1 00:00:16,739 --> 00:00:20,716 Pare um pouco e olhe ao seu redor. 2 00:00:21,826 --> 00:00:23,570 O que chama sua atenção? 3 00:00:26,260 --> 00:00:29,402 O rapaz com um bóton colorido na jaqueta? 4 00:00:30,452 --> 00:00:32,625 A linda tatuagem dela? 5 00:00:33,425 --> 00:00:35,704 O homem no terno roxo? 6 00:00:38,294 --> 00:00:40,846 Você questionaria um estranho sobre isso? 7 00:00:41,590 --> 00:00:42,819 Eu sim. 8 00:00:42,819 --> 00:00:44,290 (Risos) 9 00:00:45,290 --> 00:00:51,751 Tenho feito perguntas às pessoas, em média, três vezes ao dia desde 2006. 10 00:00:53,804 --> 00:00:55,810 Foi assim que conheci Jana. 11 00:00:57,140 --> 00:01:01,052 Jana tem um sorriso que ilumina o ambiente. 12 00:01:02,952 --> 00:01:07,101 Quando a conheci, ela usava uma camisa com decote V 13 00:01:07,101 --> 00:01:10,887 e notei uma cicatriz funda em seu peito. 14 00:01:11,567 --> 00:01:13,909 Ela não fazia questão de escondê-la. 15 00:01:14,349 --> 00:01:16,069 Então eu arrisquei: 16 00:01:16,579 --> 00:01:19,009 "Posso perguntar sobre a cicatriz?" 17 00:01:19,829 --> 00:01:25,655 Ela disse: "Claro. Contraí gripe, e isso lesou meu coração". 18 00:01:27,115 --> 00:01:29,097 No dia em que conheci Jana, 19 00:01:29,097 --> 00:01:33,062 só 10% do seu fraco coração funcionava. 20 00:01:34,412 --> 00:01:38,070 Apenas uma bateria a mantinha viva. 21 00:01:38,497 --> 00:01:44,452 A cicatriz representa uma vida que mudou para sempre. 22 00:01:46,947 --> 00:01:51,499 Nos ensinam: "Não olhe. Não pergunte". 23 00:01:51,896 --> 00:01:53,117 Por quê? 24 00:01:55,207 --> 00:01:57,459 Ao desafiar essa ideia, 25 00:01:58,069 --> 00:02:02,655 aprendi uma lição valiosa sobre o espírito humano. 26 00:02:04,231 --> 00:02:06,911 Quando a vida te derrubar, 27 00:02:06,911 --> 00:02:08,334 levante-se. 28 00:02:10,083 --> 00:02:16,374 Com seu frágil coração e em plena crise de sua doença, 29 00:02:16,714 --> 00:02:19,140 Jana decidiu fazer um MBA. 30 00:02:19,870 --> 00:02:24,447 Por fim, ela conseguiu um transplante e uma segunda chance na vida. 31 00:02:25,447 --> 00:02:28,046 Eu tive a chance de testemunhar isso. 32 00:02:29,096 --> 00:02:32,370 E tudo começou com uma simples pergunta. 33 00:02:33,260 --> 00:02:37,433 Quando comecei esse experimento social, há mais de dez anos, 34 00:02:37,433 --> 00:02:40,343 tomei a decisão de ser curiosa. 35 00:02:40,343 --> 00:02:41,825 Por quê? 36 00:02:42,965 --> 00:02:48,800 Porque na maior parte da minha vida, eu tentei ativamente ser invisível. 37 00:02:50,580 --> 00:02:55,902 Eu ouvia as histórias das outras pessoas, pois ninguém se interessava pelas minhas. 38 00:02:56,812 --> 00:03:01,176 Quem eu queria que ligasse, não ligava. 39 00:03:02,696 --> 00:03:04,499 Então tomei a decisão 40 00:03:04,859 --> 00:03:08,075 de ser sujeito ativo nas aleatoriedades da minha própria vida. 41 00:03:09,075 --> 00:03:13,775 (Risos) (Aplausos) (Vivas) 42 00:03:16,957 --> 00:03:19,522 Todos os dias em que eu saísse de casa, 43 00:03:19,522 --> 00:03:23,095 eu iniciaria uma conversa como a que tive com Jana. 44 00:03:24,655 --> 00:03:28,287 A caminho do trabalho, na fila de espera 45 00:03:28,287 --> 00:03:30,624 ou numa sala como esta. 46 00:03:31,424 --> 00:03:35,401 Aprendi que tenho uma crença fundamental 47 00:03:35,401 --> 00:03:39,160 de que coisas incríveis estão para acontecer. 48 00:03:40,700 --> 00:03:42,788 Eu só preciso me colocar à disposição. 