WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:02.536 Kislánykorában Dorothyt 00:00:02.560 --> 00:00:04.360 elbűvölték az aranyhalai. 00:00:05.080 --> 00:00:08.536 Apja elmagyarázta neki, hogy a halak gyors farokcsapkodással úsznak, 00:00:08.560 --> 00:00:10.440 így hajtják előre magukat a vízben. 00:00:11.040 --> 00:00:13.176 A kis Dorothy tétovázás nélkül rávágta: 00:00:13.200 --> 00:00:16.456 "Igen, papa, hátrafelé meg úgy úsznak, hogy a fejüket csóválják." NOTE Paragraph 00:00:16.480 --> 00:00:18.096 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:18.120 --> 00:00:20.936 Tudatában ez olyan igaz tény volt, mint bármi más. 00:00:20.960 --> 00:00:23.296 A halak hátrafelé fejcsóválással úsznak. 00:00:23.320 --> 00:00:24.520 Ezt hitte. NOTE Paragraph 00:00:25.320 --> 00:00:28.296 Életünk tele van hátrafelé úszó halakkal. 00:00:28.320 --> 00:00:30.856 Feltételezésekkel, logikai bakugrásokkal élünk. 00:00:30.856 --> 00:00:32.095 Elfogultak vagyunk. 00:00:32.119 --> 00:00:34.520 Tudjuk, hogy nekünk van igazunk, ők pedig tévednek. 00:00:34.520 --> 00:00:36.016 Tartunk a legrosszabbtól. 00:00:36.040 --> 00:00:38.200 Az elérhetetlen tökélyre törekszünk. 00:00:38.920 --> 00:00:41.210 Bebeszéljük, mit tudunk és nem tudunk megtenni. 00:00:41.880 --> 00:00:45.976 Tudatunkban a halak vad fejcsóválással úsznak hátrafelé. 00:00:46.000 --> 00:00:47.699 Ezeket még csak észre sem vesszük. NOTE Paragraph 00:00:49.160 --> 00:00:51.336 Öt állítást mondok magamról. 00:00:51.360 --> 00:00:52.860 Az egyik állítás nem igaz. 00:00:53.760 --> 00:00:58.560 1. A Harvardon 19 évesen végeztem kitüntetéssel matematikusként. 00:00:59.680 --> 00:01:03.640 2. Jelenleg építőipari cégem van Orlandóban. 00:01:04.920 --> 00:01:08.040 3. Helyzetkomikusként fölléptem a tévében. 00:01:09.440 --> 00:01:13.880 4. Egy ritka genetikai betegség következtében vesztettem el a látásom. 00:01:14.960 --> 00:01:19.400 5. Az USA két legfelsőbb bírósági bírájánál dolgoztam mint segéderő. 00:01:20.360 --> 00:01:21.560 Melyik állítás nem igaz? 00:01:23.880 --> 00:01:25.240 Valójában mind igaz! 00:01:26.240 --> 00:01:27.520 Bizony, mind igaz. NOTE Paragraph 00:01:28.800 --> 00:01:30.960 (Taps) NOTE Paragraph 00:01:32.680 --> 00:01:36.336 A legtöbben a tévé-show-ra gondolnak. NOTE Paragraph 00:01:36.360 --> 00:01:38.040 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:39.680 --> 00:01:41.240 Tapasztalatból tudom. 00:01:42.320 --> 00:01:45.656 Jó, a show az NBC-nél ment "Saved by the Bell: The New Class" címmel. 00:01:45.680 --> 00:01:49.280 Én voltam Weasel Wyzell, 00:01:50.240 --> 00:01:54.296 egy kissé bogaras, idétlen, stréber figura a darabban; 00:01:54.320 --> 00:01:59.096 ez eléggé próbára tette színészi képességeimet 00:01:59.120 --> 00:02:00.616 13 éves koromban. NOTE Paragraph 00:02:00.640 --> 00:02:02.160 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:03.320 --> 00:02:06.240 Kínlódtak a 4. ponttal, a vakságommal? 00:02:07.120 --> 00:02:08.320 Miért? 00:02:09.280 --> 00:02:12.256 Feltételezésekkel élünk az ún. fogyatékkal élőket illetően. 00:02:12.280 --> 00:02:14.940 Vak emberként nap mint nap találkozom 00:02:14.940 --> 00:02:17.240 a képességeimet illető hibás előfeltevésekkel. 