[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:02.85,Default,,0000,0000,0000,,[Rosemary Church] ... Und wir möchten\Njetzt weiter über den Gebärdendolmetscher Dialogue: 0,0:00:02.85,0:00:05.38,Default,,0000,0000,0000,,bei Nelson Mandelas Beerdigung\Nam Donnerstag sprechen. Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Bei uns sind Laura Peterson und\NJulie Rems-Smario in Freemont, Kalifornien. Dialogue: 0,0:00:09.82,0:00:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Sie arbeiten beide, wie bereits erwähnt,\Nan der kalifornischen Schule für Taube, Dialogue: 0,0:00:13.41,0:00:17.43,Default,,0000,0000,0000,,und Julie selbst ist taub und wird durch\Neinen Übersetzer sprechen Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:19.33,Default,,0000,0000,0000,,der hinter der Kamera steht. Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Danke, dass sie hier sind. Dialogue: 0,0:00:20.97,0:00:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Laura, ich möchte mit Ihnen anfangen\Nund möchte Ihre Reaktion Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:27.88,Default,,0000,0000,0000,,über den Gebärdendolmetscher wissen:\NWie denken Sie darüber? Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:32.26,Default,,0000,0000,0000,,[Laura Peterson] Nun, als ich zuerst\Nvon Julie davon gehört habe, Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:36.87,Default,,0000,0000,0000,,dachte ich: "OK, dann war er\Nwohl nicht qualifiziert." Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Nur um das hier zu erklären: Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:43.44,Default,,0000,0000,0000,,Ich möchte hier jedem in\NIhrem Publikum Zugang gewähren Dialogue: 0,0:00:43.44,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,und weil ich gehört habe,\Ndass es keine Untertitel geben wird, Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.87,Default,,0000,0000,0000,,wird Julie das übersetzten, Dialogue: 0,0:00:50.87,0:00:52.65,Default,,0000,0000,0000,,damit jeder im Publikum\Ndabei sein kann. Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Ich wollte das nur klarstellen, Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:56.39,Default,,0000,0000,0000,,weil die Leute vielleicht\Nnicht verstehen werden Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.64,Default,,0000,0000,0000,,warum Julie gerade\Nin Zeichensprache spricht. Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Als ich also zuerst davon\Ngehört habe, dachte ich: Dialogue: 0,0:01:00.87,0:01:03.54,Default,,0000,0000,0000,,"OK, vielleicht war es nur jemand,\Nder einfach nicht sehr gut war." Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Als ich aber das Video sah,\Nwar wirklich klar, dass sie... Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:11.82,Default,,0000,0000,0000,,nicht die Semantic hatten,\Ndie Handformen, Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:16.50,Default,,0000,0000,0000,,die normalen Eigenschaften\Nfür Zeichensprache. Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Ich kenne die südafrikansiche\NZeichensprache nicht, Dialogue: 0,0:01:18.83,0:01:22.47,Default,,0000,0000,0000,,aber es gibt Dinge, die in\Nallen Zeichsprachen gleich sind. Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:26.72,Default,,0000,0000,0000,,[Church] Es wichtig zu erwähnen, dass es\Nkeine internationale Zeichensprache gibt, Dialogue: 0,0:01:26.72,0:01:27.08,Default,,0000,0000,0000,,die da ist - Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Ich denke, es gibt verschiedene\NZeichensprachen in jedem Land. Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Aber Julie, ich möchte \Nmit Ihnen weitermachen: Dialogue: 0,0:01:31.84,0:01:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Sind sie verärgert? Was sollte\NIhrer Meinung nach hier passieren? Dialogue: 0,0:01:35.89,0:01:40.55,Default,,0000,0000,0000,,[Julie Rems-Smario] Nun,\Nich bin sehr verärgert, Dialogue: 0,0:01:40.55,0:01:43.71,Default,,0000,0000,0000,,weil das wirklich einen Mangel\Nan Respekt für die Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Menschenrechte bei der\NGleichberechtigung der Sprachen zeigt. Dialogue: 0,0:01:46.96,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Die wurde bei der Veranstaltung zerstört. Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Und Nelson Mandela repräsentiert\Ndie Menschenrechte Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:56.44,Default,,0000,0000,0000,,und er ist eine Ikone\Nund ein Afrikaner. Dialogue: 0,0:01:56.44,0:02:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Und diese Person nutzt das an\Neinem sehr wichtigen Tag Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:03.04,Default,,0000,0000,0000,,zu Ehren Nelson Mandelas aus. Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Und er hat unsere Menschenrechte\Nals taube Menschen verletzt, Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:12.03,Default,,0000,0000,0000,,indem er allen gezeigt hat, Dialogue: 0,0:02:12.03,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,wie Sprachen-Apartheid aussieht. