0:00:00.960,0:00:02.536 Kad je Doroti bila devojčica, 0:00:02.560,0:00:04.360 fascinirala je njena zlatna ribica. 0:00:05.080,0:00:08.536 Njen otac joj je objasnio da ribe plivaju[br]tako što brzo mašu repom 0:00:08.560,0:00:10.440 kako bi se otisnule kroz vodu. 0:00:11.040,0:00:13.176 Bez oklevanja,[br]malena Doroti je odgovorila: 0:00:13.200,0:00:16.456 "Da, tata, a ribe plivaju unazad[br]mašući svojim glavama." 0:00:16.480,0:00:18.096 (Smeh) 0:00:18.120,0:00:20.936 U njenom umu to je bila činjenica[br]istinita kao i sve druge. 0:00:20.960,0:00:23.296 Ribe plivaju unazad,[br]vrteći svojim glavama. 0:00:23.320,0:00:24.520 Verovala je u to. 0:00:25.320,0:00:28.296 Naši životi su puni riba[br]koje plivaju unazad. 0:00:28.320,0:00:30.816 Pravimo pretpostavke[br]i falične zamahe logike. 0:00:30.840,0:00:32.095 Gajimo pristrasnost. 0:00:32.119,0:00:34.376 Znamo da smo u pravu, a da oni nisu. 0:00:34.400,0:00:36.016 Strahujemo od najgoreg. 0:00:36.040,0:00:38.200 Težimo nedostižnom savršenstvu. 0:00:38.920,0:00:41.000 Govorimo sebi šta možemo,[br]a šta ne možemo. 0:00:41.880,0:00:45.976 U našim umovima, ribe plivaju unazad[br]mahnito mašući svojim glavama 0:00:46.000,0:00:47.429 i mi ih ni ne primećujemo. 0:00:49.160,0:00:51.336 Reći ću vam pet činjenica o meni. 0:00:51.360,0:00:52.680 Jedna od njih nije tačna. 0:00:53.760,0:00:58.560 Prva: diplomirao sam na Harvardu sa 19[br]uz počasnu diplomu iz matematike. 0:00:59.680,0:01:03.640 Druga: trenutno upravljam[br]građevinskom firmom u Orlandu. 0:01:04.920,0:01:08.040 Treća: glumio sam u TV sitkomu. 0:01:09.440,0:01:13.880 Četvrta: izgubio sam vid[br]zbog retkog genetskog oboljenja oka. 0:01:14.960,0:01:19.400 Peta: radio sam kao pravni službenik[br]u dva Vrhovna suda pravde u SAD-u. 0:01:20.360,0:01:21.630 Koja činjenica nije tačna? 0:01:23.880,0:01:25.240 Zapravo, sve su tačne. 0:01:26.240,0:01:27.520 Da, sve su tačne. 0:01:28.800,0:01:30.960 (Aplauz) 0:01:32.680,0:01:36.336 Sada većinu ljudi zaista interesuje[br]jedino televizijska serija. 0:01:36.360,0:01:38.040 (Smeh) 0:01:39.680,0:01:41.240 Znam to iz iskustva. 0:01:42.320,0:01:45.656 U redu, radi se o seriji sa NBC-ja[br]"Zvono kao spas: novi razred". 0:01:45.680,0:01:49.280 Glumio sam Vizela Vajzela, 0:01:50.240,0:01:54.296 koji je bio nekakav tunjavi,[br]štrebasti lik u seriji, 0:01:54.320,0:01:59.096 zbog čega je to bio veliki glumački izazov 0:01:59.120,0:02:00.656 za mene kao trinaestogodišnjaka. 0:02:00.656,0:02:02.160 (Smeh) 0:02:03.320,0:02:06.240 Sad, da li vas muči[br]broj četiri, moje slepilo? 0:02:07.120,0:02:08.320 Zašto je to tako? 0:02:09.280,0:02:12.256 Pravimo pretpostavke[br]o takozvanim invaliditetima. 0:02:12.280,0:02:15.456 Kao slep čovek, suočen sam[br]sa tuđim netačnim pretpostavkama 0:02:15.480,0:02:17.240 svakodnevno o mojim sposobnostima. 0:02:18.640,0:02:21.176 Međutim, svrha moje priče danas[br]nije o mom slepilu. 