0:00:00.960,0:00:02.456 Quando a Dorothy era pequena, 0:00:02.490,0:00:04.400 tinha um peixe-dourado que a fascinava. 0:00:05.080,0:00:08.466 O pai explicou-lhe que os peixes nadavam[br]agitando rapidamente a cauda, 0:00:08.560,0:00:10.440 para impulsionar o corpo na água. 0:00:11.040,0:00:13.176 Sem hesitar,[br]a pequena Dorothy disse 0:00:13.200,0:00:16.456 "Sim, papá, e os peixes nadam para trás[br]agitando a cabeça". 0:00:16.480,0:00:18.096 (Risos) 0:00:18.120,0:00:20.936 Na mente dela, isto era plausível. 0:00:20.960,0:00:23.386 Os peixes nadam para trás[br]agitando a cabeça. 0:00:23.386,0:00:24.660 Ela acreditava nisso. 0:00:25.320,0:00:28.196 As nossas vidas estão repletas[br]de peixes que nadam para trás. 0:00:28.320,0:00:32.086 Assumimos coisas, cometemos erros lógicos.[br]Cultivamos preconceitos. 0:00:32.119,0:00:34.356 Sabemos que estamos certos[br]e eles estão errados. 0:00:34.400,0:00:35.916 Tememos o pior. 0:00:36.040,0:00:38.200 Lutamos pela perfeição inatingível. 0:00:38.920,0:00:41.510 Dizemos a nós mesmos[br]o que podemos e não podemos fazer. 0:00:41.880,0:00:45.976 Na nossa mente, os peixes nadam para trás,[br]agitando freneticamente a cabeça, 0:00:46.000,0:00:47.679 e nós nem damos por eles. 0:00:49.160,0:00:51.336 Vou contar-vos cinco factos[br]acerca de mim. 0:00:51.360,0:00:52.760 Um deles é mentira. 0:00:53.760,0:00:58.560 Um: Tirei o Bacharelato em Matemática,[br]na universidade de Harvard, aos 19 anos. 0:00:59.680,0:01:03.640 Dois: Sou presidente de uma companhia[br]de construção em Orlando. 0:01:04.920,0:01:08.040 Três: Entrei numa série de comédia. 0:01:09.440,0:01:13.880 Quatro: Perdi a visão[br]devido a uma doença genética rara. 0:01:14.960,0:01:19.400 Cinco: Fui funcionário judicial[br]de dois juízes do Supremo Tribunal. 0:01:20.360,0:01:21.800 Qual dos factos é mentira? 0:01:23.880,0:01:25.460 Na realidade, são todos verdade. 0:01:26.240,0:01:27.730 Sim. São todos verdade. 0:01:28.800,0:01:30.960 (Aplausos) 0:01:32.680,0:01:36.596 Nesta altura, a maior parte das pessoas[br]só quer saber do programa de televisão. 0:01:36.596,0:01:38.170 (Risos) 0:01:39.680,0:01:41.400 Falo por experiência própria. 0:01:42.320,0:01:45.856 Bem, o programa era da NBC e chamava-se[br]"Saved by the Bell: The New Class". 0:01:46.806,0:01:49.370 E eu fiz de Weasel Wyzell, 0:01:50.240,0:01:54.026 que era o personagem cromo,[br]o marrão do programa, 0:01:54.320,0:01:58.956 sendo por isso um enorme[br]desafio de representação 0:01:58.980,0:02:00.616 para mim, um rapaz com 13 anos. 0:02:00.640,0:02:02.160 (Risos) 0:02:03.320,0:02:06.500 Bem, tiveram dúvidas[br]no número quatro — eu ser cego? 0:02:07.120,0:02:08.320 Porque será? 0:02:09.280,0:02:12.256 Nós criamos suposições[br]acerca das chamadas deficiências. 0:02:12.280,0:02:15.536 Como homem cego, eu confronto[br]as suposições erradas dos outros 0:02:15.546,0:02:17.790 em relação às minhas capacidades[br]todos os dias. 0:02:18.640,0:02:21.176 No entanto, o que importa hoje[br]não é a minha cegueira. 