1 00:00:00,000 --> 00:00:03,456 [To predavanje vključuje vulgarni jezik in opise spolnega nasilja.] 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,909 [Prosimo za razumevanje.] 3 00:00:04,933 --> 00:00:07,933 "Ashley Judd, ti neumna zafukana cipa." 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,320 "Ne moreš tožiti ljudi, ker ti rečejo pizda." 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,720 "Če ne preneseš interneta, odjebi, kurba." 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,696 "Želim si, da bi Ashley Judd umrla strašne smrti. 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,096 Ona je pa res najslabša." 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,320 "Ashley Judd, ti si razlog, zakaj ženske ne bi smele voliti." 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,576 "Pomračitev je tak zanič film, 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,320 da je še posiliti nočem." 11 00:00:32,520 --> 00:00:33,736 "Kar koli boš že naredil, 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,920 ne povej Ashley Judd. Umrla bo sama z izsušeno vagino." 13 00:00:38,560 --> 00:00:40,936 "Če bi že moral pofukati starejšo žensko, 14 00:00:40,960 --> 00:00:42,216 o moj Bog, 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,416 bi prefukal Ashley Judd, 16 00:00:44,440 --> 00:00:47,696 ta prasica je zafukano vroča. 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,560 Stvari, ki bi ji jih delal ..." 18 00:00:52,480 --> 00:00:58,480 Spletna mizoginija je globalna tragedija za pravice spolov 19 00:00:59,160 --> 00:01:02,056 in nujno je, da se konča. 20 00:01:02,080 --> 00:01:05,280 (Aplavz) 21 00:01:10,680 --> 00:01:12,416 Glasovi deklet in žena 22 00:01:12,440 --> 00:01:16,256 ter glasovi naši zaveznikov so omejeni na načine, 23 00:01:16,280 --> 00:01:18,296 ki so osebno, ekonomsko, 24 00:01:18,320 --> 00:01:20,936 profesionalno in politično škodljivi. 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,960 In ko bomo zajezili zlorabo, 26 00:01:23,640 --> 00:01:25,720 bomo razširili svobodo. 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,016 Sem navijačica kentuckyske košarke 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,096 in lani sem nekega lepega dne v marcu 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,696 počela eno od stvari, ki jo počnem najbolje: 30 00:01:33,720 --> 00:01:35,656 navijala sem za moje Divje mačke. 31 00:01:35,680 --> 00:01:37,056 Narcise so cvetele, 32 00:01:37,080 --> 00:01:40,536 a sodniki niso piskali, ko sem jim ukazala. 33 00:01:40,560 --> 00:01:41,816 (smeh) 34 00:01:41,840 --> 00:01:44,576 Smešno, zelo prijazni so bili do mene pred prvo žogo, 35 00:01:44,600 --> 00:01:46,656 med tekmo pa so me res ignorirali. 36 00:01:46,680 --> 00:01:47,586 (smeh) 37 00:01:47,590 --> 00:01:51,286 Trije od mojih igralcev so krvaveli, zato sem naredila drugo najboljšo stvar: 38 00:01:51,286 --> 00:01:52,416 tvitala sem. 39 00:01:52,440 --> 00:01:55,410 [@ArkRazorback, vaša umazana igra lahko poliže r.. moji ekipi. 