0:00:26.904,0:00:30.030 El Gobierno ha llamado[br]a las reservas nacionales... 0:00:30.128,0:00:33.479 debido a que el malestar social[br]domina a la Nación esta noche... 0:00:34.037,0:00:37.248 41 personas fueron arrestadas[br]en toda la isla... 0:00:37.259,0:00:41.527 en el peor caso de estallido social[br]en Jamaica en muchos años... 0:00:47.850,0:00:49.953 Escasean la comida[br]y los productos básicos... 0:00:49.954,0:00:52.141 mientras los jamaicanos[br]permanecen encerrados... 0:00:52.145,0:00:55.559 Varias personas resultaron disparadas,[br]heridas o muertas... 0:00:55.998,0:00:59.348 Poco después de las 3,[br]una bala perforó el pecho... 0:00:59.401,0:01:01.736 de una mujer de 25 años embarazada... 0:01:01.964,0:01:05.028 que estaba en la intersección de las calles[br]Grant's Penn y Short Hill... 0:01:05.353,0:01:07.530 Su familia rodeaba el cuerpo sin vida... 0:01:07.631,0:01:09.748 Hospitales, aerolíneas y vendedores... 0:01:09.845,0:01:12.127 sufren por las heridas de una[br]protesta violenta... 0:01:12.152,0:01:14.790 Un equipo del FMI[br]que se encuentra en Jamaica... 0:01:14.842,0:01:17.875 está dedicando una visita de 4 días[br]para evaluar técnicamente... 0:01:17.952,0:01:20.372 la situacion financiera del país. 0:01:20.437,0:01:22.975 El asunto es lograr[br]que la globalización... 0:01:23.053,0:01:26.176 funcione para el beneficio[br]de todos. 0:01:27.090,0:01:29.775 Los ricos no tendrán[br]un buen futuro... 0:01:29.952,0:01:34.984 si no hay esperanza de un futuro[br]mejor para los puros... pobres. 0:01:35.111,0:01:38.137 Quédense para seguir informados,[br]después de la pausa. 0:01:46.492,0:01:50.074 Baskin Robbins,[br]donde el mundo toma helados. 0:01:52.508,0:01:57.431 El mundo de los ricos[br]está en la ciudad. 0:01:59.311,0:02:06.379 La destrucción de los pobres[br]es nuestra pobreza. ¡Señor! 0:02:06.912,0:02:12.522 La destrucción de nuestra alma[br]es vanidad. 0:02:14.629,0:02:17.727 Natty Dread,[br]se pregunta si... 0:02:20.271,0:02:25.471 dominar nuestro destino... 0:02:36.288,0:02:37.945 El sistema decide... 0:02:39.360,0:02:43.099 si no luchas contra ti mismo[br]tendrás problemas. 0:02:43.426,0:02:47.288 Si te ven unirte a ti mismo[br]querrán agarrarte. 0:02:47.760,0:02:51.850 Pero si pueden tenerte[br]luchando contra ti mismo, 0:02:52.200,0:02:56.179 tienen más poder[br]y eso hacen. 0:02:57.707,0:03:01.949 Si le prestas dinero a cualquiera[br]de mi pueblo que es pobre por ti... 0:03:02.177,0:03:06.945 No deberás comportarte[br]como un usurero ante él, 0:03:06.962,0:03:08.694 ni debes proponerle la usura. 0:03:08.996,0:03:12.299 Si tomas la vestimenta de tu vecino[br]como garantía, 0:03:12.385,0:03:16.996 deberás devolvérsela[br]antes de que se ponga el sol. 0:03:21.721,0:03:26.361 Vida y Deuda 0:03:27.503,0:03:30.999 Los 7 países más ricos[br]del mundo, 0:03:31.376,0:03:34.474 van a tener una pequeña reunión 0:03:34.562,0:03:38.794 Planean seguir oprimiendo[br]a los pobres 0:03:39.255,0:03:41.731 Así tienen una pequeña reunión... 0:03:41.855,0:03:44.410 Aprovechamos esta oportunidad[br]para darles la bienvenida... 0:03:44.488,0:03:47.542 a todos los que visitan[br]nuestra hermosa isla. 0:03:47.850,0:03:49.875 Esperamos que disfruten[br]de su estancia... 0:03:50.656,0:03:53.884 Estos países quieren[br]seguir siendo los mejores, 0:03:53.951,0:03:56.549 entonces encontrarán[br]cualquiera manera... 0:03:57.193,0:04:00.029 Para ellos, la vida[br]en el 3º mundo, 0:04:00.538,0:04:03.266 es sólo un bajo precio[br]que pagar. 0:04:04.072,0:04:07.632 Si viene a Jamaica como turista[br]esto es lo que verá... 0:04:08.140,0:04:11.830 Si viene en avión[br]aterrizará en Montego Bay, 0:04:12.147,0:04:14.381 y no en Kingston... 0:04:14.405,0:04:16.735 Bienvenido a Jamaica. 0:04:17.049,0:04:23.483 Nos alegra que esté aquí,[br]le estábamos esperando. 0:04:24.049,0:04:28.267 Bienvenido a Jamaica,[br]su nueva isla. 0:04:28.799,0:04:34.624 Bienvenido a Jamaica,[br]verá que es su hogar. 0:04:35.267,0:04:37.483 Estamos orgullosos de Jamaica... 0:04:37.891,0:04:43.439 Está pensando en los días largos[br]y fríos que trabajó, ahorrando dinero... 0:04:43.511,0:04:46.391 para poder venir a este lugar,[br]Jamaica... 0:04:46.614,0:04:51.987 Donde el sol debe brillar siempre,[br]donde el clima es deliciosamente cálido y seco... 0:04:52.205,0:04:55.105 por lo menos los diez días[br]que usted estará aquí. 0:04:57.952,0:05:00.803 Le es indiferente el hecho de que[br]puede ingresar a este país 0:05:00.892,0:05:03.547 mostrando tan sólo[br]su permiso de conducir. 0:05:03.640,0:05:06.904 Le es indiferente porque usted[br]puede viajar a cualquier lugar. 0:05:11.360,0:05:14.487 La idea de que un ciudadano[br]de Jamaica, debería explicar 0:05:14.540,0:05:19.587 detalladamente el porqué y[br]el cómo quiere visitar su país natal... 0:05:19.837,0:05:21.136 no se le pasó nunca[br]por la cabeza. 0:05:27.162,0:05:31.062 Como es un turista, no necesita[br]viajar con cajas de cartón... 0:05:31.069,0:05:34.310 con ropa barata y comida[br]que necesitan sus parientes... 0:05:34.422,0:05:35.532 ¿Qué lleva en el bolso? 0:05:37.187,0:05:40.116 No tiene nada que ver[br]con contarlos, querida. 0:05:40.751,0:05:44.164 Pasa por la aduana[br]sin problemas, 0:05:44.304,0:05:46.032 su equipaje no es revisado. 0:05:47.391,0:05:50.962 Antes de salir del aeropuerto[br]se detiene a cambiar dinero. 0:05:59.240,0:06:02.695 Está entusiasmado por la cantidad[br]de dólares jamaicanos 0:06:02.777,0:06:05.344 que le dan a cambio[br]de sus 20 dólares. 0:06:07.994,0:06:14.486 Ahora me siento rico,[br]¿cuánto cuesta una camisa aquí? 0:06:14.700,0:06:19.366 Todavía no ha ido a una tienda para ver[br]cuánto puede comprar con eso... 0:06:20.126,0:06:23.974 No se le ocurrirá que la fragilidad[br]del dinero que acaba de cambiar... 0:06:24.035,0:06:29.606 es el resultado de muchas[br]devaluaciones impuestas por el FMI.[br](Fondo Monetario Internacional) 0:06:29.872,0:06:32.732 El FMI[br]está presionando a Jamaica... 0:06:32.814,0:06:35.448 para que revierta[br]el déficit fiscal... 0:06:35.540,0:06:37.724 y acelere el crecimiento[br]económico. 0:06:38.477,0:06:41.934 Para entender al FMI, 0:06:42.393,0:06:46.736 es mejor recordar la historia. 0:06:47.529,0:06:50.220 Vayamos al año 1944. 0:06:52.270,0:06:55.588 La guerra[br]se está acercando al final... 0:06:56.685,0:07:01.316 Los aliados estaban decididos[br]a no terminar la guerra... 0:07:01.590,0:07:04.276 y caer en un desastre como[br]el de los años 30... 0:07:04.441,0:07:05.782 En Breton Wood,[br]New Hampshire... 0:07:05.997,0:07:08.676 Delegados de 44 países[br]aliados y asociados... 0:07:08.695,0:07:12.705 llegan para la inauguración de la[br]conferencia de las Naciones Unidas. 0:07:12.788,0:07:18.532 La institución clave[br]era el FMI. 0:07:19.370,0:07:24.094 Y el propósito del FMI era tener[br]un banco al que acudir... 0:07:24.358,0:07:29.693 para préstamos a corto plazo para[br]servir a los intereses comerciales 0:07:29.752,0:07:31.536 de los ganadores de la guerra. 0:07:31.656,0:07:35.000 El secretario general de la tesorería de los[br]EEUU lidera su delegación, 0:07:35.096,0:07:38.901 Se debatirán planes para la estabilización[br]de las monedas del mundo... 0:07:39.078,0:07:41.189 Al mismo tiempo[br]abren el Banco Mundial... 0:07:41.233,0:07:45.554 para que proveyese capital para[br]la reconstrucción de Europa. 0:07:45.857,0:07:49.722 Hay que recordar que lo que hoy conocemos[br]como "3º mundo" no existía. 0:07:49.934,0:07:53.826 Había algunas grandes potencias[br]y cada una tenía un gran imperio. 0:07:54.688,0:07:56.511 No teníamos voz,[br]no teníamos presencia. 0:07:56.517,0:07:59.579 Sólo eramos parte de la estructura[br]de poder de un tercero. 0:08:00.207,0:08:04.235 Se pregunta por los intereses de ¿quién?[br]Pregúntese, ¿quién lo instaló? 0:08:04.736,0:08:09.436 Canción: One Love[br]Intérprete: Bob Marley 0:08:09.504,0:08:14.141 Bien, damas y caballeros, buenas[br]tardes y bienvenidos a Jamaica. 0:08:14.313,0:08:17.910 Se dan cuenta que conducimos[br]por el carril izquiero del camino. 0:08:18.440,0:08:21.208 Puede parecer incorrecto[br]pero el lado derecho es suicida... 0:08:21.411,0:08:23.730 Siéntense, relájense,[br]disfruten del viaje... 0:08:23.792,0:08:25.805 Siéntanse libres[br]de preguntar lo que quieran. 0:08:26.316,0:08:28.627 Yo soy Kerry,[br]y él es su conductor, Filetto. 0:08:29.002,0:08:32.680 A la izquierda veremos[br]el Sendal's Royal Jamaica. 0:08:33.192,0:08:36.432 Aquí tenemos a Butch Stewart,[br]el único dueño... 0:08:36.461,0:08:39.887 Va por una autopista[br]llamada Autopista de la Reina... 0:08:40.127,0:08:43.642 Cuando fue construida[br]nos gobernaba algo llamado "Reina". 0:08:43.916,0:08:46.025 Ya no tenemos reina. 0:08:46.305,0:08:49.716 Tenemos nuestro propio McDonald's,[br]nuestro Baskin Robbins... 0:08:49.853,0:08:52.733 del lado izquierdo,[br]digo, derecho... 0:08:53.064,0:08:56.230 también está en 8 ríos[br]si desean tomar un helado... 0:08:56.354,0:08:58.304 Aquí está, McDonald's... 0:08:59.503,0:09:02.038 Cuando queríamos independizarnos[br]de Gran Bretaña... 0:09:02.094,0:09:04.989 teníamos otra cosa en mente. 0:09:05.042,0:09:07.084 Ahora no podemos[br]recordar el qué... 0:09:07.440,0:09:10.253 Así que podrán imaginarse cómo[br]me sentí, cuando un día conduciendo... 0:09:10.254,0:09:12.554 por la Autopista de la Reina[br]me pregunté a mí misma... 0:09:12.555,0:09:14.855 ¿Es la Jamaica que yo deseaba? 0:09:16.127,0:09:19.842 ¿Un lugar peor del que era cuando[br]la dominaban los malvados ingleses? 0:09:20.775,0:09:26.133 Mi Gobierno en el Reino Unido[br]ha relegado sus responsabilidades 0:09:26.521,0:09:33.933 y ha cesado de tener autoridad en[br]Jamaica después de más de 300 años. 0:09:40.375,0:09:45.992 Países como Jamaica se dan cuenta[br]de que cuando se independizan... 