[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:09.92,Default,,0000,0000,0000,,"Напевно, хтось обмовив\NЙосифа К., бо одного ранку, Dialogue: 0,0:00:09.92,0:00:14.79,Default,,0000,0000,0000,,дарма що він не скоїв жодного злочину,\Nйого заарештували". Dialogue: 0,0:00:14.79,0:00:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Так розпочинається "Процес", Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:20.75,Default,,0000,0000,0000,,один із найвідоміших романів Франца Кафки. Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.19,Default,,0000,0000,0000,,К, протагоніста,\Nневідомо чому заарештували, Dialogue: 0,0:00:24.19,0:00:26.48,Default,,0000,0000,0000,,і він має пройти через заплутаний процес, Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:28.64,Default,,0000,0000,0000,,де ні причини його арешту, Dialogue: 0,0:00:28.64,0:00:31.01,Default,,0000,0000,0000,,ні суті судових засідань Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:33.17,Default,,0000,0000,0000,,йому так і не пояснять. Dialogue: 0,0:00:33.17,0:00:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Такий тип сценарію вважався\Nхарактерним для робіт Кафки, Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:39.79,Default,,0000,0000,0000,,тому у вчених з'явився \Nновий термін для цього. Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:44.95,Default,,0000,0000,0000,,"Кафкіанський" - цим словом описують \Nнавмисно ускладнений Dialogue: 0,0:00:44.95,0:00:47.66,Default,,0000,0000,0000,,та безглуздий досвід, Dialogue: 0,0:00:47.66,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,як-от необхідність орієнтуватись\Nу лабіринтах бюрократії. Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Та чи стояння у довжелезній черзі, \Nщоб покінчити з заплутаною паперовою роботою, Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:58.44,Default,,0000,0000,0000,,справді відображає багатство\Nбачення Кафки? Dialogue: 0,0:00:58.44,0:01:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Що ще можна назвати "кафкіанським"? Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Історії Франца Кафки пов'язані з багатьма\Nрутинними та абсурдними аспектами Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:10.13,Default,,0000,0000,0000,,сучасної бюрократії, Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:14.39,Default,,0000,0000,0000,,частково запозиченими з його досвіду роботи\Nстрахувальним агентом Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:17.08,Default,,0000,0000,0000,,на початку 20-го століття в Празі. Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Чимало з його героїв \Nпрацюють у конторах Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:22.10,Default,,0000,0000,0000,,і мусять пробиватися\Nкрізь павутину обставин, Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:24.55,Default,,0000,0000,0000,,щоб досягти своєї мети, Dialogue: 0,0:01:24.55,0:01:29.19,Default,,0000,0000,0000,,а потім цей болісний процес\Nстає таким заплутаним і нелогічним, Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:33.33,Default,,0000,0000,0000,,що успіх взагалі\Nвтрачає будь-яке значення. Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, в оповіданні\N"Посейдон" Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:40.06,Default,,0000,0000,0000,,давньогрецький бог працює губернатором\Nі такий засипаний паперовою роботою, Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:44.02,Default,,0000,0000,0000,,що навіть не має часу поглянути\Nна своє підводне царство. Dialogue: 0,0:01:44.02,0:01:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Іронія тут полягає в тому, що навіть бог\Nне може впоратись із паперами, Dialogue: 0,0:01:47.47,0:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,яких вимагають на сучасних робочих місцях. Dialogue: 0,0:01:50.20,0:01:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Але тут ідеться ще й про інше. Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Він не хоче передати комусь\Nроботу, Dialogue: 0,0:01:55.11,0:01:59.08,Default,,0000,0000,0000,,бо вважає, що ніхто не вартий\Nцього завдання. Dialogue: 0,0:01:59.08,0:02:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Посейдон Кафки - це в'язень\Nвласного его. Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:05.57,Default,,0000,0000,0000,,Ця проста історія має всі елементи, Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:09.10,Default,,0000,0000,0000,,які створюють справжню\Nкафкіанську історію. Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Це не тільки абсурдність \Nсамої бюрократії, Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:16.29,Default,,0000,0000,0000,,а й іронія над нелогічною\Nреакцією персонажів, Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:18.94,Default,,0000,0000,0000,,що є характерним для творів Кафки. Dialogue: 0,0:02:18.94,0:02:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Його трагікомічні історії стали\Nміфологією сучасної індустріальної епохи, Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:27.42,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою логіки снів вони\Nдосліджують взаємини Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:33.01,Default,,0000,0000,0000,,між системами влади\Nта особами в її тенетах Dialogue: 0,0:02:33.01,0:02:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, найвідоміше\Nоповідання Кафки - "Перевтілення". Dialogue: 0,0:02:37.26,0:02:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Коли Ґреґор Замза прокидається одного\Nранку і бачить, що перетворився Dialogue: 0,0:02:40.94,0:02:42.95,Default,,0000,0000,0000,,на гігантську комаху, Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,найдужче за все він боїться,\Nщо не дістанеться вчасно на роботу. Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:49.82,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, це неможливо. Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Кафку надихала не тільки авторитарна \Nатмосфера робочого місця. Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Деякі з його протагоністів ведуть\Nвнутрішню боротьбу. Dialogue: 0,0:02:57.60,0:02:59.39,Default,,0000,0000,0000,,Оповідання "Голодар" Dialogue: 0,0:02:59.39,0:03:05.32,Default,,0000,0000,0000,,розповідає про циркача, який розважає\Nглядачів тим, що постить. Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Він засмучений, бо власник цирку забороняє\Nйому постити більш, ніж 40 днів, Dialogue: 0,0:03:09.39,0:03:13.04,Default,,0000,0000,0000,,і вважає, що той заважає йому досягнути\Nвеличі в цьому мистецтві. Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Та коли його виступ втрачає популярність, Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,він нарешті вільний \Nпомерти від голоду. Dialogue: 0,0:03:19.10,0:03:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Розв'язка настає,\Nколи герой помирає в невідомості, Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:25.98,Default,,0000,0000,0000,,з жалем визнаючи, що його мистецтво\Nзавжди було обманом. Dialogue: 0,0:03:25.98,0:03:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Він голодував не через силу волі, Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:32.16,Default,,0000,0000,0000,,а просто тому, що ніколи не міг знайти\Nїжі, яка б йому смакувала. Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Навіть у "Процесі", Dialogue: 0,0:03:33.36,0:03:35.89,Default,,0000,0000,0000,,в якому все, здається, крутиться довкола \Nбюрократії, Dialogue: 0,0:03:35.89,0:03:40.97,Default,,0000,0000,0000,,туманні закони та заплутані процедури\Nвказують на щось ще жахливіше: Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:44.91,Default,,0000,0000,0000,,жахливу інерцію юридичної системи\Nне можуть спинити Dialogue: 0,0:03:44.91,0:03:48.36,Default,,0000,0000,0000,,навіть впливові чиновники. Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Це система, яка не служить\Nсправедливості, Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:54.61,Default,,0000,0000,0000,,її єдиною функцією є\Nзаконсервувати саму себе. Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Те, про що політичний філософ\NГанна Арендт Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:58.62,Default,,0000,0000,0000,,напише через багато років після смерті Кафки Dialogue: 0,0:03:58.62,0:04:01.85,Default,,0000,0000,0000,,й назве "тиранією без тирана". Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Втім, хоча оповідання Кафки похмурі, Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:06.85,Default,,0000,0000,0000,,в абсурдній логіці\Nописаних ситуацій Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,закладена чимала частка гумору. Dialogue: 0,0:04:10.57,0:04:15.86,Default,,0000,0000,0000,,З одного боку, дуже легко впізнати\Nкафкіанське в сучасному світі. Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Ми залежимо від страшенно заплутаних \Nсистем управління, Dialogue: 0,0:04:20.95,0:04:24.97,Default,,0000,0000,0000,,які впливають на кожен аспект\Nнашого життя. Dialogue: 0,0:04:24.97,0:04:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Ми бачимо, що наше кожне слово\Nсудять люди, яких ми не бачимо, Dialogue: 0,0:04:28.94,0:04:32.10,Default,,0000,0000,0000,,згідно з правилами, яких ми не знаємо. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:36.79,Default,,0000,0000,0000,,З іншого боку, звернувши нашу увагу\Nна абсурд, Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Кафка також розмірковує над нашими\Nвласними хибами. Dialogue: 0,0:04:40.60,0:04:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином він нагадує, що ми живемо\Nу світі, який самі створюємо, Dialogue: 0,0:04:45.60,0:04:47.94,Default,,0000,0000,0000,,і в нас є сила змінити його\Nна краще.