00:02:18.640 --> 00:02:21.176 De a mai témám nem a vakságom. 00:02:21.200 --> 00:02:22.400 A látomásomról lesz szó. 00:02:23.480 --> 00:02:27.280 Megvakulásom arra tanított, hogy tágra nyitott szemmel éljek, 00:02:28.200 --> 00:02:30.080 arra, hogy észrevegyem 00:02:30.110 --> 00:02:32.266 az agyunk teremtette hátrafelé úszó halakat,. 00:02:32.270 --> 00:02:34.280 Megvakulásom a fókuszpontba helyezte őket. NOTE Paragraph 00:02:35.760 --> 00:02:37.840 Mit jelent látni? 00:02:38.720 --> 00:02:40.360 Ez valami azonnali és passzív. 00:02:40.800 --> 00:02:42.936 Kinyitjuk a szemünket, és előttünk a világ. 00:02:42.960 --> 00:02:45.166 Látni annyi, mint hinni. A látvány az igazság. 00:02:45.166 --> 00:02:46.280 Így van? 00:02:47.120 --> 00:02:48.800 Én is azt hittem. NOTE Paragraph 00:02:49.520 --> 00:02:54.440 Majd 12-15 éves korom között a recehártyám egyre romlott. 00:02:55.280 --> 00:02:56.810 Látásom egyre inkább 00:02:56.810 --> 00:03:00.600 az elvarázsolt kastély furcsa tükörtermére hasonlított. 00:03:01.640 --> 00:03:03.976 A boltban segítségül hívott eladóról kiderült, 00:03:04.000 --> 00:03:05.200 hogy az kirakati baba. 00:03:05.880 --> 00:03:07.376 Amikor kezet akartam mosni, 00:03:07.400 --> 00:03:10.616 hirtelen rájöttem, hogy a piszoárba nyúltam, nem a mosdóba, 00:03:10.640 --> 00:03:12.355 mert megtapintottam az alakját. 00:03:13.160 --> 00:03:15.466 Barátom elmondta, mi van a kezemben lévő fotón, 00:03:15.486 --> 00:03:17.440 és csak akkor láttam a képet. 00:03:18.720 --> 00:03:23.040 A tárgyak megjelentek, áttűntek és elillantak a valóságomban. 00:03:24.080 --> 00:03:26.520 Nehéz és kimerítő volt látni. 00:03:27.600 --> 00:03:30.856 Összeraktam a széttört és tünékeny képeket, 00:03:30.880 --> 00:03:32.856 tudatosan elemezve értelmüket, 00:03:32.880 --> 00:03:35.960 valamilyen logikát keresve összeomló kaleidoszkópomban, 00:03:36.840 --> 00:03:38.126 amíg már semmit sem láttam. NOTE Paragraph 00:03:39.600 --> 00:03:41.256 Megtudtam, hogy amit látunk, 00:03:41.280 --> 00:03:43.640 nem az általános érvényű igazság. 00:03:44.200 --> 00:03:46.400 Nem az objektív valóság. 00:03:48.000 --> 00:03:52.696 Az egyedi, személyhez kötött virtuális valóságot látjuk, 00:03:52.720 --> 00:03:54.840 amelyet agyunk mesterien állít elő. NOTE Paragraph 00:03:55.560 --> 00:03:57.894 Elmagyarázom ezt egy kis amatőr idegtudománnyal. 00:03:57.918 --> 00:04:01.158 A látókéreg agyunk kb. 30%-át foglalja el. 00:04:01.560 --> 00:04:05.016 Összevetésül: a tapintásé kb. 8%-át 00:04:05.040 --> 00:04:06.840 és a hallásé 2-3%-át. 00:04:07.600 --> 00:04:11.336 Szemünk másodpercenként 2 milliárd egységnyi információt küld 00:04:11.360 --> 00:04:13.520 az agykéregnek. 00:04:14.360 --> 00:04:17.800 Testünk maradék része csak egymilliárdnyit. 00:04:18.680 --> 00:04:22.896 Térfogatára nézve a látás agyunk harmadát teszi ki, 00:04:22.920 --> 00:04:26.240 és agyi földolgozó kapacitásunk kb. 2/3-át igényli. 00:04:27.040 --> 00:04:28.256 Ezért nem meglepő, 00:04:28.280 --> 00:04:30.376 hogy a látás illúziója ilyen lenyűgöző. 00:04:30.400 --> 00:04:32.800 Ne értsük félre: a látvány illúzió. NOTE Paragraph 00:04:33.920 --> 00:04:35.736 Innen válik a dolog érdekessé. 