0:09:46.614,0:09:50.111 rápidamente tienen muchos[br]problemas financieros... 0:09:51.387,0:09:56.668 Porque no tienen la fuerza[br]económica para arreglarse solos. 0:09:56.867,0:10:00.968 Necesitan tiempo[br]para crear una economía 0:10:01.065,0:10:03.216 que luego pudiera adaptarse al mundo. 0:10:03.826,0:10:07.560 Cuando ven cuánto cuesta la comida[br]extranjera, se dan cuenta 0:10:07.999,0:10:12.300 de que la producción de comida[br]para alimentarnos en Jamaica 0:10:12.407,0:10:15.089 no es sólo una oportunidad[br]para ustedes, 0:10:15.263,0:10:17.622 también es la supervivencia[br]de la nación. 0:10:19.407,0:10:20.887 Llega 1963... 0:10:21.371,0:10:26.934 hay una convulsión mundial[br]por el aumento del precio del petróleo. 0:10:27.361,0:10:32.817 De repente, debemos conseguir sumas[br]de dinero que nunca imaginamos... 0:10:32.980,0:10:36.231 para poder sobrevivir.[br]¿Y ahora qué puedes hacer? 0:10:36.893,0:10:39.842 Primero vas al sistema[br]de banca privada... 0:10:40.326,0:10:46.441 "¿Pueden darme un préstamo?[br]Necesito efectivo, necesito apoyo." 0:10:46.816,0:10:49.277 "Y tengo problemas para[br]pagar mis facturas del exterior." 0:10:49.560,0:10:53.069 Cuando los bancos privados[br]no te prestan dinero, 0:10:54.142,0:10:57.219 si eres el líder de un país[br]debes hacer algo... 0:10:58.245,0:11:02.227 Y típicamente, lo que debes hacer es[br]reducir los gastos de alguna manera 0:11:02.357,0:11:04.879 e intentar conseguir más dinero[br]para que 0:11:05.059,0:11:10.160 el impacto sea menor. 0:11:10.958,0:11:14.884 Y es en ese punto, normalmente[br]cuando se llega al FMI. 0:11:15.366,0:11:17.506 ¡No estamos en venta! 0:11:18.254,0:11:24.468 Y díganles que cuando quieran hacer[br]negocios con la Jamaica honrada... 0:11:25.104,0:11:28.666 basada en principios de soberanía,[br]orgullo y dignidad 0:11:29.082,0:11:31.457 entonces hablaremos[br]de la inversión de dinero. 0:11:31.689,0:11:37.343 Recuerden que este es un país que[br]está comenzando a desarrollarse... 0:11:38.129,0:11:41.294 porque no puede financiar[br]lo que necesita. 0:11:41.706,0:11:44.248 No se puede ni tener[br]penicilina en un hospital... 0:11:44.541,0:11:47.330 No se puede ni tener[br]trigo para hacer pan... 0:11:47.654,0:11:51.017 Diríamos que es cierto... 0:11:51.129,0:11:53.257 Comprendemos la crisis[br]en la que están... 0:11:54.364,0:11:59.418 Y necesitamos resolver las razones[br]de fondo... de esa crisis... 0:11:59.638,0:12:04.279 Y esto es lo que creemos[br]que es necesario hacer. 0:12:04.364,0:12:10.019 Lo que necesitan es preguntarles si[br]pueden hacer un programa de 5 años. 0:12:10.600,0:12:15.003 Mientras tanto, necesito efectivo,[br]¿pueden ayudarme a conseguirlo? 0:12:15.039,0:12:20.565 ¿y ponerlo en un plan de desarrollo[br]a largo plazo? 0:12:20.805,0:12:23.377 Y dicen, "No, el desarrollo a largo plazo[br]es problema suyo..." 0:12:24.251,0:12:29.287 "Sólo nos preocupa a quién[br]le debe el dinero..." 0:12:29.438,0:12:31.377 "Por qué no tienen efectivo... 0:12:31.767,0:12:37.488 y le prestamos dinero a corto plazo[br]con todos los intereses... 0:12:37.515,0:12:38.939 para que tengan efectivo..." 0:12:39.088,0:12:45.862 Y luego te imponen[br]tremendas restricciones... 0:12:46.930,0:12:48.752 en lo que puedes gastar. 0:12:48.813,0:12:52.477 Y luego llegamos a un acuerdo[br]en el conjunto de medidas... 0:12:52.548,0:12:55.685 en el presupuesto, en el tipo[br]de cambio, en la política monetaria... 0:12:55.688,0:12:57.914 en los intereses, en los bancos... 0:12:58.279,0:13:01.038 quizás en la privatización[br]y decimos: 0:13:01.588,0:13:03.963 "Sí. Creemos que esto solucionará[br]sus problemas..." 0:13:04.116,0:13:06.849 Y entonces dices:[br]"Si lo hacemos así... 0:13:06.965,0:13:10.475 cuando terminemos de pagarles[br]volveremos a quedarnos sin efectivo... 0:13:10.544,0:13:12.204 porque esto no resuelve[br]mis problemas." 0:13:12.216,0:13:13.906 Y dicen:[br]"No es problema nuestro." 0:13:14.505,0:13:17.476 Esta es la plantación de plátanos... 0:13:18.530,0:13:22.160 Dicen que los plátanos son[br]como las mujeres... 0:13:22.346,0:13:24.529 Tardan nueve meses[br]en crecer. 0:13:25.232,0:13:28.093 Pasa por un edificio abandonado[br]en un terreno con el pasto crecido 0:13:28.026,0:13:33.031 y piensa que de ese lugar debe[br]encargarse el Ministerio de Sanidad. 0:13:33.233,0:13:36.038 Que será una letrina publica... 0:13:36.102,0:13:42.485 Pero cuando vuelve a mirar,[br]ve un cartel que dice que el edifico[br]es una escuela: 0:13:42.560,0:13:44.001 "Escuela Básica" 0:13:44.070,0:13:47.162 ¿Qué querrá decir Escuela Básica? 0:13:47.667,0:13:49.192 ¿Quién puede decirme[br]el significado de esta palabra? 0:13:49.236,0:13:51.719 Pero antes de que pueda[br]ocuparse de esa duda, 0:13:51.817,0:13:56.227 se sobresalta porque el conductor[br]decide adelantar un vehículo. 0:13:56.369,0:14:00.717 Se sobrasaltaría más si supiera[br]que no hay un hospital cerca. 0:14:01.888,0:14:04.068 No debe preocuparse porque no se[br]hayan construido nuevos hospitales... 0:14:04.141,0:14:06.481 en Jamaica en muchos años.[br]Eso no le concierne... 0:14:06.482,0:14:08.282 ¡Está de vacaciones! 0:14:09.232,0:14:13.087 La idea era poner condiciones que[br]el gobierno no pudiera cumplir, 0:14:13.886,0:14:17.719 y cuando el gobierno no las cumplía[br]debía renegociarse el préstamo 0:14:17.840,0:14:19.755 en el que las condiciones eran[br]aún más difíciles de cumplir. 0:14:19.845,0:14:24.761 El FMI no decía que suspendiéramos[br]el programa de educación o de salud. 0:14:25.130,0:14:29.479 Sólo nos decía cuánto nos debíamos[br]gastar en educación y salud... 0:14:29.590,0:14:33.738 y eso implicaba suspender[br]algún programa. 0:14:33.826,0:14:37.292 Básicamente, lo que el FMI quería[br]que hicieramos, era que devaluaramos 0:14:37.308,0:14:40.522 nuestra moneda,[br]que nuestro dólar fuera más barato... 0:14:40.807,0:14:43.636 Necesitaban expandir[br]sus exportaciones... 0:14:44.117,0:14:46.036 y disminuir sus importaciones. 0:14:46.120,0:14:50.461 Y la mejor manera de lograrlo es que[br]la moneda extranjera sea más cara. 0:14:50.682,0:14:55.857 Y como nuestra sociedad depende[br]muchísimo de la comida importada, 0:14:55.928,0:15:00.429 del combustible importado, de libros[br]importados para ir a la escuela,[br]de medicamentos importados. 0:15:00.440,0:15:05.831 Cuando devaluamos el valor de[br]lo que importamos, sube para los ciudadanos. 0:15:05.902,0:15:10.511 Y como resutado, la economía[br]está controlada por extranjeros... 0:15:10.762,0:15:15.151 no porque sean dueños directos,[br]sino por el mecanismo de la deuda. 0:15:15.603,0:15:18.800 En los 70 debíamos[br]800 millones de dólares. 0:15:18.884,0:15:22.829 Al final de los 80, debíamos[br]4 mil millones de dólares. 0:15:23.210,0:15:26.446 Actualmente, debemos 7 mil[br]millones de dólares 0:15:26.682,0:15:29.816 Así que la deuda está subiendo,[br]y mientras sube 0:15:29.854,0:15:33.346 nuestra capacidad de producir[br]y exportar es mucho menor. 0:15:34.063,0:15:36.382 Parece que la Revolución[br]es la única manera... 0:15:36.944,0:15:39.590 Puede ser una forma[br]antigua de pensar... 0:15:40.454,0:15:43.226 Ya está cansado de mirar, 0:15:43.873,0:15:48.437 quiere llegar a su destino,[br]su hotel, su habitación... 0:15:55.654,0:16:00.934 Esto se llama "garantía del sol",[br]en caso de que no salga el sol. 0:16:01.287,0:16:05.859 Si el sol no sale en todo el día,[br]tienen un día o una noche gratis. 0:16:06.791,0:16:08.629 Estas son las llaves[br]de su habitación... 0:16:22.851,0:16:26.880 ¡Qué belleza![br]Ud. nunca había visto nada igual... 0:16:29.265,0:16:31.384 Está tan emocionado... 0:16:32.701,0:16:35.991 Se ve descansando en la playa,[br]disfrutando del increíble sol... 0:16:37.100,0:16:39.070 un sol que es su amigo personal. 0:16:39.621,0:16:42.852 Preparado para vencer a cualquier nube[br]que intente oscurecer su día... 0:16:49.639,0:16:53.876 Se ve comiendo un delicioso[br]plato local. 0:16:53.904,0:16:55.630 Se ve a usted mismo... 0:16:56.531,0:16:58.031 Se ve a usted mismo... 0:17:02.518,0:17:06.885 No se debe preguntar qué sucede[br]cuando tira la cadena 0:17:07.361,0:17:11.232 No se debe preguntar adónde[br]va el agua de su bañera... 0:17:14.616,0:17:17.406 Porque, sabe, Jamaica no tiene[br]todavía una forma adecuada... 0:17:17.408,0:17:19.068 de eliminar sus aguas residuales. 0:17:19.928,0:17:22.052 Pero el Mar Caribe es muy grande. 0:17:22.184,0:17:24.258 Y el Océano Atlántico[br]aún más. 0:17:24.433,0:17:28.443 Le sorprendería saber la cantidad[br]de esclavos africanos que se tragó. 0:17:30.810,0:17:32.907 Cuando se sienta a comer[br]su deliciosa comida... 0:17:33.197,0:17:37.609 mejor que no sepa que todo lo que[br]está comiendo ha venido desde Miami... 0:17:39.668,0:17:43.382 Hay algo grande en todo esto,[br]pero todavía no puedo descifrarlo. 0:17:45.361,0:17:48.049 -Están de luna de miel, ¿eh?[br]-Sí. 0:17:48.265,0:17:50.489 Se nota, tienen la mirada alegre... 0:17:52.036,0:17:55.495 Si vais a un bar o algún otro sitio[br]poned las llaves en el brazo... 0:17:55.570,0:17:58.072 en el pelo, las piernas.[br]Donde podamos verlas... 0:17:58.353,0:18:01.486 Vamos a recepción, pedimos[br]el número y te llevamos a la habitación. 0:18:01.649,0:18:06.686 Si vomitáis, no hay problemas.[br]Bebed todo lo que queráis... 0:18:08.234,0:18:11.808 Si os intoxicáis, no hay problema,[br]estáis de vacaciones. 0:18:13.891,0:18:15.463 ¡Saltad! 0:18:16.746,0:18:20.094 Saltando entraremos en calor. 0:18:20.909,0:18:24.210 El primer movimiento que haremos[br]es mover bien los pies... 0:18:24.493,0:18:26.915 Hacia delante,[br]hacia la izquierda... 