0:02:21.200,0:02:22.400 É a minha visão. 0:02:23.480,0:02:27.280 Ficar cego ensinou-me[br]a viver a vida de olhos abertos. 0:02:28.110,0:02:30.676 Ensinou-me a identificar[br]os peixes que nadam para trás 0:02:30.676,0:02:31.956 dentro da nossa mente. 0:02:32.120,0:02:34.450 Ter perdido a visão, focalizou-os. 0:02:35.760,0:02:37.840 Qual é a sensação de ver? 0:02:38.720,0:02:40.360 É imediato e passivo. 0:02:40.800,0:02:42.936 Abrimos os olhos e eis o mundo. 0:02:42.960,0:02:45.056 Ver para crer,[br]o que vemos é verdade. 0:02:45.080,0:02:46.280 Certo? 0:02:47.120,0:02:48.800 Bem, era isso que eu pensava. 0:02:49.520,0:02:54.440 Depois, dos 12 aos 25 anos,[br]as minhas retinas foram-se deteriorando. 0:02:55.280,0:02:58.159 A minha visão parecia[br]uma casa de espelhos 0:02:58.159,0:03:00.810 repleta de ilusões[br]e cada vez mais bizarra. 0:03:01.640,0:03:03.976 O vendedor que eu via numa loja 0:03:04.000,0:03:05.320 era na verdade um manequim. 0:03:05.800,0:03:07.810 Uma vez, ao baixar-me[br]para lavar as mãos, 0:03:07.810,0:03:10.896 dei conta que tocava[br]num urinol e não num lavatório, 0:03:10.896,0:03:13.375 quando os meus dedos[br]sentiram a forma. 0:03:13.435,0:03:17.526 Um amigo descrevia uma fotografia[br]e só então eu conseguia vê-la. 0:03:18.720,0:03:23.210 No meu mundo, os objetos apareciam,[br]transformavam-se e desapareciam. 0:03:24.080,0:03:26.520 Ver era difícil e desgastante. 0:03:27.600,0:03:30.856 Eu juntava imagens[br]fragmentadas e transitórias, 0:03:30.880,0:03:32.856 analisava conscientemente as pistas, 0:03:32.880,0:03:35.960 tentava encontrar alguma lógica[br]no meu caleidoscópio avariado, 0:03:36.840,0:03:38.566 até que deixei de ver por completo. 0:03:39.600,0:03:41.256 Aprendi que o que vemos 0:03:41.280,0:03:43.640 não é uma verdade universal. 0:03:44.200,0:03:46.510 Não é uma realidade objetiva. 0:03:48.000,0:03:52.516 O que nós vemos é uma realidade[br]única, pessoal e virtual, 0:03:52.720,0:03:54.840 habilmente construída pelo nosso cérebro. 0:03:55.560,0:03:57.734 Vou-vos explicar com neurociência básica. 0:03:57.794,0:04:00.888 O vosso córtex visual ocupa[br]cerca de 30% do cérebro. 0:04:01.560,0:04:05.016 Apenas 8% do cérebro[br]é dedicado ao toque 0:04:05.040,0:04:06.840 e 2 a 3% à audição. 0:04:07.600,0:04:11.336 A cada segundo, os vossos olhos[br]enviam para o córtex visual 0:04:11.360,0:04:14.029 algo como dois mil milhões[br]de elementos de informação. 0:04:14.360,0:04:17.800 O resto do corpo apenas consegue[br]enviar ao cérebro mais mil milhões. 0:04:18.680,0:04:22.656 Então, a visão ocupa um terço[br]do vosso cérebro em volume 0:04:22.870,0:04:26.310 e requer cerca de dois terços[br]da capacidade de processamento do cérebro. 0:04:27.040,0:04:28.256 Então, não é de admirar 0:04:28.280,0:04:30.376 que a ilusão da visão seja tão apelativa. 0:04:30.400,0:04:32.800 Mas não se deixem enganar:[br]a visão é uma ilusão. 