را بکشم و بتوانم Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:56.06,Default,,0000,0000,0000,,به آرزوهایم برسم،\Nو شهامت برای زندگی کردن داشته باشم. Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,و میدانید، چیزی درباره بودن \Nدر بستر مرگ Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,و روبرو شدن با مرگ وجود دارد که\Nواقعا میخواهد برای زندگی زنده باشید. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,پی بردم همه میمیرند،\Nولی همه واقعا زندگی نمیکنند. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.89,Default,,0000,0000,0000,,در مردن هست\Nکه ما زندگی می کنیم. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:11.58,Default,,0000,0000,0000,,می دانید، هنگامی که مرگ را فهمیدید Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:13.07,Default,,0000,0000,0000,,واقعا میآموزید تا زندگی کنید. Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:15.14,Default,,0000,0000,0000,,خب آن شب تصمیم گرفتم که Dialogue: 0,0:09:15.14,0:09:16.42,Default,,0000,0000,0000,,داستانم را تغییر دهم. Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.23,Default,,0000,0000,0000,,من نمی خواستم که بمیرم. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:20.01,Default,,0000,0000,0000,,پس کمی دعا کردم، گفتم، Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,« خدا،اگر به من اجازه دهی\Nکه در روز تولد ۲۱ سالگیم زندگی کنم، Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,به ترس اجازه نخواهم داد\Nتا در زندگی من دیگر نقشی داشته باشد. Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,من ترسم را خواهم کشت. Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.53,Default,,0000,0000,0000,,و قصد دارم به آرزوهایم برسم، Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم نگرشم را تغییر دهم، Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم با زندگیم کاری فوق العاده بکنم، Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.55,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم هدف و مقصودم را بیابم، Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:38.63,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم این غیر ممکن، غیر ممکن نباشد.» Dialogue: 0,0:09:38.78,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,به شما نمی گویم که آیا آن شب زنده ماندم یا نه؛\Nمیگذارم خودتان این را بفهمید. Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:43.98,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:47.10,Default,,0000,0000,0000,,اما آن شب لیست ۱۰\Nتا تُرموس اول خودم را نوشتم. Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.21,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم گرفتم که از قارههای بزرگ دیدن کنم Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:51.82,Default,,0000,0000,0000,,و عجایب هفتگانه جهان را ببینم Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:53.41,Default,,0000,0000,0000,,و چند زبان یاد بگیرم، Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:54.94,Default,,0000,0000,0000,,و میخواهم در صحرا زندگی کنم، Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:56.48,Default,,0000,0000,0000,,در کشتی روی اقیانوس زندگی کنم، Dialogue: 0,0:09:56.48,0:09:58.65,Default,,0000,0000,0000,,با قبیلهای در آمازون زندگی کنم، Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:01.21,Default,,0000,0000,0000,,و از بلندترین کوه در سوئد بالا روم، Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.18,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم اورست را \Nموقع طلوع ببینم، Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.39,Default,,0000,0000,0000,,و در شرکت موسیقی نشویل کار کنم، Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:07.06,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم در یک سیرک کار کنم، Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,و میخواستم از هواپیما به بیرون بپرم. Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:12.38,Default,,0000,0000,0000,,در طی بیست سال بعدی\Nیشتر این تُرموسها را انجام دادم. Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:14.65,Default,,0000,0000,0000,,هر بار که لیست تُرمسم را چک میکردم، Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,۵ تا ۱۰ تای دیگر به لیستم اضافه میکردم\Nو لیستم پیوسته اضافه میشد. Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:23.28,Default,,0000,0000,0000,,برای هفت سال بعدی، \Nدر جزیرهای کوچک در باهاما زندگی کردم Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.36,Default,,0000,0000,0000,,و برای پنج سال بعدی Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,در یک کلبه پوشالی ساحلی، Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,در جستجو کوسه وخوردن کفچه ماهی\Nکه تنها ماهی آن جزیره بود گذشت، Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.25,Default,,0000,0000,0000,,و تنها یک لُنگ میپوشیدم، Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,و یادگرفتم که با کوسه ها شنا کنم. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,و از آنجا، به مکزیک رفتم، Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و سپس به حوزه رود آمازون در اکوادر رفتم. Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,در پوحو پانکو اکوادر،\Nبا قبیله در آنجا زندگی کردم، Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:52.18,Default,,0000,0000,0000,,و کم کم تنها با ترُموسم \Nشروع به اعتماد به نفس بدست آوردن کردم. Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:55.10,Default,,0000,0000,0000,,وارد بازار موسیقی در نشویل شدم، \Nو سپس به سوئد رفتم، Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:57.87,Default,,0000,0000,0000,,در استکهلم،\Nدر زمینه موسیقی کار کردم، Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:01.92,Default,,0000,0000,0000,,جایی که به قله کوه کبنیکایس\Nدر بالای قطب شمال صعود کردم. Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:04.75,Default,,0000,0000,0000,,من دلقکبازی Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,و تردستی Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,و با چوب راه رفتن، Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.44,Default,,0000,0000,0000,,تک چرخه سواری،\Nخوردن آتش، و شیشه را یادگرفتم. Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:13.62,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۹۹۷ شنیدم که کمتر از دوجین\Nبلعنده شمشیر باقی مانده Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.41,Default,,0000,0000,0000,,و گفتم،« من باید اینکار را بکنم!» Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:18.29,Default,,0000,0000,0000,,من یک بلعنده شمشیر را ملاقات کردم،\Nو از او راهنمایی خواستم. Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,او گفت،« بله من به\Nتو دو چیز را یاد میدهم: Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:21.93,Default,,0000,0000,0000,,شماره یک: این به شدت خطرناک هست، Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.95,Default,,0000,0000,0000,,افراد در حین انجام آن مردهاند. Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.95,Default,,0000,0000,0000,,و شماره دو: Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:26.21,Default,,0000,0000,0000,,این کار را نکن» Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.54,Default,,0000,0000,0000,,خب من آن را در لیست تُرمسم اضافه کردم. Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,و روزی ده تا دوادزه با آن را Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,برای چهار سال تمرین کردم. Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:36.71,Default,,0000,0000,0000,,حالا برایتان حساب میکنم Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:40.02,Default,,0000,0000,0000,,[۱۲ ۴X۳۶۵[X Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,حدود ۱۳٫۰۰۰ تلاش ناموفق Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,قبل از اینکه برای اولین بار شمشیر \Nرا در سال ۲۰۰۱ فرو دهم داشتم. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,در طی این زمان من یک تروم Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.94,Default,,0000,0000,0000,,برای تبدیل شدن به متخصص پیشرو \Nدر بلع شمشیر در جهان فراهم کردم. Dialogue: 0,0:11:50.97,0:11:53.82,Default,,0000,0000,0000,,خُب من تمامی مجلات، کتابها ومقالههای\Nروزنامهها را در این زمینه جستجو کردم، Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,و هر گزارش پزشکی، روانشناسی \Nو آناتومی در این زمینه را مطالعه کردم، Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,و با دکترها و پرستارها صحبت کردم، Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,و بین تمامی بلعندگان شمشیر شبکه ارتباطی Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.25,Default,,0000,0000,0000,,در انجمن بین المللی \Nبلعندگان شمشیر ایجاد کردم، Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.45,Default,,0000,0000,0000,,و انجام دو سال مقالات تحقیقات پزشکی Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,برای بلعیدن شمشیر و عوارض جانبی آن Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:10.98,Default,,0000,0000,0000,,که مجله پزشکی انگلیس منتشر شد. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:11.84,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:12.94,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:17.75,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,و چیزهای شگفتآوری\Nدر مورد بلعیدن شمشیر یاد گرفتم. Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی که شرط میبندم هرگز به آنها\Nفکر نکردید، اما از امشب به بعد فکرمیکنید. Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:28.55,Default,,0000,0000,0000,,دفعه بعدی که خانه رفتید \Nو گوشت استیک را با چاقویتان بریدید Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:31.76,Default,,0000,0000,0000,,یا یک شمشیر، یا کارد و چنگالهایتان را \Nدیدید، در مورد این فکر خواهید کرد... Dialogue: 0,0:12:34.26,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,فهمیدم که بلعیدن شمشیر از هند شروع شده-- Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:39.89,Default,,0000,0000,0000,,درست جایی که من برای\Nاولین بار آن را در ۲۰ سالگی دیدم-- Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.29,Default,,0000,0000,0000,,۴٫۰۰۰ سال پیش، حدود ۲٫۰۰۰ سال قبل از میلاد. Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:45.58,Default,,0000,0000,0000,,۱۵۰ سال پیش،\Nبلعیدن شمشیر در حوزه Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:47.40,Default,,0000,0000,0000,,علمی و پزشکی برای کمک به Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:51.16,Default,,0000,0000,0000,,آندوسکوپی در سال ۱۸۶۸\Nتوسط دکتر آلفرد کوسمال Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:53.82,Default,,0000,0000,0000,,در فیبریک آلمان مورد استفاده قرار گرفت . Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:56.64,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۹۰۶، الکتروکردیوگرافی\Nدر ویل انگلستان، Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:00.24,Default,,0000,0000,0000,,برای مطالعه اختلال در بلع،\Nو هضم غذا، Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.86,Default,,0000,0000,0000,,برونکوسکوپی و از این چیزها\Nمورد استفاده قرار گرفت. Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:03.84,Default,,0000,0000,0000,,اما در طول ۱۵۰ سال گذشته، Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.86,Default,,0000,0000,0000,,ما میدانیم که صدها مورد زخمی شدند\Nو تعدادی کشته شدند.. Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,و این آندوسکوپی که توسط دکتر آلفرد کوسمال\Nطرا حی شد. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,اما ما فهمیدیم که ۲۹ مورد مرگ\Nدر ۱۵۰ سال گذشته اتفاق افتاده Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.46,Default,,0000,0000,0000,,از جمله این بلعنده شمشیر در لندن\Nکه قلبش را در شمشیرش سوراخ کرد. Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:25.34,Default,,0000,0000,0000,,ما همچنین فهمیدیم که ۳ تا ۸\Nمورد آسیب دیدگی جدی Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:27.78,Default,,0000,0000,0000,,برای بلعیدن شمشیر در سال اتفاق میافتد. Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,من میدانم زیرا به من تلفن زده میشود. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:31.15,Default,,0000,0000,0000,,من تنها دوتایشان را دارم، Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:34.32,Default,,0000,0000,0000,,یک فرد سوئدی، و دیگری\Nاهل اُرلاندو در طی چند هفته گذشته، Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:37.02,Default,,0000,0000,0000,,این بلعندگان شمشیر\Nدر بیمارستان بستری هستند. Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:38.77,Default,,0000,0000,0000,,به شدت خطرناکه. Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:41.63,Default,,0000,0000,0000,,چیز دیگری که آموختم \Nاین است که بلعیدن شمشیر Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.32,Default,,0000,0000,0000,,بین دو تا ۸ سال برای یاد گرفتن\Nاینکه چگونه شمشیر را ببلعی Dialogue: 0,0:13:44.32,0:13:45.61,Default,,0000,0000,0000,,برای خیلیها زمان میبرد. Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,اما جذاب ترین چیزی که آموختم Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:51.36,Default,,0000,0000,0000,,این بود که چگونه بلعندگان شمشیر \Nیاد میگیرند که کارغیرممکن را انجام دهنند. Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:53.46,Default,,0000,0000,0000,,میخواهم ارز کوچکی را شما بگویم: Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:57.58,Default,,0000,0000,0000,,روی چیزی که ۹۹/۹۹ درصد غیرممکن هست\Nتمرکز نکنید. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:14:02.03,Default,,0000,0000,0000,,روی چیزی که احتمال ۱. ٪ درصد را داراست \Nتمرکز کنید، و بفهمید که چگونه آن را ممکن کنید. Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید شما را به سفری در ذهن \Nیک بلعنده شمشیر ببرم . Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:09.48,Default,,0000,0000,0000,,برای بلعیدن یک شمشیر،\Nاین نیازمن مراقبه روی این موضوع دارد، Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:12.27,Default,,0000,0000,0000,,تمرکز تُند و تیز،\Nدقت بسیار بالا برای\N Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:15.67,Default,,0000,0000,0000,,جداسازی اندامهای داخلی بدن\Nو وفائق شدن به واکنش های خودبه خود بدن Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:20.37,Default,,0000,0000,0000,,که از طریق نیروهای قوی مغز، و از طریق \Nحافظه تکرار در ماهیچههای بدن فرستاده میشود\N Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:23.72,Default,,0000,0000,0000,,با بیش از ۱۰،۰۰۰ با تمرین. Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید شما را به سفری به\Nداخل بدن یک بلعنده شمشیر ببرم، Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.13,Default,,0000,0000,0000,,برای بلعیدن یک شمشیر، Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:32.25,Default,,0000,0000,0000,,باید تیغه شمشیر را روی زبانم بگذارم، Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:34.78,Default,,0000,0000,0000,,و آن را در جهت مری در ناحیه گردن فرو کنم، Dialogue: 0,0:14:34.78,0:14:37.74,Default,,0000,0000,0000,,به دنبال زاویه ۹۰ درجه ای\Nدر پائین نای بگردم، Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.04,Default,,0000,0000,0000,,و از عضله سرکوفیریگل\Nناحیه فوقانی مری عبور کند، Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:42.60,Default,,0000,0000,0000,,حرکات دودی مری را کنترل کنم، Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:44.38,Default,,0000,0000,0000,,تیفه را به درون قفسه سینه Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:45.96,Default,,0000,0000,0000,,بین دو ریه ببرم. Dialogue: 0,0:14:46.08,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,در این حالت، Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.39,Default,,0000,0000,0000,,در واقع من قلبم را به کنار میزنم. Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:51.72,Default,,0000,0000,0000,,اگر به دقت نگاه کنید، Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.58,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید ضربان قلبم\Nرا با شمشیرم ببینید Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:55.34,Default,,0000,0000,0000,,زیرا این به قلب تکیه کرده Dialogue: 0,0:14:55.34,0:14:58.30,Default,,0000,0000,0000,,که با بافتهای مری که\Nحدود دو سانتیمتر فاصله دارد جدا شده است. Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:00.14,Default,,0000,0000,0000,,چیزی نیست که بتوانید آن را جعل کنید. Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,سپس آن را باید به\Nپائین قفسه سینه سُر بدهم، Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.25,Default,,0000,0000,0000,,و از اسفنکتر تحتانی مری،\Nپایین به معده عبور کنم، Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:08.68,Default,,0000,0000,0000,,و از اوغ زدن در معده تمام مسیر\Nتا به اثنی عشر اجتناب کنم. Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:09.75,Default,,0000,0000,0000,,خیلی آسانه. Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:10.93,Default,,0000,0000,0000,,( خنده تماشاگران) Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:12.88,Default,,0000,0000,0000,,و اگر بیشتر فرو کنم، Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:17.72,Default,,0000,0000,0000,,تمام مسیر به لولههای فالوپ برسم.\Nلوله های فالوپ (هلندی)! Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.98,Default,,0000,0000,0000,,دوستان، آقایان میتوانید از همسرتان\Nبعدا این سوال را بکنید... Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.90,Default,,0000,0000,0000,,مردم از من میپرسند، Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.74,Default,,0000,0000,0000,,« برای اینکه زندگیت را به خطر\Nبیاندازی باید خیلی شهامت داشته باشی، Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:28.80,Default,,0000,0000,0000,,قلبت را کنار بزنی و شمشیر را فرو دهی..» Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:30.50,Default,,0000,0000,0000,,نه. آنچه که شهامت واقعی میخواهد Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:33.02,Default,,0000,0000,0000,,این است که بچه ترسو، خجالتی لاغری، Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.62,Default,,0000,0000,0000,,که خطر شکست و رد شدن بپذیرد، Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.04,Default,,0000,0000,0000,,قلبش را بفشرد، Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.24,Default,,0000,0000,0000,,و غرورش را فرو دهد Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:41.06,Default,,0000,0000,0000,,و در مقابل مردمی کاملا غریب بایستد Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:43.67,Default,,0000,0000,0000,,و داستانش درباره ترسش و آرزوهایش را بگوید، Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:47.58,Default,,0000,0000,0000,,خطر پاره شدن شکمش را \Nهم واقعی و هم ظاهری بپذیرد. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.45,Default,,0000,0000,0000,,میدانید- سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:53.72,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:56.25,Default,,0000,0000,0000,,میدانید- چیز بسیار شگفتانگیز این هست Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:58.65,Default,,0000,0000,0000,,که من همواره خواستهام\Nدر زندگیم فوقالعاده باشم Dialogue: 0,0:15:58.65,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,و حالا هستم. Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:02.88,Default,,0000,0000,0000,,اما چیز واقعا فولالعاده این\Nنیست که من شمشیر ۲۱ Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,را یکباره فرو دهم، Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:10.50,Default,,0000,0000,0000,,یا اینکه در مخزن آب ۷ متری\Nبا ۸۸ کوسه و سفرهماهی Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.31,Default,,0000,0000,0000,,برای آکواریومهای \N«Ripley's Believe It or Not »بروم Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:17.60,Default,,0000,0000,0000,,یا برای سریال تلوزیونی \N«Stan Lee's Superhumans» در ۱۵۰۰ درجه گرما Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:18.93,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان «مرد آهنین» شرکت کنم Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:20.25,Default,,0000,0000,0000,,و آن احمق جذاب بود. Dialogue: 0,0:16:20.25,0:16:21.57,Default,,0000,0000,0000,,و یا کشیدن یک خودرو در برنامه Ripley's، Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,یا Guinness، Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.29,Default,,0000,0000,0000,,و یا در مرحله نهایی برنامه\NAmerica's Got Talent باشم، Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:28.76,Default,,0000,0000,0000,,یا برنده جایزه ایگنوبل \Nسال ۲۰۰۷ پزشکی باشم. Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.54,Default,,0000,0000,0000,,نه، اینها چیزهای فوقالعاده ای نیستند. Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:33.90,Default,,0000,0000,0000,,اینها چیزهایی هستند که مردم فکر میکنند\Nکه فوقالعادهاند. نه، نه، نه، اینها نیستند. Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:36.35,Default,,0000,0000,0000,,چیز فوق آلعاده Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:37.80,Default,,0000,0000,0000,,این هست که خداوند میتواند پسرک\Nخجالتی ترسوی لاغر و نحیفی را Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:40.66,Default,,0000,0000,0000,,که از ارتفاع میترسید، Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.20,Default,,0000,0000,0000,,کسی که از آب و کوسه میترسید، Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.89,Default,,0000,0000,0000,,و از دکتر و پرستار و\Nسوزن و چیز تیز Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:46.37,Default,,0000,0000,0000,,و صحبت کردن با مردم میترسید Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:47.64,Default,,0000,0000,0000,,حالا من را کسی کرده که به سراسر جهان Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,در ارتفاع ۹۰۰۰ متری پرواز می کنم Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:51.32,Default,,0000,0000,0000,,شیء تیز را در مخزن آبی که \Nدر آن کوسه هست فرو میدهم،\N Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:53.90,Default,,0000,0000,0000,,و با دکترها و پرستارها و تماشاگرانی\Nمانند شما از سراسر دنیا صحبت میکنم Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:57.43,Default,,0000,0000,0000,,این واقعا برای من شگفتاور هست. Dialogue: 0,0:16:57.43,0:16:59.58,Default,,0000,0000,0000,,من همواره خواستهام که \Nغیرممکن ها را انجام دهم- Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.45,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:02.38,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:03.76,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:05.22,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:09.04,Default,,0000,0000,0000,,همواره خواستهام غیر ممکنها را انجام دهم\Nو حالا انجام میدهم. Dialogue: 0,0:17:09.70,0:17:12.57,Default,,0000,0000,0000,,میخواستم کاری فوقالعاده با زندگی \Nانجام دهم و جهان را تغییر دهم، Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:15.86,Default,,0000,0000,0000,,و اکنون اینکار را کردم. Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,همواره خواستهام که به سراسر جهان پرواز کنم\Nو شاهکارهای فوق بشری انجام دهم Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:19.82,Default,,0000,0000,0000,,و زندگی ها را نجات دهم،\Nو اکنون آنها را انجام میدهم. Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.38,Default,,0000,0000,0000,,میدانید ؟ Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:22.72,Default,,0000,0000,0000,,هنوز بخش کوچکی ازآن رویای بزرگ پسرک Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:25.57,Default,,0000,0000,0000,,عمیقن در درون او وجود دارد. Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:27.29,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) ( تشویق) Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:36.20,Default,,0000,0000,0000,,میدانید، همیشه خواستهام مقصود از بودنم را بیابم، Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.24,Default,,0000,0000,0000,,و امروز آن را یافتهام. Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:41.53,Default,,0000,0000,0000,,اما حدس بزنید که چیه؟ Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:42.92,Default,,0000,0000,0000,,این با شمشیر نیست، آنچه که فکرمیکنید نیست،\Nو این مربوط به توانایی و قدرت من نیست. Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:46.23,Default,,0000,0000,0000,,در واقع این با ضعفهای من هست، حرفهای من. Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:48.51,Default,,0000,0000,0000,,هدف از آمدن من \Nتغییر دادن جهان هست Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:51.09,Default,,0000,0000,0000,,با عبور از ترس، Dialogue: 0,0:17:52.39,0:17:53.39,Default,,0000,0000,0000,,با شمشیری دریک زمان، حرفی دریک زمان Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:55.07,Default,,0000,0000,0000,,چاقویی در در یک زمان، و زندگی در یک زمان Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.45,Default,,0000,0000,0000,,برای الهام بخشیدن به مردم \Nبرای ابرقهرمان شدند Dialogue: 0,0:17:57.54,0:17:59.70,Default,,0000,0000,0000,,و انجام غیرممکن ها در زندگیشان. Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:01.86,Default,,0000,0000,0000,,مقصود از بودن من کمک به دیگران \Nبرای یافتن مقصود از بودنشان هست. Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.68,Default,,0000,0000,0000,,مال شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:05.68,Default,,0000,0000,0000,,مقصود از بودن شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:06.96,Default,,0000,0000,0000,,چه چیزی را اینجا گذاشتید تا انجام دهید؟ Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.96,Default,,0000,0000,0000,,من باور دارم ما همه دعوت شدهایم \Nکه ابرقهرمان شویم. Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:11.59,Default,,0000,0000,0000,,ابرقهرمانی شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:14.26,Default,,0000,0000,0000,,از هفت میلیارد جمعیت روی زمین، Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:17.99,Default,,0000,0000,0000,,امروزه تنها کمتر از چند دوچین بلعنده شمشیر Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:20.25,Default,,0000,0000,0000,,در سراسر جهان وجود دارد، Dialogue: 0,0:18:20.25,0:18:21.66,Default,,0000,0000,0000,,اما شما تنها یکی هستید. Dialogue: 0,0:18:21.66,0:18:22.94,Default,,0000,0000,0000,,شما منحصر بفردید. Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:24.07,Default,,0000,0000,0000,,داستان شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:25.54,Default,,0000,0000,0000,,چه چیزی شما را متفاوت میکند؟ Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:27.76,Default,,0000,0000,0000,,داستان خودتان را بگوید، Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:29.18,Default,,0000,0000,0000,,حتی اگر صدایتان ظریف و شکننده باشد. Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:31.72,Default,,0000,0000,0000,,ترمس شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:33.34,Default,,0000,0000,0000,,اگر بتوانید هر کاری را بکنیذ\Nکسی باشید، و به هر جایی بروید- Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.85,Default,,0000,0000,0000,,چه میکنید؟\Nکجا میروید؟ Dialogue: 0,0:18:35.85,0:18:37.43,Default,,0000,0000,0000,,چه می کنید؟ Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:40.34,Default,,0000,0000,0000,,با زندگیاتان چه میخواهید بکتید؟ Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.76,Default,,0000,0000,0000,,آرزوی بزرگ شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,رویای شما به عنوان یک بچه چه بود؟\Nبه گدشته فکر کنید. Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:46.24,Default,,0000,0000,0000,,شرط میبندم این نبوده، اینطور نیست؟ Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:47.88,Default,,0000,0000,0000,,عجیبترین آرزویان چه بوده Dialogue: 0,0:18:47.88,0:18:50.45,Default,,0000,0000,0000,,که فکر میکردید خیلی غریب \Nو مبهم هست؟ Dialogue: 0,0:18:50.45,0:18:54.04,Default,,0000,0000,0000,,شرط میبندم این رویاها دیگر \Nخیلی عجیب نیستند، اینطور نیست؟ Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.05,Default,,0000,0000,0000,,شمشیر شما چیست؟ Dialogue: 0,0:18:57.05,0:18:58.65,Default,,0000,0000,0000,,هر یک ازشما یک شمشیر دارد، Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:00.60,Default,,0000,0000,0000,,یک شمشیر دولبه از ترسها و آرزوها. Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.52,Default,,0000,0000,0000,,به دنبال آرزوهایتان بروید،\Nهر چه که می خواهد باشد. Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.87,Default,,0000,0000,0000,,آرزوهایتان را دنبال کنید،\Nخانمها و آقایان، Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.90,Default,,0000,0000,0000,,هرگز برای بچه میخواهید\Nانجام دهید دیر نیست. Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:12.92,Default,,0000,0000,0000,,برای آن قلدرها در بازی داجبال،\Nبچههایی که فکر میکردند Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:14.92,Default,,0000,0000,0000,,که من هرگز کار غیرممکنی را نخواهم کرد، Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:17.64,Default,,0000,0000,0000,,و تنها یک چیز هست که به آنها بگوید: Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.84,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:22.22,Default,,0000,0000,0000,,زیرا اگر به خاطر شرارت آنها نبود،\Nمن ارقهرمان نبودم. Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:27.24,Default,,0000,0000,0000,,من اینجا هستم تا ثابت کنم که\Nغیرممکن غیرممکن نیست. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:32.31,Default,,0000,0000,0000,,این به شدت خطرناک هست،\Nمیتواند من را بکشد. Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:33.72,Default,,0000,0000,0000,,ولی امیدوارم شما لذت ببرید. Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.26,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.70,Default,,0000,0000,0000,,کمک شما را برای این نیاز دارم. Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.40,Default,,0000,0000,0000,,تماشاگران: دو، سه. Dialogue: 0,0:19:48.40,0:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,دن مییر: نه، نه، نه، من به کمک شما\Nنیاز برای شمارش نیاز دارم، درسته؟ Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:53.21,Default,,0000,0000,0000,,( خنده) Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.84,Default,,0000,0000,0000,,اگر این کلمه را میدانید؟ درسته؟\Nبا من بشمارید. آماده اید؟ Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,یک. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.15,Default,,0000,0000,0000,,دو. Dialogue: 0,0:19:58.17,0:19:58.98,Default,,0000,0000,0000,,سه. Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:00.92,Default,,0000,0000,0000,,نه این دو هست، اما ایده را گرفتید. Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:07.78,Default,,0000,0000,0000,,تماشاگران: یک. Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:08.75,Default,,0000,0000,0000,,دو. Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.01,Default,,0000,0000,0000,,سه. Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:13.28,Default,,0000,0000,0000,,( نقسها در سینه حبس) Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.45,Default,,0000,0000,0000,,دن مییر: بله! Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:23.10,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق)( شادی) Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:24.82,Default,,0000,0000,0000,,بسیار سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:28.80,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. سپاسگزارم. سپاسگزارم.\Nاز صمیم قلب سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:31.29,Default,,0000,0000,0000,,در واقع، سپاسگزارم از ته معدهام. Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,به شما گفتم که آمدهام اینجا تا \Nکاری غیرممکن بکنم، حالا انجام دادم. Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:37.73,Default,,0000,0000,0000,,ولی غیرممکن نبود.\Nمن اینکار را هر روز میکنم. Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:42.80,Default,,0000,0000,0000,,کار غیرممکن برای آن پسرک ترسو، خجالتی\Nلاغر مردنی بود که با ترسوش روبرو شود، Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:44.60,Default,,0000,0000,0000,,و در صحنه TED بایستد، Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:47.10,Default,,0000,0000,0000,,و جهان را تغییر دهد،\Nیک حرف در یک زمان ، Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,یک شمشیر در یک زمان،\Nیک زندگی در یک زمان. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.06,Default,,0000,0000,0000,,اگر درشما فکر کردن به روش دیگری را ایجاد \Nکرده باشم، اگر در شما باوراینکه غیرممکن Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.46,Default,,0000,0000,0000,,غیرممکن نیست، Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:57.96,Default,,0000,0000,0000,,اگر درک اینکه میتوانید در زندگیتان \Nغیرممکن را انجام دهید را ایجاد کرده باشم، Dialogue: 0,0:20:58.12,0:21:01.02,Default,,0000,0000,0000,,پس من کارم را انجام دادم،\Nو کار شما تازه شروع شده است. Dialogue: 0,0:21:01.02,0:21:04.10,Default,,0000,0000,0000,,هرگز از آرزو کردن دست نکشید.\Nهرگز از باور کردن دست نکشید. Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:06.35,Default,,0000,0000,0000,,از اینکه مرا باور دارید سپاسگزارم Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,و از اینکه بخشی از آرزوهای\Nمن هستید سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:09.55,Default,,0000,0000,0000,,و هدیه من به شماست: Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:11.49,Default,,0000,0000,0000,,غیرممکنی وجود ندارد... Dialogue: 0,0:21:11.49,0:21:12.92,Default,,0000,0000,0000,,تماشگران: غیرممکن. Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:14.92,Default,,0000,0000,0000,,پیاده روی طولانی بخشی از هدیه هست.\N(سختیها بخشی از هدیه زندگی هستند) Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:19.56,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:21:19.56,0:21:21.02,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:25.36,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق) Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.56,Default,,0000,0000,0000,,( شادی) Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:30.24,Default,,0000,0000,0000,,میزبان: بسیار سپاسگزار دن مییر، وای!