0:18:58.083,0:19:03.130 La agricultura es la base[br]de nuestra economía, por así decirlo. 0:19:03.680,0:19:06.664 Los agricultores[br]que cultivan aquí... 0:19:07.255,0:19:11.381 tenemos toneladas desperdiciadas[br]de repollo en Jamaica 0:19:12.114,0:19:15.931 porque la mercancía que viene[br]de EEUU se vende más barata 0:19:15.940,0:19:18.380 que la que producimos aquí. 0:19:18.808,0:19:23.366 Es sacar más[br]de lo que se pone... 0:19:24.640,0:19:26.714 La Jamaica que yo conocí... 0:19:26.965,0:19:31.591 La Jamaica en la que yo crecí,[br]no es la que Ud. verá ahora como turista. 0:19:32.821,0:19:34.303 Esa Jamaica, ya no existe. 0:19:35.535,0:19:40.179 En parte, por razones lógicas:[br]por el paso del tiempo... 0:19:40.230,0:19:42.816 Y en parte por esta nueva[br]economía global. 0:19:47.968,0:19:57.170 Cuando se cultivaban cebollas aquí[br]podía ver en todas las casas... 0:19:58.829,0:20:06.032 que todos, jóvenes y viejos,[br]recogían la cebolla. 0:20:07.194,0:20:10.217 La sembraban, la embolsaban... 0:20:11.592,0:20:14.804 Todos estaban implicados en la[br]producción, en este distrito. 0:20:15.348,0:20:20.092 Pero ahora lo hacen pocos,[br]sólo los más valientes. 0:20:21.311,0:20:24.693 Cuando es momento de la cosecha[br]se venden patatas importadas... 0:20:25.160,0:20:27.055 Aquí mismo,[br]enfrente de tu casa. 0:20:27.582,0:20:31.423 Patatas cultivadas en Idaho o en[br]New Brunswick o en algun otro sitio... 0:20:35.946,0:20:37.533 El barco viene todas las semanas... 0:20:38.598,0:20:41.019 Trae zanahorias y patatas de EEUU. 0:20:41.582,0:20:43.430 Ese es de Canadá. 0:20:43.831,0:20:45.610 Los guisantes que vendo[br]son de EEUU. 0:20:46.893,0:20:48.410 Cuando era pequeño... 0:20:49.445,0:20:54.271 Todas las personas se sustentaban[br]cultivando cacahuete. 0:20:54.598,0:20:56.098 Esos días se terminaron. 0:20:57.643,0:20:58.533 Se terminaron. 0:20:59.016,0:21:01.894 En toda esta tierra[br]cultivabamos zanahorias... 0:21:02.517,0:21:04.159 Ahora no podemos[br]cultivar más... 0:21:04.752,0:21:08.329 No tenemos mercado.[br]Se venden las importadas... 0:21:11.329,0:21:13.657 Es un insulto a nuestra dignidad... 0:21:14.282,0:21:18.190 no poder vender y producir[br]en nuestro propio mercado. 0:21:19.660,0:21:24.412 Este es un mercado libre, y[br]lo sé por el problema financiero... 0:21:24.490,0:21:29.379 que tiene el gobierno con el[br]Banco Mundial y el FMI. 0:21:29.626,0:21:33.174 Por lo que yo sé, son ellos[br]quienes presionan al gobierno. 0:21:34.582,0:21:36.973 Teníamos un mercado proteccionista. 0:21:37.474,0:21:39.682 El gobierno dijo:[br]"Nada de importaciones." 0:21:39.809,0:21:42.131 Y así competíamos el[br]uno contra el otro... 0:21:42.778,0:21:46.926 pero ahora, estamos abiertos al[br]mundo, para competir con él. 0:21:47.850,0:21:51.834 Antes no podíamos importar[br]por la política del país... 0:21:52.880,0:21:54.346 pero eso ha cambiado. 0:21:55.101,0:22:02.196 La persona que trae su caravana lo[br]hace porque tienen el derecho legal... 0:22:02.244,0:22:05.563 Así que no lucho contra él.[br]Peleo contra el que hizo esa política. 0:22:05.633,0:22:08.782 Con quien fue tan tonto,[br]como para firmar esa política. 0:22:09.139,0:22:13.707 Algunas de las cosas que el FMI[br]quiere implantar, es lograr... 0:22:14.301,0:22:19.884 que los países eliminen las[br]barreras artificiales para comerciar. 0:22:21.362,0:22:24.909 Le pedirían al país[br]con un programa del FMI 0:22:25.184,0:22:28.747 que no restringiera artifialmente[br]las importaciones... 0:22:29.021,0:22:34.561 y que no subvencione[br]excesivamente las exportaciones. 0:22:35.452,0:22:39.026 Cuando la persona trae su caravana[br]a Kingston, o aquí... 0:22:39.199,0:22:41.786 Si un agricultor se pone[br]en las fila de las caravanas, 0:22:42.487,0:22:43.973 llenará su bolsillo de dinero. 0:22:44.736,0:22:47.296 ¿Pero qué pasará con los otros[br]miles de agricultores? 0:22:47.691,0:22:51.951 Se enriquecerán unos pocos[br]a expensas de toda... 0:22:52.362,0:22:56.633 una cultura,[br]que lleva años construir... 0:22:56.659,0:22:58.883 y que ustedes destruyen[br]con un lápiz. 0:22:59.169,0:23:02.454 Él tiene el mango,[br]tú tienes el filo. 0:23:03.163,0:23:08.735 Si quieres mucho el dinero, tendrás[br]que acceder a sus condiciones. 0:23:09.410,0:23:14.478 A la larga, el FMI[br]siempre consigue lo que quiere. 0:23:15.261,0:23:18.598 ¿Por qué creíamos que debían[br]reducir las barreras en el comercio? 0:23:19.104,0:23:21.890 Porque Jamaica es[br]un país muy pequeño. 0:23:22.459,0:23:29.338 No podría desarrollarse[br]produciéndose solo para sí mismo. 0:23:29.400,0:23:33.674 Creemos firmemente que los países[br]crecerán mejor... 0:23:33.709,0:23:35.974 si se integran a[br]la economía mundial... 0:23:36.017,0:23:40.507 Eso quiere decir reducir tarifas[br]y permitir las importaciones... 0:23:41.070,0:23:44.394 Dejar que su pueblo acceda[br]a a productos del resto del mundo. 0:23:44.638,0:23:49.096 Y no depender sólo[br]de su pequeña economía. 0:23:49.438,0:23:53.657 Los vendedores también se quejaron[br]de la cantidad de frutas y verduras... 0:23:53.761,0:23:58.250 extranjeras que hay en el mercado[br]porque perjudican su negocio. 0:23:58.999,0:24:03.513 ¡Las zanahorias extranjeras,[br]el jenjibre extranjero... 0:24:03.527,0:24:04.834 ...todo inunda nuestro mercado! 0:24:05.391,0:24:08.311 Pero a los supermercados parece[br]que les va bien con los importados... 0:24:08.733,0:24:11.780 ya que los venden más baratos[br]que los productos locales. 0:24:11.923,0:24:16.906 ¿Dice que la lechuga y la zanahoria[br]importadas son más baratas... 0:24:17.146,0:24:20.080 ...que las locales?[br]- Sí, eso digo. 0:24:21.206,0:24:23.747 Cuando abres un supermercado, 0:24:24.334,0:24:28.534 quienes puedan aprovecharse,[br]lo harán... 0:24:28.796,0:24:32.844 Importamos la fumigación,[br]el fertilizante, las semillas... 0:24:33.720,0:24:38.483 ¿Entonces qué le ponemos?[br]Sólo nuestro sol y nuestro impacto. 0:24:39.909,0:24:43.761 Si hacemos eso, logramos un producto[br]de mejor calidad, pero más caro... 0:24:47.357,0:24:54.605 El problema es que estamos[br]compitiendo en una situación injusta... 0:24:55.010,0:24:59.931 En EEUU nadie compra[br]dinero por más de un 10%. 0:25:00.045,0:25:06.153 El coste más bajo aquí es del 19%,[br]y puede llegar al 40 y pico %. 0:25:06.394,0:25:10.049 En Washington nos vieron[br]y dijeron: "No, no,no..." 0:25:10.766,0:25:13.869 "Su inflación del año pasado[br]fue del 18%... 0:25:14.365,0:25:17.310 Y según la teoría de intereses[br]de la inflación, 0:25:17.385,0:25:21.143 significa que no les permitimos[br]que les presten a sus agricultores... 0:25:21.518,0:25:24.817 nuestro dinero,[br]que le prestamos al 12%." 0:25:25.940,0:25:27.627 "Deben cobrar el 23%." 0:25:27.988,0:25:32.241 Recuerdo que viajé dos veces a Washington[br]para decir que la política económica... 0:25:32.274,0:25:37.782 estaba mal.[br]Que estaba mal a nivel social... 0:25:37.804,0:25:41.411 que estaba mal que forzáramos[br]a los agricultores... 0:25:41.425,0:25:45.617 a pagar esos intereses, o si no,[br]no nos prestaban el dinero. 0:25:45.736,0:25:54.640 Normalmente, en un programa del FMI[br]se estima cómo serán los intereses. 0:25:54.888,0:25:59.677 Y les dije: ¿Quién de Uds. le diría[br]a un agricultor estadounidense... 0:26:00.357,0:26:03.876 que para pedir un préstamo[br]deberán pagar el 23%? 0:26:04.264,0:26:07.993 Les dije que lo sacarían[br]de la Casa Blanca, del Congreso... 0:26:08.504,0:26:12.768 "Eso es asunto de ellos.[br]Ahora nos estamos ocupando del suyo." 0:26:16.485,0:26:18.731 Usamos machetes para cultivar... 0:26:19.294,0:26:22.780 Pero en otras partes del mundo[br]usan máquinas... 0:26:24.528,0:26:29.671 ¿Puede competir un machete[br]con una máquina? 0:26:30.654,0:26:35.060 La agricultura está[br]destruida casi por completo... 0:26:37.296,0:26:41.616 Todo lo que podía aumentar la[br]confianza en nuestros recursos... 0:26:41.782,0:26:46.961 se desalentaba por esta ideología[br]que ahora llamamos globalización. 0:26:47.721,0:26:49.550 Me llamo Tom Lapitsky. 0:26:50.163,0:26:54.101 Estoy con la cámara de[br]comercio de la patata de EEUU. 0:26:54.392,0:27:00.053 Y representamos a alrededor de[br]6 mil productores de patata de EEUU. 0:27:00.517,0:27:06.094 Uno de los mercados que nos[br]interesa mucho es el de Jamaica. 0:27:06.542,0:27:09.747 Suba allí con el Sr. Harrison.[br]Ahí está. 0:27:11.541,0:27:13.672 Digan: "Patata" 0:27:15.246,0:27:17.282 ¡Patata jamaicana! 0:27:17.712,0:27:23.110 Un grupo de personas de Washington[br]nos hicieron algunas ofertas... 0:27:23.814,0:27:26.282 Les preguntamos qué[br]querían comprarnos. 0:27:26.380,0:27:28.082 Y no había nada que[br]quisieran comprarnos. 0:27:28.138,0:27:30.727 Solo querían vendernos[br]semillas de patata. 0:27:30.812,0:27:33.097 No nos faltan semillas de patata.[br]Ese no es nuestro problema. 0:27:33.174,0:27:36.752 Les contaré algo sobre[br]enviar productos a EEUU. 0:27:37.317,0:27:44.448 Firmé un contrato para producir[br]melones dulces y tomates cherry... 0:27:45.980,0:27:47.060 ¿y saben qué pasó? 0:27:47.814,0:27:52.623 Todo lo que envié lo rechazaron.[br]Dijeron que no alcanzaba el estándar. 0:27:53.431,0:27:55.369 Dijeron que estaba mal envasado. 0:27:55.727,0:27:58.781 Que el tamaño no era[br]el que ellos consumían... 0:27:59.746,0:28:03.648 Y así, siguieron[br]con otras cosas más... 0:28:03.999,0:28:07.135 ¿Sabes lo que tuve que hacer?[br]¡Desechar todo! 0:28:07.351,0:28:10.307 Nafta, o no sé cómo lo llaman,[br]o empresa libre... 0:28:10.854,0:28:12.740 No son libres.[br]Fluyen como el Mississippi. 0:28:12.900,0:28:15.198 Fluyen en una dirección[br]hasta el golfo de México. 0:28:15.700,0:28:17.608 Nunca va al revés... 0:28:18.228,0:28:20.967 El golfo de México[br]puede absorverlo. 