0:04:33.920,0:04:35.736 É agora que isto fica interessante. 0:04:35.760,0:04:37.856 De modo a criar a experiência da visão, 0:04:37.880,0:04:41.416 o vosso cérebro recorre à vossa[br]conceção do mundo, 0:04:41.440,0:04:45.496 outros conhecimentos, memórias,[br]opiniões, emoções e atenção mental. 0:04:45.520,0:04:50.080 Todas essas coisas e muitas mais[br]estão ligadas no vosso cérebro à visão. 0:04:51.040,0:04:54.456 Essas ligações são bidirecionais[br]e funcionam a nível subconsciente. 0:04:54.480,0:04:56.336 Então, por exemplo, 0:04:56.360,0:04:58.496 o que vocês veem influencia como se sentem 0:04:58.520,0:05:01.430 e o que sentem pode literalmente mudar[br]aquilo que vocês veem. 0:05:02.040,0:05:03.940 Há imensos estudos que demonstram isto. 0:05:04.600,0:05:06.456 Se vos pedirem para estimar 0:05:06.480,0:05:09.656 a velocidade a que um homem caminha[br]num vídeo, por exemplo, 0:05:09.680,0:05:13.800 darão respostas diferentes conforme vos[br]peçam para pensar em chitas ou tartarugas. 0:05:15.120,0:05:18.416 Um monte parece mais íngreme[br]se acabaram de fazer exercício 0:05:18.440,0:05:22.416 e um destino parece mais longínquo[br]se carregam uma mochila pesada. 0:05:23.960,0:05:26.940 Temos então uma contradição fundamental. 0:05:28.160,0:05:32.576 O que veem é uma construção mental[br]complexa que vocês mesmos criam, 0:05:32.600,0:05:34.376 mas que vivenciam passivamente 0:05:34.400,0:05:36.800 como uma representação direta[br]do mundo em redor. 0:05:37.680,0:05:40.280 Criam a vossa própria realidade[br]e acreditam nela. 0:05:41.560,0:05:44.090 Eu acreditava na minha[br]até ela se desfazer em pedaços. 0:05:44.920,0:05:47.510 A degradação dos meus olhos[br]quebrou a ilusão. 0:05:48.720,0:05:51.016 Sabem, a visão é apenas uma forma 0:05:51.040,0:05:52.720 de modelarmos a nossa realidade. 0:05:53.280,0:05:56.380 Nós criamos as nossas próprias realidades[br]de muitas outras formas. 0:05:57.160,0:06:00.120 Tomemos o exemplo do medo. 0:06:01.440,0:06:04.430 Os vossos medos distorcem[br]a vossa realidade. 0:06:05.880,0:06:10.056 Pela lógica distorcida do medo,[br]tudo é melhor que o incerto. 0:06:10.080,0:06:12.536 O medo preenche o vazio[br]a qualquer custo, 0:06:12.560,0:06:14.786 preferindo o conhecido[br]àquilo que se receia, 0:06:14.786,0:06:17.536 escolhendo o pior[br]em vez do ambíguo, 0:06:17.560,0:06:19.460 substituindo o pressuposto[br]pela razão. 0:06:20.120,0:06:23.976 Os psicólogos têm um ótimo[br]termo para isto: catastrofizar. 0:06:24.000,0:06:25.536 Não é? 0:06:25.560,0:06:28.960 O medo troca o incerto pela catástrofe. 0:06:30.080,0:06:31.976 O medo é uma profecia autorrealizável. 0:06:32.000,0:06:36.156 Quando precisam de olhar para fora[br]e pensar com espírito crítico, 0:06:36.440,0:06:39.256 o medo surge imediatamente[br]do fundo da vossa mente, 0:06:39.280,0:06:41.066 encolhendo e distorcendo a razão, 0:06:41.076,0:06:43.136 tirando a capacidade[br]de pensar criticamente, 0:06:43.136,0:06:44.990 inundando-vos com emoções destrutivas. 