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:18.88,Default,,0000,0000,0000,,[Church] Und Laura, wie wir in dem Bericht\Nvon Errol Barnett kurz vor der Pause Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:21.09,Default,,0000,0000,0000,,gesehen haben, Dialogue: 0,0:02:21.09,0:02:25.17,Default,,0000,0000,0000,,hatte dieser Mann, dieser Dolmetscher,\Nvorher bereits Schwierigkeiten, Dialogue: 0,0:02:25.17,0:02:27.23,Default,,0000,0000,0000,,aber es gab keine Konsequenzen daraus. Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Wie kann jemand -\Nsoweit es mich betrifft - Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:32.23,Default,,0000,0000,0000,,er hatte Referenzen das zu machen. Dialogue: 0,0:02:32.23,0:02:33.69,Default,,0000,0000,0000,,Wie kommt so jemand\Nletztlich auf eine Bühne Dialogue: 0,0:02:33.69,0:02:35.55,Default,,0000,0000,0000,,neben all diese Würdenträger Dialogue: 0,0:02:35.55,0:02:38.15,Default,,0000,0000,0000,,an solch einem wichtigen,\Nhistorischen Tag Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:41.05,Default,,0000,0000,0000,,nicht nur für Südafrika,\Naber auch für die ganze Welt? Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Wie dringt jemand\Nbis zu diesem Punkt vor, Dialogue: 0,0:02:43.87,0:02:45.12,Default,,0000,0000,0000,,wenn er vorher bereits Ärger hatte? Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:46.59,Default,,0000,0000,0000,,[Peterson] Genau,\NIhre Frage ist also Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:48.83,Default,,0000,0000,0000,,wie konnte er auf die Bühne gelangen. Dialogue: 0,0:02:48.83,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Das ist unglücklicherweise\Nnicht so ungewöhnlich. Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Das passiert nicht nur\Nin Südafrika, Dialogue: 0,0:02:55.35,0:02:56.58,Default,,0000,0000,0000,,es passiert rund um die Welt, Dialogue: 0,0:02:56.58,0:03:00.79,Default,,0000,0000,0000,,es passiert in Klassenzimmern\Nhier in Kalifornien. Dialogue: 0,0:03:00.79,0:03:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Das - sehr oft ist \Ndie Situation so, Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:07.12,Default,,0000,0000,0000,,dass die Person, die für die Einstellung\Nzuständig ist, keine Zeichensprache kennt. Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Wenn die Person also sagt, dass\Nsie die Sprache beherrscht, Dialogue: 0,0:03:10.65,0:03:13.48,Default,,0000,0000,0000,,dann nehmen sie ihn beim Wort. Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Hier in den vereinigten Staaten Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,haben wir ein Register für\NGehörlosendolmetscher, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:18.65,Default,,0000,0000,0000,,bei dem es einen kompletten\NZertifizierungsprozess gibt, Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:23.65,Default,,0000,0000,0000,,einen Moralkodex\Nund standesgemäßes Benehmen, Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:25.35,Default,,0000,0000,0000,,damit wir versuchen das zu vermeiden. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Das bedeutet aber trotzdem nicht,\Ndass Leute Menschen einstellen, Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:32.36,Default,,0000,0000,0000,,die diese Qualifikationen\Nnicht haben. Dialogue: 0,0:03:32.36,0:03:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Sie schließen taube Menschen\Nnicht in den Einstellungsprozess ein, Dialogue: 0,0:03:34.85,0:03:39.59,Default,,0000,0000,0000,,damit jemand, der die Sprache\Nbeherrscht, feststellen kann, Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:42.10,Default,,0000,0000,0000,,ob jemand diese Fähigkeit besitzt. Dialogue: 0,0:03:42.10,0:03:44.83,Default,,0000,0000,0000,,[Church] Und vermutlich ist\Nhier Geld die Motivation. Dialogue: 0,0:03:44.83,0:03:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Aber natürlich kämpfen auf Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:49.44,Default,,0000,0000,0000,,der ganzen Welt Kinder damit\Neine gute Ausbildung zu bekommen Dialogue: 0,0:03:49.44,0:03:51.21,Default,,0000,0000,0000,,und das ist hier der wichtige Punkt. Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Und hat\Ndem eine Kampagne gewidmet Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:57.38,Default,,0000,0000,0000,,damit ein Bewußtsein für\Ndie Ausbildung in Gebärdensprache Dialogue: 0,0:03:57.38,0:04:00.35,Default,,0000,0000,0000,,in Orten in ganz Afrika und natürlich\Ndem Rest der Welt geschaffen wird. Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Ich möchte einen Ausschnitt aus\Ndem Video zeigen, wenn wir es haben. Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:07.23,Default,,0000,0000,0000,,[Lehrer] Mein Name?\NGut! Dialogue: 0,0:04:07.23,0:04:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Deiner?