0:28:21.759,0:28:27.890 Pero Jamaica no puede absover el[br]flujo desde Europa y Norte América. 0:28:30.920,0:28:33.291 Este es nuestro país,[br]nuestro territorio. 0:28:33.367,0:28:35.463 Devuélvannos nuestro mercado. 0:28:36.122,0:28:38.322 No intenten imponernos sus ideas. 0:28:40.696,0:28:44.166 Ahora notamos que los ladrones[br]están más desesperados. 0:28:44.949,0:28:48.108 Y nosotros, los agricultores[br]estamos planeando. 0:28:48.432,0:28:53.858 Me alegra decir que estamos usando[br]el sistema de estacas y agujas... 0:28:54.635,0:28:57.742 Estas estacas tienen agujas adentro... 0:28:58.742,0:29:03.000 Cuando viene el ladrón[br]a coger la cebolla... 0:29:04.267,0:29:06.036 se pincha con la aguja... 0:29:08.897,0:29:10.887 Aprendí de la Biblia, 0:29:11.414,0:29:18.049 que los últimos días aquí[br]serían difíciles de sobrellevar... 0:29:18.269,0:29:21.044 Espero que sean difíciles... 0:29:21.114,0:29:24.042 Y veo cómo me[br]destruye el corazón... 0:29:24.431,0:29:27.918 Pero en la Biblia dice:[br]"difícil de sobrellevar", no imposible... 0:29:38.433,0:29:40.612 Nos dirije un gobierno... 0:29:40.777,0:29:44.311 Pero el gobierno no ve[br]lo que la gente necesita... 0:29:44.325,0:29:46.311 No hace lo que la gente necesita. 0:29:46.425,0:29:50.280 Lo que hacen entre el gobierno[br]de EEUU y el jamaicano... 0:29:50.923,0:29:55.518 es unirse para seguir oprimiendo[br]más y más a las clases pobres... 0:29:55.627,0:29:58.646 Lo que le hace mal[br]a nuestro gobierno... 0:29:59.051,0:30:01.035 es el dinero que ellos quieren. 0:30:01.049,0:30:04.113 Y no se ocupan de los términos[br]en los que nos lo prestan... 0:30:04.330,0:30:06.962 Términos y condiciones[br]en los que se presta el dinero. 0:30:07.203,0:30:11.955 Somos tan pobres, que estos pueblos[br]ricos usan su dinero... 0:30:12.539,0:30:17.760 para ofrecerlo[br]como si fuera un regalo. 0:30:17.844,0:30:19.698 Pero es un trampa. 0:30:53.541,0:30:56.826 Tenemos este tambor[br]desde los años 40... 0:30:57.412,0:31:00.036 Mi padre se encargaba de él[br]antes que yo... 0:31:00.420,0:31:03.115 La producción crecía[br]continuamente... 0:31:04.110,0:31:07.582 La industria creció de[br]18 millones de litros anuales... 0:31:07.759,0:31:09.208 a más de 30 millones. 0:31:09.780,0:31:15.139 Creo que lo que más produjimos[br]fueron 34 millones de litros en 1991 0:31:15.451,0:31:22.040 En 1992, el gonierno hizo un acuerdo[br]con el Banco Inter-americano de Desarrollo... 0:31:22.044,0:31:25.033 para que no dieran un préstamo de[br]unos 50 millones de $ USA, 0:31:25.108,0:31:30.324 para apoyar[br]la agricultura y la poducción... 0:31:30.700,0:31:37.198 Las condiciones eran que debíamos[br]abandonar los subsidios locales... 0:31:38.245,0:31:48.400 El control de la importación de[br]leche en polvo, carnes, etc... 0:31:48.775,0:31:54.031 Casi siempre que el FMI[br]le hace un préstamo a un país 0:31:54.033,0:31:55.459 en vías de desarrollo... 0:31:55.544,0:31:58.834 Estará dando préstamos[br]también el Banco Mundial... 0:31:58.995,0:32:03.019 Y si es un país americano, el Banco[br]Interamericano de Desarrollo... 0:32:03.219,0:32:07.337 que es una parte del Mundial,[br]también dará préstamos. 0:32:07.786,0:32:11.147 No se puede conseguir al Banco Mundial,[br]a menos que el FMI lo apruebe. 0:32:11.176,0:32:14.030 Y no se puede conseguir al FMI[br]a menos que el Banco Mundial lo apruebe. 0:32:14.036,0:32:16.168 Y no se podía conseguir ninguno[br]de los dos a menos que... 0:32:16.199,0:32:18.782 que el Banco Interamericano[br]de Desarrollo lo apruebe. 0:32:18.917,0:32:20.414 Condiciones contradictorias... 0:32:20.838,0:32:25.262 Así, finalmente te tenían[br]atado con todas las sogas al cuello. 0:32:26.256,0:32:28.659 Como estabamos cooperando[br]juntos en ese país... 0:32:29.308,0:32:32.363 debemos asegurarnos de tener[br]los mismos objetivos. 0:32:32.405,0:32:36.038 Entonces, generalmente, estamos de[br]acuerdo con lo que se debe hacer. 0:32:36.108,0:32:43.583 Junto con el acuerdo del préstamo,[br]la OMC (Organización Mundial de Comercio)... 0:32:44.422,0:32:50.296 incluyó a todos los países miembros[br]en esta nueva regulación de comercio. 0:32:51.508,0:32:56.211 Esta nueva regulación[br]dispone que no habrá... 0:32:56.433,0:33:00.356 ninguna regulación por parte del gobierno[br]en el comercio de ningún producto. 0:33:00.391,0:33:08.077 Nos dicen:[br]"Miren, si les prestamos 50 millones 0:33:08.200,0:33:12.164 a cambio deben bajar todas[br]las barreras arancelarias... 0:33:12.435,0:33:17.264 y deben competir con nosotros." 0:33:18.360,0:33:20.422 Eso... no fue sincero... 0:33:20.651,0:33:25.640 En ese momento, la competencia[br]por la leche se hizo más fuerte. 0:33:25.799,0:33:30.848 Terminamos recibiendo una cantidad[br]de leche en polvo que destruyó 0:33:30.886,0:33:32.397 la industria láctea nacional. 0:33:32.907,0:33:41.849 La leche en polvo se hizo popular y[br]no se podía vender la leche fresca... 0:33:42.442,0:33:47.613 Frank Quary dice que le ha vendido leche[br]fresca a Century Farm Products durante 15 años. 0:33:47.718,0:33:50.999 Tras la recolección del domingo pasado... 0:33:51.037,0:33:54.107 le dijeron que tenía demasiada[br]leche que no le comprarían... 0:33:54.155,0:33:56.112 por un período indefinido. 0:33:56.755,0:34:00.082 El viernes, sin poder vender[br]lo recolectado en 5 días... 0:34:00.118,0:34:01.869 tuvo que tirar la leche... 0:34:03.744,0:34:06.943 Las vacas lecheras deben ser[br]ordeñadas 2 veces al día. 0:34:07.004,0:34:08.806 Los 365 días del año... 0:34:09.902,0:34:18.144 Si no se vende la leche de ayer[br]ni la de hoy... hay que tirarla. 0:34:21.482,0:34:26.710 Esta granja producía cerca de[br]3 mil galones de leche al día... 0:34:27.351,0:34:30.101 Ahora sólo producimos[br]600 litros al día. 0:34:31.246,0:34:34.460 Los animales que perdimos[br]representan mucho trabajo... 0:34:35.006,0:34:38.756 de muchos pioneros,[br]mi padre incluido... 0:34:40.039,0:34:44.800 Fue muy difícil convertir a[br]esas vacas en carne de hamburguesa. 0:34:46.722,0:34:50.062 Es increíble, como podemos conseguir[br]la leche en polvo en Jamaica... 0:34:50.148,0:34:52.601 por menos de lo que cuesta[br]la leche fresca... 0:34:53.147,0:34:55.821 cuando es un producto que[br]supuestamente es más caro. 0:34:56.836,0:35:00.474 Es porque es sólo un producto[br]de unos varios que se venden en conjunto... 0:35:00.568,0:35:06.036 y que produce grandes ganancias. 0:35:07.215,0:35:13.244 En algunas zonas, EEUU,[br]subvenciona su leche en polvo exportada... 0:35:13.348,0:35:15.406 al 137%. 0:35:16.557,0:35:21.621 Nadie...[br]nadie puede competir con eso. 0:35:27.113,0:35:31.176 El resultado es que no tendremos[br]seguridad de alimentación nacional. 0:35:31.505,0:35:35.823 Y que cuando la leche en polvo[br]encuentre su coste real... 0:35:35.939,0:35:40.096 cuando no haya subsidios en[br]el 1er mundo, en Europa o en EEUU, 0:35:40.225,0:35:44.029 será mucho más que cara que[br]la leche que producimos localmente... 0:35:45.161,0:35:48.564 ¿Qué hacemos mientras tanto?[br]¿Salimos del mercado? 0:35:51.537,0:35:55.524 Cuando Jamaica[br]no pueda comprar la leche en polvo 0:35:55.693,0:35:58.312 no estaremos en condiciones[br]de reabrir la industria láctea. 0:36:02.690,0:36:06.360 Entonces, entre el gobierno[br]de Jamaica, el FMI y el Banco... 0:36:06.447,0:36:10.659 Interamericano de Desarrollo,[br]terminamos con estas políticas. 0:36:11.211,0:36:17.438 Yo creo que nuestro gobierno[br]no supo prever y fue débil... 0:36:24.254,0:36:26.800 Allá vamos.[br]Te soltaremos a la de 3. 0:36:27.204,0:36:29.854 1,2,3. 0:36:30.712,0:36:33.394 Buscamos el chapuzón más grande[br]de esta tarde... 0:36:34.500,0:36:36.771 ¡Dios! ¡Ese fue grande! 0:36:42.180,0:36:45.174 Jamaica es hermosa. 0:36:45.267,0:36:47.095 Jamaica es muy hermosa. 0:36:48.094,0:36:50.684 A veces su belleza[br]parece irreal. 0:36:51.528,0:36:55.795 A veces, parece una escenografía[br]para una obra de teatro... 0:36:55.935,0:36:59.773 Ningún mar real puede tener[br]tantos tonos de azules a la vez... 0:36:59.974,0:37:03.525 Ningun día real puede ser tan[br]perfectamente soleado. 0:37:04.420,0:37:08.372 ¿Y qué les causará a las personas[br]normales vivir siempre aquí? 0:37:09.474,0:37:13.634 Prueba un delicioso plátano[br]jamaicano por primera vez... 0:37:14.052,0:37:18.033 Se pregunta cómo puede ser que nunca[br]comió un plátano tan dulce antes. 0:38:52.025,0:38:56.588 Nací en una plantación de plátanos[br]y siempre he trabajado ahí. 0:38:59.920,0:39:01.686 Hasta que últimamente... 0:39:02.039,0:39:04.633 La OMC, arruinó la industria... 0:39:04.946,0:39:08.186 He vendido plátanos[br]desde principios de los 60. 0:39:08.180,0:39:13.579 Y últimamente no estoy[br]exportando por la situación.... 0:39:13.776,0:39:15.085 y por cómo nos tratan. 0:39:15.139,0:39:18.809 Producimos para exportar y nos[br]encantaría seguir exportando... 0:39:18.828,0:39:20.371 todo lo que podíamos. 0:39:22.368,0:39:30.811 Jamaica produce actualmente[br]90 mil toneladas de plátanos... 0:39:31.742,0:39:37.048 y todos van al Reino Unido.[br]Ese es nuestro mercado. 0:39:39.020,0:39:45.742 Los europeos que tenían colonias[br]en el pasado, creen que es bueno-- 0:39:45.006,0:39:52.112 -digamoslo así- ayudar a estas[br]colonias a superar sus dificultades 0:39:52.154,0:39:56.561 para que estén listas para[br]la nueva tecnología, para el futuro... 0:39:57.811,0:40:04.604 Con el tratado Lomé,[br]un tratado entre los países ACP, 0:40:04.627,0:40:09.270 (Países Africanos, del Caribe[br]y del Pacífico) y la UE. 0:40:09.360,0:40:14.386 Los países ACP tenían algunos[br]privilegios por haber sido colonias... 0:40:15.664,0:40:20.783 y estos países europeos creen que[br]deben darles algo a las colonias... 