40 00:01:55,410 --> 00:01:57,990 @KySportsRadio @marchmadness 3 okrvavljeni zaenkrat] 41 00:01:57,990 --> 00:02:02,256 Zame je rutina, da se ljudje obnašajo do mene, kot sem prej opisala. 42 00:02:02,280 --> 00:02:03,896 To se mi zgodi prav vsak dan 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,536 v družabnih medijih, kot sta npr. Twitter in Facebook. 44 00:02:06,560 --> 00:02:08,936 Odkar sem se pridružila Twitterju l. 2011, 45 00:02:08,960 --> 00:02:12,976 so mizoginija in mizoginisti obilno dokazali, 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,976 da mi bodo nenehno za petami. 47 00:02:15,000 --> 00:02:17,376 Moja duhovnost, moja vera, 48 00:02:17,400 --> 00:02:19,686 to, da sem kmetavzarka - jaz to lahko rečem, vi pa ne - 49 00:02:19,710 --> 00:02:21,870 vse je fair play. 50 00:02:22,920 --> 00:02:26,000 Odgovarjala sem z raznimi strategijami. 51 00:02:26,000 --> 00:02:27,526 Poskusila sem govoriti z ljudmi. 52 00:02:27,526 --> 00:02:32,056 Nek tip mi je pošiljal hiperseksualne, ogabne vsebine, 53 00:02:32,080 --> 00:02:34,736 v svojem avatarju pa je imel dekle. 54 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Odpisala sem mu in rekla: 55 00:02:37,720 --> 00:02:39,000 "Je to vaša hčerka? 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,216 Plaši me, da tako mislite 57 00:02:42,240 --> 00:02:43,896 in tako govorite z ženskami." 58 00:02:43,920 --> 00:02:45,376 Presenetil me je, ko je rekel: 59 00:02:45,400 --> 00:02:47,816 "Veste kaj, prav imate. Opravičujem se." 60 00:02:47,840 --> 00:02:50,280 Včasih ljudje želijo prevzeti odgovornost. 61 00:02:51,360 --> 00:02:54,056 Neki drugi tip je z nekom razglabljal, 62 00:02:54,080 --> 00:02:56,120 da bi lahko jaz bila definicija pizde. 63 00:02:56,960 --> 00:02:58,776 14 let sem bila poročena s Škotom, 64 00:02:58,800 --> 00:03:02,376 zato sem rekla: "Pizda pomeni različne reči v različnih državah ... 65 00:03:02,400 --> 00:03:03,616 (smeh) 66 00:03:03,640 --> 00:03:06,736 a skoraj sem prepričana, da vi utelešate globalni standard kurca." 67 00:03:06,760 --> 00:03:07,976 (smeh) 68 00:03:08,000 --> 00:03:10,160 (Aplavz) 69 00:03:12,520 --> 00:03:15,496 Poskušala sem se dvigniti nad vse to, poskušala sem se boriti, 70 00:03:15,520 --> 00:03:18,456 večinoma pa samo preletim vse te družabne platforme 71 00:03:18,480 --> 00:03:21,096 z enim očesom in se trudim, da teh stvari ne bi videla, 72 00:03:21,120 --> 00:03:23,360 a nemogoče je stvari popolnoma odmisliti. 73 00:03:24,280 --> 00:03:25,736 Kar vidiš, ponotranjiš. 74 00:03:25,760 --> 00:03:26,960 In je travmatično. 75 00:03:27,400 --> 00:03:30,096 Vedno sem na skrivaj upala, 76 00:03:30,120 --> 00:03:32,760 da to, kar govorijo meni in o meni, 77 00:03:34,240 --> 00:03:35,440 ni res. 78 00:03:37,040 --> 00:03:39,136 Ker celo jaz, 79 00:03:39,160 --> 00:03:42,320 opredeljena, samooklicana feministka, 80 00:03:43,240 --> 00:03:45,320 ki časti pred oltarjem Glorije ... 