0:06:45.880,0:06:48.736 Quando surge uma oportunidade[br]atraente para agir, 0:06:48.760,0:06:50.896 o medo leva-vos à inação, 0:06:51.280,0:06:55.630 convencendo-vos a observar passivamente[br]a autorrealização das suas profecias. 0:06:57.820,0:07:00.516 Quando me diagnosticaram[br]com a doença que me deixou cego, 0:07:00.516,0:07:03.160 eu sabia que a cegueira[br]arruinaria a minha vida. 0:07:04.400,0:07:07.246 A cegueira era o fim[br]da minha independência. 0:07:07.360,0:07:09.480 Era o fim da minha[br]capacidade de realização. 0:07:10.600,0:07:14.456 A cegueira significava que viveria[br]uma vida medíocre, 0:07:14.600,0:07:16.296 pequeno e triste 0:07:16.320,0:07:17.520 e provavelmente sozinho. 0:07:18.280,0:07:19.480 Eu sabia-o. 0:07:21.440,0:07:24.650 Era uma ficção criada pelos meus medos,[br]mas eu acreditava nela. 0:07:24.800,0:07:27.416 Era uma mentira,[br]mas era a minha realidade, 0:07:27.440,0:07:30.870 tal e qual os peixes que nadavam para trás[br]na cabeça da pequena Dorothy. 0:07:31.920,0:07:34.656 Se não tivesse desafiado[br]a realidade do meu medo, 0:07:34.676,0:07:36.170 eu teria vivido nela. 0:07:36.200,0:07:37.760 Tenho a certeza disso. 0:07:39.920,0:07:42.780 Então, como podem viver a vossa vida[br]de olhos bem abertos? 0:07:43.480,0:07:45.050 É uma disciplina que se aprende. 0:07:45.520,0:07:48.100 Pode ser ensinada, pode ser praticada. 0:07:48.680,0:07:50.219 Vou resumi-la rapidamente. 0:07:51.680,0:07:55.656 Assumam a responsabilidade[br]de cada momento, cada pensamento, 0:07:56.080,0:07:57.280 cada detalhe. 0:07:58.120,0:08:01.536 Vejam para lá dos vossos medos.[br]Reconheçam os vossos pressupostos. 0:08:01.566,0:08:05.526 Utilizem a vossa força interior.[br]Silenciem as vossas críticas internas. 0:08:05.560,0:08:08.630 Corrijam ideias erradas[br]sobre sorte e sucesso. 0:08:09.480,0:08:12.920 Aceitem os vossos pontos fortes e fracos,[br]e compreendam a diferença. 0:08:13.640,0:08:16.700 Abram os vossos corações[br]às várias bênçãos que têm. 0:08:17.480,0:08:21.566 Os vossos medos, os vossos críticos,[br]os vossos heróis, os vossos vilões 0:08:21.600,0:08:24.616 — eles são as vossas desculpas, 0:08:24.640,0:08:26.976 racionalizações, atalhos, 0:08:27.000,0:08:29.770 justificações, a vossa renúncia. 0:08:30.360,0:08:33.019 São ficções que vos parecem reais. 0:08:34.000,0:08:35.795 Escolham ver através deles. 0:08:35.799,0:08:37.079 Escolham largá-los. 0:08:38.080,0:08:41.089 Vocês criam a vossa realidade. 0:08:42.240,0:08:45.280 Esta tomada de poder significa[br]uma total responsabilização. 0:08:46.440,0:08:51.560 Eu escolhi sair do túnel do medo[br]para terreno desconhecido e indefinido. 0:08:52.440,0:08:55.210 Eu escolhi construir nesse terreno[br]uma vida bem-aventurada. 