0:40:20.879,0:40:25.297 para ayudarles a encontrar[br]su lugar en este mundo. 0:40:25.314,0:40:27.365 En cuanto a la industria[br]del plátano... 0:40:27.464,0:40:31.772 en Europa tenemos un mercado[br]asegurado y sin impuestos. 0:40:35.033,0:40:38.181 Los americanos, y para ser[br]completamente franco, 0:40:38.266,0:40:41.746 creo que es el Sr. Lindnery[br]y los millonarios de Chiquita 0:40:41.843,0:40:47.517 están presionando a los países[br]ex coloniales... 0:40:47.625,0:40:52.973 a través de la OMC,[br]para que ésta acuerde 0:40:53.053,0:40:57.759 que estas preferencias[br]son inconstitucionales... 0:40:57.796,0:41:00.508 y que van[br]en contra del régimen de la OMC. 0:41:01.176,0:41:03.906 EEUU no produce plátanos... 0:41:08.315,0:41:17.195 Las multinacionales han pedido a su[br]gobierno que se queje ante la OMC... 0:41:17.549,0:41:24.499 y así afectan la vida[br]de muchas personas en los países ACP. 0:41:25.187,0:41:28.943 Sobre el preocupante asunto de los[br]plátanos y la reciente decisión de la OMC... 0:41:29.065,0:41:32.111 el presidente Bill Clinton aseguró a los[br]caribeños que su país... 0:41:32.186,0:41:34.271 no actuaba en perjuicio[br]de los caribeños. 0:41:34.492,0:41:37.169 Siguiendo y ganando[br]nuestro caso en la OMC... 0:41:37.211,0:41:40.528 nuestro objetivo era un sistema[br]discriminatorio europeo, 0:41:40.677,0:41:42.588 y no las naciones del Caribe. 0:41:42.876,0:41:46.327 Aclaro que mientras busquemos una[br]solución con nuestros socios europeos... 0:41:46.352,0:41:50.847 continuaremos apoyando el acceso[br]sin impuestos de plátanos caribeños... 0:41:50.944,0:41:55.504 en Europa, y buscaremos formas de[br]diversificar la economía caribeña. 0:41:55.724,0:41:58.364 No tenemos acceso[br]al mercado estadounidense. 0:41:58.417,0:42:02.157 Tenemos acceso a Europa[br]y a Inglaterra, en particular. 0:42:02.286,0:42:06.958 Y eso es lo que Chiquita y EEUU[br]quieren hacer desaparecer. 0:42:07.003,0:42:12.530 Grandes empresas[br]que son de EEUU: Chiquita, Dole, 0:42:12.846,0:42:17.280 ya controlan el 95% del[br]comercio mundial de plátanos. 0:42:17.313,0:42:20.495 Pero estas compañías[br]lo quieren todo. 0:42:20.915,0:42:22.931 Chiquita, Dole, Del Monte... 0:42:23.406,0:42:27.002 Todos esos plátanos se cultivan[br]en Latinoamérica. 0:42:28.470,0:42:37.480 La vida en Latinoamérica la maneja[br]el amo, dueño de estas plantaciones. 0:42:37.796,0:42:41.036 Los salarios de los obreros[br]son excesivamente bajos. 0:42:41.198,0:42:44.784 En algún momento oí que eran[br]de un dólar al día. 0:42:45.034,0:42:47.276 Nadie puede vivir con eso. 0:42:48.033,0:42:51.373 Seguramente se pueden producir[br]plátanos más baratos así. 0:42:51.473,0:42:54.145 ¿Pero a qué precio social y moral? 0:42:59.397,0:43:02.997 Algunos trabajadores de Chiquita[br]hicieron una huelga... 0:43:03.065,0:43:08.153 Los forzaron a volver al trabajo[br]apuntándoles con armas. 0:43:08.497,0:43:11.497 23 trabajadores.[br]No hay gremios sindicales. 0:43:16.785,0:43:21.808 Cuesta más producir nuestros plátanos[br]que los de Sudamérica. 0:43:24.361,0:43:29.417 Nos cuesta 11 dólares[br]producir 40 libras de plátanos. 0:43:29.478,0:43:32.850 A ellos, producir esa cantidad[br]les cuesta 5 dólares. 0:43:34.354,0:43:37.649 No podemos llegar al precio[br]de los sudamericanos. 0:43:37.788,0:43:41.313 En el pasado las cosas[br]nos iban bien. 0:43:41.467,0:43:48.315 Pero actualmente, están muy mal[br]porque la producción bajo mucho. 0:43:48.381,0:43:52.021 Hace 2 años[br]teníamos 150 obreros. 0:43:52.173,0:43:55.149 Hoy son sólo 15[br]obreros en la granja. 0:43:55.365,0:43:58.802 En mi granja en particular,[br]en los últimos 2 ó 3 años... 0:43:58.876,0:44:01.440 buscamos inversores[br]para aumentar el capital. 0:44:01.953,0:44:05.870 Pero tras la decisión[br]de la OMC... 0:44:05.875,0:44:08.027 nadie quiere saber nada[br]de plátanos. 0:44:08.143,0:44:11.719 Los bancos no quieren invertir,[br]los inversores privados tampoco, 0:44:11.755,0:44:13.050 porque el futuro se ve sombrío. 0:44:13.799,0:44:17.857 En años anteriores,[br]el plátano estaba arriba, estaba bien. 0:44:17.926,0:44:21.990 En esa época, lo llamabamos[br]"oro verde", porque el granjero... 0:44:22.065,0:44:23.615 podía exportar sus plátanos. 0:44:23.814,0:44:27.240 Podía tener una casa,[br]podía tener un coche... 0:44:27.582,0:44:31.906 Pero ahora sólo se sobrevive. 0:44:32.532,0:44:36.099 Sólo podemos plantar plátanos[br]porque nos encanta plantar... 0:44:36.185,0:44:40.195 pero ya no podemos mantener[br]a nuestros niños con los plátanos... 0:44:40.261,0:44:43.032 Y esa es una de las razones,[br]una de las principales... 0:44:43.111,0:44:47.260 por la que los jóvenes están saquendo[br]y disparando en las calles. 0:44:47.681,0:44:49.893 Porque sus padres[br]ya no pueden ayudarles. 0:44:50.573,0:44:52.878 Porque con los plátanos,[br]sólo con los plátanos... 0:44:53.276,0:44:55.262 soñábamos con mandar[br]a nuestros niños a la escuela. 0:45:00.010,0:45:03.197 Nos gustaría que las cosas[br]fueran mejores aquí. 0:45:03.382,0:45:05.571 No que nos sacaran[br]del mercado por completo. 0:45:19.226,0:45:22.690 Si quieren acompañarnos,[br]no hay problema. 0:45:26.811,0:45:30.023 -Buenos días, chicos. Bienvenidos a Jamaica.[br]-Gracias. 0:45:30.425,0:45:33.705 Me llamo Jean,[br]seré el conductor de hoy... 0:45:42.094,0:45:45.278 ¿Primera vez en Jamaica?[br]¿De dónde sois? 0:45:45.476,0:45:47.021 -De Chicago.[br]-¿Chicago? 0:45:47.233,0:45:48.124 -De California.[br]-Muy bien. 0:45:48.360,0:45:49.608 De Inglaterra. 0:45:49.876,0:45:51.873 ¡Bien! También conducís[br]por la izquierda. 0:45:56.345,0:46:00.261 Es mi primer día de trabajo.[br]Mañana tengo el exámen de conducir. 0:46:05.748,0:46:08.177 La montaña más alta que tenemos[br]es la Montaña Azul. 0:46:08.500,0:46:11.235 7402 pies de altura. 0:46:11.828,0:46:15.860 Y allí se toma el mejor café,[br]el mejor del mundo. 0:46:16.804,0:46:18.863 Ese es el café de Blue Montain... 0:46:28.864,0:46:35.464 Canción: Give them the ride[br](Morgan Heritage Remix)[br]Intérprete: Sizzla 0:46:54.999,0:46:58.271 Decide aventurar en la santidad[br]del compuesto tropical. 0:46:59.088,0:47:03.158 Ve nativos. Le maravilla lo que[br]pueden hacer con su pelo. 0:47:03.151,0:47:06.943 Las cosas que hacen con hilos[br]y telas baratas... 0:47:08.141,0:47:09.165 ¿Se divierten? 0:47:09.542,0:47:11.153 A un lado del camino... 0:47:14.378,0:47:16.503 Con todo el tiempo del mundo... 0:47:18.635,0:47:20.374 Usted los verá y pensará... 0:47:20.666,0:47:24.172 "Se ven tan relajados,[br]nunca con prisas." 0:47:37.050,0:47:40.041 Todo nativo de cualquier lugar[br]es un potencial turista. 0:47:40.934,0:47:43.327 Y todo turista[br]es nativo de algún sitio. 0:47:44.479,0:47:46.963 Todo nativo[br]quiere encontrar una salida... 0:47:47.605,0:47:49.781 A todo nativo[br]le gustaría descansar. 0:47:49.902,0:47:52.045 A todo nativo[br]le gustaría dar un paseo. 0:47:52.542,0:47:55.494 Pero algunos nativos, la mayoría[br]de los nativos del mundo... 0:47:55.530,0:47:56.753 no pueden ir a ningún sitio... 0:47:57.027,0:48:00.231 Son demasiado pobres como para[br]escaparse de realidad de sus vidas. 0:48:00.903,0:48:04.180 Y demasiado pobres como para[br]vivir bien donde viven... 0:48:04.250,0:48:07.400 que es el lugar al que usted,[br]el turista, quiere ir... 0:48:07.717,0:48:12.338 Cuando los nativos le ven a usted[br]el turista, le envidian. 0:48:12.477,0:48:16.509 Envidian su habilidad para convertir[br]su banalidad, y su aburrimiento... 0:48:17.412,0:48:23.535 en una fuerza de placer[br]para usted. 0:48:59.765,0:49:02.716 Está con su segunda cerveza...[br]¡y la terminó! 0:49:23.101,0:49:25.224 A ver si puedes[br]mantenerte en pie ahora... 0:49:30.866,0:49:31.980 ¡Un aplauso para Doug! 0:49:40.271,0:49:44.573 Si empleas a 4 obreros,[br]¿cuánto les pagas? 0:49:44.664,0:49:49.334 ¿Cuánto ganas al día,[br]gracias a esos obreros? 0:49:49.571,0:49:55.034 Entonces todo lo que das,[br]se va y nada queda en el país... 0:49:55.211,0:50:01.435 El país se empobrece cada vez más,[br]y el pueblo se frustra cada vez más. 0:50:01.598,0:50:07.847 Como en la zona libre,[br]el obrero medio... 0:50:07.913,0:50:12.344 trabaja por muchísimo menos[br]de lo que le pagarían, 0:50:12.492,0:50:14.482 a un trabajador en EEUU. 0:50:41.263,0:50:43.263 TODAS LAS PERSONAS QUE ENTREN[br]Y SALGAN DE LA ZONA LIBRE... 0:50:43.749,0:50:45.687 DE KINGSTON, SERÁN REVISADAS. 0:50:49.727,0:50:52.272 La zona libre es un área,[br]que consideraría... 0:50:53.320,0:50:56.106 un estado dentro del país. 0:51:10.683,0:51:14.192 Cosemos, ponemos las etiquetas,[br]cortamos... 0:51:14.872,0:51:16.613 Estaba cosiendo un bolsillo. 0:51:16.836,0:51:20.643 Las zonas libres aparecieron[br]en Jamaica en los 80. 0:51:20.834,0:51:24.766 El gobierno de los EEUU decidió poner[br]en marcha esta iniciativa en el Caribe, 0:51:25.096,0:51:30.249 con la idea de crear muchos empelos[br]en los niveles más bajos... 0:51:30.535,0:51:33.449 El Banco Caribeño de desarrollo[br]y el BM... 0:51:33.545,0:51:35.893 pusieron dinero[br]para construir estructuras... 0:51:40.569,0:51:43.599 El gobierno está pagando las deudas[br]de los préstamos de las zonas libres... 0:51:44.191,0:51:45.973 Eso llevará un tiempo. 0:51:52.775,0:51:54.719 Todos los materiales para este[br]proceso de producción... 0:51:54.781,0:51:57.221 vienen en caravanas desde[br]los EEUU. 0:51:58.223,0:52:01.757 El material son cortes hechos[br]en los EEUU 0:52:01.831,0:52:02.521 puestos en bolsas. 0:52:04.389,0:52:11.750 Esto incluye la importación de[br]elásticos, hilos y otros elementos. 0:52:12.239,0:52:16.701 Los productos son 100% de[br]industria estadounidense. 0:52:16.703,0:52:19.169 Nosotros sólo[br]los terminamos en Jamaica... 