0:02:21.200,0:02:22.400 Već o mom vidu. 0:02:23.480,0:02:27.280 Gubitak vida me je naučio[br]da živim širom otvorenih očiju. 0:02:28.160,0:02:30.646 Naučilo me je da primećujem[br]ribe koje plivaju unazad, 0:02:30.646,0:02:32.096 a koje tvore naši mozgovi. 0:02:32.120,0:02:34.280 Slepilo ih je izbacilo na videlo. 0:02:35.760,0:02:37.840 Kakav je osećaj videti? 0:02:38.720,0:02:40.360 Trenutan je i pasivan. 0:02:40.800,0:02:42.936 Otvorite oči i svet je tu. 0:02:42.960,0:02:45.056 Verujete u ono što vidite. Vid je istina. 0:02:45.080,0:02:46.280 Je li tako? 0:02:47.120,0:02:48.800 Pa, tako sam mislio. 0:02:49.520,0:02:54.440 Zatim su mi mrežnjače počele progresivno[br]da propadaju od 12 do 15 godine. 0:02:55.280,0:02:58.296 Vid mi je postajao sve bizarnija 0:02:58.320,0:03:00.720 sala karnevalske kuće zabave[br]od ogledala i iluzija. 0:03:01.640,0:03:03.976 Prodavac koga mi je bilo drago[br]što vidim u radnji 0:03:04.000,0:03:05.200 je zapravo bio lutka. 0:03:05.880,0:03:07.376 Posežući da operem ruke, 0:03:07.400,0:03:10.616 iznenada bih uvideo[br]da dodirujem bide, a ne lavabo, 0:03:10.640,0:03:12.415 kad bi mi prsti osetili njegov oblik. 0:03:13.160,0:03:15.296 Prijatelj bi mi opisao fotografiju u ruci, 0:03:15.320,0:03:17.440 i tek onda bih mogao da vidim[br]prizor na njoj. 0:03:18.720,0:03:23.040 Objekti su se pojavljivali, menjali oblik[br]i nestajali u mojoj stvarnosti. 0:03:24.080,0:03:26.520 Bilo je teško i iscrpljujuće gledati. 0:03:27.600,0:03:30.856 Lepio sam iskomadane, nepostojane slike, 0:03:30.880,0:03:32.856 svesno analizirajući tragove, 0:03:32.880,0:03:35.960 tragao sam za logikom[br]u svom izmrvljenom kaleidoskopu, 0:03:36.840,0:03:38.126 dok nisam skroz obnevideo. 0:03:39.600,0:03:41.256 Shvatio sam da ono što vidimo 0:03:41.280,0:03:43.640 nije univerzalna istina. 0:03:44.200,0:03:46.400 Nije objektivna stvarnost. 0:03:48.000,0:03:52.696 Ono što vidimo je jedinstvena,[br]lična, virtuelna stvarnost 0:03:52.720,0:03:54.840 koja je majstorski sazdana u našem mozgu. 0:03:55.610,0:03:57.954 Objasniću vam to uz pomoć[br]amaterske neuronauke. 0:03:57.954,0:04:01.158 Vaš vizuelni korteks zauzima[br]oko 30 procenata vašeg mozga. 0:04:01.560,0:04:05.016 To je u poređenju sa otprilike[br]osam procenata za dodir 0:04:05.040,0:04:06.840 i dva do tri procenta za sluh. 0:04:07.600,0:04:11.336 Svake sekunde vaše oči[br]mogu da pošalju vizuelnom korteksu 0:04:11.360,0:04:13.520 skoro dve milijarde jedinica informacija. 0:04:14.360,0:04:17.800 Ostatak vašeg tela može poslati mozgu[br]tek dodatnih milijardu. 0:04:18.680,0:04:22.896 Dakle, vid je jedna trećina[br]zapremine vašeg mozga 0:04:22.920,0:04:26.350 i može da zauzme oko dve trećine[br]resursa za obradu podataka vašeg mozga. 0:04:27.040,0:04:28.256 Ne iznenađuje onda 0:04:28.280,0:04:30.376 što je iluzija vida tako neodoljiva. 