81 00:03:46,000 --> 00:03:47,440 (smeh) 82 00:03:48,440 --> 00:03:50,120 ponotranjim patriarhijo. 83 00:03:51,000 --> 00:03:52,536 To je resnično skrb vzbujajoče. 84 00:03:52,560 --> 00:03:55,336 Patriarhija niso fantje in možje. 85 00:03:55,360 --> 00:03:58,096 To je sistem, v katerem vsi sodelujemo, 86 00:03:58,120 --> 00:03:59,320 vključno z menoj. 87 00:04:02,480 --> 00:04:04,416 Tistega dne je iz nekega razloga 88 00:04:04,440 --> 00:04:06,976 tisti določeni tvit po košarkarski tekmi 89 00:04:07,000 --> 00:04:09,576 sprožil nekaj, kar se imenuje 'spletna drhal'. 90 00:04:09,600 --> 00:04:15,616 Ta žolčni, globalni izliv najbolj odvratnega sovražnega govora: 91 00:04:15,640 --> 00:04:17,576 grožnje s smrtjo, grožnje s posilstvom. 92 00:04:17,600 --> 00:04:18,815 In veste kaj, 93 00:04:18,839 --> 00:04:20,990 ko sem sedela sama doma v spalni srajci, 94 00:04:20,990 --> 00:04:23,896 je zazvonil telefon in bil je moj dragi bivši mož 95 00:04:23,920 --> 00:04:25,366 in mi pustil sporočilo: 96 00:04:25,366 --> 00:04:26,480 "Ljubljena, 97 00:04:27,800 --> 00:04:30,000 kar se ti dogaja, ni v redu." 98 00:04:31,120 --> 00:04:36,280 In nekaj je bilo na tem, kako se je tiste noči zavzel zame, 99 00:04:38,640 --> 00:04:40,696 kar mi je pomagalo, da sem se zavzela zase. 100 00:04:40,720 --> 00:04:41,960 In začela sem pisati. 101 00:04:42,640 --> 00:04:45,376 Začela sem pisati o dejstvu, 102 00:04:45,400 --> 00:04:47,736 da sem preživela vse oblike spolne zlorabe, 103 00:04:47,760 --> 00:04:49,176 vključno s tremi posilstvi. 104 00:04:49,200 --> 00:04:51,456 In sovražni govor, ki sem ga dobila v odgovor ... 105 00:04:51,480 --> 00:04:54,880 to je le nekaj komentarjev, poslanih novinarskim izpostavam. 106 00:04:56,920 --> 00:04:58,840 Da me imenujejo ovaduhinja, je resnično smešno. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,056 [Jay: Vsako sekundo je uživala!!!!] 108 00:05:03,080 --> 00:05:04,296 O Jezus Kristus. 109 00:05:04,320 --> 00:05:08,136 Hvala ti, Jezus, naj nas obsenči tvoja milost. 110 00:05:08,160 --> 00:05:10,840 Pisala sem torej neki feministični kolumni in pisanje naslovila: 111 00:05:12,480 --> 00:05:14,256 Pozabi na svoje moštvo. 112 00:05:14,280 --> 00:05:17,096 Tvoje spletno nasilje proti dekletom in ženskam 113 00:05:17,120 --> 00:05:19,616 naj poliže mojo pravično rit." 114 00:05:19,640 --> 00:05:21,176 (smeh) 115 00:05:21,200 --> 00:05:23,200 (Aplavz) 116 00:05:24,465 --> 00:05:26,656 To sem naredila sama in tudi izdala sama, 117 00:05:26,680 --> 00:05:28,136 ker mi je moj glavni svetovalec rekel: 118 00:05:28,160 --> 00:05:29,376 "Prosim, ne, 119 00:05:29,400 --> 00:05:32,176 poplava povračilnega govna, ki je neizogibna ... 120 00:05:32,200 --> 00:05:33,616 bojim se zate." 121 00:05:33,640 --> 00:05:35,736 A zaupam dekletom in zaupam ženskam 122 00:05:35,760 --> 00:05:37,336 in zaupam našim zaveznikom. 123 00:05:37,360 --> 00:05:39,016 Objavljeno je bilo, se razširilo. 