\NHey! Anne, Anne, gut! Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Mein Name. Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:13.28,Default,,0000,0000,0000,,[Mädchen gebärdet ihren Namen.] Dialogue: 0,0:04:13.28,0:04:15.98,Default,,0000,0000,0000,,[Lehrer] Gut, gut, gut!\NDeiner? Dialogue: 0,0:04:15.98,0:04:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Dein Name?\NNe ne, du bist nicht Anne. Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Mein Name? Wer?\NDeiner, deiner, deiner. Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:26.10,Default,,0000,0000,0000,,[Junge] Deiner, deiner, deiner. Dialogue: 0,0:04:26.10,0:04:29.37,Default,,0000,0000,0000,,[Lehrer] Mmm.\NWie heißt sie? Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:30.47,Default,,0000,0000,0000,,[Mädchen gebärdet] Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,[Lehrer] Ja, wunderbar. Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Sie nimmt die Zeichensprache\Nsehr gut an. Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Das ist sehr wichtig, weil Dialogue: 0,0:04:37.29,0:04:40.74,Default,,0000,0000,0000,,sie nun mit anderen Leuten\Nkommunizieren kann. Dialogue: 0,0:04:40.74,0:04:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Als sie zuhause war, Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:46.68,Default,,0000,0000,0000,,gab es niemanden, der ihr\NZeichensprache beibrachte. Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:49.46,Default,,0000,0000,0000,,[Church] Julie und Laura,\NFürsprecher sagen natürlich, Dialogue: 0,0:04:49.46,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,dass eines der Probleme ist, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:53.63,Default,,0000,0000,0000,,dass es einen Mangel an Schulen\Nund Lehrern für Zeichensprache gibt. Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Und dieser Teil des Videos\Nzeigt es Dialogue: 0,0:04:56.43,0:04:58.24,Default,,0000,0000,0000,,meiner Meinung nach sehr deutlich,\Nnicht wahr, Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:01.09,Default,,0000,0000,0000,,dass die Ausbildung dieser Kinder\Nwichtig ist, die Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:03.80,Default,,0000,0000,0000,,für einige - manchmal haben sie\Nerst im Alter von sechs Jahren Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Zugang zu dieser Art von Ausbilung haben. Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:11.27,Default,,0000,0000,0000,,Wie besorgt sind Sie, dass die Taten\Ndieses falschen Dolmetschers Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:14.56,Default,,0000,0000,0000,,einen negativen Einfluß auf\Ndiese Initiativen haben könnten? Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:18.76,Default,,0000,0000,0000,,[Rems-Smario] Nun,\Nich bin sehr besorgt Dialogue: 0,0:05:18.76,0:05:23.04,Default,,0000,0000,0000,,über den Mangel an Akzeptanz von\Ntauben Menschen, tauben Anführern Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:24.33,Default,,0000,0000,0000,,und die Vorschläge aus der Gemeinschaft, Dialogue: 0,0:05:24.33,0:05:25.89,Default,,0000,0000,0000,,weil wir die Experten sind, Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:29.10,Default,,0000,0000,0000,,und viele Schulen stellen keine tauben\NMenschen aus der Gemeinschaft ein, Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:30.72,Default,,0000,0000,0000,,die die Sprache kennen, Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:35.50,Default,,0000,0000,0000,,die unser Menschenrecht\Nauf Zeichensprache kennen. Dialogue: 0,0:05:35.50,0:05:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Es gibt eine nationale\Nund internationale Epedemie Dialogue: 0,0:05:38.59,0:05:41.92,Default,,0000,0000,0000,,von tauben Kindern,\Ndie einen Sprachmangel haben. Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Sie wachsen ohne vollen Zugang, volle\NKompetenz in irgendeiner Sprache auf, Dialogue: 0,0:05:47.66,0:05:52.02,Default,,0000,0000,0000,,was bedeutet, dass sie in der Bildung,\Nsozial und emotional kämpfen, Dialogue: 0,0:05:52.02,0:05:53.81,Default,,0000,0000,0000,,und das ist wirklich eine Farce. Dialogue: 0,0:05:53.81,0:05:56.10,Default,,0000,0000,0000,,[Church] Das ist wohl ein guter Punkt, Dialogue: 0,0:05:56.10,0:05:59.36,Default,,0000,0000,0000,,auf den dieser Vorfall\Ndie Aufmerksamkeit gelenkt hat. Dialogue: 0,0:05:59.36,0:06:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Das werden wir erst noch sehen. Dialogue: 0,0:06:00.49,0:06:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Laura Petersen und Julie Rems-Smario, Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:04.06,Default,,0000,0000,0000,,vielen Dank, dass Sie bei uns waren Dialogue: 0,0:06:04.06,0:06:06.55,Default,,0000,0000,0000,,und die Aufmerksamkeit auf\Ndiesen Vorgang gelenkt haben. Dialogue: 0,0:06:06.55,0:06:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Wir wissen es zu schätzen.