0:52:19.715,0:52:24.584 Los hilos y los materiales[br]los traen de fuera. No son de Jamaica. 0:52:27.099,0:52:29.610 Dicen que no quieren[br]gastar su dinero en Jamaica. 0:52:30.610,0:52:36.484 Debemos hacer los cuellos, o los[br]costados, o la parte del hombro... 0:52:37.118,0:52:40.205 Debemos hace 10 bolsas al día. 0:52:40.413,0:52:43.524 Yo trabajaba en la sección[br]de Tommy Hillfiger. 0:52:44.441,0:52:47.419 Yo coso para Tommi Hillfiger,[br]Brooks Brothers... 0:52:47.677,0:53:00.696 Les gustan Tommi, Brooks Brothers,[br]Richards and Marc Alexander Sport. 0:53:00.890,0:53:05.948 No sé cuánto ganan por camisa,[br]pero oí que ganan mucho dinero. 0:53:06.098,0:53:11.248 Cuando empecé a trabajar, oí que[br]nos pagarían en dólares de EEUU... 0:53:11.266,0:53:16.113 Pero el gobierno dijo que no,[br]que los cambien por $ jamaicanos 0:53:16.183,0:53:20.760 porque ellos necesitaban los de USA,[br]el país necesita los $ USA. 0:53:20.970,0:53:25.093 Pueden venir aquí por algunos años[br]sin pagar algunos impuestos. 0:53:25.773,0:53:30.682 La zona libre funciona en un área[br]que teóricamente... 0:53:30.723,0:53:36.347 no es parte de Jamaica.[br]Es una entidad separada del estado. 0:53:36.744,0:53:41.393 Los bienes llegan en un container[br]y entran por portones vigilados. 0:53:42.107,0:53:45.951 Cuando dejan la zona libre[br]vuelven al barco. 0:53:46.700,0:53:50.136 Nunca toca la costa de Jamaica. 0:53:51.726,0:53:56.098 Esas fábricas no pueden[br]ser controladas localmente. 0:53:56.183,0:54:02.133 No pagan impuestos sobre la renta[br]ni otros impuestos. 0:54:02.175,0:54:08.892 La zona libre es para que puedan[br]operar sin controles, ni leyes... 0:54:08.990,0:54:13.597 ni sistemas que generalmente[br]regulan las operaciones de un país. 0:54:15.044,0:54:17.495 Si te tocan los cuellos[br]debes coser 600. 0:54:17.546,0:54:21.915 Si no los coses...[br]no te pagan. 0:54:22.282,0:54:24.600 Nos presionan mucho. 0:54:24.819,0:54:27.955 Nos hacen trabajar[br]más y más rápido. 0:54:28.874,0:54:32.044 Los salarios que cobramos[br]por 5 días de trabajo 0:54:32.192,0:54:37.675 son de 1200 $ jamaicanos. 0:54:38.127,0:54:41.302 Que son 30 $ USA. 0:54:46.454,0:54:52.365 El salario que recibo en EEUU[br]es de 30 $. 0:54:52.418,0:54:55.530 30 $ USA a la semana. 0:54:56.171,0:55:00.998 Y estoy segura que en ningún sitio[br]de EEUU, el sueldo mínimo... 0:55:01.084,0:55:03.070 es de 30 $ a la semana. 0:55:08.362,0:55:10.590 Este es mi recibo[br]de la última semana. 0:55:11.856,0:55:18.340 Me descontaron para el impuesto[br]para la educación, NIS, NHT... 0:55:19.152,0:55:21.216 y para la seguridad social... 0:55:22.551,0:55:27.074 Solían pagar los impuestos[br]a la educación y esas cosas... 0:55:27.083,0:55:28.637 pero parece que ya no[br]los pagan más... 0:55:29.373,0:55:30.888 Se llevaban ese dinero. 0:55:31.953,0:55:36.753 Porque cuando me fijé[br]no me pagaban ningún impuesto. 0:55:36.780,0:55:38.306 Pero sí me lo habían descontado. 0:55:38.840,0:55:42.593 Debemos comprar nuestro almuerzo[br]por 75 $, la bebida por 25 $. 0:55:42.669,0:55:44.448 A veces llegas a casa[br]con las manos vacías. 0:55:44.517,0:55:46.884 Las persistentes quejas por las[br]condiciones de trabajo... 0:55:46.952,0:55:49.472 en la zona libre de Kingston[br]llevó a nuestro equipo... 0:55:49.509,0:55:51.571 a investigar esta mañana[br]una fábrica de esa zona. 0:55:52.135,0:55:55.383 Algunos trabajadores de Fine Line Co[br]dejaron de trabajar el lunes... 0:55:55.423,0:55:57.151 acusando al Gobierno[br]de ser conspiradores... 0:55:57.224,0:56:00.539 en la explotación de trabajo en la zona[br]libre por parte de empresas extranjeras. 0:56:00.991,0:56:03.418 Dicen que el problema empezó[br]en enero del año pasado... 0:56:03.504,0:56:08.764 cuando empezaron a pagar[br]con una 1 ó 2 semanas de retraso.[br]A veces 3, o incluso más. 0:56:08.868,0:56:11.768 ¿Cómo puede suceder esto?[br]No tenemos gobierno. 0:56:11.858,0:56:13.495 No tenemos a nadie[br]que nos defienda. 0:56:13.516,0:56:16.947 Fine Line es una de las compañías[br]más grandes: Schweitzer y asociados, 0:56:17.037,0:56:19.581 con sede central[br]en Alejandria, Virginia, EEUU. 0:56:20.229,0:56:22.545 Les dijeron que los trabajadores[br]no se agremiarían, 0:56:22.552,0:56:24.694 que no permitirían[br]la entrada de los gremios. 0:56:24.894,0:56:27.237 No se puede hablar con nadie,[br]no se puede comer... 0:56:27.584,0:56:30.572 No se puede ir al baño;[br]siempre te están observando... 0:56:31.734,0:56:36.135 Son miserables. Es como[br]trabajar como esclavos. 0:56:36.670,0:56:38.700 Despiden a mucha gente... 0:56:41.296,0:56:45.469 y no cogen a más personas[br]para que trabajen el año siguiente. 0:56:46.197,0:56:49.848 Y traen chinos para[br]ocupar esos puestos... 0:56:49.886,0:56:52.472 y los tratan[br]mejor que a nosotros. 0:56:52.772,0:56:56.408 Hay más problemas en el sector[br]textil de la isla esta noche, 0:56:56.420,0:56:59.858 con la producción de una[br]fábrica detenida. 0:56:59.968,0:57:01.913 El jueves,[br]cuando llegó nuestro equipo... 0:57:01.945,0:57:05.436 la bomba vió, finalmente,[br]la posibilidad de estallar. 0:57:05.746,0:57:10.382 East Ocean Co, trajó[br]a muchos trabajadores asiáticos, 0:57:10.397,0:57:13.130 cerca de 800 personas... 0:57:13.325,0:57:16.240 Esos trabajadores que vienen[br]de cientos, 0:57:16.562,0:57:20.643 y viven en lo que nosotros[br]llamamos un "campamento", 0:57:21.081,0:57:23.132 Están todos hacinados[br]en el mismo lugar. 0:57:23.269,0:57:25.897 No nos permitieron entrar en una[br]de las fábricas más importantes. 0:57:25.931,0:57:28.133 Pero nuestra cámara[br]pudo filmar el interior, 0:57:28.138,0:57:30.609 las obreras jamaicanas[br]dicen que las mujeres, 0:57:30.611,0:57:34.920 que llegan más temprano,[br]les dan más trabajo extra y les pagan más. 0:57:35.507,0:57:39.380 No se oponen porque cobran[br]en $ USA. 0:57:39.569,0:57:42.441 Mientras que los jamaicanos cobramos[br]en moneda jamaicana. 0:57:42.628,0:57:44.656 ¿Puede el gobierno absorber[br]esta afluencia... 0:57:44.681,0:57:46.853 de trabajadores extranjeros[br]cuando la promesa... 0:57:46.861,0:57:49.866 de las zonas libres era aliviar[br]este mismo problema de desempleo? 0:57:50.108,0:57:54.287 Obviamente, intentamos crear empleos[br]para los jamaicanos, no para los asiáticos. 0:57:55.040,0:57:58.861 Dicen que no conseguían jamaicanos[br]con los conocimientos... 0:57:58.875,0:58:00.410 que se necesitaban[br]para ese trabajo. 0:58:02.135,0:58:04.538 Si el gobierno les pide[br]que nos paguen más... 0:58:04.598,0:58:09.960 probablemente se marchen a México.[br]La mayoría se fue a México. 0:58:10.075,0:58:12.431 Dicen que les hacen el trabajo[br]por mucho menos dinero. 0:58:12.531,0:58:15.442 Estas compañías son muy agresivas[br]para obtener beneficios, 0:58:15.766,0:58:18.417 y repatirlo a sus accionistas. 0:58:18.578,0:58:26.317 Por lo que se instalan en zonas donde la[br]producción les sea más barata. 0:58:26.499,0:58:28.718 Trabajé allí durante 15 años... 0:58:29.905,0:58:31.795 y me despidieron por baja producción. 0:58:32.436,0:58:34.637 Decían que no producía[br]lo suficiente. 0:58:34.682,0:58:37.309 Me pedían más[br]de lo que yo podía hacer. 0:58:37.715,0:58:39.921 Los acuerdos de Comercio Libre[br]y el NAFTA... 0:58:39.938,0:58:43.657 tuvieron, en un principio,[br]un impacto negativo en Jamaica. 0:58:46.924,0:58:48.986 Perdimos casi 18 mil[br]puestos de trabajo... 0:58:49.913,0:58:53.712 Está empeorando.[br]Hay más fábricas que cierran. 0:58:55.652,0:59:00.189 Los trabajos de salario bajo se van[br]a zonas que trabajen por menos. 0:59:00.460,0:59:03.423 Esto está ocurriendo en todo[br]el mundo, especialmente... 0:59:03.448,0:59:04.689 con el nuevo régimen económico. 0:59:04.689,0:59:09.096 La fábrica Marcus Garvey[br]ha despedido a 400 trabajadores. 0:59:09.992,0:59:12.885 Hace 2 semanas, los trabajadores[br]recibieron una carta que decía... 0:59:12.958,0:59:16.369 que la fábrica cerraría[br]temporalmente por reestructuración... 0:59:16.431,0:59:20.903 Se dice que los gerentes asiáticos[br]habían desmantelado y vendido... 0:59:20.912,0:59:25.449 las máquinas de la fábrica[br]y se preparaban para irse rápidamente. 0:59:25.544,0:59:27.591 Las fábricas[br]no reabrirán mañana... 0:59:27.646,0:59:30.937 y la mayoría de los trabajadores[br]no cobraron su salario. 0:59:33.277,0:59:35.247 El gobierno construyó[br]las fábricas... 0:59:35.307,0:59:40.566 con préstamos del FMI y del BM,[br]y sigue pagándolos. 0:59:42.371,0:59:46.817 El gobierno paga 52 centavos más[br]por cada $ que gana... 0:59:46.828,0:59:48.498 en concepto de intereses[br]y de deuda. 0:59:48.821,0:59:50.794 Eso deja 48 cents[br]para hacer todo el resto. 0:59:52.867,0:59:57.215 Lo interesante es que aunque se estén[br]pagando los préstamos, 0:59:57.313,1:00:01.693 con los intereses altos[br]por el tipo de cambio, 1:00:01.761,1:00:06.142 hay más fábricas que cierran,[br]y hay más desempleados. 1:00:06.216,1:00:09.275 No veo el sentido.[br]El objetivo no se logró. 1:00:09.814,1:00:13.221 Dicen que la zona libre es para[br]los pobres pero no se nota. 1:00:13.326,1:00:18.949 Mejor que cierren la zona,[br]así nos organizamos nosotros... 1:00:19.158,1:00:23.903 y vendemos nuestros productos aquí.[br]Sería mucho mejor. 1:00:24.444,1:00:26.898 Otros 500 trabajadores[br]quedaron desempleados... 1:00:26.962,1:00:32.690 cuando Hane Jamaica Ltd anunció[br]después de especulaciones, 1:00:32.690,1:00:36.466 que cerraría definitivamente[br]su planta en Hanover. 1:00:37.290,1:00:41.142 Un avance real[br]en la lucha contra la pobreza... 1:00:41.188,1:00:43.755 sólo se puede lograr[br]si estos países... 1:00:43.825,1:00:46.480 construyen los fundamentos[br]para el crecimiento, 1:00:46.722,1:00:50.750 y acceden al capital de inversión[br]de los mercados internacionales. 