00:04:35.760 --> 00:04:37.856 A látás élményéhez az kell, 00:04:37.880 --> 00:04:41.416 hogy agyunk összekösse a világ fogalmi megértését tudásunkkal, 00:04:41.440 --> 00:04:45.496 emlékeinkkel, véleményünkkel, érzelmeinkkel és figyelmünkkel. 00:04:45.520 --> 00:04:50.080 Ezek a funkciók – és még mások is – agyunkban a látáshoz kötődnek. 00:04:51.040 --> 00:04:54.456 Ezek a kapcsolódások kétirányúak, és többnyire tudat alatt működnek. 00:04:54.480 --> 00:04:56.336 Például, amit látunk, 00:04:56.360 --> 00:04:58.496 befolyásolja, amit érzünk; 00:04:58.520 --> 00:05:01.120 és ahogy érzünk, megváltoztathatja, amit látunk. 00:05:02.040 --> 00:05:03.760 Ezt rengeteg tanulmány bizonyítja. 00:05:04.600 --> 00:05:06.456 Ha meg kell becsülnünk videón 00:05:06.480 --> 00:05:09.656 valaki lépteinek sebességét, 00:05:09.680 --> 00:05:13.800 válaszunk más-más lesz, ha azt mondják, gondoljunk egy gepárdra vagy teknősre. 00:05:15.120 --> 00:05:18.416 Egy domb meredekebbnek tűnik, ha épp most másztuk meg. 00:05:18.440 --> 00:05:20.656 Egy tereptárgy távolabbinak tűnik, 00:05:20.680 --> 00:05:22.360 ha nehéz hátizsákot cipelünk. 00:05:23.960 --> 00:05:26.840 Egy alapvető ellentmondásba ütköztünk. 00:05:28.160 --> 00:05:32.576 Amit látunk, az saját gyártású szellemi konstrukciónk, 00:05:32.600 --> 00:05:34.376 de passzívan érzékeljük, 00:05:34.400 --> 00:05:36.800 a bennünket körülvevő világ közvetlen képzeteként. 00:05:37.680 --> 00:05:40.280 Saját valóságunkat teremtjük meg, és hiszünk benne. 00:05:41.560 --> 00:05:43.800 Én hittem az enyémben, amíg szét nem tört. 00:05:44.920 --> 00:05:47.360 Szemem romlása szétzúzta az illúziómat. NOTE Paragraph 00:05:48.720 --> 00:05:49.870 A látás csupán 00:05:49.910 --> 00:05:52.720 egy mód a valóság formálására. 00:05:53.280 --> 00:05:55.880 Sok más módon is teremthetünk valóságot. 00:05:57.160 --> 00:06:00.120 Pl. a félelem útján. 00:06:01.440 --> 00:06:04.280 Félelmeink torzítják a valóságunkat. 00:06:05.880 --> 00:06:10.056 A félelem kificamodott logikája alapján bármi jobb a bizonytalanságnál. 00:06:10.080 --> 00:06:12.536 A félelem mindenáron kitölti az űrt, 00:06:12.560 --> 00:06:14.696 elhessentve, amitől rettegünk, 00:06:14.720 --> 00:06:17.496 és a kétértelmű helyébe fölkínálja a legrosszabbat, 00:06:17.520 --> 00:06:19.280 a föltevést indokkal helyettesítve. 00:06:20.120 --> 00:06:22.856 A pszichológusok pompás szót találtak rá: "rémeket látni". NOTE Paragraph 00:06:22.880 --> 00:06:23.976 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:24.000 --> 00:06:25.536 Ugye, jó? 00:06:25.560 --> 00:06:28.840 A félelem az ismeretlent a rémessel helyettesíti. 00:06:30.080 --> 00:06:31.976 A félelem önmegvalósító. 00:06:32.000 --> 00:06:33.736 Ha nagy szükségünk van rá, 00:06:33.760 --> 00:06:36.416 hogy magunk köré nézve kritikusan gondolkozzunk, 00:06:36.440 --> 00:06:39.256 a félelem gyökeret ver az agyunk mélyén, 00:06:39.280 --> 00:06:41.056 beszűkíti és eltorzítja látásunkat, 00:06:41.080 --> 00:06:43.296 s belénk fojtja a kétkedő gondolkodás készségét 00:06:43.296 --> 00:06:44.880 romboló érzelmek révén. 