1 00:00:18,711 --> 00:00:21,172 Kita semua mulai membentuk kebiasaan buruk 2 00:00:21,172 --> 00:00:24,925 selama ada ponsel dan komputer di dekat kita, 3 00:00:24,925 --> 00:00:28,303 kita akan disibukkan olehnya. 4 00:00:30,704 --> 00:00:33,405 Sekalinya ada pilihan memakai ponsel atau komputermu. 5 00:00:33,405 --> 00:00:37,408 Kamu pasti akan memilih antara memakai ponsel atau komputermu. 6 00:00:44,719 --> 00:00:49,556 Setiap hari, sebagian besar pekerjaanku ada yang harus dikerjakan dengan komputer. 7 00:00:49,556 --> 00:00:54,102 Tapi untuk menyelesaikannya, harus dikerjakan di studio. 8 00:00:59,497 --> 00:01:02,166 Di studio kami, tidak ada koneksi internet. 9 00:01:02,248 --> 00:01:04,959 Kami memakai ponsel untuk memutar musik, itu saja. 10 00:01:07,434 --> 00:01:13,022 Kamu takkan bisa memegang ponselmu terus karena tangan kita pasti kotor saat kerja. 11 00:01:13,022 --> 00:01:18,610 Bagiku itu terasa menyenangkan, seperti meditasi. 12 00:01:26,742 --> 00:01:31,288 Walaupun badanmu terasa lelah, jiwamu benar-benar tenang. 13 00:01:43,729 --> 00:01:47,274 Tidak ada yang bisa melarikan diri dari era hidupnya. 14 00:01:47,746 --> 00:01:54,752 Terutama di Cina, orang-orang tertarik pada pekerjaan tentang politik dan sosial. 15 00:01:55,955 --> 00:01:58,874 Mereka suka berdiskusi tentang politik. 16 00:01:59,716 --> 00:02:04,845 Dan orang-orang suka mencari pekerjaan yang bermakna sosial. 17 00:02:11,559 --> 00:02:18,148 Mereka merasa pekerjaan tersebut lebih bermakna. 18 00:02:20,289 --> 00:02:26,544 Tapi mereka lupa kalau karya seni politis itu hanya salah satu kategorinya. 19 00:02:28,935 --> 00:02:33,480 Saya tidak berbicara tentang Seniman Barat atau Galeri Barat, 20 00:02:33,480 --> 00:02:38,526 tapi seniman lokal, galeri, dan kolektor di Cina. 21 00:02:43,680 --> 00:02:47,808 Sulit bagi seniman generasi muda 22 00:02:47,808 --> 00:02:54,564 untuk menciptakan sesuatu tanpa bahasan isu-isu politik dan sosial. 23 00:02:54,564 --> 00:02:58,609 Mereka tak bisa bilang, "Aku hanya ingin jadi seniman dan membuat yang ku inginkan" 24 00:02:58,609 --> 00:03:02,571 Sangat sulit bagi seniman generasi tersebut 25 00:03:02,693 --> 00:03:05,634 untuk membuat karya seperti ini dan mencari nafkah dari sini. 26 00:03:05,730 --> 00:03:09,942 Saya pikir seniman seperti saya, yang lahir di tahun 1980an, 27 00:03:09,942 --> 00:03:12,695 kami mulai punya kemungkinan untuk berkata: 28 00:03:12,695 --> 00:03:15,155 "Baiklah, kamu bisa jadi seniman visual" 29 00:03:15,155 --> 00:03:17,199 "dan kamu bisa mencari nafkah dengan cara ini." 30 00:03:17,199 --> 00:03:19,784 Hal ini hebat menurut saya. 31 00:03:48,903 --> 00:03:53,282 --Tahan. Angkat. 32 00:03:57,400 --> 00:04:00,027 --Perlahan, angkat tanganmu, bagus. 33 00:04:02,430 --> 00:04:04,557 Saya berharap di Cina 34 00:04:04,557 --> 00:04:08,102 akan ada lebih banyak ragam seni. 35 00:04:14,040 --> 00:04:17,418 Semua yang dilakukan seniman itu untuk mengekspresikan kebebasannya, 36 00:04:17,418 --> 00:04:22,797 untuk membebaskan ide-ide dari bingkai yang menahannya. 37 00:04:24,480 --> 00:04:28,150 Itulah yang sebenarnya politis.