124 00:05:39,040 --> 00:05:41,136 To dokazuje, da je vsak dan 125 00:05:41,160 --> 00:05:44,656 spletna mizoginija pojav, ki ga vsi prenašamo 126 00:05:44,680 --> 00:05:45,896 po vsem svetu, 127 00:05:45,920 --> 00:05:47,656 in ko se prepleta, 128 00:05:47,680 --> 00:05:48,896 je še slabše. 129 00:05:48,920 --> 00:05:50,856 Spolna orientacija, spolna identiteta, 130 00:05:50,880 --> 00:05:52,696 rasa, etničnost, religija, 131 00:05:52,720 --> 00:05:53,936 kar hočete, 132 00:05:53,960 --> 00:05:56,496 razširja nasilje, ki ga prenašajo dekleta in ženske. 133 00:05:56,520 --> 00:05:58,760 Za naša mlada dekleta je še slabše. 134 00:06:01,080 --> 00:06:02,816 Očitno je travmatično. 135 00:06:02,840 --> 00:06:06,016 Naše mentalno zdravje, naše emocionalno počutje 136 00:06:06,040 --> 00:06:07,496 sta tako močno napadena, 137 00:06:07,520 --> 00:06:08,976 ker grožnjo z nasiljem 138 00:06:09,000 --> 00:06:13,216 nevrobiološko izkusimo kot nasilje samo. 139 00:06:13,240 --> 00:06:16,296 Kortizol se noro dvigne, limbični sistem odpove, 140 00:06:16,320 --> 00:06:18,400 zgubimo delovno produktivnost. 141 00:06:19,920 --> 00:06:21,656 Pa dajmo, spregovorimo o delu. 142 00:06:21,680 --> 00:06:24,600 Naša sposobnost za delo je ovirana. 143 00:06:25,200 --> 00:06:29,896 Spletno iskanje žensk, ki se prijavijo za službo, razkrije njihove gole fotografije, 144 00:06:29,920 --> 00:06:32,506 lažne navedbe, da imajo spolno prenosljive bolezni, 145 00:06:32,760 --> 00:06:37,976 njihovi naslovi kažejo, da so na voljo za seks, 146 00:06:38,000 --> 00:06:39,536 in to s pravimi primeri 147 00:06:39,560 --> 00:06:43,200 ljudi, ki se pokažejo pri njih doma za seks. 148 00:06:44,080 --> 00:06:48,400 Naša možnost hoditi v šolo je ovirana. 149 00:06:49,120 --> 00:06:51,536 96 odstotkov vseh objavljenih 150 00:06:51,560 --> 00:06:54,680 seksualnih fotografij naših mladih 151 00:06:55,560 --> 00:06:57,016 so dekleta. 152 00:06:57,040 --> 00:06:58,240 Naša dekleta. 153 00:06:58,680 --> 00:07:02,536 Naši fantje bodo dva do trikrat pogosteje - 154 00:07:02,560 --> 00:07:03,920 brez privolitve - 155 00:07:04,560 --> 00:07:06,360 delili fotografije. 156 00:07:07,600 --> 00:07:09,680 In rada bi spregovorila o maščevalni pornografiji. 157 00:07:10,400 --> 00:07:12,656 Del tega, kar je nastalo zaradi mojega tvita, 158 00:07:12,680 --> 00:07:15,496 je, da sem se povezala z zavezniki in drugimi aktivisti, 159 00:07:15,520 --> 00:07:18,120 ki se borijo za varen in svoboden internet. 160 00:07:18,880 --> 00:07:21,416 Začeli smo projekt Speech, 161 00:07:21,440 --> 00:07:23,936 s katerim brzdamo zlorabo in širimo svobodo. 162 00:07:23,960 --> 00:07:26,640 Ta spletna stran ponuja kritični forum, 163 00:07:27,280 --> 00:07:31,080 ker ne obstaja nobena globalna legalna stvar, 164 00:07:31,840 --> 00:07:33,336 ki bi nam pri tem pomagala. 