1:00:51.190,1:00:56.419 Pero el capital privado no vendrá[br]a ayudar con la infraestructura. 1:00:57.080,1:01:04.120 No ayudará a desarrollar un programa[br]adecuado de educación, de salud. 1:01:05.056,1:01:09.473 El capital privado no se ocupará[br]de desarrollar la agricultura, 1:01:09.630,1:01:12.972 para que podamos[br]autoabastecernos. 1:01:13.107,1:01:17.444 Se entiende que sólo les interese[br]generar ganancias a corto plazo. 1:01:17.569,1:01:20.354 ¿En qué otra cosa estarían interesados? 1:01:30.553,1:01:33.328 Sobre quién tiene el poder[br]en el FMI... 1:01:33.789,1:01:38.793 Primero, los votos de cada país[br]son proporcionales a su posición 1:01:38.827,1:01:40.065 en la economía mundial. 1:01:40.081,1:01:46.315 EEUU tiene el 17,5% de los votos, 1:01:46.407,1:01:48.217 porque es la economía[br]más grande del mundo. 1:01:48.419,1:01:51.502 Japón está 2º[br]y Alemania, tercera. 1:01:51.643,1:01:56.306 En ese sentido EEUU[br]tiene la última palabra. 1:01:56.643,1:02:00.123 Para cambiar algo en el FMI,[br]se necesitan el 80% de los votos. 1:02:00.466,1:02:04.168 Y creo que EEUU y los países[br]de Europa occidental... 1:02:04.182,1:02:07.495 tienen más del 80% de los votos,[br]lo que quiere decir que... 1:02:06.978,1:02:09.435 si quieres cambiar algo[br]necesitas su aprobación. 1:02:10.419,1:02:14.926 Con su plan económico[br]no encuentran una solución... 1:02:16.574,1:02:19.872 Piden prestado dinero[br]al BM... 1:02:26.389,1:02:29.615 ¿Es vida y deuda[br]todo lo que tendremos? 1:02:29.618,1:02:32.800 Vida y Deuda.[br]Libertad, todavía no. 1:02:38.420,1:02:41.290 A los granjeros les va muy mal...[br]La comida extranjera que llega... 1:02:41.298,1:02:44.349 Los granjeros americanos[br]tienen las manos en alto... 1:02:44.446,1:02:47.069 mientras nuestros granjeros[br]se van uno a uno... 1:02:47.207,1:02:48.885 Quiebra el Banco...[br]No pagan... 1:02:48.826,1:02:49.795 Flash de Noticias... 1:02:50.046,1:02:52.449 El muchacho grande[br]se esconde... 1:02:53.048,1:02:54.129 Sin dinero, sin trabajo. 1:02:54.731,1:02:58.474 Pedimos dinero prestado...[br]El capitalismo no es nuestro amigo. 1:03:00.990,1:03:03.256 Observen a los países a los que[br]el FMI ayuda y díganme, 1:03:03.325,1:03:06.115 ¿cuál tiene un buen servicio[br]de hospitales? 1:03:06.423,1:03:10.142 ¿cuál tiene un buen programa de[br]educación? ¿cuál tiene algo? 1:03:10.374,1:03:14.818 Todos están atrapados en la[br]vieja crisis financiera colonial. 1:03:15.048,1:03:16.780 Vida y Deuda. 1:03:24.777,1:03:29.305 No teníamos a quien recurrir,[br]más que al FMI y al BM, 1:03:29.735,1:03:33.144 les pareció medianamente viable[br]y accedieron a asistirnos. 1:03:33.504,1:03:37.471 Creo que al tratar con el FMI[br]o con el BM, 1:03:37.565,1:03:42.124 se deben hacer tan bien los deberes[br]como para que no puedan... 1:03:42.147,1:03:44.958 decirte que es[br]lo que tienes que hacer. 1:03:45.343,1:03:50.146 No fueron creados[br]por un organismo internacional... 1:03:50.212,1:03:52.564 que incluyera los intereses[br]de los países en vías de desarrollo. 1:03:52.879,1:03:59.158 Haití es un país en el que se vive[br]con menos de 250 $ per cápita. 1:03:59.253,1:04:03.709 Quiere decir que si se sigue al[br]programa de ajuste estructural 1:04:03.714,1:04:09.622 sin pensar en el pueblo,[br]se juntará dinero... 1:04:09.704,1:04:15.281 para pagar los intereses de la deuda[br]y no se invertirá en el pueblo, 1:04:22.139,1:04:24.266 Los responsables[br]de esas instituciones... 1:04:24.340,1:04:26.792 pueden tener buena voluntad, 1:04:26.981,1:04:33.105 pero en el resultado,[br]no es sólo lo que parece... 1:04:33.229,1:04:38.143 ¿Por qué hay 1.3 mil millones de[br]personas en el mundo... 1:04:38.206,1:04:41.144 que viven con menos de un dólar[br]al día? 1:04:41.934,1:04:47.244 A los que controlan los negocios[br]no les interesas si te abasteces; 1:04:48.424,1:04:51.935 hacen su trabajo,[br]cumplen su función. 1:04:52.439,1:04:58.399 La presión que ejercen, obliga a[br]depender más del capital extranjero. 1:04:59.046,1:05:01.972 No es simplemente que[br]entra el capital, 1:05:02.048,1:05:03.359 ¿Qué clase de capital es? 1:05:03.957,1:05:07.348 ¿Ayuda ese capital para[br]que se puedan autoabastecer? 1:05:09.607,1:05:14.283 McDonald's podría usar muchos[br]productos de Jamaica. 1:05:14.356,1:05:18.964 Como patatas, condimentos[br]y otros vegetales. 1:05:20.547,1:05:22.421 Lo que hacen es importar[br]todo eso. 1:05:22.429,1:05:26.031 Así arruinan a los pequeños[br]gobiernos. 1:05:26.294,1:05:30.635 Vienen como si estuvieran construyendo,[br]pero en realidad destruyen. 1:05:33.997,1:05:37.962 Este caso fue muy importante[br]porque fue el primero en Jamaica... 1:05:38.030,1:05:43.678 que tuvo que ver con el aspecto[br]comercial de la globalización. 1:05:43.658,1:05:46.552 McDonald's USA objetó[br]que la compañía jamaicana... 1:05:46.714,1:05:49.177 estaba haciendo negocios[br]como si fuera de ellos, 1:05:49.258,1:05:52.313 usando el nombre de McDonald's[br]le harían creer a la gente... 1:05:52.330,1:05:54.922 que eran una sucursal[br]de la compañía de EEUU. 1:05:55.009,1:05:59.023 La compañía jamaicana insistió[br]en que estaban allí hacia 20 años, 1:05:59.013,1:06:00.162 usando ese nombre. 1:06:00.207,1:06:04.839 La compañía de EEUU dijo que[br]si abriera una sucursal aquí, 1:06:04.844,1:06:10.766 crearían puestos de trabajo,[br]comprarían las materias primas locales... 1:06:10.794,1:06:12.791 y así ayudarían a la economía local. 1:06:12.848,1:06:16.643 Destacaron el presupuesto[br]que dedican a la publicidad. 1:06:16.733,1:06:19.687 Gastan miles de millones de dólares para[br]promocionar el nombre en todo el mundo. 1:06:20.287,1:06:27.129 Decían que todos los países que[br]recibían TV por satélite de EEUU... 1:06:27.154,1:06:34.843 conocerían el nombre[br]y lo asociarían con la compañía. 1:06:35.466,1:06:38.652 El aspecto más simple es que[br]la operación jamaicana... 1:06:38.655,1:06:40.720 fue tal que no confundía[br]a nadie. 1:06:40.785,1:06:45.731 Hoy tenemos cabrito, roast beef,[br]pescado y patatas... 1:06:46.953,1:06:50.750 Vendían en su mayoría[br]comida tradicional jamaicana. 1:06:51.036,1:06:53.949 El juez se negó a cerrar[br]la compañía jamaicana, 1:06:54.038,1:06:57.881 Eso creó bastante presión,[br]porque la cámara de comercio 1:06:57.896,1:07:01.643 y otras entidades nos dijeron[br]que estábamos dificultando... 1:07:01.661,1:07:03.424 el desarrollo de la economía. 1:07:03.988,1:07:06.475 Es cuestión de que es justo[br]para los ciudadanos de ese país... 1:07:07.085,1:07:13.909 si trabajan y producen,[br]¿por qué no deberían tener el derecho 1:07:13.973,1:07:17.205 de acceder a lo que[br]el resto del mundo tiene? 1:07:17.302,1:07:20.893 Hay un Burger King[br]y un Kentucky Fried y Pizza... 1:07:21.381,1:07:25.695 Todas cosas de consumo masivo[br]en la sociedad americana. 1:07:26.356,1:07:31.706 En una sociedad que no tiene la base[br]productiva para mantenerlos. 1:07:31.896,1:07:35.886 Mcdonald's comenzó a hablar con[br]nosotros hace 3 años... 1:07:36.004,1:07:39.838 Esta instalación que nos costó[br]40 millones de dólares modernizarla, 1:07:39.930,1:07:45.072 se hizo para[br]facilitarle a McDonald's... 1:07:45.210,1:07:48.097 y Burger King el incremento[br]de nuestra producción. 1:07:48.389,1:07:51.923 Para que no tuvieran que importar[br]las hamburguesas. 1:07:52.135,1:07:57.707 McDonald's nos pidió[br]un plan HAACP... Eso hicimos. 1:07:58.106,1:08:01.537 Hicimos hamburgesas que ellos[br]examinaron y estaban bien. 1:08:02.023,1:08:06.964 De hecho, sabían mejor que las[br]que ellos habían importado. 1:08:07.048,1:08:10.695 Pero todavía no podemos[br]venderlas. 1:08:12.081,1:08:17.783 Varios granjeros que sufren por[br]la importación de carne más barata 1:08:17.846,1:08:21.906 descargaron hoy su frustración[br]contra el gigante McDonald's. 1:08:22.039,1:08:26.574 Tengo una granja desde 1977. 1:08:27.289,1:08:32.562 Y nunca tuve problemas para vender[br]vacas hasta el año pasado. 1:08:32.841,1:08:35.100 Estos animales debieron[br]venderse en diciembre... 1:08:36.074,1:08:37.303 pero no podemos venderlos. 1:08:38.317,1:08:41.537 En EEUU no se ven[br]vacas pastoreando como estas. 1:08:42.093,1:08:45.943 Las inyectan con un anabólico[br]stilbestrol. 1:08:46.446,1:08:49.306 Aquí no podemos usarlo.[br]No puede entrar al país. 1:08:52.218,1:08:58.838 La gente que consume carne importada[br]se expone a agentes cancerígenos. 1:09:01.942,1:09:08.112 A un hombre de negocios local se le[br]ocurrió que sería bueno comprar... 1:09:08.150,1:09:14.593 pollo barato.[br]Se les ocurrió importar pollo. 1:09:14.698,1:09:21.721 Cuando lo examinamos, vimos que[br]el pollo tenía más o menos 28 años... 1:09:21.885,1:09:26.672 Cuando decidimos que no era apto[br]para el consumo humano... 1:09:27.022,1:09:31.896 intentaron convencernos[br]de que había sido un accidente. 1:09:31.909,1:09:34.664 Y que en realidad era para Haití. 1:09:34.941,1:09:40.381 Y que debíamos devolverlo[br]para que lo enviaran allí. 1:09:46.576,1:09:47.991 Estuve en EEUU... 1:09:48.469,1:09:52.260 y no ví ningún negocio que vendiera[br]la parte trasera del pollo. 1:09:52.704,1:09:55.631 Pero ví que las mandaban[br]a Jamaica. 1:09:55.784,1:09:57.859 Como en la esclavitud. 1:09:57.984,1:10:04.177 El amo comía lo que le parecía[br]que era la mejor parte, 1:10:04.376,1:10:07.501 y los esclavos comían las sobras. 1:10:07.768,1:10:12.053 La parte trasera, el cuello,[br]la cola, las patas... 1:10:12.246,1:10:15.380 Eran como vertederos[br]de un país del 3º mundo... 1:10:28.407,1:10:33.203 Lo más interesante del mercado[br]avícola en EEUU ha sido su desarrollo... 