[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.56,Default,,0000,0000,0000,,S. Bettiza: La maggior parte dei vestiti\Nnon verranno mai riciclati. Dialogue: 0,0:00:04.21,0:00:07.10,Default,,0000,0000,0000,,Il 99% finirà qui, Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,abbandonato e bruciato in una discarica. Dialogue: 0,0:00:09.96,0:00:13.39,Default,,0000,0000,0000,,M. Ward: Arrivati a questo punto,\Nil nostro pianeta non può più assorbire Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:15.70,Default,,0000,0000,0000,,l'enorme quantità di vestiti\Nprodotti ogni anno. Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:18.27,Default,,0000,0000,0000,,SB: E se tutti quei vestiti gettati via Dialogue: 0,0:00:18.27,0:00:21.50,Default,,0000,0000,0000,,potessero recuperarsi\Ne trasformarsi in qualcos'altro? Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Sono venuta nella città italiana di Prato. Dialogue: 0,0:00:26.22,0:00:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Qui hanno perfezionato un metodo per\Ntrasformare stoffa vecchia in abiti nuovi. Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:33.73,Default,,0000,0000,0000,,F. Tesi: Questo ci fa essere fieri. Dialogue: 0,0:00:34.44,0:00:36.13,Default,,0000,0000,0000,,SB: Qui succede qualcosa di unico. Dialogue: 0,0:00:36.53,0:00:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono centinaia di aziende\Nin questo piccolo territorio, Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:43.14,Default,,0000,0000,0000,,ciascuna specializzata\Nin una diversa fase del processo, Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:46.99,Default,,0000,0000,0000,,che sia la filatura,\Nla tessitura o il design. Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,E oggi, incredibilmente, Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,si stima che in questa città si processi\Nil 15% di tutti i capi riciclati al mondo. Dialogue: 0,0:00:56.79,0:00:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Prendete questa camicia. Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Se è troppo vecchia per la beneficenza,\Nverrà mandata al riciclo. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Qui è divisa per colore,\Nfatta a pezzi, lavata, Dialogue: 0,0:01:06.52,0:01:11.29,Default,,0000,0000,0000,,e infine il materiale di recupero\Nviene trasformato Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:14.42,Default,,0000,0000,0000,,per creare vestiti nuovi\Ncol minimo spreco. Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Una spiegazione veloce. Dialogue: 0,0:01:18.01,0:01:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Ma guardiamo il processo nel dettaglio. Dialogue: 0,0:01:20.55,0:01:21.82,Default,,0000,0000,0000,,I vestiti donati Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:25.89,Default,,0000,0000,0000,,arrivano qui da molti Paesi. Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Tutti quelli che possono vendersi\Ncome vestiti usati Dialogue: 0,0:01:29.39,0:01:31.85,Default,,0000,0000,0000,,sono portati in questo centro\Nnelle vicinanze. Dialogue: 0,0:01:32.89,0:01:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Qui, non solo sono separati per colore, Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:38.05,Default,,0000,0000,0000,,ma anche per materiale. Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Questi erano pantaloni un tempo! Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Quanti vestiti vengono\Nprocessati qui ogni giorno? Dialogue: 0,0:01:44.69,0:01:46.89,Default,,0000,0000,0000,,FT: Circa 25 tonnellate al giorno. Dialogue: 0,0:01:47.89,0:01:49.76,Default,,0000,0000,0000,,SB: I vestiti finiscono qui dentro, Dialogue: 0,0:01:49.83,0:01:52.28,Default,,0000,0000,0000,,si chiama carbonizzatore, Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,serve ad eliminare le impurità dalla lana. Dialogue: 0,0:01:55.83,0:01:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Poi, passano attraverso questa. Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.31,Default,,0000,0000,0000,,È una specie di gigantesca lavatrice. Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Sono fatti a pezzi,\Npuliti e asciugati. Dialogue: 0,0:02:04.63,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Ecco il risultato finale, Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:12.52,Default,,0000,0000,0000,,i vecchi vestiti sono diventati\Nmorbide fibre di lana. Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Dunque, alla fine del processo, Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:18.92,Default,,0000,0000,0000,,ecco come appare il materiale riciclato. Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Rimane qui fino a che non è acquistato\Nda qualche marchio della moda Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:25.45,Default,,0000,0000,0000,,e usato per creare vestiti. Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno potrebbe dire\Nche usate rifiuti per fare vestiti. Dialogue: 0,0:02:30.37,0:02:32.51,Default,,0000,0000,0000,,FT: Se questo era vero\Nfino a qualche anno fa, Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:36.80,Default,,0000,0000,0000,,quindi la parola rifiuto poteva essere\Nun dispregiativo nel prodotto Dialogue: 0,0:02:37.10,0:02:42.53,Default,,0000,0000,0000,,oggi molti brand, molti retail,\Nproprio in funzione di salvare il pianeta, Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:45.45,Default,,0000,0000,0000,,salvare l'ambiente, recuperare risorse. Dialogue: 0,0:02:47.23,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,SB: Riciclare la lana\Nè molto importante per l'ambiente. Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Le emissioni di anidride carbonica\Nsono più che dimezzate Dialogue: 0,0:02:53.08,0:02:56.40,Default,,0000,0000,0000,,rispetto alla produzione di capi\Ncon materie prime. Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,MW: C'è un impatto immediato\Nsul benessere degli animali, Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:04.09,Default,,0000,0000,0000,,perché si riduce lo sfruttamento\Ndegli animali da cui ottenere la lana. Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Si eliminano le tinture\Nquasi completamente Dialogue: 0,0:03:06.56,0:03:10.12,Default,,0000,0000,0000,,dal momento che la stoffa\Nè riciclata per colore. Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,SB: Questo metodo è stato trasmesso\Nda padre in figlio. Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:16.08,Default,,0000,0000,0000,,FT: È sempre lo stesso Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,MW: La cultura di Prato Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:21.01,Default,,0000,0000,0000,,è la cultura di cui avremmo bisogno\Nnell'intera industria della moda Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:24.17,Default,,0000,0000,0000,,perché si basa su collaborazioni\Na livello locale, Dialogue: 0,0:03:24.29,0:03:26.94,Default,,0000,0000,0000,,ma dimostra che, Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:29.73,Default,,0000,0000,0000,,se il processo fosse esteso\Nsu scala nazionale o globale, Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,l'industria intera trarrebbe beneficio. Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:36.72,Default,,0000,0000,0000,,SB: In origine, la gente di questa città\Nera costretta a riciclare i propri abiti Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:38.82,Default,,0000,0000,0000,,perché non poteva acquistarne di nuovi. Dialogue: 0,0:03:39.11,0:03:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Oggi, il loro metodo,\Nperfezionato nell'ultimo secolo, Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:47.99,Default,,0000,0000,0000,,potrebbe indicare la strada\Nper una moda più sostenibile. Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Sottotitoli di Livia Cefaloni\NRevisione di Chiara Rossini