165 00:07:33,360 --> 00:07:36,976 Na tej spletni strani pa ponujajo standardiziran seznam definicij, 166 00:07:37,000 --> 00:07:40,096 ker je težko napadati vedenje na pravi način, 167 00:07:40,120 --> 00:07:43,536 če ne delimo definicij, kaj sploh to vedenje je. 168 00:07:43,560 --> 00:07:48,336 Naučila sem se, da je maščevalna pornografija pogosto nevarno zlorabljena. 169 00:07:48,360 --> 00:07:51,080 Gre za nesporazumno deljenje fotografije 170 00:07:51,680 --> 00:07:56,136 z namenom taktično osramotiti in ponižati dekle ali žensko, 171 00:07:56,160 --> 00:07:58,776 kar nas poskuša spremeniti v pornografski objekt. 172 00:07:58,800 --> 00:08:02,656 Naša naravna seksualnost je - 173 00:08:02,680 --> 00:08:05,480 ne vem za vas - precej sijajna in čudovita. 174 00:08:07,080 --> 00:08:09,520 In moje izražanje seksualnosti ni pornografija. 175 00:08:10,360 --> 00:08:12,120 (Aplavz) 176 00:08:16,240 --> 00:08:17,696 Imam vse te vire, 177 00:08:17,720 --> 00:08:21,040 za katere se zavedam, da jih toliko ljudi na svetu nima. 178 00:08:21,680 --> 00:08:24,640 Projekt Speech sem lahko začela s svojimi kolegi. 179 00:08:25,320 --> 00:08:27,816 Deležna sem pozornosti podjetij družabnih omrežij. 180 00:08:27,840 --> 00:08:30,800 Pred mano je čudovit obisk v centrali Facebooka. 181 00:08:33,720 --> 00:08:36,880 A to še ni pomagalo idiotskim standardom prijavljanja ... 182 00:08:38,880 --> 00:08:44,000 Nekomu plačujem, da prečisti komentarje na mojih družabnih omrežjih 183 00:08:44,800 --> 00:08:46,936 in tako poskušam svojim možganom prihraniti 184 00:08:46,960 --> 00:08:51,176 vsakodnevno ponavljanje travme sovražnega govora. 185 00:08:51,200 --> 00:08:52,416 In veste kaj? 186 00:08:52,440 --> 00:08:53,816 Spet dobim sovražni govor. 187 00:08:53,840 --> 00:08:55,460 "O, ti živiš v vakuumu." 188 00:08:55,484 --> 00:08:56,736 Veste kaj? 189 00:08:56,760 --> 00:08:59,456 Ko nekdo objavi fotografijo mene z odprtimi usti in reče: 190 00:08:59,480 --> 00:09:01,536 "Komaj čakam, da mi pride po njenem obrazu, 191 00:09:01,560 --> 00:09:03,320 imam pravico postaviti meje. 192 00:09:03,840 --> 00:09:05,600 (Aplavz) 193 00:09:09,640 --> 00:09:12,736 In ta razlika med virtualnim in realnim je varljiva, 194 00:09:12,760 --> 00:09:13,976 ker, veste kaj, 195 00:09:14,000 --> 00:09:16,496 to se mi je dejansko zgodilo, ko sem bila otrok, 196 00:09:16,520 --> 00:09:19,096 in zato je ta tvit zbudil travmo 197 00:09:19,120 --> 00:09:20,896 in morala sem delati na tem. 198 00:09:20,920 --> 00:09:24,096 A veste, kaj naredimo? Vzamemo ves ta sovražni govor 199 00:09:24,120 --> 00:09:26,000 in ga izločimo 200 00:09:26,840 --> 00:09:28,216 in ga zakodiramo 201 00:09:28,240 --> 00:09:30,096 in damo te podatke, 202 00:09:30,120 --> 00:09:32,816 da razumemo njegovo vseprisotnost: 203 00:09:32,840 --> 00:09:34,096 ko dobim pornografijo, 204 00:09:34,120 --> 00:09:35,976 ko gre za politična afiliacijo, 205 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 ko gre za našo starost, ko gre za vse nas. 206 00:09:39,040 --> 00:09:40,840 Zmagali bomo v tem boju. 207 00:09:42,760 --> 00:09:44,440 Veliko rešitev obstaja, 208 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 hvala Bogu. 209 00:09:47,360 --> 00:09:49,496 Samo nekaj jih bom ponudila 210 00:09:49,520 --> 00:09:54,160 in vas seveda izzvala, da ustvarite in prispevate svoje. 