49 00:03:45,198 --> 00:03:49,481 Meu musical favorito, "Hamilton", tem um trecho... 50 00:03:49,481 --> 00:03:51,630 (Vivas) É. 51 00:03:51,630 --> 00:03:55,446 Meu musical favorito, "Hamilton", tem um trecho assim: 52 00:03:55,446 --> 00:03:58,195 ♪ Eu quero estar no lugar onde acontece, 53 00:03:58,195 --> 00:04:00,299 no lugar onde acontece. ♪ 54 00:04:00,779 --> 00:04:02,395 Por muito tempo, 55 00:04:02,395 --> 00:04:07,209 achei que eu nunca estava no lugar onde algo de interessante acontecia. 56 00:04:08,209 --> 00:04:10,776 Cresci em Peoria, Illinois, 57 00:04:10,776 --> 00:04:16,200 e eu acreditava que algo incrível estava acontecendo em algum outro lugar. 58 00:04:16,200 --> 00:04:18,006 (Risos) 59 00:04:19,286 --> 00:04:21,424 Mas e se aquilo não fosse verdade? 60 00:04:22,734 --> 00:04:24,372 Quem está aqui nesta sala? 61 00:04:25,232 --> 00:04:28,698 Quem está na sala em que você se encontra? 62 00:04:29,888 --> 00:04:31,835 Eu decidi descobrir. 63 00:04:33,015 --> 00:04:37,263 E descobri que há surpresas por todo lado, 64 00:04:37,443 --> 00:04:41,553 se tivermos coragem de descobrir e perguntar. 65 00:04:42,003 --> 00:04:44,069 Vou dar um exemplo. 66 00:04:45,029 --> 00:04:47,283 Eu estava em um hostel, 67 00:04:47,643 --> 00:04:50,407 e estava com dificuldade para fazer waffles 68 00:04:50,407 --> 00:04:52,373 numa manhã, no café da manhã. 69 00:04:52,793 --> 00:04:55,769 Me virei para o rapaz que estava por ali e pedi ajuda, 70 00:04:56,069 --> 00:04:58,402 e isso criou um momento. 71 00:05:00,444 --> 00:05:05,703 E eu descobri que ele era um cientista pesquisando a partícula de Deus, 72 00:05:05,703 --> 00:05:07,790 (Risos) 73 00:05:08,205 --> 00:05:10,321 o Bóson de Higgs. 74 00:05:10,971 --> 00:05:13,424 É o pilar da física 75 00:05:13,424 --> 00:05:17,822 que une tudo e forma a base do universo. 76 00:05:19,012 --> 00:05:22,114 (Risos) 77 00:05:22,594 --> 00:05:27,286 Eu achava que nada acontecia nos lugares em que eu estava... 78 00:05:27,286 --> 00:05:29,329 (Risos) 79 00:05:29,329 --> 00:05:33,786 e um físico de partículas nucleares estava me ajudando a fazer waffles. 80 00:05:33,786 --> 00:05:36,470 (Risos) (Aplausos) 81 00:05:36,470 --> 00:05:37,470 Né? 82 00:05:37,470 --> 00:05:39,760 (Aplausos) 83 00:05:41,750 --> 00:05:43,254 Não me entenda mal. 84 00:05:43,784 --> 00:05:47,532 Não é fácil criar momentos com estranhos. 85 00:05:48,102 --> 00:05:50,480 Isso às vezes também me inquieta. 86 00:05:50,980 --> 00:05:53,964 Me pergunto como começar a conversa, 87 00:05:53,964 --> 00:05:56,783 qual a pergunta certa. 88 00:05:58,383 --> 00:06:01,451 Mas aprendi que, assim como eu, 89 00:06:02,929 --> 00:06:05,811 todos anseiam por conexões, 90 00:06:06,211 --> 00:06:08,326 e vale a pena arriscar. 91 00:06:09,506 --> 00:06:13,113 Então, como ter uma conversa por curiosidade? 92 00:06:14,073 --> 00:06:18,292 Aprendi que existem coisas fundamentais 93 00:06:18,292 --> 00:06:23,559 que transformam conversas comuns em extraordinárias. 94 00:06:24,139 --> 00:06:28,088 Primeiro, encontre uma entrada. 95 00:06:29,338 --> 00:06:33,885 As pessoas deixam pistas, certo? 96 00:06:33,885 --> 00:06:39,589 A cicatriz, a tatuagem, o livro que estão lendo. 97 00:06:41,419 --> 00:06:44,636 Às vezes acho que sei a história das pessoas... 98 00:06:44,636 --> 00:06:49,302 invento uma história e depois pergunto. 99 00:06:49,722 --> 00:06:53,802 Sempre me surpreendo com a realidade. 