1:10:33.239,1:10:35.014 por la carne blanca. 1:10:35.875,1:10:39.688 Obviamente, si le quitas la pechuga al pollo,[br]queda la carne oscura... 1:10:39.755,1:10:42.171 la pata, el muslo[br]la parte trasera y el cuello. 1:10:42.327,1:10:47.250 El resultado es que se importa cada vez,[br]más carne oscura de EEUU... 1:10:47.443,1:10:50.418 Y esto se ha convertido en[br]una amenaza para nuestro mercado. 1:10:51.091,1:10:54.123 El coste de producción[br]de una libra de pechuga de pollo... 1:10:54.194,1:10:56.148 en EEUU, es de 50 centavos, 1:10:56.556,1:10:59.880 pero se le ofrecía a Jamaica[br]a 20 centavos por libra. 1:11:00.441,1:11:04.581 Esto tuvo un efecto traumático[br]para la industria local... 1:11:04.590,1:11:06.353 y para nuestra habilidad[br]para competir. 1:11:06.420,1:11:10.660 No cabe duda de que los mercados[br]de nuestra región son elegidos... 1:11:10.704,1:11:14.181 por EEUU para penetrarlos[br]y proveerlos en detrimento... 1:11:14.217,1:11:20.613 de la industria local y[br]con la posible pérdida de empleos. 1:11:20.921,1:11:24.190 La disputa laboral que involucra[br]a la gerencia y a los trabajadores 1:11:24.241,1:11:29.452 de la Spring Village Plant en[br]St Catherine, se ha complicado hoy. 1:11:29.533,1:11:32.477 Más de 200 avicultores,[br]que sufrieron pérdidas... 1:11:32.482,1:11:35.448 desde que cerró la planta,[br]protestaron para llamar la atención 1:11:35.515,1:11:36.622 por su difícil situación. 1:11:36.856,1:11:40.689 Los manifestantes se enfrentaron[br]con la policía... 1:11:40.693,1:11:45.339 en lo que terminó con[br]varias personas heridas, 1:11:45.377,1:11:48.017 y un vehículo que pertenecía[br]a la planta incendiado. 1:11:48.065,1:11:51.917 El Sr. Wildish advirtió que varias[br]iniciativas habían fracasado... 1:11:51.937,1:11:54.969 en lograr competitividad[br]internacional. 1:11:55.228,1:11:58.849 Nos dicen que busquemos[br]áreas en las que podamos competir. 1:11:59.201,1:12:04.172 Y nos preguntamos: ¿A cuáles?[br]¿A qué mercados debemos apuntar? 1:12:04.250,1:12:07.492 Y nos dicen:[br]"Bueno, pepinos y especias... 1:12:07.493,1:12:09.893 y estas cosas deberían[br]ser capaces de cultivar... 1:12:09.962,1:12:11.065 y además tienen el turismo." 1:12:11.239,1:12:15.060 Karen, tú juegas con el blanco,[br]Glen, tú con el cangrejo verde, 1:12:15.262,1:12:17.638 Y Robin, tú con el amarillo. 1:12:18.007,1:12:21.477 A la cuenta de 3 los soltamos.[br]Nada de movimientos bruscos. 1:12:21.593,1:12:22.848 1, 2, 3. 1:12:23.944,1:12:28.419 Muy bien, todos salieron,[br]pero gana el rojo... 1:12:31.251,1:12:34.128 El amarillo no se ha movido,[br]no sabemos qué le pasa. 1:12:35.801,1:12:37.296 Despierta, vago. 1:12:37.334,1:12:42.399 El verde no avanza.[br]El ganador es el blanco. 1:12:46.033,1:12:50.425 Uds. nos dirán quién[br]tiene el mejor bronceado. 1:12:50.667,1:12:52.069 Pueden ver a Scott. 1:12:52.417,1:12:56.314 Tad, date vuelta así[br]para que puedan verte. 1:12:58.096,1:12:59.922 Nadie me dijo que competiría[br]con hombres. 1:13:04.722,1:13:08.556 Las circunstancias me han hecho[br]lo que soy... 1:13:08.804,1:13:11.350 ¿Soy violento de nacimiento? 1:13:11.957,1:13:17.354 Cuando llegué aquí,[br]éramos 120 guardias. 1:13:18.738,1:13:24.382 Hoy somos probablemente[br]entre 800 y 900 efectivos. 1:13:24.439,1:13:26.933 Tenemos 300 perros. 1:13:27.284,1:13:30.820 Y tenemos sucursales en toda la isla. 1:13:37.447,1:13:40.280 ¿Que si es una industria en crecimiento?[br]Diría que sí... 1:13:41.118,1:13:46.045 Con el alto índice de delincuencia[br]siempre es necesario... 1:13:46.463,1:13:48.907 proteger la vida[br]y la propiedad. 1:13:49.842,1:13:53.284 Trabajamos para los hoteles,[br]para las casas... 1:14:04.717,1:14:06.447 La violencia causa muchas muertes. 1:14:07.384,1:14:12.139 Sin violencia no habría tantos muertos[br]como ahora. 1:14:16.382,1:14:20.093 Hago muebles desde hace[br]30 años y pico. 1:14:23.482,1:14:27.196 Hace 2 años[br]que hago ataúdes. 1:14:27.444,1:14:30.518 Lo de los muebles[br]no se mueve mucho... 1:14:33.292,1:14:35.273 Pero los ataúdes[br]se van a vender. 1:14:39.498,1:14:43.736 Ruego que nunca llegue el día... 1:14:43.833,1:14:46.885 en que el sol no salga. 1:14:47.855,1:14:50.891 No quiero vivir en la miseria. 1:14:52.297,1:14:56.309 Al final, si luchas, sobrevives. 1:14:56.452,1:15:01.247 Y de tanto sufrir supongo[br]que se llega al otro extremo. 1:15:02.248,1:15:05.748 Pero el país que resultó no tiene nada[br]que ver con lo que pudo haber sido. 1:15:27.195,1:15:30.578 Estos préstamos no promovieron[br]el crecimiento ni disminuyeron la pobreza. 1:15:30.623,1:15:34.940 Sin duda, la globalización[br]ha ofrecido enormes oportunidades... 1:15:34.985,1:15:39.424 para el crecimiento, inversión y[br]transferencia de conocimientos tecnológicos. 1:15:39.464,1:15:43.626 La situación actual de Jamaica[br]es interesante... 1:15:43.669,1:15:47.905 Casualmente, hay un programa[br]del FMI en Jamaica en este momento, 1:15:47.969,1:15:49.565 No les estamos prestando dinero, 1:15:49.639,1:15:52.571 sino que tenemos lo que llamamos[br]programa monitoreado por personal. 1:15:52.654,1:15:54.481 No tenemos un acuerdo con el FMI. 1:15:54.505,1:16:00.365 Estamos haciendo lo que el FMI[br]hubiera querido que hicieramos. 1:16:00.458,1:16:03.479 Entonces la influencia del FMI[br]sigue siendo muy fuerte aquí. 1:16:03.577,1:16:08.082 No recibimos dinero de ellos,[br]pero sí que hacemos lo que ellos quieren. 1:16:16.329,1:16:20.389 Hay protestas violentas por la subida[br]de los impuestos y del combustible en Jamaica. 1:16:20.468,1:16:25.278 Se reportaron seis muertos en los[br]disturbios en la isla caribeña. 1:16:26.478,1:16:30.955 Se agravó en las últimas 24 horas.[br]Ha muerto un chico de 18 años. 1:16:31.647,1:16:34.936 El aumento en los impuestos[br]es muy duro en un país tan pobre. 1:16:35.745,1:16:38.224 El gobierno lo defiende como[br]una manera de pagar... 1:16:38.284,1:16:42.141 las faltas de los bancos pero[br]sugiere que puede haber algún cambio. 1:17:04.578,1:17:10.411 Los labios de los justos[br]nos enseñan muchas cosas. 1:17:14.703,1:17:20.137 Pero los tontos[br]mueren por la falta de sabiduría. 1:17:24.577,1:17:29.764 Las riquezas del rico[br]están en la ciudad. 1:17:30.536,1:17:33.522 Y hasta hoy la crisis en las[br]Naciones Unidas... 1:17:33.600,1:17:37.552 es la continua demanda[br]del 3er mundo... 1:17:37.576,1:17:41.938 de participar en las políticas[br]estratégicas del FMI... 1:17:41.990,1:17:44.763 para que se preocupen[br]por nuestros intereses. 1:17:44.796,1:17:49.559 La impaciencia del alma[br]es vanidad... 1:17:52.631,1:17:59.049 La destrucción del pobre[br]es su pobreza... 1:18:02.198,1:18:10.643 La riqueza del pobre[br]está en un lugar sagrado. 1:18:22.361,1:18:27.503 ¿Por qué lucháis entre vosotros? 1:18:30.510,1:18:36.260 ¿Por qué matas a tu hermano? 1:18:40.509,1:18:45.478 Tendrás lo mismo a cambio. 1:18:47.291,1:18:50.029 La experiencia terrible[br]en este país... 1:18:50.595,1:18:53.353 es que se vive en[br]constante contradicción. 1:19:00.341,1:19:04.079 Podrán imaginarse que cuando[br]al final tuvimos que acudir a ellos... 1:19:04.119,1:19:06.597 y firmar un acuerdo con ellos. 1:19:07.104,1:19:10.778 Esa fue una de las experiencias más[br]traumáticas de mi vida pública. 1:19:24.163,1:19:28.007 Jamaica fue descubierta[br]por Cristobal Colón en 1493. 1:19:28.851,1:19:31.954 No mucho tiempo después[br]se instalaron desperdicios humanos... 1:19:31.995,1:19:37.216 de Europa, que esclavizaron[br]a los nobles seres humanos de África 1:19:37.296,1:19:40.127 para poder satisafacer su deseo[br]de riqueza y poder. 1:19:41.600,1:19:45.617 Finalmente, los amos se fueron...[br]de alguna manera. 1:19:44.565,1:19:49.910 Finalmente, liberaron a los esclavos...[br]de alguna manera. 1:19:52.230,1:19:57.890 Pero el asunto es que cuando dejas[br]de ser un amo... 1:19:58.455,1:20:01.961 dejas de ser un desperdicio[br]humano y eres solo un ser humano... 1:20:02.112,1:20:04.305 y todo lo que eso significa. 1:20:05.255,1:20:07.698 Lo mismo pasa con los esclavos... 1:20:07.716,1:20:13.816 cuando dejan de ser esclavos[br]dejan de ser seres humanos nobles 1:20:13.918,1:20:16.261 para ser sólo seres humanos. 1:20:56.659,1:20:59.046 Debemos poner nuestra fe[br]en lo más alto. 1:20:59.169,1:21:02.975 Que Él no nos abandonará[br]y no permitirá que nos destruyan... 1:21:03.058,1:21:06.161 la humanidad que[br]Él creó a su imagen. 1:21:06.701,1:21:11.478 Debemos mirar nuestro interior[br]en lo profundo de nuestras almas... 1:21:11.730,1:21:15.127 Debemos convertirnos en algo[br]que nunca hayamos sido... 1:21:15.184,1:21:18.497 y para lo que nuestra educación[br]y nuestra experiencia... 1:21:18.689,1:21:22.524 y nuestro medio ambiente[br]nos han preparado. 1:21:25.897,1:21:30.257 Nuestra salvación está[br]en manos del Todopoderoso. 1:22:13.830,1:22:17.654 Estamos haciendo esta plantación... 1:22:17.688,1:22:21.062 para abastecer a las personas[br]que no pueden pagar precios... 1:22:21.096,1:22:24.015 más caros de los que tenemos[br]nosotros... 1:22:24.927,1:22:29.179 Queremos ser de confianza[br]y tener nuestra propia producción. 1:22:29.205,1:22:35.727 Plantamos lechuga, cebolla,[br]zanahorias, y otras proteínas. 1:22:35.788,1:22:37.719 Pero esta tierra es muy[br]pequeña para nosotros... 1:22:37.774,1:22:40.725 pero somos personas fuertes[br]que lograremos esta producción... 1:22:40.857,1:22:46.076 y en el país, si el gobierno busca[br]gente fuerte como nosotros... 1:22:46.109,1:22:48.097 que sacaremos adelante[br]la plantación. 1:22:48.133,1:22:51.746 Podremos abastecer al país... 1:22:51.871,1:22:54.825 Entonces tendremos un pueblo fuerte. 1:22:58.126,1:23:00.266 Si viene a Jamaica de turista... 1:23:00.887,1:23:04.452 esto es lo que verá.