211 00:09:55,360 --> 00:09:58,616 Prvič: začeti moramo digitalno medijsko opismenjevati, 212 00:09:58,640 --> 00:10:02,176 in to skozi prizmo spolov. 213 00:10:02,200 --> 00:10:04,696 Otroke, šole, vzgojitelje, starše. 214 00:10:04,720 --> 00:10:05,920 Nujno je. 215 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 Drugič: 216 00:10:08,410 --> 00:10:10,700 rečemo kako besedo o prijateljih v tehnologiji? 217 00:10:11,380 --> 00:10:13,600 To pravim z dostojanstvom in spoštovanjem, 218 00:10:14,280 --> 00:10:19,256 a seksizem na delovnem mestu se mora končati. 219 00:10:19,280 --> 00:10:21,736 (Aplavz) 220 00:10:21,760 --> 00:10:22,960 (vzkliki) 221 00:10:23,760 --> 00:10:24,976 EDGE, 222 00:10:25,000 --> 00:10:27,856 globalni standard za enakost spolov, 223 00:10:27,880 --> 00:10:29,416 je minimalni standard. 224 00:10:29,440 --> 00:10:31,656 In veste kaj, Silicijeva dolina? 225 00:10:31,680 --> 00:10:33,656 Če lahko to stori L'Oreal v Indiji, 226 00:10:33,680 --> 00:10:35,856 na Filipinih, v Braziliji 227 00:10:35,880 --> 00:10:37,776 in v Rusiji, 228 00:10:37,800 --> 00:10:39,840 lahko tudi vi. 229 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 Dovolj izgovorov. 230 00:10:43,010 --> 00:10:46,976 Šele ko bodo ženske predstavljale kritično maso v vsakem oddelku vaših podjetij, 231 00:10:47,000 --> 00:10:49,816 vključno z gradnjo platform od spodaj navzgor, 232 00:10:49,840 --> 00:10:54,176 se bodo pogovori o prioritetah in rešitvah spremenili. 233 00:10:54,200 --> 00:10:56,256 Še več ljubezni za prijatelje v tehnologiji: 234 00:10:56,280 --> 00:11:00,200 ustvarjanje dobička z mizoginijo v video igrah se mora končati. 235 00:11:00,800 --> 00:11:04,256 Sita sem vas poslušati na zabavah, 236 00:11:04,280 --> 00:11:06,616 kot ste jo pred nekaj tedni organizirali v Aspnu, 237 00:11:06,640 --> 00:11:09,576 ko govorite, kako obžalovanja vredno je gibanje Gamergate, 238 00:11:09,600 --> 00:11:12,216 ko pa še vedno služite milijarde dolarjev z igrami, 239 00:11:12,240 --> 00:11:15,456 ki za zabavo maličijo in zametujejo ženske. 240 00:11:15,480 --> 00:11:18,016 Basta, kot pravijo Italijani. 241 00:11:18,040 --> 00:11:19,296 Dovolj. 242 00:11:19,320 --> 00:11:22,040 (Aplavz) 243 00:11:23,240 --> 00:11:26,736 Naši prijatelji na policiji imajo veliko dela, 244 00:11:26,760 --> 00:11:28,376 ker smo videli, 245 00:11:28,400 --> 00:11:32,840 da je spletno nasilje podaljšek fizičnega medosebnega nasilja. 246 00:11:34,240 --> 00:11:35,976 V naši državi 247 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 več deklet in žen ubijejo njihovi intimni partnerji, 248 00:11:40,800 --> 00:11:42,576 kot jih je umrlo 11. septembra 249 00:11:42,600 --> 00:11:47,216 in od takrat v Afganistanu in Iraku skupaj. 