100 00:06:55,882 --> 00:07:00,245 Tem um rapaz no meu bairro, vejo ele frequentemente, 101 00:07:01,115 --> 00:07:04,406 e, francamente, eu tinha medo dele. 102 00:07:05,688 --> 00:07:09,706 Ele raspa a cabeça, usa coturnos pretos 103 00:07:09,970 --> 00:07:14,019 e um trench coat coberto de bótons e apliques, 104 00:07:14,019 --> 00:07:18,185 e nos seus ombros largos tem escrito: "Não toque em mim". 105 00:07:18,185 --> 00:07:21,243 (Risos) 106 00:07:23,633 --> 00:07:25,844 Eu atravessava a rua pra evitá-lo. 107 00:07:25,844 --> 00:07:27,164 (Risos) 108 00:07:27,171 --> 00:07:28,465 Né? 109 00:07:28,465 --> 00:07:34,112 Mas um dia fiquei curiosa e decidi abordá-lo. 110 00:07:35,422 --> 00:07:40,307 E descobri que tinha a voz doce, com um sotaque australiano. 111 00:07:40,307 --> 00:07:42,019 (Risos) 112 00:07:42,259 --> 00:07:43,880 Ponto pra ele, certo? 113 00:07:43,880 --> 00:07:46,511 (Risos) 114 00:07:48,382 --> 00:07:53,043 E ele era escritor, tinha escrito cinco livros. 115 00:07:53,854 --> 00:07:57,269 Então finalmente tive a chance de fazer a pergunta que não queria calar: 116 00:07:57,719 --> 00:08:01,134 "Cara, qual o lance da sua jaqueta? 117 00:08:01,134 --> 00:08:02,904 'Não toque em mim'?" 118 00:08:03,684 --> 00:08:07,833 Ele disse: "Minha mulher sofre de ansiedade em lugares públicos, 119 00:08:08,603 --> 00:08:10,884 e seu cachorro de apoio faleceu. 120 00:08:12,634 --> 00:08:15,586 Não conseguimos encontrar outro ainda, 121 00:08:15,586 --> 00:08:18,284 então falei que eu seria seu apoio". 122 00:08:18,284 --> 00:08:20,434 Plateia: Ahhh. 123 00:08:20,434 --> 00:08:23,199 "Costurei aquele aplique na minha jaqueta 124 00:08:23,199 --> 00:08:26,494 pra ajudar quando estivermos em lugares públicos". 125 00:08:28,164 --> 00:08:30,296 Essa é a história que eu inventei... 126 00:08:30,556 --> 00:08:33,398 (Risos) 127 00:08:37,585 --> 00:08:39,771 Eu estava completamente enganada. 128 00:08:42,591 --> 00:08:45,072 E quantas vezes a gente não faz isso? 129 00:08:45,492 --> 00:08:51,280 Inventamos histórias sobre as pessoas sem nunca saber a verdade. 130 00:08:52,440 --> 00:08:54,031 Então perguntem. 131 00:08:54,738 --> 00:08:58,821 A magia do diálogo acontece quando decidimos ir além. 132 00:08:59,821 --> 00:09:01,965 Como no dia em que conheci Lila. 133 00:09:03,275 --> 00:09:06,817 Lila é a mulher mais linda que já conheci, 134 00:09:07,887 --> 00:09:09,963 e soube que ela é da Síria. 135 00:09:10,663 --> 00:09:12,706 O que você sabe sobre a Síria? 136 00:09:14,136 --> 00:09:17,401 Lila vem de uma linda cidade perto da agua 137 00:09:17,991 --> 00:09:21,133 e vivia rodeada de amigos e familiares. 138 00:09:22,583 --> 00:09:25,982 Ela e o marido eram dentistas, 139 00:09:26,850 --> 00:09:28,833 então veio a guerra. 140 00:09:30,663 --> 00:09:32,382 Eu perguntei a ela: 141 00:09:32,382 --> 00:09:34,666 "O que fez vocês sairem de lá?" 142 00:09:35,646 --> 00:09:38,567 Ela disse que uma bomba caiu ao lado de sua casa, 143 00:09:39,127 --> 00:09:44,080 alguns minutos antes, seu filho brincava no mesmo local. 144 00:09:44,910 --> 00:09:47,130 Lágrimas caíram de seus olhos. 145 00:09:48,710 --> 00:09:50,658 E então perguntei a ela: 146 00:09:50,658 --> 00:09:53,050 "Vocês ainda têm a casa lá 147 00:09:53,050 --> 00:09:54,763 ou a venderam?" 