00:06:45.880 --> 00:06:48.736 Amikor kivételes cselekvési lehetőségünk adódik, 00:06:48.760 --> 00:06:51.256 a félelem tétlenségbe taszít minket, 00:06:51.280 --> 00:06:54.800 s arra csábít, hogy tétlenül várjuk be az önbeteljesítő jóslatokat. NOTE Paragraph 00:06:57.880 --> 00:07:00.096 Amikor kiderült a vaksághoz vezető betegségem, 00:07:00.120 --> 00:07:03.160 tudtam, hogy a vakság tönkreteszi az életemet. 00:07:04.400 --> 00:07:07.336 A vakság a függetlenségem halálos ítélete volt. 00:07:07.360 --> 00:07:09.240 Véget vetett mindennek, amit elértem. 00:07:10.600 --> 00:07:14.576 A vakság azt jelentette, hogy szürke, 00:07:14.600 --> 00:07:16.296 kisszerű, szomorú 00:07:16.320 --> 00:07:17.520 és magányos életem lesz. 00:07:18.280 --> 00:07:19.480 Tudtam. 00:07:21.440 --> 00:07:24.240 Ezt a képzelgést félelmem szülte, de én elhittem. 00:07:24.800 --> 00:07:27.416 Hazugság volt, de az én valóságom, 00:07:27.440 --> 00:07:30.600 akárcsak a hátrafelé úszó halak a kis Dorothy tudatában. 00:07:31.920 --> 00:07:34.416 Ha nem szembesültem volna félelmem valóságával, 00:07:34.440 --> 00:07:35.640 úgy is éltem volna. 00:07:36.200 --> 00:07:37.480 Biztos vagyok benne. NOTE Paragraph 00:07:39.920 --> 00:07:42.440 Hogy éljük életünket tágra nyílt szemmel? 00:07:43.480 --> 00:07:44.960 Ez tanult tantárgy. 00:07:45.520 --> 00:07:47.960 Oktatható, gyakorolható. 00:07:48.680 --> 00:07:50.109 Röviden összefoglalom. NOTE Paragraph 00:07:51.640 --> 00:07:53.536 Viseljünk felelősséget 00:07:53.560 --> 00:07:56.056 minden pillanatunkért, minden gondolatunkért, 00:07:56.080 --> 00:07:57.280 minden részletért! 00:07:58.120 --> 00:07:59.776 Lássunk félelmeink mögé! 00:07:59.800 --> 00:08:01.536 Tudatosítsuk a vélekedéseinket! 00:08:01.560 --> 00:08:03.336 Tartsuk kordában belső erőnket! 00:08:03.360 --> 00:08:05.536 Fojtsuk el a bennünk élő kritikust! 00:08:05.560 --> 00:08:08.540 A szerencséről és sikerről szóló tévképzeteinket igazítsuk ki! 00:08:09.480 --> 00:08:12.920 Erősségeinket s gyengéinket fogadjuk el, és értsük meg az eltérést! 00:08:13.600 --> 00:08:14.896 Tárjuk ki szívünket 00:08:14.920 --> 00:08:16.320 az üdvözítő áldásra! NOTE Paragraph 00:08:17.480 --> 00:08:19.696 Félelmeink, gáncsoskodásaink, 00:08:19.720 --> 00:08:21.576 hőseink, gonosztevőink 00:08:21.600 --> 00:08:24.616 mind csak kifogások, 00:08:24.640 --> 00:08:26.976 magyarázkodások, kibúvók, 00:08:27.000 --> 00:08:29.320 önigazolások, lemondások. 00:08:30.360 --> 00:08:32.679 Képzelgések, amiket valóságnak érzékelünk. 00:08:34.000 --> 00:08:35.655 Lássunk át rajtuk! 00:08:35.679 --> 00:08:37.049 Hessegessük el őket! 00:08:38.080 --> 00:08:41.039 Mi vagyunk a valóságunk megteremtői. 00:08:42.240 --> 00:08:45.280 A felhatalmazással teljes felelősség jár. NOTE Paragraph 00:08:46.440 --> 00:08:51.560 Döntöttem: kilépek a félelem alagútjából a szűz és bizonytalan terepre. 00:08:52.440 --> 00:08:54.840 Úgy döntöttem, hogy áldásos életet építek. 00:08:56.120 --> 00:08:57.896 Nem magányost. 00:08:57.920 --> 00:09:00.896 Gyönyörű életemet megosztom Dorothyval, 00:09:00.920 --> 00:09:02.576 csodaszép feleségemmel, 00:09:02.600 --> 00:09:04.760 hármas ikreinkkel, akiket Tripskyknek hívunk, 00:09:06.400 --> 00:09:08.416 és családunk új jövevényével, 00:09:08.440 --> 00:09:09.800 az édes kis Clementine-nal. NOTE Paragraph 00:09:10.840 --> 00:09:12.040 Mitől félnek? 