250 00:11:47,240 --> 00:11:49,336 In ni kul, da to rečemo, 251 00:11:49,360 --> 00:11:50,560 a je res. 252 00:11:51,360 --> 00:11:55,256 Mnogo bolj nas geopolitično skrbi, kaj moški počno tam, 253 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 kot za ženske tam. 254 00:11:57,480 --> 00:11:58,920 Leta 2015 255 00:11:59,840 --> 00:12:06,096 je v tej deželi 72 828 žensk šlo na terapijo za partnersko nasilje. 256 00:12:06,120 --> 00:12:09,560 In pri tem ne štejem deklet in žensk in fantov, ki so jih potrebovali. 257 00:12:11,160 --> 00:12:13,520 Policija mora dobiti moč 258 00:12:14,280 --> 00:12:16,496 s sodobno internetno tehnologijo, 259 00:12:16,520 --> 00:12:19,736 napravami in razumevanjem teh platform, 260 00:12:19,760 --> 00:12:20,960 kako delajo. 261 00:12:21,480 --> 00:12:24,216 Policija je želela pomagati, ko je Amanda Hess poklicala 262 00:12:24,240 --> 00:12:26,776 v zvezi z grožnjo s smrtjo, ki jo je dobila na Twitterju, 263 00:12:26,800 --> 00:12:28,936 a v resnici niso mogli, ko so rekli: 264 00:12:28,960 --> 00:12:30,160 "Kaj je Twitter?" 265 00:12:32,640 --> 00:12:36,536 Naša zakonodajalci morajo napisati in sprejeti bistro zakonodajo, 266 00:12:36,560 --> 00:12:38,456 ki je odsev današnje tehnologije 267 00:12:38,480 --> 00:12:41,680 in našega pojmovanja svobodnega in sovražnega govora. 268 00:12:42,280 --> 00:12:46,816 Nedavno v New Yorku niso mogli sprožiti postopka proti storilcu, 269 00:12:46,840 --> 00:12:49,016 ker so zločini morali biti storjeni - 270 00:12:49,040 --> 00:12:50,376 tudi če anonimno - 271 00:12:50,400 --> 00:12:54,856 morali so biti storjeni po telefonu, pošti, 272 00:12:54,880 --> 00:12:56,296 telegrafu ... 273 00:12:56,320 --> 00:12:57,800 (smeh) 274 00:13:01,000 --> 00:13:03,440 Jezik mora biti tehnološko nevtralen. 275 00:13:05,360 --> 00:13:07,176 Očitno 276 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 imam precej drzen glas. 277 00:13:09,520 --> 00:13:11,235 Spregovorimo še o naših prijateljih, 278 00:13:12,080 --> 00:13:13,280 belih moških. 279 00:13:15,160 --> 00:13:17,760 Odigrati morate vlogo in morate se odločiti. 280 00:13:18,640 --> 00:13:20,776 Nekaj lahko storite 281 00:13:20,800 --> 00:13:22,080 ali pa ne storite ničesar. 282 00:13:24,000 --> 00:13:25,536 Zdaj je vse OK, tu, v tej sobi, 283 00:13:25,560 --> 00:13:27,560 ko pa bo tole šlo ven, bodo vsi rekli: 284 00:13:27,584 --> 00:13:29,304 "O moj Bog, obratna rasistka je." 285 00:13:30,520 --> 00:13:34,096 Ta citat je prišel od Roberta Moritza, belega moškega, 286 00:13:34,120 --> 00:13:36,490 predsednika Pricewaterhouse Coopersa, 287 00:13:36,490 --> 00:13:38,800 ki me je prosil, naj ga vključim v svoj govor. 288 00:13:40,960 --> 00:13:43,840 Ustvariti moramo podporne linije in skupine za pomoč, 289 00:13:44,360 --> 00:13:46,650 da si bodo lahko žrtve med seboj pomagale, 290 00:13:47,040 --> 00:13:50,056 ko so njihova življenja in finance uničena. 