148 00:09:55,973 --> 00:10:00,196 Ela falou: "Sim, ainda temos a casa. 149 00:10:02,212 --> 00:10:04,322 Eu nunca voltarei a vê-la. 150 00:10:04,846 --> 00:10:07,846 Quem compra casas durante uma guerra? 151 00:10:09,166 --> 00:10:11,757 É preciso ter esperança pra isso acontecer, 152 00:10:12,697 --> 00:10:16,637 e na Síria não há esperança". 153 00:10:18,277 --> 00:10:22,702 Conhecer Lila trouxe contexto às notícias. 154 00:10:23,822 --> 00:10:30,457 Até hoje, 5 milhões de pessoas deixaram suas casas na Síria. 155 00:10:30,857 --> 00:10:34,712 Essa é a maior crise de refugiados do nosso tempo. 156 00:10:37,089 --> 00:10:38,900 Então eu lhes pergunto: 157 00:10:38,900 --> 00:10:43,010 o que transforma um diálogo em algo extraordinário? 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,820 Seja presente. 159 00:10:47,781 --> 00:10:52,008 Fui a uma reunião em um edifício pretensioso no centro. 160 00:10:52,498 --> 00:10:55,618 E perguntei ao cara com quem eu tinha a reunião: 161 00:10:55,618 --> 00:10:58,530 "Ei, como você conseguiu seu trabalho?" 162 00:10:58,530 --> 00:11:01,345 (Risos) 163 00:11:03,595 --> 00:11:08,413 Ele disse que atravessou o país em função dos estudos de sua esposa. 164 00:11:08,793 --> 00:11:11,276 Um dia, eles foram a uma festa juntos. 165 00:11:12,376 --> 00:11:15,042 Ele conversou com outra pessoa na festa, 166 00:11:15,042 --> 00:11:18,215 que era o diretor financeiro de uma startup em rápido crescimento, 167 00:11:18,525 --> 00:11:20,361 e ofereceu um emprego a ele. 168 00:11:21,541 --> 00:11:26,799 "Três promoções e cinco anos depois", ele falou, "ainda estou aqui". 169 00:11:27,978 --> 00:11:29,940 Eu queria saber: 170 00:11:29,940 --> 00:11:32,657 "E se você nunca tivesse ido àquela festa?" 171 00:11:33,637 --> 00:11:36,608 Ele falou: "Minha vida seria totalmente diferente". 172 00:11:38,448 --> 00:11:41,071 "E se você nunca tivesse dito oi? 173 00:11:42,531 --> 00:11:47,169 E se, só por uma noite, você apagasse?" 174 00:11:48,669 --> 00:11:51,009 'Veja, eu acredito fortemente 175 00:11:51,009 --> 00:11:54,734 que uma conversa pode mudar toda sua vida. 176 00:11:56,304 --> 00:12:00,601 Ele estava no lugar; a oportunidade estava lá. 177 00:12:01,221 --> 00:12:03,050 O que você faria? 178 00:12:03,710 --> 00:12:05,424 Olharia seu celular? 179 00:12:05,424 --> 00:12:07,743 (Risos) 180 00:12:07,743 --> 00:12:09,194 Não. 181 00:12:10,874 --> 00:12:13,025 Vá fazer sua própria sorte. 182 00:12:13,775 --> 00:12:15,705 Vá conhecer alguém. 183 00:12:18,065 --> 00:12:22,781 Eu mencionei antes, tenho conhecido em média, três pessoas por dia. 184 00:12:24,170 --> 00:12:28,496 Isso são 90 conversas por curiosidade em um mês. 185 00:12:29,686 --> 00:12:32,502 Ao longo de dois anos e meio, 186 00:12:32,502 --> 00:12:35,531 eu poderia encher essa sala com as pessoas que conheci. 187 00:12:36,281 --> 00:12:41,303 Meu maior medo são os momentos que deixamos escapar. 188 00:12:42,533 --> 00:12:44,179 Quem está nesta sala? 189 00:12:45,399 --> 00:12:49,216 Quais as conversas por curiosidade você poderia estar tendo? 190 00:12:50,246 --> 00:12:55,976 Quais conversas transformadoras você poderia estar tendo hoje? 191 00:12:55,976 --> 00:12:57,445 Quem está aqui? 192 00:12:57,945 --> 00:13:00,177 Qual a história dessas pessoas? 193 00:13:01,387 --> 00:13:06,476 Uma conversa que você tem hoje pode mudar sua vida. 194 00:13:07,076 --> 00:13:08,293 Obrigada. 195 00:13:08,293 --> 00:13:11,416 (Aplausos) (Vivas)