00:09:13.600 --> 00:09:15.360 Mit hazudnak maguknak? 00:09:16.520 --> 00:09:19.440 Hogyan lakkozzák az igazságot, és sorolják a képzelgéseiket? 00:09:20.360 --> 00:09:22.840 Milyen valóságot teremtenek maguknak? NOTE Paragraph 00:09:24.200 --> 00:09:27.376 Pályafutásuknak, magánéletüknek, kapcsolataiknak, 00:09:27.400 --> 00:09:29.016 szívüknek-lelküknek, 00:09:29.040 --> 00:09:31.440 a hátrafelé úszó halak nagy kárt okoznak. 00:09:32.560 --> 00:09:36.480 Az elpuskázott lehetőségek és kihagyott helyzetek ezek áldozatai. 00:09:37.400 --> 00:09:39.776 Bizonytalanságot és gyanakvást idéznek elő, 00:09:39.800 --> 00:09:42.240 miközben önök beteljesülést és kötődést keresnek. 00:09:43.560 --> 00:09:45.760 Arra biztatom önöket, hogy kutassák föl ezeket. NOTE Paragraph 00:09:47.360 --> 00:09:51.536 Helen Keller mondta, hogy a vakságnál csak egy rosszabb van: 00:09:51.560 --> 00:09:53.560 ha valaki lát, de nincs látomása. 00:09:54.920 --> 00:09:58.696 Nekem a megvakulás folyamata mélyreható áldás volt, 00:09:58.720 --> 00:10:00.760 mert a vakság látomást adott. 00:10:01.720 --> 00:10:03.720 Remélem, látják azt, amit én látok. NOTE Paragraph 00:10:04.280 --> 00:10:05.496 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:10:05.520 --> 00:10:07.680 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:20.720 --> 00:10:23.896 Bruno Giussani: Isaac, mielőtt elmennél, csak egy kérdés. 00:10:23.920 --> 00:10:27.696 Hallgatóink cselekvő emberek, vállalkozók, újítók. 00:10:27.720 --> 00:10:31.376 Te egy floridai cég ügyvezetője vagy, 00:10:31.400 --> 00:10:33.536 és bizonyára sokan eltűnődnek azon, 00:10:33.560 --> 00:10:35.776 hogyan lehet valaki ügyvezető vak létére? 00:10:35.800 --> 00:10:39.576 Milyen különleges nehézségeket jelent ez, és hogyan leszel úrrá rajtuk? NOTE Paragraph 00:10:39.600 --> 00:10:42.736 Isaac Lidsky: A legnagyobb nehézség áldássá vált. 00:10:42.760 --> 00:10:45.320 Nem kapok vizuális visszajelzést az emberektől. NOTE Paragraph 00:10:45.880 --> 00:10:47.976 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:48.000 --> 00:10:50.176 BG: Na, ez milyen hang? IL: Igen, igen. 00:10:50.200 --> 00:10:53.696 IL: Pl. vezetői értekezleteken nem látom 00:10:53.720 --> 00:10:56.080 az arckifejezéseket vagy a taglejtéseket. 00:10:57.640 --> 00:11:01.376 Megtanultam, hogy sokkal inkább a szóbeli visszajelzésre támaszkodjam. 00:11:01.400 --> 00:11:05.400 Arra késztetek mindenkit, hogy mondják el gondolataikat. 00:11:06.080 --> 00:11:08.206 E tekintetben, ahogy már mondtam, 00:11:08.256 --> 00:11:12.056 ez személyesen nekem és cégemnek is igazi áldás, 00:11:12.080 --> 00:11:14.680 mert sokkal alaposabban beszélgetünk, 00:11:15.400 --> 00:11:17.320 elkerüljük a félreértéseket, 00:11:18.080 --> 00:11:24.010 s ami a legfőbb: csapatom tudja, hogy amit gondolnak, jelentőséggel bír. NOTE Paragraph 00:11:26.530 --> 00:11:28.680 BG: Isaac, köszönjük, hogy eljöttél a TED-re. NOTE Paragraph 00:11:28.680 --> 00:11:29.977 IL: Köszönöm, Bruno. 00:11:29.996 --> 00:11:32.606 (Taps)