291 00:13:50,080 --> 00:13:54,576 Posamezniki moramo prekiniti nasilje na podlagi spola, ko se zgodi. 292 00:13:54,576 --> 00:13:56,256 92 odstotkov mladih, 293 00:13:56,280 --> 00:13:58,080 starih 29 let ali manj, mu je priča. 294 00:13:58,720 --> 00:14:01,200 72 odstokov nas je bilo priča takemu nasilju. 295 00:14:02,080 --> 00:14:03,816 Biti moramo pogumni in odločeni 296 00:14:03,840 --> 00:14:06,520 prekiniti ga, ko se odvija. 297 00:14:08,240 --> 00:14:09,440 In nazadnje, 298 00:14:10,720 --> 00:14:11,920 verjemite ji. 299 00:14:13,600 --> 00:14:14,816 Verjemite ji. 300 00:14:14,840 --> 00:14:17,320 (Aplavz) 301 00:14:21,720 --> 00:14:25,560 To je v bistvu problem človeške interakcije. 302 00:14:26,560 --> 00:14:30,696 In ker verjamem, da je človeška interakcija srž našega celjenja, 303 00:14:30,720 --> 00:14:34,720 bo nespremenjena travma postala naprej prenesena travma. 304 00:14:35,600 --> 00:14:38,696 Edith Wharton je rekla: "Konec je na začetku skrit." 305 00:14:38,720 --> 00:14:43,696 Zato končajmo ta govor tako, da sovražni govor zamenjamo z ljubeznivim. 306 00:14:43,720 --> 00:14:45,656 Osamljena sem v tem, 307 00:14:45,680 --> 00:14:47,520 a vem, da smo zavezniki. 308 00:14:48,640 --> 00:14:50,296 Nedavno sem se naučila, 309 00:14:50,320 --> 00:14:54,936 kako hvaležnost in afirmacije izničijo negativne interakcije. 310 00:14:54,960 --> 00:14:58,416 Pet jih je potrebnih, da izničijo eno negativno interakcijo. 311 00:14:58,440 --> 00:14:59,896 In hvaležnost še posebej - 312 00:14:59,920 --> 00:15:02,616 zastonj, globalno dosegljiva kadar koli, kjer koli, 313 00:15:02,640 --> 00:15:04,736 komur koli v katerem koli jeziku - 314 00:15:04,760 --> 00:15:07,976 podžge anteriorno cingulatno skorjo, 315 00:15:08,000 --> 00:15:09,816 prelomni del možganov, 316 00:15:09,840 --> 00:15:12,456 ki ga preplavi s krasnimi, dobrimi stvarmi. 317 00:15:12,480 --> 00:15:15,096 Zato bom rekla nekaj krasnega o sebi. 318 00:15:15,120 --> 00:15:17,456 Rada bi, da se to od vas odbije nazaj k meni. 319 00:15:17,480 --> 00:15:19,616 To izgleda približno takole ... 320 00:15:19,640 --> 00:15:21,096 (smeh) 321 00:15:21,120 --> 00:15:25,136 'Mogočna in močna ženska sem', vi pa recite: Ja, si. 322 00:15:25,160 --> 00:15:26,816 Ja, si. 323 00:15:26,840 --> 00:15:28,576 Moja mami me ima rada. 324 00:15:28,600 --> 00:15:30,016 Ja, ima te. 325 00:15:30,040 --> 00:15:32,096 Super govor sem imela. 326 00:15:32,120 --> 00:15:33,736 Ja, si. 327 00:15:33,760 --> 00:15:36,896 Pravico imam biti tu. 328 00:15:36,920 --> 00:15:38,696 Ja, imaš jo. 329 00:15:38,720 --> 00:15:39,936 Res čedna sem. 330 00:15:39,960 --> 00:15:41,216 (smeh) 331 00:15:41,240 --> 00:15:42,696 Ja, si. 332 00:15:42,720 --> 00:15:44,456 Bog dela dobre reči. 333 00:15:44,480 --> 00:15:46,256 Ja, dela jih. 334 00:15:46,280 --> 00:15:48,016 In rada vas imam. 335 00:15:48,040 --> 00:15:50,360 Hvala lepa, da ste mi dovolili, da vam pomagam. 336 00:15:51,320 --> 00:15:52,536 Bodite blagoslovljeni. 337 00:15:52,560 --> 00:15:57,730 (Aplavz)