0:08:56.120,0:08:58.106 Não estou sozinho, muito pelo contrário, 0:08:58.106,0:09:01.686 partilho a minha bela vida[br]com a Dorothy, a minha querida esposa, 0:09:02.600,0:09:04.950 os nossos trigémeos,[br]que nós chamamos Tripskys, 0:09:06.400,0:09:09.786 e com o último novo membro da família,[br]a doce bebé Clementine. 0:09:10.840,0:09:12.250 Do que têm medo? 0:09:13.600,0:09:15.510 Que mentiras dizem a vocês mesmos? 0:09:16.520,0:09:19.830 Como embelezam a vossa verdade[br]e escrevem as vossas ficções? 0:09:20.360,0:09:22.840 Que realidade estão a criar[br]para vocês mesmos? 0:09:24.200,0:09:27.376 Tanto na vossa carreira e vida pessoal,[br]como nas vossas relações, 0:09:27.400,0:09:29.016 como na vossa alma e coração, 0:09:29.040,0:09:31.970 os vossos peixes que nadam para trás[br]causam-vos muitos danos. 0:09:32.560,0:09:36.810 Eles custam-vos oportunidades perdidas[br]e potencial por realizar, 0:09:37.400,0:09:39.776 e criam insegurança e desconfiança, 0:09:39.800,0:09:42.400 no lugar da realização e conexão[br]que vocês procuram. 0:09:43.560,0:09:45.890 Apelo-vos a descobrir os vossos peixes. 0:09:47.360,0:09:51.536 Helen Keller disse que a única coisa[br]pior do que ser cego 0:09:51.560,0:09:53.890 é ter vista mas não ter visão. 0:09:54.920,0:09:58.406 Para mim ficar cego[br]foi uma verdadeira bênção, 0:09:58.720,0:10:01.000 porque a cegueira deu-me visão. 0:10:01.720,0:10:03.720 Espero que consigam ver o que eu vejo. 0:10:04.280,0:10:05.496 Obrigado. 0:10:05.520,0:10:08.520 (Aplausos) 0:10:20.720,0:10:23.690 Bruno Giussani: Isaac, antes de ir,[br]queria colocar uma questão. 0:10:23.690,0:10:27.696 Temos aqui um público de empreendedores,[br]de pessoas que agem, de inovadores. 0:10:27.720,0:10:31.320 É presidente de uma empresa na Florida, 0:10:31.320,0:10:33.536 e muitos estarão[br]provavelmente a perguntar-se, 0:10:33.560,0:10:35.776 como é ser um presidente executivo cego? 0:10:35.800,0:10:39.576 Que desafios específicos tem[br]e como consegue ultrapassá-los? 0:10:39.600,0:10:42.736 Isaac Lidsky: Bem, o maior desafio[br]acabou por ser uma bênção. 0:10:42.760,0:10:45.510 Eu não tenho "feedback" visual[br]das pessoas. 0:10:45.880,0:10:47.976 (Risos) 0:10:48.000,0:10:50.176 BG: "O que foi esse barulho?"[br]IL: Exato. 0:10:50.200,0:10:53.696 Então, por exemplo,[br]nas reuniões da minha equipa, 0:10:53.720,0:10:56.080 não consigo ver expressões nem gestos. 0:10:57.640,0:11:01.376 Aprendi a solicitar[br]mais "feedback" verbal. 0:11:01.400,0:11:05.510 Basicamente obrigo as pessoas[br]a dizerem-me o que pensam. 0:11:06.080,0:11:07.936 E, nesse aspeto, 0:11:07.960,0:11:12.056 acabou por ser uma verdadeira bênção[br]tanto para mim como para a minha empresa, 0:11:12.080,0:11:14.820 porque agora comunicamos[br]a um nível mais profundo, 0:11:15.400,0:11:17.440 evitamos ambiguidades 0:11:18.080,0:11:24.010 e, acima de tudo, a minha equipa sabe[br]que o que eles pensam importa realmente. 0:11:26.560,0:11:29.456 BG: Isaac, obrigado por vires ao TED.[br]IL: Obrigado, Bruno. 0:11:29.500,0:11:32.515 (Aplausos)