0:04:30.400,0:04:32.800 Ali ne zavaravajte se: vid je iluzija. 0:04:33.920,0:04:35.736 Evo šta je zanimljivo. 0:04:35.760,0:04:37.856 Kako bi stvorio doživljaj vida, 0:04:37.880,0:04:41.416 vaš mozak vas upućuje[br]na konceptualno razumevanje sveta, 0:04:41.440,0:04:45.496 druga saznanja, vaša sećanja,[br]mišljenja, osećanja, mentalnu pažnju. 0:04:45.520,0:04:50.080 Sve ovo i štošta više[br]je u vašem umu povezano s vidom. 0:04:51.040,0:04:54.456 Ove veze funkcionišu obostrano,[br]i često se dešavaju podsvesno. 0:04:54.480,0:04:56.336 Te, na prmer, 0:04:56.360,0:04:58.496 ono što vidite utiče[br]na to kako se osećate, 0:04:58.520,0:05:01.340 a to kako se osećate[br]bukvalno može da promeni ono što vdite. 0:05:02.040,0:05:03.760 Brojna istraživanja to pokazuju. 0:05:04.600,0:05:06.456 Ukoliko bi vam zatražili da procenite 0:05:06.480,0:05:09.656 brzinu hoda čoveka[br]na video snimku, na primer, 0:05:09.680,0:05:13.800 na vaš odgovor bi uticala sugestija[br]da razmišljate o gepardima ili kornjačama. 0:05:15.120,0:05:18.416 Brdo izgleda strmije,[br]ako ste upravo vežbali, 0:05:18.440,0:05:20.656 a orijentir se čini daljim, 0:05:20.680,0:05:22.360 ako nosite težak ranac. 0:05:23.960,0:05:26.840 Stigli smo do temeljne protivrečnosti. 0:05:28.160,0:05:32.576 Ono što vidite je složena[br]mentalna konstrukcija čiji ste vi tvorac, 0:05:32.600,0:05:34.376 ali doživljavate je pasivno 0:05:34.400,0:05:36.800 kao direktnu predstavu sveta oko vas. 0:05:37.680,0:05:40.280 Stvarate sopstvenu stvarnost[br]i verujete u nju. 0:05:41.560,0:05:43.800 Ja sam verovao u svoju,[br]dok se nije raspala. 0:05:44.920,0:05:47.360 Propadanje mog vida je razbilo iluziju. 0:05:48.720,0:05:51.016 Vidite, vid je tek jedan od načina 0:05:51.040,0:05:52.720 na koji oblikujemo našu stvarnost. 0:05:53.280,0:05:55.880 Stvaramo sopstvene stvarnosti[br]na razne druge načine. 0:05:57.160,0:06:00.120 Uzmimo strah kao jedan od primera. 0:06:01.440,0:06:04.280 Vaši strahovi izobličavaju vašu stvarnost. 0:06:05.880,0:06:10.056 Pod izvitoperenom logikom straha,[br]sve je bolje od neizvesnosti. 0:06:10.080,0:06:12.536 Strah po svaku cenu ispunjava prazninu, 0:06:12.560,0:06:14.696 podmeće vam vaše bojazni kao saznanja, 0:06:14.720,0:06:17.496 nudi vam najgore, umesto nesigurnosti, 0:06:17.520,0:06:19.280 menjajući pretpostavke za razum. 0:06:20.120,0:06:22.856 Psiholozi imaju sjajan[br]termin za to - užasavanje. 0:06:22.880,0:06:23.976 (Smeh) 0:06:24.000,0:06:25.536 Tačno? 0:06:25.560,0:06:28.840 Strah zamenjuje nepoznato užasom. 0:06:30.080,0:06:31.976 Sad, strah je samoevidentan. 0:06:32.000,0:06:33.736 Kad ste suočeni sa najvećom potrebom 0:06:33.760,0:06:36.416 da pogledate izvan sebe[br]i razmišljate kritički, 0:06:36.440,0:06:39.256 strah pobeđuje utočište[br]duboko u vašem umu, 0:06:39.280,0:06:41.056 skupljajući i izopačavajući vaš vid, 0:06:41.060,0:06:43.216 potapajući vašu sposobnost[br]kritičkog mišljenja 0:06:43.216,0:06:44.880 poplavom nekontrolisanih emocija. 0:06:45.880,0:06:48.736 Kada ste suočeni sa izazovnom[br]šansom da delate, 0:06:48.760,0:06:51.256 strah vas uljuljkava u nedelanje, 0:06:51.280,0:06:54.800 mami vas da pasivno posmatrate[br]kako se njegova proročanstva obistinjuju. 0:06:57.880,0:07:00.096 Kad mi je dijagnostikovana bolest slepila, 0:07:00.120,0:07:03.160 znao sam da će mi slepilo uništiti život. 0:07:04.400,0:07:07.336 Slepilo je bilo smrtna presuda[br]za moju nezavisnost. 0:07:07.360,0:07:09.240 Tu je bio kraj mojim postignućima. 0:07:10.600,0:07:14.576 Slepilo je značilo da ću da živim,[br]beznačajan život, 0:07:14.600,0:07:16.296 skučen i otužan 0:07:16.320,0:07:17.650 i da ću verovatno biti sam. 0:07:18.280,0:07:19.480 Znao sam to. 0:07:21.440,0:07:24.430 To je bila fikcija rođena iz mog straha,[br]ali sam verovao u nju. 0:07:24.800,0:07:27.416 To je bila laž,[br]ali je to bila moja stvarnost, 0:07:27.440,0:07:30.600 baš kao i te ribe koje plivaju unazad[br]u umu malene Doroti. 0:07:31.920,0:07:34.416 Da se nisam suočio[br]sa stvarnošću mojih strahova, 0:07:34.440,0:07:35.640 proživeo bih ih. 0:07:36.200,0:07:37.480 U to sam siguran. 0:07:39.920,0:07:42.440 Pa, kako da živite svoj život[br]očiju širom otvorenih? 0:07:43.480,0:07:44.960 To je disciplina koja se uči. 0:07:45.520,0:07:47.960 Može da se nauči. Može da se praktikuje. 0:07:48.680,0:07:50.109 Sažeću je veoma kratko. 0:07:51.640,0:07:53.536 Smatrajte sebe odgovornim 0:07:53.560,0:07:56.056 za svaki trenutak, svaku misao, 0:07:56.080,0:07:57.280 svaki detalj. 0:07:58.120,0:07:59.776 Gledajte mimo vaših strahova. 0:07:59.800,0:08:01.536 Prepoznajte svoje pretpostavke. 0:08:01.560,0:08:03.336 Upregnite unutrašnju snagu. 0:08:03.360,0:08:05.536 Utišajte kritičara u vama samima. 0:08:05.560,0:08:08.360 Ispravljajte vaše zablude[br]o sreći i o uspehu. 0:08:09.480,0:08:12.920 Prihvatite svoju snagu i svoju slabost,[br]i razumejte razliku među njima. 0:08:13.600,0:08:14.896 Otvorite vaša srca 0:08:14.920,0:08:16.320 za obilje blagoslova. 0:08:17.480,0:08:19.696 Vaši strahovi, vaše kritike, 0:08:19.720,0:08:21.576 vaši heroji, vaši zlikovci - 0:08:21.600,0:08:24.616 oni su vaši izgovori, 0:08:24.640,0:08:26.976 racionalizacije, prečice, 0:08:27.000,0:08:29.320 opravdanja, vaša predaja. 0:08:30.360,0:08:32.679 Oni su fikcije[br]koje doživljavate kao stvarnost. 0:08:34.000,0:08:35.655 Voljno ih prozrite. 0:08:35.679,0:08:36.919 Voljno ih se rešite. 0:08:38.080,0:08:41.039 Vi ste tvorac vaše stvarnosti. 0:08:42.240,0:08:45.280 S tim osnaženjem[br]dolazi potpuna odgovornost. 0:08:46.440,0:08:51.560 Voljno sam iskoračio iz tunela straha[br]na neistražen i neodređen teren. 0:08:52.440,0:08:54.840 Izabrao sam da tu sagradim[br]blagosloven život. 0:08:56.120,0:08:57.896 Nimalo usamljen, 0:08:57.920,0:09:00.896 delim svoj divni život sa Doroti, 0:09:00.920,0:09:02.576 mojom prelepom suprugom, 0:09:02.600,0:09:04.760 sa našim trojkama, koje zovemo Tripskijima 0:09:06.400,0:09:08.416 i sa najnovijom porodičnom prinovom, 0:09:08.440,0:09:09.820 preslatkom bebom Klementinom. 0:09:10.840,0:09:12.040 Čega se plašite? 0:09:13.600,0:09:15.360 Koje laži sebi govorite? 0:09:16.520,0:09:19.440 Kako ulepšavate vaše istine[br]i pišete sopstvene fikcije? 0:09:20.360,0:09:22.840 Kakvu stvarnost kreirate za sebe? 0:09:24.200,0:09:27.376 U vašim karijerama i privatnom životu,[br]u vašim vezama, 0:09:27.400,0:09:29.016 i u vašim srcima i dušama, 0:09:29.040,0:09:31.580 vaše ribe koje plivaju unazad[br]vam nanose veliku štetu. 0:09:32.560,0:09:36.480 Ostavljaju danak u propuštenim šansama[br]i u nerealizovanom potencijalu, 0:09:37.400,0:09:39.776 i uzrokuju nesigurnost i nepoverenje, 0:09:39.800,0:09:42.240 tamo gde tražite ispunjenost i povezanost. 0:09:43.560,0:09:45.760 Pozivam vas da ih istražite. 0:09:47.360,0:09:51.536 Helen Keler je rekla[br]da je jedino gore od slepila 0:09:51.560,0:09:53.560 imati vid, ali ne videti. 0:09:54.920,0:09:58.696 Meni je slepilo bilo istinski blagoslov 0:09:58.720,0:10:00.760 jer mi je slepilo podarilo vid. 0:10:01.720,0:10:03.720 Nadam se da vidite isto što i ja. 0:10:04.280,0:10:05.496 Hvala vam. 0:10:05.520,0:10:07.680 (Aplauz) 0:10:20.720,0:10:23.896 Bruno Đuzani: Isače, pre nego[br]napustiš scenu, samo jedno pitanje. 0:10:23.920,0:10:27.696 U ovoj publici su preduzetnici,[br]delatnici, izumitelji. 0:10:27.720,0:10:31.376 Ti si izvršni direktor[br]firme, dole u Floridi, 0:10:31.400,0:10:33.536 i verovatno se mnogi pitaju 0:10:33.560,0:10:35.776 kako je to biti slepi izvršni direktor? 0:10:35.800,0:10:39.576 Koji su to specifični izazovi koje imaš[br]i kako ih savlađuješ? 0:10:39.600,0:10:42.736 Isak Lidski: Pa, najveći izazov[br]je postao blagoslov. 0:10:42.760,0:10:45.320 Ne dobijam vizuelne[br]povratne informacije od ljudi. 0:10:45.880,0:10:47.976 (Smeh) 0:10:48.000,0:10:50.176 BĐ: Kakva je buka tamo? IL: Da. 0:10:50.200,0:10:53.696 Pa, na primer,[br]na sastancima ekipe rukovodilaca, 0:10:53.720,0:10:56.080 ne vidim izraze lica ili gestove. 0:10:57.640,0:11:01.376 Naučio sam da tražim[br]što više verbalnih povratnih informacija. 0:11:01.400,0:11:05.400 U suštini primoravam ljude[br]da mi kažu šta misle. 0:11:06.080,0:11:07.936 I u tom smislu, 0:11:07.960,0:11:12.056 to je postalo, kao što sam rekao,[br]istinski blagoslov za mene i moju firmu 0:11:12.080,0:11:14.680 jer komuniciramo na daleko višem nivou, 0:11:15.400,0:11:17.320 izbegavamo dvosimslenosti, 0:11:18.080,0:11:24.010 i što je najvažnije, moja ekipa zna[br]da je njihovo mišljenje uistinu važno. 0:11:26.560,0:11:29.456 BĐ: Isače, Hvala što si došao na TED.[br]IL: Hvala tebi, Bruno. 0:11:29.480,0:11:32.835 (Aplauz)